Гостиная небольшого доходного дома, комнаты которого сдаются внаем. Три двери: слева и справа, ведущие к номерам и в комнату для приема пищи,третья дверь-центральная -- выходит на улицу. Два дивана, пара кресел и журнальных столиков между ними. Широкое окно с раздвинутой шторой. ПАУЛА и ее дочь СОФИ, постояльцы, снимающие одну из комнат мини-отеля, сидят в креслах. Входит ШАРЛОТТА - хозяйка отеля.
ШАРЛОТТА. Девочки, такого я еще не видела! Двадцать лет сдаю комнаты, но чтобы постоялец не умел пользоваться умывальником, не припомню.
ПАУЛА. Шарлотта, чему тут удивляться? Я прочла в интернете, что каждый десятый у нас стоит на учете в психдиспансере.
СОФИ. Мама, каждый пятый. Десятый это раньше было, ты все перепутала.
ПАУЛА. Софи, вечно ты споришь. Ты хочешь сказать, что если сейчас к нам в этот холл войдет еще два человека, то один из нас ненормальный?
СОФИ. Мама, это в среднем, по статистике. В нашем случае не обязательно должно быть именно так.
ПАУЛА. Хоть раз согласилась.
СОФИ. У нас ненормальных может быть и два, и три.
ШАРЛОТТА. Спасибо, Софи. Хорошего же ты мнения о моем отеле и о своих соседях.
СОФИ. Шарлотта, о соседях я ничего плохого не сказала, и гостиница у вас чудесная. Все превосходно.
ШАРЛОТТА. Очень превосходно -- не уметь пользоваться краном.
ПАУЛА. И как зовут этого "специалиста"?
ШАРЛОТТА. Назвался Лораном.
ПАУЛА. Что значит, назвался? А на самом деле?
ШАРЛОТТА. Паула, ты ведь знаешь, я не спрашиваю документы. Приезжают, говорят, что муж и жена, а сами глаз друг от друга оторвать не могут. Ясное дело, какие они муж и жена. Но я не возражаю, пусть живут, лишь бы платили. Вот ты, Паула, сказала, что Софи твоя дочь, я ведь не проверяла вас.
СОФИ. А если бы я сказала, что мама моя дочь, вы бы поверили?
ШАРЛОТТА. Ни минуты бы не сомневалась. Твоя мама, Софи, очень молодо выглядит.
ПАУЛА. Спасибо, Шарлотта. А новенькому, этому Лорану, сколько лет?
ШАРЛОТТА. Примерно лет сорок. Но, действительно, странный мужчина. В комнате для приема пищи полчаса сидел над пустой чашкой.
ПАУЛА. И о чем он мечтал?
ШАРЛОТТА. Ни о чем. Наблюдал, как включается чайник, а когда увидел, как делают другие, налил и себе.
ПАУЛА. Шарлотта, какие ты такие ужасы про чайник рассказываешь!
ШАРЛОТТА. Я представляю себе, что он в номере натворит. Ничего себе жилец!
СОФИ. Шарлотта, да он просто без ума от вас. Увидел, влюбился и теперь все делает невпопад.
ШАРЛОТТА. Вы думаете?
ПАУЛА. А почему бы и нет. Он без жены приехал?
ШАРЛОТТА. Без.
ПАУЛА. Ну вот. Без жены часто влюбляются. Влюбляются даже с женой. Что здесь необычного? А может быть, ко всему прочему, он еще и ученый. Они всегда погружены в свои мысли. У меня есть один знакомый профессор. Как-то встретила его на улице, а он жалуется: Паула, что-то я неожиданно захромал. А сам идет одна нога по тротуару, а вторая -- по дороге. И не замечает этого. Я за минуту его от хромоты избавила.
ШАРЛОТТА. Вот и этого не мешало бы подлечить. Заодно и Мартина. Он тобой и Софи очень интересуется.
СОФИ. Из восьмого номера?
ШАРЛОТТА. Из какого же еще. Все о вас расспрашивает, кто вы такие, откуда, давно ли живете?
ПАУЛА. И что ты ему сказала?
ШАРЛОТТА. Сказала, что вы миллионерши из Америки.
ПАУЛА. Шарлотта, что ты придумала! Какие мы миллионерши? Да еще из Америки. Мы и английский толком не знаем.
