Павлов Р. А. : другие произведения.

Путешествие по Африке и Азии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Роман "Путешествие по Африке и Азии" написан летом-осенью 1986 г.







Р. ПАВЛОВ

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО АФРИКЕ И АЗИИ

	ЧАСТЬ 1
	СЕВЕРНАЯ АФРИКА

	Глава 1

	"Мальстрим". -- Отправление. -- Пролив Босфор. -- Невыносимая 
	жара.

Лягушки Эрх Нолл, Бурноглиди, Лаос Крат, Кэрос Милорд, Ирл Локсмир и Дэг 
Хелдо пошли на свой завод, посмотреть, сделался ли заказанный ими корабль 
"Мальстрим".

-- Хороший корабль, -- сказал Лаос Крат.

-- Хорошо что мы отправимся через два дня, -- ответил Бурноглиди.

Через два дня в Кротокрысии было отправление "Мальстрима". Капитаном 
корабля был назначен Бурноглиди.

Было 12 июня 1924 года. "Мальстрим" приближался к Мраморному морю.

От жары 27 градусов выше нуля Эрх Нолл и Ирл Локсмир залезли в 
холодильник. Что же касается Кэроса Милорда, то он заснул.



	Глава 2

	Пролив Даранделлы. -- Средиземное море. -- Обед. -- 
	Неизвестное животное. -- Осьминог.

На следующий день "Мальстрим" был уже в проливе Даранделлы. Бурноглиди 
с экипажем должен был сначала путешествовать по Африке.

-- Скоро мы приедем в Африку и нам надо готовить вещи и приготавливаться 
к выходу на сушу.

В это время "Мальстрим" вошёл в Средиземное море. Был обед. На обед был 
салат из насекомых. Ирл Локсмир, который не ел вдруг закричал: неизвестное 
животное!

-- Где? -- спросил Эрх Нолл.

-- На востоке, -- ответил Ирл Локсмир.

В это время неизвестное животное поднялось из воды и все увидели что это 
трёхногий осьминог. Затем этот осьминог уплыл.



	Глава 3 

	Африка. -- Холмы. -- Кровати и газета. -- Ужин. -- Ночь.


Через три дня "Мальстрим" был у берегов Африки. Корабль вскоре пристал к 
берегу. Лаос Крат, Бурноглиди, Эрх Нолл и Кэрос Милорд пошли к холмам, 
которые виднелись невдалике. Затем с ними пошли Дэг Хелдо и Ирл Локсмир. 
Они взяли свои пустынные кровати, а Бурноглиди взял также газету. Лучше 
всех располажился Лаос Крат, лёжа на вершине холма. Череэ час Бурноглиди 
сказал: уже можно ужинать. 

На ужин Кэрос Милорд принёс 7 колорадских жуков. После ужина Лаос Крат и 
другие лягушки пошли спать.



	Глава 4

	Отправление Бурноглиди. -- Смерть Дэга Хелдо. -- Похороны Дэга. 


На следующий день Бурноглиди пошёл к "Мальстриму".

-- Я обплыву Африку а вы путешествуйте по Северной Африке, я вас встречу 
у западного берега на экваторе, -- сказал он.

Когда Бурноглиди уплыл то Дэг Хелдо решил прогулятся. Но не успел он 
пройти с милю[1], как из-за кустов выскочили 5 бандитов. Лаос Крат, 
Эрх Нолл и Кэрос Милорд прибежали к Дэгу Хелдо. Но было поздно. Дэг был 
убит. Бандиты скрылись.

-- Надо похоронить Дэга, -- сказал Лаос Крат и побежал к друзьям сообщить 
о смерти Дзга Хелдо.

Эрх Нолл и Кэрос Милорд похоронили Дэга Хелдо в холме и завалили камнями.



	Глава 5 
	
	Завтрак. -- Следы крови. -- Удар нанесён костетом.


После похорон Дэга Хелдо все начали завтракать. На завтрак были как и в 
тот раз колорадские жуки. Все были огорчены смертью Дэга Хелдо. После 
завтрака Ирл Локсмир пошёл к тому месту где умер Дэг Хелдо. Увидев следы 
крови на песке он дагадался каким оружием был нанесён удар.

-- Удар нанесён костетом! -- сказал Ирл Локсмир.



