Академик Н. П. Бехтерева, директор Института мозга РАН
И Авраам постарел, стал в годах, и аШем благословил Авраама во всем. И сказал Авраам своему старому рабу в его доме, который правил всем, что в нем: "Положи свою руку под мое бедро и поклянись аШемом (Господом) Элокей (Богом) небес и Элокей (Богом) земли, что не возьмешь моему сыну женщину из дочерей Ханаана, среди которых я живу. Но пойдешь в землю мою, на родину мою и возьмешь жену для сына Ицхака". И сказал ему раб: "Может та женщина не захочет идти со мной в эту землю. Должен ли я взять твоего сына обратно в землю, откуда ты вышел?" И сказал ему Авраам: "Предупреждаю тебя, не возвращай моего сына туда. аШем (Господь) Элокей (Бог) небес, который взял меня из дома отца моего и из земли моей родины, который говорил со мной, и который поклялся мне, говоря: "Твоему потомству Я дам эту землю", Он пошлет ангела перед тобой, и возьмешь женщину для моего сына оттуда. Но если не захочет женщина идти за тобой, тогда ты чист от этой твоей клятвы. Но только моего сына не возвращай туда". И положил раб свою руку под бедро Авраама своего господина и поклялся ему об этом деле.
И взял раб десять верблюдов из верблюдов своего господина и пошел со всеми подарками своего господина в руках, и встал, и пошел в Арам Нагараим, в город Нахора. И преклонил колени верблюдам вне города у колодца с водой под вечер, время поить (стада). И сказал: "аШем (Господь), Элокей (Бог) моего господина Авраама, прошу, окажи мне милость сегодня и сделай милость моему господину Аврааму. Вот я стою здесь у источника вод, и дочери жителей города выходят набрать воды. Пусть же девушка, которой я скажу: "Прошу, опусти твой кувшин, чтобы я мог напиться, ответит мне: пей ты и твоих верблюдов напою", - ее Ты гарантируешь рабу Твоему Ицхаку, и так я узнаю, что ты оказал милость моему хозяину". И было еще до того, как он кончил говорить, и вот Ривка вышла, которая родилась у Бетуэля сына Малки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин у нее на плече. И девушка очень красивая видом, девственница, не знавшая мужчины и опустилась к источнику и наполнила кувшин и подняла. И побежал ей навстречу и сказал: "Дай глотнуть, прошу, немного водицы из твоего кувшина". И сказала: "Пей, господин мой". И поспешила и опустила свой кувшин на руку свою и напоила его. И, когда она напоила его, сказала: "И верблюдов твоих напою всех до последнего". И она поспешила и опустошила свой кувшин и побежала еще к колодцу набрать (воды) и напоить всех верблюдов. И поразился ей человек, молча наблюдая, насколько удачным сделал аШем его путь, если не так. И было, когда закончили верблюды пить, и взял человек золотую серьгу для носа в один бека весом и два браслета золотых для ее рук десяти шекелей весом и сказал: "Чья ты дочь? - умоляю, скажи мне. Есть ли у отца твоего место для моего ночлега?" И ответила ему: "Я дочь Бетуэля сына Малки, которого (она) родила Нахору".
И она сказала ему: "И соломы и еды достаточно у нас и также места для ночлега". И поклонился человек и простерся перед аШемом. И сказал Благословен аШем (Господь) Элокей (Бог) господина моего Авраама, Который не оставляет милостью Своей и правдой моего господина. Что касается меня, то аШем руководит мной на моем пути в дом братьев господина моего".
И девушка побежала сказать маме об этом происшествии. А у Ривки брат по имени Лаван. И побежал Лаван к человеку наружу к источнику. И было, когда увидел кольцо для носа и браслеты на руках его сестры и услышал слова Ривки, своей сестры, говорившей: "Так человек говорил мне", - и приблизился к человеку, и вот стоит возле верблюдов у источника, и сказал: "Пошли, Благословен аШемом, почему стоишь тут снаружи, а я освободил мой дом и место для верблюдов. И вошел человек в дом и распряг верблюдов и дал соломы и накормил верблюдов и (дал) воды помыть (его) ноги и ноги людей, которые с ним. И поставил перед ним еду и сказал: "Я не буду есть, пока не расскажу дело". И сказал дело. И сказал: я раб Авраама. И аШем очень благословил моего господина и возвеличил и дал ему мелкий и крупный скот и серебро, и золото, и рабов, и рабынь, и верблюдов, и ослов. И родила Сара, жена моего господина, сына моему господину на старости лет и дал(а) ему все, что у него. И взял с меня клятву мой господин говоря: не бери жену моему сыну из дочерей ханаанских, среди которых я живу. А только из дома отца моего; иди в мою семью и возьми жену моему сыну. И сказал я своему господину: может быть не пойдет эта женщина за мной. И сказал мне: аШем, перед которым я живу, пошлет ангела с тобой и преуспеешь на своем пути и возьмешь жену моему сыну из моей семьи из дома моего отца. И тогда ты свободен от моей клятвы (заклинания), ибо ты пришел к моей семье, а если не позволят тебе, ты свободен от моего заклинания. И пришел я сегодня к источнику и сказал: аШем Элоким моего господина Авраама, прошу тебя, если ты хочешь успеха на пути, по которому я иду, вот я стою возле источника воды, и если выйдет девица начерпать, и я скажу ей: дай глотнуть немного воды из твоего кувшина, и она ответит мне: "и ты пей и твоих верблюдов напою" - это женщина, которую предназначил аШем сыну моего господина.
И я еще не закончил свою мысленную речь, и вот Ривка выходит и кувшин у нее на плече, и спустилась к источнику и набрала, и сказал ей: "прошу, напои меня". И поспешила и опустила свой кувшин, и сказала: "пей и твоих верблюдов тоже напою", и я пил, и мои верблюды пили. И спросил ее сказав: чья ты дочь? И сказала: я дочь Бетуэля сына Нахора, которого родила ему Милка. И дал ей кольцо в нос, и браслеты на ее руки. И поклонился и пал ниц перед аШемом и благословил аШема Элоким Авраама, который облегчил мой путь истины взять дочь брата моего господина его сыну.
И теперь, если вы желаете оказать милость и справедливость моему господину, то скажите мне, а если не скажете мне, я пойду куда глаза глядят.
И ответили Лаван и Бетуэль и сказали: от аШема вышло все это дело. Мы не можем сказать тебе ничего ни плохого, ни хорошего. Вот Ривка перед тобой. Бери и иди. И будет женой сыну твоего господина, как сказал аШем. И было, когда услышал раб Авраама эти слова и пал ниц перед аШемом.