ШАРЛОТТА. Не волнуйтесь, я сказала, что вы родились у нас, а потом родители уехали с вами за океан, где и разбогатели. Почему-то если кто-то богатеет, то обязательно за океаном, рядом с нами только разоряются.
СОФИ. Шарлотта, подумайте, в какое положение вы нас поставили. И зачем мы сюда, по вашему, приехали?
ШАРЛОТТА. Истосковались по родине. Подыскиваете, куда вложить деньги?
ПАУЛА. Господи!
ШАРЛОТТА. Я сказала, что посоветовала вам гостиничный бизнес. И теперь вы живете, присматриваетесь, изучаете новое дело с самого низу.
ПАУЛА. Но мы ему сказали, что живем здесь полгода.
ШАРЛОТТА. Ну и что? Вы думаете за полгода можно изучить такой бизнес? Я двадцать лет учусь, и знаю, что никогда не научусь -- законы меняются каждые два года.
ПАУЛА. Это еще хорошо. Вон Софи в школе преподавала, так у них программы ежегодно меняются. Я недавно открыла учебник истории, посмотрела, что было тридцать лет назад? Там такое пишут, что и не придумаешь! Будто о Марсе рассказывают, а не про мое детство. Так Мартин Софи интересовался, или мной?
ШАРЛОТТА. И тобой, и Софи, и даже мной.
ПАУЛА. Да что ж это получается?!
ШАРЛОТТА. Но теперь больше вами, особенно после того как узнал, что вы миллионерши.
СОФИ. Вот видите, вы себе только навредили.
ШАРЛОТТА. Если мужчина действительно в кого-то влюблен, то от других женщин ему вреда не будет. Вот и посмотрим, в какую сторону он закукарекает. Тихо, это он.
(Входит МАРТИН.)
МАРТИН. Доброе утро, прелестные дамы.
ПАУЛА. Здравствуйте, Мартин.
СОФИ. Здравствуйте.
МАРТИН. Шарлотта, извини, но этот новенький, кажется, из полиции. Ходит, высматривает, все вынюхивает.
ШАРЛОТТА. Нет, Мартин, он вовсе не из полиции.
МАРТИН. Значит из налоговой.
ШАРЛОТТА. Господь с тобой, не пугай.
МАРТИН. Ладно, я пошутил. Скорее всего, он только что вышел из сумасшедшего дома.
ШАРЛОТТА. Мы тоже так подумали.
МАРТИН. Вы подумал, а он сам мне об этом сказал.
СОФИ. Мартин, вы нас разыгрываете. Это неправда.
МАРТИН. Я тоже не уверен, что правда. Но он сам признался. Якобы попал в аварию, ударился головой и кое-что подзабыл. Самую малость: кто он, что он и как до этого провел сорок лет?
СОФИ. Мартин, перестаньте нас дурачить. Как он все позабыл, если помнит свой возраст?
МАРТИН. Кто сказал, что он его помнит?
СОФИ. Вы. Только что.
МАРТИН. Он выглядит на сорок, вот я и сказал сорок. Выглядел бы он на тридцать, как ваша мама, я бы сказал тридцать.
СОФИ. Если моей маме тридцать, то сколько же тогда мне?
МАРТИН. Я в подростковых возрастах не разбираюсь. А ему точно не меньше сорока. Но вы не волнуйтесь, он не буйный. По себе знаю, в этом возрасте мужчины становятся тихими.
ПАУЛА. Умный он, а не тихий. Не хочет о себе рассказывать, вот и придумал, что все позабыл. Вот вы, Мартин, будь вы мошенником, допустим, брачным аферистом, отсиди вы в тюрьме и выйди, стали бы вы распространяться о своем прошлом?
МАРТИН. Боже упаси!
ШАРЛОТТА (испуганно). Выходит, он бывший каторжник?!
МАРТИН. Шарлотта, даже если и так, беспокоиться нечего. Я знаю, бывшие сидельцы очень законопослушны.
ШАРЛОТТА. Откуда знаешь?
МАРТИН. Это Паула сказала, что он тихий, потому что вышел из тюрьмы. Не стану же я спорить с женщиной!
ШАРЛОТТА. Мартин, ты всех нас запугал. Сначала сказал, что он сумасшедший, а потом, что нам нечего бояться каторжника.