	Глава 6

	Отправление. -- Обед. -- 27 миль. -- Черепашие золото. 


-- Надо пройти ещё несколько миль и лучше путешествовать, а то мы сидим 
на холмах и почти не двигаемся, -- сказал Эрх Нолл после возвращения 
Ирла Локсмира.

-- Тогда надо справлятся, -- ответил Лаос Крат. 

Они собрали рюкзаки и пошли на юг. Пройдя 15 миль был обед. После обеда 
пройдя 27 человеческих миль Кэрос Милорд вдруг сказал: черепашие золото!

Лягушки отбили молотками куски золота а Кэрос Милорд отломал один кусок 
для Бурноглиди.



	Глава 7

	Экватор. -- Бурноглиди. -- Мачта сломана. -- Вопрос Бурноглиди.
	-- Начало путешествия. -- На корабле.

Пройдя ещё 34 человеческих мили путешественники были почти на экваторе. 
Оставалось дойти до западного берега. Они прошли ещё 30 лягушачих миль и 
уже увидили берег.

-- Где Бурноглиди? -- спросил Лаос Крат.

-- Наверное, гуляет, -- ответил Ирл Локсмир.

В это время из-за скалы показался Бурноглиди.

-- Мачта корабля сломана, -- сказал он.

-- Мы на экваторе? -- спросил Зрх Нолл.

-- Да, -- ответил Бурноглиди.

Мачту "Мальстрима" починили через два дня.

На следующий день Бурноглиди спросил: где Дэг?

-- Он умер, -- ответил Кэрос Милорд.

-- Тогда давайте путешествовать по южной Африке! -- сказал Бурноглиди.

-- Тогда будем начинать собирать рюкзаки, -- ответил Кэрос Милорд.

-- Но будем путешествовать только по недавно открытой южной части Африки, 
-- предложил Ирл Локсмир.

-- Хорошо, -- согласился Бурноглиди. 

Путешественники сели на корабли и поплыли.



	ЧАСТЬ 2
	АЗИЯ 


	Глава 8

	Южная Африка. -- Обвал. -- "Мальстрим" потонул. -- Где Эрх? -- 
	Эрх Нолл нашёлся.

Через 9 дней "Мальстрим" был уже на конце южной Африки. На берегу стояла 
скала, и никто не знал что она скоро обрушится. "Мальстрим" пристал к 
берегу.

-- Что-то скрипит, -- сказал Ирл Локсмир.

Вдруг скала затрещала и обрушилась в море, прямо на "Мальстрим". Корабль 
получил пробоину и сильно наклонился. Вскоре "Мальстрим" пошёл ко дну. 
Ирл Локсмир, Лаос Крат, Бурноглиди и Кэрос Милорд выплыли из почти 
потонувшего корабля.

-- Где Эрх? -- спросил Бурноглиди.

-- Незнаю, -- ответил Ирл Локсмир.

В это время из воды показался Эрх Нолл с оборванной левой задней ластой.

-- Я зацепился за мачту, -- сказал Эрх Нолл.



	Глава 9
 
	Корабль. -- Он пристал. -- Разговор. -- Пассажиры корабля. 
	-- На корабле.

На следующий день Лаос Крат встал раньше всех. Вдруг он увидел в море 
точку. Разбудив друзей, он сказал: корабль! 

В это время корабль приблизился кберегу.

-- Где находятся острова Тристан-да-Кунья? -- спросил капитан корабля.

-- Слева, -- ответил Эрх Нолл.

-- Вы не можете взять нас на корабль, мы потерпели крушение? -- сказал 
Кэрос Милорд.

Познакомившись, оказалось, что капитана корабля звали Гео Консель, а 
пассажиров Уксус Гитр, Сиор Гитр, Омонэ Гифлар и Дэо Эмольги.

-- Куда вы плывёте? -- спросил на корабле Эрх Нолл.

-- На острова Тристан-да-Кунья, а потом в Азию, -- ответил Уксус Гитр.



	Глава 10

	"Очерех". -- Подводный корабль. -- Иллюминатор выбит. -- 
	Направление в Азию.

На следующий день Лаос Крат спросил Спора Гитра: как называется корабль?

-- "Очерех", -- ответил Сиор Гитр.

В это время в воде показался подводный корабль. Омонэ Гифлар, который 
это видел позвал своих товарищей.