И достал раб все серебро и все золото, и одежды и дал Ривке, и сладости (красивые наряды) дал ее брату и матери. И ели и пили он и его люди, и легли спать, и встали поутру, и сказал: отошлите меня к моему господину. И сказали ее брат и ее мать: оставь девицу с нами на некотрое время, а потом пойдешь. И ответил им: не задерживайте меня, и аШем сделает мой путь успешным, отошлите и я отправлюсь к моему господину. И ответили: давай позовем девицу и спросим ее. И позвали Ривку и сказали ей: ты пойдешь с этим человеком? И ответила: пойду.
И отоправили Ривку, свою сестру со своей кормилицей и рабом Авраама и его людьми. И благословили Ривку, и сказали ей: "Сестрица наша, ты будешь жить в тысячах множеств, и унаследуют твои потомки врата своих врагов". И встала Ривка и ее девицы и сели верхом на верблюдов и отправилась за этим человеком, и взял этот раб Ривку, и ушел.
А Исаак шел от входа в Беер Лехай Рои, и он жил в земле Негева. И вышел Исаак помолиться в поле к вечеру и поднял глаза и увидел Исаак: и вот подходят верблюды. И подняла Ривка глаза и увидела Исаака и упала на верблюде. И сказала рабу: кто это человек, который идет в поле нам навстречу. И сказал раб: это мой господин. И взяла шарф и укуталась. И рассказал раб Исааку обо всем, что он совершил.
И ввел Исаак ее в шаиер Сары, своей матери, и взял Ривку себе в жены и полюбил ее и успокоился Исаак после своей матери.
ואברהם זקן בא בימים - И Авраам постарел, стал в годах.
(2): Авраам сам не поехал из-за возраста. (138): ... послал слугу. (116): Он решил женить сына, пока жив. (16): Жизнь была завершена; не за что было более бороться, и забота была лишь о сыне, наследнике *). (285): жизнь Авраама была полной и значительной во всех аспектах. Каждый день жизни это новый вызов и новая миссия. **) Авраам, пришел со днями, принес вместе со своим пожилым возрастом все свои дни, ни один из которых не был потерян или потрачен впустую, помимо службы Создателю.
*) Очень странное замечание уважаемого Гирша (16). Как это Аврааму больше не за что было бороться? Он всю жизнь боролся за распространение своего учения о Боге, за укрепление его в мире. Эта борьба была невозможной без Исаака.
Из Торы видно, что никакие проповеди и никакие ученики не распространяли учение Авраама. Нет ни одного свидетельства, что учение Авраама ширилось по земле, в Ханаане. Даже сын Авраама Ишмаэль не воспринял учение, не усвоил его.
К этому моменту учение Авраама является достоянием лишь двух человек - Авраама и Исаака. Всю жизнь стремясь к распространению своего учения, Авраам теперь понял, что это возможно лишь наследственным путем, как говорил аШем: в Исааке будет твое наследие, только через потомков Исаака. А иначе, жизнь Авраама действительно пройдет впустую. Его жизнь могла быть успешно завершена женитьбой Исаака и увенчана появлением праведных внуков.
**) Муссар (285): "Каждый день жизни являл новый вызов и новую миссию" противоречит Гирш (16): "Жизнь была завершена; не за что было более бороться".
Именно в момент Акедат Ицхак аШем продемонстрировал Аврааму дальнейшие планы распространения Своего учения на земле. Его целью было развитие и распространеие учения аШема среди живых людей, среди народа, создаваемого Им на основе Исаака. Именно об этом Он неоднократно заявлял Аврааму: твоему потомству Я отдам эту землю в вечное наследие. Отдам эту землю живым людям, а не вновь воскресшим после смерти, у которых уже никогда не могло быть никакого потомства. Так о какой жизни после смерти могла идти речь в Акедат Ицхак? Если Авраам так думал (именно об этом толкуют некоторые Мудрецы Торы), то это могло быть только в случае его полнейшего непонимания аШема и сути мира, возводимого Элоким.
וה' ברך את אברהם בכל - И аШем благословил (осчастливил) Авраама во всем. *)
(200): это благословение упомянуто только после смерти Сары, ибо аШем не хотел, чтобы люди говорили, что Авраам был благословлен из-за Сары. И Бог сказал: "Я объявлю его благословение после ее смерти". **)
*) Это итог всей прошедшей жизни Авраама. Несмотря на то, что Авраам проживет еще более 30 лет, в Торе уже не будет слов о его благословении. Без Сары благословения у Авраама больше не будет.
**) В чем Сара провинилась перед Авраамом, перед Мидраш Танхума (200), перед аШемом? Мидраш Танхума (200): смерть Сары принесла Аврааму благословение аШема. Но обратите внимание, как ясно понимает это Мидраш Танхума. Нет, неспроста написаны слова, что аШем не хотел благословлять Авраама при жизни Сары. Ему абсолютно понятно, что все, что Авраам получил в жизни от Бога - все это лишь благодаря Саре. И даже ценой смерти Сары Авраам получил в вечное пользование землю в Ханаане, Маарат аМахпела, невестку и внуков. До смерти Сары Авраам об этом даже не думал. Его надоумила смерть Сары.
(286): כל, все это совершенство, полное благословение (счастье). Ему всего было достаточно, последняя его забота: женить сына (7). (1): численная величина (гематрия) слова בכל, всем = 52 равна (гематрии) слова בן, сын: благословение сыном. Авраам занялся поиском жены для сына. (79; 12): благословение относится к его просьбе о сыне. *) (2; 7): Авраам был благословлен בכל, всем, к чему человек стремится: богатство, честь, продолжительность жизни, дети. Ему не хватало увидеть внуков, наследующих его; и это было самым сильным желанием Авраама. (54): благословением Авраама была дочь, ибо мужчина лишь в паре с женщиной называется "Человек". (23): с рождением дочери "увеличивает приход мира". **) Дочери представляют все окружающие благословения, поскольку именно они дают рождение; множество мужчин с единственной женщиной могут произвести всего лишь одного ребенка. ***) (8): имя дочери "Ба-Коль" намекает на огромную тайну Торы. Слово "баколь" указывает на атрибут Бога "коль" - Основание Всего. Другой Атрибут, возникающий из этого, именуется בת (дочь), с помощью которого Он контролирует כל, коль, все. (2): аШем благословил Авраама Атрибутом, называемым Бат, который также называется Коль. Так Авраам получил все благословения небес и земли, включенные в этот Атрибут. ****)
*) Это последнее и самое главное благословение сыном Авраам получил лишь благодаря Саре. Именно с помощью Сары аШем Элоким благословил Авраама Исааком. Так почему же Мудрецы так негативно настроены к Саре, которая дала Аврааму самое большое благословение в его жизни - сына?
**) Женщина - источник и основа жизни на земле. Она замещает Элоким в деле продолжения жизни человека на земле, делает человека бессмертным.
***) Интересные рассуждения Мудрецов очень напоминают приведенные выше выводы относительно роли женщины, как помощника, как ангела аШема, выбирающего будущего потомка своему мужу.
Еще при оплодотворении женщина выбирает из множества кандидатов будущего ребенка и допускает к своему яйцу именно того, кто достоен им стать. В момент оплодотворения женского яйца: проникновения мужского семени в яйцо и их слияния происходит то таинственное деяние, которое Тора сформулировала словами:
ויפח (יהוה אלהים) נשמת חיים ויהי האדם לנפש חיה,
и вдохнул (аШем Элоким) в него дыхание жизни, и стал человек живой душой.
Это духовное таинство происходит в женщине в момент ее оплодотворения. Таким образом, женщина это помощник, ассистент аШем Элоким - Господа Бога, который подготавливает все необходимое для возникновения новой человеческой души, и которая затем на протяжении девяти месяцев вынашивает, а затем многие годы взращивает это совместное творение Господа Бога, женщины и ее мужа. На женщине лежит 99,99% всей этой работы по продолжению рода человеческого. Именно женщина делает род человеческий бессмертным.
Исходя из идеи, высказанной выше, о том, что создание еврейского народа и, в первую очередь, Авраама есть стремление Бога вернуть человека в Рай можно понимать выражение "בכל", полное благословение или удовлетворение, как полное возвращение Авраама в ощущение Рая.
****) Это станет очевидно далее: Ривка вошла в дом Исаака, в шатер Сары, как полностью готовая и совершенная праведница.
2. ויאמר אברהם אל-עבדו זקן ביתו - И сказал Авраам старому рабу (мудрецу) его дома.
Это Элиезер (41). (7): זקן ביתו он целиком предан своему хозяину, "слуга Авраама". *) (6): Элиезер подобен Аврааму. (15): Как потомок проклятого Ханаана, он не мог породниться с Авраамом. (42): когда Авраам покинул Ур Касдим, Нимрод подарил ему Элиезера (6): это сын Нимрода. **)
*) Элиезер не упоминается потому, что не является главным действующим лицом. Он лишь вспомогательная функция, исполнитель задач аШема, своеобразный ангел, для передачи информации. Человек, старик, мудрец, раб, он действует при Аврааме, помогая ему во всех его делах. Он без возраста, без семьи, без начала и без конца. Элиезер действует теперь, когда не стало Сары.
**) В таком случае Элиезер не мог быть "проклятым ханаанеянином". При описании войны царей, комментаторы утверждали, что в этой войне участвовал Нимрод, который якобы хотел найти и убить Авраама, и что против Нимрода Авраам выступил вместе с Элиезером.
המשל בכל-אשר-לו - Управляющий всем, что у него.
Исполнитель воли Авраама (2). (6): На Элиезера можно было положиться при исполнении деликатной и важной задачи.
המשל בכל-אשר-לו, управляющей всем, что его - Авраама. Выше Мудрецы рассуждая над словом בכל, во всем, всем утверждали, что это самое главное благословение, полученное Авраамом от Бога. И вот тут, одной строчкой ниже мы встречаем выражение
המשל בכל-אשר-לו, управляющий всем, что его.
Логично сделать вывод, что если все, есть наивысшее благословение Бога Аврааму, то данная фраза сообщает, что этим благословением управлял, что это благословение осуществлял слуга Элиезер.
Слово משל означает также аллегория, подобие, иносказание и тогда эта фраза означает: (Элиезер) старый раб, который есть аллегория, подобие, суть всего, чем аШем благословил Авраама. По-просту говоря: Элиезер это ангел хранитель Авраама.
Все это в чистом виде характеристика ангела Элиезера. аШем приставил к Аврааму ангела-Элиезера - помощника моего Бога, чтобы придерживаться во всем линии аШема. Если раньше в этой роли выступала Сара, то теперь ее заменил Элиезер.
Исааку и Якову в будущем уже не понадобится Элиезер. Они оба справлялись со всем самостоятельно, без помощи представителя небес. А точнее, это представительство Небес было уже внутри Исаака и Якова, в то время, как при Аврааме его еще следовало придавать Аврааму из вне.
שים-נא ידך תחת ירכי - Положи, прошу твою руку мне под бедро.
Бедро - символ источника жизни, и потомки называются вышедшие из отцовского бедра. *) (1): тот, кто принимает клятву, должен положить руку на какой-нибудь священный предмет. Обрезание было первым предписанием Аврааму, пришло к нему через боль, было особенно дорого ему, и поэтому Авраам выбрал этот орган для принятия клятвы (13). (1): эта мицва пришла к Аврааму через множество мучений и была особенно дорога ему. Знак обрезания высоко ценился Патриархами, и использовался как священный предмет при клятве. Завет обрезания отличал семью Патриархов от окружающих язычников (187).
*) Это необычайно интересный момент. Мудрецы Торы связывают клятвуירך תחת, под бедром, либо со святостью обрезания, либо с символом источника (мужского) потомства. Таковы мысли Мудрецов по поводу этих слов Авраама.
Каковы могут быть иные основания для этой клятвы? Может быть, этот вид клятвы и эти представления о святости определенной части тела человека суть предрассудки древнего человека, давнего прошлого. И обрезание сегодня мы делаем нашим детям просто из желания соблюдать обычай предков и не более того. Мы, нашим "трезвым научным умом" образованных людей 21-го века, отдаем себе отчет, что это всего лишь старая традиция и не более того.
С глубокой древности человек осознавал, что его будущее потомство есть плод, продукт той части тела человека, которая расположена в районе его бедер, как у мужчины, так и у женщины. Именно поэтому клятва "под бедром" есть клятва своими детьми, своим потомством: "Поклянись своими детьми!" "Клянусь!"
Именно к этой клятве прибегает Авраам, когда посылает в путь Элиезера. Но никак не к своему обрезанному органу. Следует подчеркнуть еще раз, что Тора написана именно для нас, современных читателей, потомков Авраама. И сделано это не столько для того, чтобы мы узнали, как все происходило в далеком прошлом. Тора написана для того, чтобы мы сегодня и наши потомки понимали, на каких основах зиждеться наш мир, и какие законы им управляют. Тора дана нам для того, чтобы мы поняли, что ждет нас в будущем. И эта клятва под бедром один из таких примеров. Учите Тору! Учите Тору!
Но что интересно. Современная наука, не смотря на всю ее полудетскую ограниченность и незрелость, медлительность, атеистическую предвзятость и зашоренность, тем не менее, шаг за шагом приближается к истинам Торы.