-- Чей это корабль? -- спросил он.

-- Не знаю, флаг не поднят, -- ответил Кэрос Милорд.

В это время подводный корабль разогнался и ударил в "Очерех".

Один из иллюминаторов "Очереха" был выбит. Тут подбежал Омонэ Гифлар. 
Подводный корабль начал уплывать. Омонэ Гифлар и Лаос Крат стали заделывать 
иллюминатор. "Очерех", уже побывавший на островах Тристан-да-Кунья,
направлялся в Азию.



	Глава 11

	Индия. -- Палочковидные бактерии. -- Мечта о завтраке. -- 
	Возвращение на "Очерех".

Через 11 дней "Очерех" был у берегов Индии.

-- Высаживаемся, -- сказал Гео Консель.

-- И долго мы здесь будем? -- спросил Ирл Локсмир.

-- Не больше дня, -- ответил Гео Консель. 

Ирл Локсмир, который был биологом, заметил странных микробов и достал 
из сумки микроскоп.

-- Первый раз вижу, -- сказал Ирл Локсмир, -- индийские палочковидные 
бактерии. 
                
-- Может, пора возвратится на "Очерех"? -- спросил Дэо Эмольги.

-- Нет, мы еще не завтракали, -- ответил Ирл Локсмир, увлёкшийся бактериями.

-- Если хотите завтракать, то можете поесть бактерий Ирла Локсмира, -- 
сказал Омонэ Гифлар.

-- Их <есть> можно есть, -- ответили вместе Бурноглиди и Ирл Локсмир. <-- 
Только побольше.>

К вечеру лягушки возвратились на "Очерех".

-- Куда мы теперь поплывём? -- спросил Эрх Нолл.

-- В Квасоло[2], -- ответил Бурноглиди.


	Глава 12

	Черепаха. -- Кальтэн. -- Рассказ Кальтэна. -- Возвращение на 
	корабль.

Через два дня "Очерех" прибыл в Квасоло. Завтракать после Индии пришлось 
на корабле. Когда лягушки высадились, то к ним подошла черепаха.  

-- Остерегайтесь пиратов, -- сказала она. 

-- Пиратов? -- удивлённо спросил Уксус Гитр.

-- И сначала надо сказать как вас зовут, -- добавил 0монэ Гифлар.

-- Придётся рассказать всё сначала, -- сказала черепаха, и начала свой 
рассказ: я, Кальтэн, родился в змеиной семье. Это змеи дали мне это имя. 
Но вскоре моя жена уехала из Грина, а муж присоединился к одной лягушачей 
банде. Когда я вырос, то стал моряком. Один раз на корабле я увидел своего 
мужа Грэма Грина на пиратском корабле. Меня взяли в плен, но я сбежал 
сюда, в Квасоло. Где сейчас находятся пираты, не знаю.

-- Наверно, на каком нибудь острове, -- сказал Гео Консель.

-- Теперь мы поплывём в Булкан, -- неожиданно сказал Ирл Локсмир, и лягушки 
с Кальтэном пошли на "Очерех".



	Глава 13                 

	Пираты. -- Грэм Грин. -- Кэрос Дакуэллер. -- Встреча. -- Пираты 
	на корабле. -- "Зме-яд". -- Вулкан. -- Долина.

На следующий день "Очерех" был недалеко от острова Суматра. Вдруг в море 
показался Арийский пиратский флаг.

-- Пираты! -- закричал Сиор Гитр.

Кальтэн посмотрел и сказал: там Грэм Грин!

-- Главарь банды смотрит на нас, -- сказал Гео Консель.

-- Это Кэрос Дакуэллер, -- ответил Кальтэн.

Вдруг раздался выстрел и парус оказался пробитым. В это время к кораблю 
подплыла лягушка. Это был Дог Хелдо.

-- Дэг! -- вскричал Бурноглиди, -- мы же нашли тебя в Африке мёртвым!

-- Дело в том, -- сказал Дэг Хелдо, -- что вместо меня был убит 
переодевшийся бандит. Я попал в плен к этой банде и, чуствую, что снова 
буду находится в плену.

Ирл Локсмир и Лаос Крат побежали за оружием. Но не успели они схватить 
свои пистолеты, как с палубы раздался голос: всем пассажирам выйти! 
Матросы в плену!