Вот уже возникла гипотеза Большого Взрыва и мгновенного возникновения нашего мира, как об этом сообщила Тора еще 4 тысячи лет назад. Сто лет назад появилась теория нелинейности потока времени - теория относительности Эйнштейна, что делает реальным создание материального мира в течение 6-ти дней. И так далее.
Идея освящения бедра человека и клятвы на нем, как святилища, определяющего будущее потомство, также находит совершенно неожиданное пока еще очень робкое и туманное но "научное подтверждение".
Ученые установили, что в бедрах женщины вырабатываются определенные аминокислоты, ответственные за качество воспроизводимого ими потомства. И, в частности, у женщин с широкими бедрами рождаются более интеллектуальные дети. И это становиться понятным уже хотя бы потому, что для большого интеллекта, как правило, требуется большая голова. А для большой головы необходим широкий и объемный таз роженицы, как для его вынашивания, так и для его рождения. Помните, что сказал аШем в Торе для жены Адама, во время изгнания ее из рая:
אל-האשה אמר הרבה ארבה אצבונך והרנך בעצב תלדי בנים... ,
Женщине сказал: умножая умножу твои страдания беременности и в муках будешь рожать твоих сыновей...
Теперь понятно, как связан широкий таз женщины с проблемами беременности и родов. Чем больше голова будущего ребенка, тем труднее женщине его вынашивать и рожать. И широкий таз в этом случае несколько облегчает эти страдания.
Но неужели влияние бедер на будущее потомство существует только у женщин? Так или иначе, но этот "научный факт" в определенной степени может объяснить смысл, вкладываемый нашими далекими предками в "клятву бедра", в особенности, если вспомнить, что эту клятву Авраам берет у Элиезера перед его отправкой на поиск невесты Исааку.
Вопрос: неужели древний человек, в частности Авраам, знал о влиянии человеческого бедра на наследственные свойства потомства, которое только теперь наука начинает приоткрывать?
Ответ: древний человек интуитивно был намного мудрее современного человечества со всей его "передовой наукой". Это следует из Торы и подтверждает мнение раввинов и Мудрецов Торы о том, что Адам, Ной, Авраам и другие, интуитивно были намного ближе к Богу, то есть к Истине, и поэтому значительно мудрее современного человека. Следует признать их правоту: в плане понимания взаимодействия природы человека, природы вообще с Первоисточником всего в мире, с Богом, интуитивное подсознательное проникновение древних в суть этих связей, было значительно глубже, чем наше нынешнее "сознательно научное". Современное научное знание есть результат, следствие употребления Адамом запретного плода познания "добра и зла". Через это "познание" человек тысячелетиями приближается к тому пониманию, которым он уже обладал в тот момент интуитивно.
3. ואשביעך - И я заклинаю тебя.
Он отдал эту команду тому, кто был способен выполнить ее. *) Элиезер был исполнителем воли Авраама - "контролировал все, что было его". И Авраам возложил свою волю на него, со святостью клятвы и условием наследства Исаака (2).
*) Элиезер исполнял должность обычного ангела аШема при Аврааме. На примере Элиезера Тора показывает, как именно действуют ангелы аШема. Они находятся в непосредственном контакте с людьми. Но требуется еще один более высокий уровень ангельского деяния, который сокращает путь Элиезера, формирует у Элиезера вопросы к Ривке, выводит Ривку к колодцу в нужное время, подсказывает ей, как отвечать на вопросы Элиезера и тому подобное.
Возможно, именно постоянное присутствие Элиезера в доме Авраама дало основание Мудрецам Торы утверждать, что в шатре Авраама Хагарь постоянно сталкивалась с ангелами. И еще один момент: не смотря на всю ту огромную роль, которую Элиезер сыграл в жизни Авраама и Исаака, Тора нигде не упоминает о его появлении и исчезновении. Он возникает на страницах Писания, а затем исчезает.
Авраам чувствовал, что невеста для Исаака должна быть из его семьи, хотя не был полностью уверен в исходе этой миссии. Отсюда эта клятва и пространные объяснения на все вероятные повороты дела. Остается непонятным, почему Авраам сам не отправился с этой миссией, а доверил ее хоть и верному, но рабу. Оговорка о возрасте не убедительна. Ведь они оба и Авраам, и Элиезер одного возраста. А дело сватовства было крайне серьезным.
Видимо, Бог не мог доверить этот вопрос Аврааму. Дальше мы увидим почему. Возможно, после Акедат доверие Бога к Аврааму понизилось?
בה' אלהי השמים ואלהי הארץ - аШемом (Господом), Элокей (Богом) небес и Элокей земли. **)
Бог обозначен тут, как Бог земли и Бог небес, ибо свадьба на земле предопределена на небесах (4). Он Бог земли точно так же, как Он Бог небес (16). Нарушив мою клятву, ты будешь наказан Богом земли! (7). (2): אלהי הארץ, это не Бог земли вообще, но Бог этой Земли - Земли Израиля. В 7 Бог назван "Бог небес, взявший меня из дома отца моего". Он не называется "Бог этой Земли", ибо это происходит в Харане или Ур Касдим, вне Эрец Исраэль. (8; 289): Тот, кто живет вне Эрец Исраэль, не имеет Бога, потому, что он лишен Его Атрибута Бога этой Земли. (*) (2): Бог этой Земли будет убежден, что Исаак не покинет эту Землю в поисках невесты. И хотя человеку разрешается покидать Эрец Исраэль для женитьбы, но Исаак был отличным приношением, целиком преданным Богу. *)
**) Следует помнить, что Авраам отправляет Элиезера из Ханаана в другую землю, в Харан, где по мнению Авраама аШем уже не действует (именно из-за этого он в свое время ушел из Харана). Вот почему Авраам прибегает к новой формулировке "имени Бога": Господь Бог небес и земли.
Авраам как будто бы с текстом Торы не знаком, но, как ни странно, он формулирует имя Бога именно так, как записано в первом же предложении Торы: Вначале создал Бог небо и землю. Именно этим Богом, Творцом мира и заклинает теперь Авраам Элиезера.
(*) "Опять двадцать пять": Тот, кто живет вне Эрец Исраэль, не имеет Бога, потому, что он лишен проявления Его Атрибута Бога этой Земли. И вновь мы возвращаемся к вопросу о том, каков же Бог евреев - местный Бог Эрец Исраэль, который нигде помимо Эрец Исраэль не действует и не имеет силы, или это Бог, создавший весь мир, всю жизнь и все народы мира?
*) Именно таким עולה תמימה, отличным жертвоприношением, целиком принадлежащим Богу, является весь еврейский народ, все потомки Исаака. Причем, евреи являются таким עולה תמימה, отличным жертвоприношением в любой точке земного шара, где и когда бы они там не находились.
Осознание этого факта евреями и всеми остальными народами мира так и не произошло на протяжении прошедших тысячелетий, когда карающая десница Бога настигала евреев приносила их в жертву в любой точке земного шара, куда бы они ни пытались скрыться от нее. Этого осознания нет до сих пор.
История Йоны суть прекрасная иллюстрация этой закономерности, хотя она до сих пор не осознана именно в этом ключе, как עולה תמימה, отличное жертвоприношение, которым являлся и является еврейский народ во все периоды своей истории и во всех концах земли. И прекращение этого вечного жертвоприношения возможно только в случае, подобном случаю Йоны (Йона на иврите голубь: это тот голубь, которого Ной выпускал из Ковчега, чтобы узнать, готов ли мир принять человечество после Потопа), когда весь мир, наконец, услышит голос Йоны - еврейского народа и перевернется, как перевернулась Ниневия.
Рассеяние евреев среди всех народов мира было попыткой аШема дать народам шанс услышать голос аШема, голос Йоны, голос евреев и обратиться в веру аШема. Но увы, этого не произошло. Значит аллегория Йоны более сложна, чем нам кажется.
Господь Бог на примере Исаака показывает роль еврейского народа на земле во все периоды истории человечества. Это хорошо предсказано в Торе, в самом первом прогнозе аШема относительно судьбы человечества и евреев в момент изгнания Адама из Рая. До тех пор, пока зло и злоба человечества будут живы, до тех пор евреи будут постоянной и вечной עולה תמימה жертвой аШема.
Не исключено, что последнее изгнание евреев произошло, пусть даже и не осознанно, от того, что евреи Эрец Исраэль просто устали нести ношу ревнителей аШема на земле Израиля. Тяжкое это бремя быть святым народом на фоне всего того безобразия, которое творится на земле. Они не выдержали, дрогнули и ушли, бежали из Эрец Исраэль подобно Йоне. Ушли в надежде на то, что аШем есть Бог и Ревнитель лишь Эрец Исраэль, они покинули ее, чтобы избавиться от этой тяжкой ноши.
Им казалось, на первых порах (и временами кажется до сих пор), что так оно и есть, что аШем, Бог Израиля, как будто бы оставил их в покое, позабыл о них, поселившихся вдали от "Его Земли".
Но это оказалось ошибочным представлением о месте Бога и о Его власти на земле, и главное о Его планах и задачах. Довольно скоро, временами очень скоро, аШем настигал Свои עולה תמימה, жертвоприношения, в каком бы уголке земли они ни прятались, и Его карающая десница с неумолимой неизбежностью обрушивалась на них будь-то Испания, Германия, Скифия, Польша, Россия, Украина, СССР и многие, многие другие места. Вся история человечества показала евреям, что отличное жертвоприношение это их судьба, которая была, есть и будет с ними всегда и везде. что это объективный закон нашего мира, подобный любому другому, такому, например, как закон всемирного тяготения или закон вращения земли вокруг солнца. Он существует и действует в любой точке мира. И скрыться от него невозможно.
אשר לא-תקח אשה לבני מבנות הכנעני - что не возьмешь жены моему сыну из дочерей Ханаана.
Это не вопрос расовой чистоты. Потомки Ханаана прокляты (9:25), а семя Авраама благословенно (22:18). Поэтому их смесь недопустима (1; 7). *) (16): Авраам отверг дочерей Ханаана не из-за идолопоклонства, которое было и у арамейцев. Причина в моральном падении Ханаана. Идолопоклонство, интеллектуальное прегрешение может быть излечено. А отсутствие морали, этики и скромности влияет на всю природу человека. **) Лишь в семье Авраама могла быть найдена женщина, чей характер был достоин мира Аврама (290).
*) Напрасно уважаемые Раши (1) и Радак (7) так пугаются термина "расовая чистота". Если они признают наличие семидесяти различных народов в мире после Вавилонского рассеяния, если они признают наличие одиннадцати различных народов в одном лишь Ханаане, то они, тем самым, признают и наличие "расовых различий" между разными народами. И это, по-видимому, их не пугает. Это допустимо и понятно. Так что же их тогда пугает здесь? Разве зазорна попытка Авраама сохранить национальную идентичность вновь нарождающегося народа. Отметим, что Авраам не возражал против женитьбы его сына Ишмаэля на египтянках, ибо так Ишмаэль сохранял свою национальную идентичность. И точно также Авраам не возражал против женитьбя его сыновей от Кетуры на женщинах востока. Именно таким образом были созданы все различные народы земли, произошедшие от Авраама. Еврейский народ - один из этих народов. И в истории Элиезера мы наблюдаем за процессом формирования национальной идентичности этого народа.
Речь идет о процессе создания нового, семьдесят первого народа в реестре народов человечества, который должен произойти от своего основателя, от Авраама. Речь идет о процессе селекции, выведения нового народа, при котором смешения с другими народами нарушат чистоту процесса селекции и всего эксперимента. Вместе с тем, описываемый процесс может служить частным примером всех тех процессов, который привели к разделению изначально единого человечества на семьдесят различных народов, возникших в период Вавилонского рассеяния.
**) Интересно, что Гирш (16) приходит к некоторому пониманию основ процесса генетической селекции в вопросе создания потомства Авраама и глубинных мотивов, которыми руководствовался Авраам: отсутствие морали, этики и скромности влияет на всю природу человека. Недаром Авраам долго жил "в среде народов Ханаана". Он изучал все эти одиннадцать народов в надежде найти народ, который мог бы послужить основой для распространения его учения. Он хорошо изучил семьи своих друзей и праведников - Мамре, Анера, Эшколя, Элиезера. Увы, такого народа в Ханаане не оказалось.
Именно поэтому Авраам заклинает Элиезера не брать невесту Исааку из народов Ханаана. Авраам решает, что пришло время создать новый народ, еще один в дополнение к тем семидесяти, что уже существуют в мире. Это будет особый народ, народ ... Исаака.
אשר אנוכי יושב בקרבו - Среди которых я обитаю.
(6): смысл בקרבו, среди, (а не: בארצו, в чьей земле) в том, чтобы Элиезер не подумал о дочерях ближайших союзников Авраама, среди которых он жил: Анер, Эшколь и Мамре, хотя они были праведниками (250). (16): влияние ханаанской жены на его сына было бы большим, так как он живет среди них, то не только девушка, но вся семья, все родственники и друзья окажут на него влияние. *)
В этом выражении явно чувствуется интуитивная неприязнь Авраама к окружающим его женщинам. Он не желает видеть ни одну из местных женщин своей невесткой, хотя сам он охотно взял в жены Хагарь, а после смерти Сары - Кетуру. Эта неприязнь заставляет его послать Элиезера в далекое путешествие, за неизвестной ему, но интуитивно значительно более привлекательной женщиной, чем окружающие его местные женщины. Откуда эта интуинтивная непрязнь?