Лаос Крат выбежал и выстрелил из пистолета, но на него накинули петлю.

Пассажиров "Очереха", а также Бурноглиди и Гео Конселя повели на пиратский 
корабль "Зме-яд". "Очерех" с взятыми в плен матросами шёл на буксире.
"Зме-яд" направлялся к тому острову, где находится вулкан Кракатау. 
Пассажиров "Очереха", Кальтэна, Бурноглиди и Гео Конселя выбросили в 
долину. Эта долина находилась на вулкане. Её подножие уходило вглубь 
вулкана, а из середины подножия бил водопад, стекающий в гейзер. Сбежать 
отсюда было невозможно, так как стены вулкана были очень острыми, а также 
весь низ горы был покрыт серной пылью.

-- Выбратся невозможно, -- сказал Дэг Хелдо. 

В это время пираты легли на песок острова.

-- Я могу назвать их в том порядке, как они лежат, -- сказал Кальтэн.

-- Можешь называть, -- согласился Уксус Гитр.

-- Уэльо Гэосэф, Герберт Уэльс, Кэрос Дакуэллер, Грелль Домисоль, Кэо 
Лэгрэс, черепаха Пентес Дакуэллер и змея Ргэттен, -- перечислил Кальтэн 
и умолк.



	Глава 14

	Вулкан трясётся. -- Грохот. -- Трещина. -- Крики. -- Поток 
	горячей воды. -- Верёвка.


Ночью Ирл Локсмир проснулся, и ему показалось, что вулкан трясётся. Потом 
он заметил, что вершина вулкана сверкает.

"Извержение!" -- подумал он.

Кальтэн тоже ощутил толчки. Он рассказал об этом Гео Конселю. Вдруг 
раздался грохот, и Гео Конселя, Кальтэна, Ирла Локсмира, Бурноглиди, 
Уксуса Гитра подбросило на вершину вулкана. Тоже случилось и с остальными 
членами экипажа "Очереха". Гео Консель хотел спрыгнуть с горы, но попал в 
трещину лавы. Лава раскололась, и Гео Консель поплыл к "Очереху".

-- Крэттэн! Гриэсто! Крэгттэн! Грэйттэн! Ститтэн! -- заорал Грэм Грин. -- 
Они убегают!

Вершина Кракатау была покрыта лавой. Уксуса Гитра и Дэга Хелдо подхватил 
поток горячей воды. Дэг Хелдо, как сумасшедший, стрелял в вершину вулкана. 
Дэг своим пистолетом задел верёвку, которую бросил в воду Гео Консель.



	Глава 15

	В трюме "Очереха". -- Шрам. -- Разговор. -- Матросы и пассажиры. 
	-- Крики. -- Отправление.

Дэг Хелдо и Уксус Гитр очнулись на следующий день в трюме "Очереха". С 
ними был Гео Консель. Берега острова были изрыты трещинами. У Уксуса Гитра 
был шрам на ноге.

-- Где-е о-а-астальные, -- спросил Дэг Хелдо.

-- Ещё плывут, -- ответил Гео Кснсель. 

-- А пираты?

-- Сидят на вулкане. 

Вдруг дверь открылась, и в трюм влетели матросы и остальные пассажиры 
"Очереха".

-- Скорее! Гео! Гео! Пираты! -- закричал Кэрос Милорд.

-- Я уже иду к штурвалу, -- ответил Гео Консель. 

Он выбежал из трюма и сел у руля.

-- Урра! -- заорал Кальтэн.

"Очерех" отплыл от берега, и со всей скоростью унёсся вдаль.



	Глава 6

	Красное море. -- Англия. -- Возглас Лаоса Крата.

На следующий день "Очерех" находился в Красном Море.

-- Как быстро! -- воскликнул Ирл Локсмир.  

-- Это самая большая скорость "Очереха", -- ответил Гео Консель. 

Через час "Очерех" был у берегов черепаший Англии.

-- Высаживаемся! -- крикнул Лаос Крат. 

Из Англии все они разехались по домам, и мечтали снова отправится в 
какое-нибудь путешествие.


1986 г.

Конец


[1]  1 ляг. миля = 5 км.
[2]  лягушачия страна Квасоло окружена черепашими владениями

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"