Это, разумеется, голос его собственных генов, голос его бедра, подкрепленный, сигналами, поступающими от аШема. Недаром ведь Авраам берет у Элиезера клятву своего бедра, своего потомства, своих генов. Гены Авраама, воплощенные в Исааке, должны решить успех похода Элиезера за невестой.
Пример с праведниками Анером, Эшколем и Мамре указывает на то, что главный критерий выбора невесты Исааку это гены, а не духовный и моральный уровень людей. Ведь с духовной точки зрения дочери этих трех, как и дочь Элиезера, были более подходящими, чем никому не известная далекая невеста из Харана. Но у той, у далекой было одно единственное преимущество перед местными ханаанскими девушками - ее генетический набор был совершенно иным, чем генные наборы местных девушек. Именно это так ясно ощущал Авраам, посылая Элиезера в дальную экспедицию за невестой для Исаака.
*) Гирш (16) метко подмечает, что Авраам опасался социального влияния на его невестку и на Исаака со стороны окружающего ханаанского общества. Невестка из Харана с одной стороны была бы хорошо социально изолирована от окружающего общества Ханаана, ибо она была лишена родственных связей с этим окружением, в котором оказались бы совершенно незнакомые ей, чужие люди. Язык соседей, будет дополнительным препятствием к общению с ними, к копированию их греховных обычаев, и создаст, тем самым, своеобразный дополнительный изоляционный барьер.
Из правил селекции новых видов известно, что на этапе формирования характерных признаков нового вида, изоляция его от уже существующих видов является одним из главных условий успешного результата.
Сделав опору на дальнюю родню, Авраам подсознательно обеспечивал, с одной стороны, специфическую наследственность своих внуков, а, с другой, их полную социальную изоляцию от окружающих народов.
Хотя случай Эсава показал, что и этого иногда недостаточно. Эсав, вследствие своих личных особенностей, успешно преодолел изоляционный социальный барьер, смешался с окружающим его населением и, тем самым, нарушил одно из основных требований чистоты селекционного эксперимента.
Так, приведя своему сыну невесту из далекого Харана, Авраам "убил сразу двух зайцев": 1) произвел генетически чистый отбор для скрещивания и формирования своего потомства; 2) обеспечил изоляционный барьер для нормального развития этого потомства.
Весь этот эксперимент по созданию нового народа из Авраама, а точнее, из Тераха, который, по существу, явился донором всех генов, использованных в этом процессе, был задуман и проведен именно на территории Ханаана, среди прочего, еще и потому, что эта крошечная местность была населена смешением множества разных народов. В таких условиях Авраам, который у себя на родине, в Харане не смог бы обеспечить себе идеальные изолированные условия обитания, из-за хорошо знакомых ему соседей и близких родственников (Аврам - отец (ав) Арама), находясь в Ханаане среди разнообразия народов с разными языками и обычаями, оказался, по сути, изолирован от всех, именно вследствие этого окружающего его разнообразия, этой "чересполосицы", и смеси, מעורב, что облегчало его самоизоляцию, в которой он крайне нуждался для выработки своего собственного духовного мира, своей собственной идеологии и своих собственных обычаев, отличающих его от всего окружения.
4. ואל מולדתי כי אל-ארצי - Но в землю мою и в мою родню,
где я родился, за Рекой Ефрат (28), к моей семье, в Харан (2; 1; 79). К моим родственникам (116). Авраам намекает на Ривку, о рождении которой извещен (7). (1; 6): после Акедат Ицхак Авраам решил женить Исаака. Он отправил верного слугу в свою семью. Он надеялся, что Божественное Провидение направит Элиезера к предназначенной супруге, единственной приемлемой девушке,
В любой женитьбе всегда имеется единственная приемлемая девушка, которая и определяет единственного наследника.
Мудрецы не дают убедительного ответа на вопрос, почему он искал невесту для сына именно среди своих родных? Видимо, главная причина этих поисков состояла в нахождении специфического генного набора, характерного для жителей той местности, вообще, и для семьи Сары и Авраама, в особенности.
Авраам посылает Элиезера в ту местность, в Харан, в свою семью. Элиезер должен был привести Исааку девушку с вполне определенным хромосомным набором, характерным для Харана, вообще, и, в особенности, для семьи Авраама, точнее, для семьи Тераха. Ее нужно было вырвать из привычных условий Харана, перенести в незнакомый ей Ханаан, поместить в условия социальной изоляции, и, таким образом, закрепить первый результат создания нового народа, возникшего от слияния наследственности Сары и Авраама.
Интересно, что третье поколение нового народа, дети Якова, правнуки Авраама, уже не боятся кровосмешения, генного смешения с местными (проклятыми - то есть носителями специфических генетических свойств) народами Ханаана, хотя им еще требуется дополнительная надежная изоляция.
Эта изоляция частично создается благодаря инциденту в Шхеме с дочерью Якова Диной, из-за изнасилования которой Шхемом, братья вырезали всех жителей этого города и, тем самым, сразу поставили себя вне всех местных народов Ханаана, как угрозу, как предмет страха и ненависти со стороны этих народов.
А затем для дальнейшей изоляции, всех братьев с их семьями в количестве 70 человек аШем отправил их в Египет, в землю Гошен, надежно изолированную от остального Египта. Здесь, в благоприятных материальных условиях, 70 человек первых евреев умножились до народа гигантских размеров в 600 тысяч человек одних лишь мужчин зрелого возраста. И только после достижения этого множества, аШем вывел их в еще более изолированные условия Синайской пустыни на сорок лет для осуществления духовного формирования, воспитания и изучения Торы. Лишь после этого новый и окончательно сформированный народ был отправлен на завоевание собственного места под солнцем, в Эрец Исраэль, в Ханаан.
(2): מולדת моих родные, родня. В своем отчете Элиезер сообщил, что Авраам заклинал его: иди в дом моего отца и к моей семье, специально упоминая семью, а не место рождения. *) Где именно родился Авраам? (2; 5): Авраам родился в Кутах, рядом с Эрец Исраэль, "через" реку, возле Харана и Ассирии. (1; 291; 236): Авраам родился в Ур Касдим.
*) С одной стороны, согласно словарю, ארץ-מולדת - родина, отечество. Но, с другой стороны, ואל מולדתי אל-ארצי, в мою землю и к моей родне. Тут нет ничего сложного. Авраам дает указание Элиезеру, постепенно уточняя его: пойди в мою землю, к моей родне. Дальше, в 7 Авраам еще раз уточнит:
ה' אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי ומארץ מולדתי אשר דיבר...,
аШем Элокей небес, который взял меня из дома отца моего из моей родины, который говорил ...
Эта фраза делает совершенно понятным, что Авраам под родиной имеет в виду место, где находился дом его отца, то есть Харан. И Элиезер все сделал правильно. Это требование Авраама, есть его ответ на подсознательный сигнал аШема о необходимости выбора Исааку жены из его собственной семьи.
И в русском языке понятия родина и родня имеют одинаковый корень - родн.
תלך ולקחת אשה לבני ליצחק - Отправляйся взять жену моему сыну, Исааку.
Повторение для моего сына, для Исаака: женщина должна быть подходящей Исааку, ибо два человека могут иметь отличные характеры, но не подходить один другому (16).
5. אל הארץ הזאת אולי לא-תאבה האשה ללכת אחרי ויאמר אליו העבד - И сказал ему раб: может эта женщина не захочет следовать за мной в эту землю.
Элиезер уверен, что найдет подходящую пару для Исаака; но захочет ли она идти с ним (41). Ханаан, чужой для нее (18).
Этим вопросом Элиезер "расставляет все точки" на "и". Перед будущей невестой встанут два вопроса: 1. Создание потомства с Исааком; 2. Жизнь вдали от семьи в условиях социальной изоляции.
ההשב אשיב את-בנך אל-הארץ אשר יצאת משם - Ввернуть ли сына в землю, из которой ты вышел?
Взять ли его туда, в дом твоих предков (7), который ты покинул (17), если не найду кого-то подходящего? (53).
В этом замечательном вопросе Элиезера много смысла. Мы помним, что аШем уже поднимал вопрос о "возращении потомства Авраама": ודור רביעי ישובו הנה... и четвертое поколение вернется сюда... Имеется в виду Ханаан. И вот теперь Элиезер вполне резонно спрашивает: если невесту твоему сыну необходимо взять оттуда, из Харана, из твоей родины и из твоей семьи, то может быть стоит вообще вернуть Исаака туда, откуда ты вышел?
Это вопрос явно провокационный. Он адресован не тольку нашему Патриарху Аврааму, но и всем нынешним его потомкам. Ответ Авраам категоричен: невесту следует взять оттуда, но возвращать Исаака туда нельзя ни в коем случае. Такое возвращение означает потерю святости Исаака.
Святость Исаака и его будущей жены только в их генах. И местная обстановка в Харане опасна для святости их генов.
6. ויאמר אליו אברהם השמר לך פן-תשיב את-בני שמה - И сказал ему Авраама: остерегайся, не возвращай моего сына туда.
Ни в коем случае (7). Авраам не позволяет Исааку потерять святость, которую он создал, принеся его в жертву, полностью посвященную Богу (25); Исаак ни при каких обстоятельствах не должен покидать пределы Земли, которую Бог обещал его потомкам (7). Исаак облачен святостью лучшего жертвоприношения, включая запрет удалять жертву из священного окружения Храма (398 - 12:13) из Эрец Исраэль (217). Исаак единственный из Патриархов никогда не покидал Ханаан. Бог запретил ему это, даже в дни голода (26:28).
Исаак, таким образом, воспринял на глубочайшем наследственном уровне не только таинственную генетическую прививку "не убий" в момент Акедат Ицхак, но этим своим пожизненным пребыванием в Храме - в Эрец Исраэль, он принял в себя прививку глубокой генетической связи с местом рождения, с Эрец Исраэль. Акедат Ицхак - связывание Исаака это генетическая привязка Исаака к Эрец Исраэль - к зеиле Израиля.
Обе эти прививки - неотъемлемый генетический код народа Израиля на все тысячелетия его существования во всех уголках земного шара, как у тех рыб, которые проводят всю свою жизнь в океанских просторах, а на нерест идут в те дальние горные речушки, где они когда-то очень давно появились из икринок. Но в отличие от этих рыб, евреи во всех поколениях тысячелетиями стремятся в Эрец Исраэль, где произошел Акедат Ицхак, не смотря на то, что они никогда не были в той земле. Именно такую генетическую привику сделал аШем через Сару и Исаака всему еврейскому народу.
7. ה' אלהי השמים - аШем, Элоким (Бог) небес.
Господь Бог Небес поможет тебе найти подходящую невесту для Исаака и осуществить завет Бога. Здесь Авраам называет аШема, Элоким (Бог) небес, а в 3 он добавляет Элоким (Бог) земли, заклиная Элиезера могуществом Бога на земле, против нарушения клятвы (1). Он ссылается на Небесный План и Провидение Бога, направлявших судьбу Авраама в прошлом и теперь, для успеха миссии Элиезера (16).
Раши (1) пытается дать объяснение этим странным наименованиям Бога земли и Бога небес, исходя из современного Раши восприятия сути Бога. Видимо, Авраам в разные моменты своей жизни по-разному воспринимал, охватывал суть Бога не совсем так, как мы понимаем это сегодня или как это понимали в годы Раши. А ведь и наше понимание сути Бога меняется во времени. Не суть Бога меняется во времени, но наше восприятие, осознание Его сути меняется по мере развития человека и опыта общения с Богом и Его законами. Эти выражения "Элокей (Бог) земли" и "Элокей (Бог) небес" хорошо отражают тогдашнее, возможно, интуитивно более глубокое, чем нынешнее, и, наверняка, иное, нежели современное, понимание Авраамом сути Бога и Его взаимодействия с людьми, с Авраамом. Раши (1) пытается растолковать слова Авраама с точки зрения своих современников, что вполне естественно.
Возможно, Авраам не мог оставить Исаака, ибо он охранял его от всевозможных напастей. Это напоминает момент клятвы при Завете Между Частями, когда налетели стервятники на приготовленное жертвоприношение, и Аврааму пришлось отогнать их.
Авраам не мог оставить Исаака одного. Он должен был оставаться при нем, пока не женил его и не передал в руки Ривки. И здесь есть первый намек на то, что в семье Исаак-Ривка, на Ривку возлагается такая же роль, которая была возложена на Сару в семье Авраам-Сара. Кроме того, Авраам чувствует, что его возвращение в Харан недопустимо Богом, который увел его оттуда. Так же, как Исааку запрещено уходить из Ханаана, так Аврааму запрещено возвращаться в Харан.
אשר לקחני מבית אבי ומארץ מולדתי - Который взял меня из дома отца моего, из моей родины.
Из Харана из Ур Касдим (1), чтобы дать потомков в этой земле. Он не желает возвращения туда моего сына (7). לקחני, взял меня, выбрал меня для Его особого предназначения (16).
ואשר דבר-לי - И который говорил со мной.
(7): "Который говорил мне" перед тем, как я ушел оттуда. (17): это относится к обещанию Бога (21:12): ибо в Исааке будет провозглашено твое потомство, и это часть Главного Плана Бога: найти подходящую жену для Исаака и продолжить миссию Авраама.
Здесь мы видим ясное понимание Мудрецами Торы роли и значения Патриархов - исполнение Планов и Обещаний Бога передать эту землю потомкам Авраама, евреям. А в других местах встречались такие определения, как "проверка", "испытание" и тому подобное, что далеко от истинного предназначения Авраама.
ואשר נשבע לי לזרעך אתן את הארץ הזאת - И который поклялся мне: Твоему потомству Я отдам эту землю.
Завет Между Частями (15:7) (1). Поэтому Он не хочет, чтобы мой сын покинул эту землю;
В этой фразе выражена суть необходимости пребывания Исаака в Ханаане: закрепление на генетическом уровне обещания аШема: Твоему потомству Я отдам эту землю.
הוא ישלך מלאכו לפניך ולקחת אשה לבני משם - Он пошлет Своего ангела перед тобой взять оттуда женщину для моего сына.
Он направит тебя в пути и сделает твою миссию успешной (116). Ты найдешь подходящую пару для моего сына, чтобы женить его и произвести семя для исполнения Его клятвы (17). Ты получишь Его Особое Провидение и помощь в поисках подходящей невесты (116; 12). Он пошлет Своего ангела перед тобой сгладить твой путь (16). (4): это не пророчество, это молитва: "Может быть Он пошлет Своего ангела перед тобой". Он уверен, что ты найдешь правильную девушку для моего сына из дома моих родственников.
Авраам надеется, что интуиция его не подведет, и искомая девушка будет найдена. Но Элиезеру не доступна интуиция Авраама, ибо его природа совершенно иная, чем у Авраама, и ему необходимо определиться с этим.
8. רק את בני לא תשב שמה ונקית משבעתי זאת ואם לא תאבה האשה ללכת אחריך - Но если не захочет эта женщина следовать за тобой, ты будешь чист (свободен) от этой моей клятвы. Только сына моего не возвращай туда.
И можешь, тогда, взять для него жену из дочерей Анера, Эшколя и Мамре (1). (2): Элиезер будет освобожден от клятвы, пойти к его семье и взять там жену для сына; но будет еще связан клятвой, что не возьмет дочерей Ханаана. (41): Авраам верил в успех, отдавая распоряжения Элиезеру. Но для успокоения Авраам освободить его от клятвы, если девушка откажется прийти.
9. וישבע לו על הדבר הזה וישם העבד את-ידו תחת ירך אברהם אדניו - И положил слуга свою руку под чресло Авраама, его господина и поклялся ему в этом.
Нет различия между идолопоклонством Харана и Ханаана. Будущее народа определяется воспитанием и образованием, а не географией происхождения, и у Элиезера была его собственная праведная дочь! Но он поклялся исполнить волю хозяина (45).
Люди, пытающиеся разрешить это требование Авраама, не могут понять, что оно, пусть даже неосознанно, определялось не географическими, не идейными и не духовными основаниями, но основаниями генетическими, наследственными свойствами родни Авраама, которые, разумеется, были совершенно иными, чем наследственные свойства праведников не только Ханаана, но и любой другой части света. Авраам интуитивно, под влиянием аШема, формировал новый народ - еврейский народ, и для этого ему были необходимы строго определенные гены своей собственной семьи, которые унаследует Яков и далее все евреи. Это в чистом виде селекционная работа, никак не связанная с географией, идолопоклонством, праведностью, воспитанием, обучением и т.п. Это хорошо видно далее из истории Якова и его жен, из истории царя Давида, порожденного потомками Лота, племянника Авраама.
10. וילך עשרה גמלים מגמלי אדניו ויקח העבד - и взял раб десять верблюдов своего господина и пошел.
Он был משל בכל אשר לו, ответственным за все (2) и мог брать все, что пожелает (138).
Иной более глубокий смысл этой фразы:
עשרה גמלים מגמלי אדניו,
богатое вознаграждение, как воздаяние от его хозяина.
Или:
богатое вознаграждение Сары (ע - שרה, из-за Сары, урожай Сары) из богатств его хозяина.
И в таком случае более понятна следующая фраза:
וכל-טוב אדניו בידו,
все (истинное) добро его господина в его руках .
Эта фраза хорошо перекликается и с той, что мы обсуждали выше: Авраам был благословен בכל всем, и она (фраза) явно намекает на то, что в руках Элиезера было не только материальное богатство, но и духовное богатство Авраама: וכל-טוב.
וכל-טוב אדניו בידו - И все добро его хозяина в руках его.
(96): в руках он держал подарок, который означал все богатство Исаака, так, что каждый захочет женить свою дочь на нем (1). (6): Он вез דיתיקי , завещание. (2): верблюды были нагружены מכל טוב אדניו, разнообразным хозяйским добром, которое Элиезер взял בידו, с собой в дорогу. (138): Элиезер мог взять все, что желал: потому, что כל-טוב אדניו בידו, все добро его господина в его руках, под его контролем, он управлял всем, чем владел Авраам. (52): золото, драгоценные камни, чтобы ослепить блеском и вдохновить на родство с Исааком. (16): верблюды не были нагружены; они были оседланы для езды, а не для переноски багажа. Он вел верблюдов в Харан, чтобы везти обратно невесту и ее прислугу. А драгоценности, он нес сам.
ויקם וילך אל-ארם נהרים אל-עיר נחור - И встал и отправился в Арам Нагараим (Арам в Междуречье), в город Нахора.
Эта страна располагалась между двух рек (Ефрат и Тигр) (1). Это Харан, родовое место семьи Авраама (2; 1; 23). (6): Элиезер чудом прибыл туда в тот же день, когда отправился, хотя это путешествие требует 17 дней.
11. אל באר המים מחוץ לעיר ויברך הגמלים - И поставил верблюдов на колени вне города у колодца с водой,
умоляя Бога о милости (7). Он считал: тот, кто позволит своей дочери черпать воду из колодца вне города, не будет против ее женитьбы на богатом муже в чужой стране (24). Колодец был как центральная площадь, где все останливались (40; 78). (111): все праведники приходили к колодцам.
ויברך הגמלים, и молился о воздаянии, ...
אל באר המים, ... чтобы Бог разрешил замешательство (в котором он находился). Далее, увидев у колодца Ривку, Элиезер глядел на нее в замешательстве, что подтверждает эту трактовку.
Мы помним второе предложении Берейшит:
ורוח אלהים מרחפת על-פני המים:
И Дух Божий витает над поверхностью вод.
Элиезер ждал прояснения, помощи от Духа Божьего, витающего в этом месте.