ПАУЛА. А еще вы сказали о потере памяти. Прямо репортаж из сумасшедшего дома.
МАРТИН. Паула, вы и на этот раз правы. Разве вокруг не репортаж из дурдома? Вы послушайте новости. Убийства, аварии, войны и священники-педофилы! Это нормально -- с утра потчевать меня такими деликатесами?
СОФИ. А вы смотрите кулинарную программу.
МАРТИН. Да что я совсем с ума спятил?! Вы ведущего видели? Он всю жизнь на гитаре бренчал, в ноты не попадал, пальцами в струнах путался, а теперь учит домохозяек готовить яичницу. И знаете, что самое страшное?
ПАУЛА. Обрадуйте нас еще раз.
МАРТИН. Они, полвека простоявшие у плиты, записывают его рецепт! А реклама?! Только где-нибудь в театре или кино появится мало-мальски талантливая личность, только перестанешь плеваться в сторону телевизора, смотришь, а эта личность уже начала аптеку или банк, который скоро лопнет, рекламировать! Разве не сумасшедшие?
ШАРЛОТТА. Мартин, я представляю, что ты в семьдесят лет скажешь, если сейчас такое выдаешь.
МАРТИН. В семьдесят лет у меня все будет нормально. Мы в обнимку с Альцгеймером сумеем обеспечить себе спокойную старость. Вон новенький в четвертом номере спокойненько живет, и не возмущается.
(Входит ЛУИЗА.)
ЛУИЗА. Всем добрый день. Кофе готов, приглашаю, пока не остыл.
ШАРЛОТТА. Луиза, уже идем. А этот странный из своего номера не выходил?
ЛУИЗА. Нет. Я хотела убрать комнату, а он сказал, что не надо. Мне еще лучше.
ШАРЛОТТА. Но ты за ним все равно присматривай, как бы чего не натворил.
ЛУИЗА. Да что он может натворить? Я спокойнее постояльца не видела.
(Из левой двери с криками выбегает ЛОРАН.)
ЛОРАН. Помогите! Ай!
МАРТИН. Что случилось?
ШАРЛОТТА. Лоран, что с вами?
(МАРТИН уходит в левую дверь, чтобы выяснить причину волнений.)
ЛОРАН. Он погнался за мной! Он живой!
ПАУЛА. Кто погнался?
ЛОРАН. Я не знаю. Я не знаю, как его зовут... маленький... круглый.
(Входит МАРТИН, держит в руках диск робота-пылесоса.)
МАРТИН. Этот что ли за тобой гнался?
ЛОРАН. Он. Я думал, это весы, наступил на него, а он зажужжал и поехал.
МАРТИН. На тебя наступи, ты бы вообще подпрыгнул.
ШАРЛОТТА. Лоран, это пылесос. Для уборки, чтобы Луизе было меньше работы.
МАРТИН. А ты его ногой давишь!
ЛОРАН. Он так неожиданно.
ПАУЛА. Лоран, вы что, раньше не видели такого пылесоса?
ЛОРАН. У нас таких нет.
МАРТИН. У вас санитары под кроватью швабрами орудуют?
ЛОРАН (недоуменно). Швабрами?
МАРТИН. Господи! Он и швабры не знает. (Демонстрирует движение при работе шваброй.) Вот так.
ЛОРАН (расплывается в улыбке). А-а-а... (Повторяет движение, но делает так, словно ударяет биллиардным кием.) Знаю! Биллиард... шары от борта... попадаем в лузу.
МАРТИН. Мама миа! Вот это лузер!
(Входит АДРИАН - скромный молодой человек.)
АДРИАН. Здравствуйте.
МАРТИН. Привет. (Лорану). А что такое лузер, тебе лучше всего объяснит вот этот молодой человек.
АДРИАН (представляется). Адриан.
ЛОРАН. Лоран.
МАРТИН. Тем более что живет он с тобой по соседству, в шестом номере. Адриан, передаю тебе свои просветительские полномочия. Это выше моих сил. (Отдает пылесос Адриану.) Объясни коллеге, как работает это устройство. А мы пойдем выпьем кофе. (Уходит.)
ПАУЛА. Да. И мы сделаем по глоточку. (Софи, Паула и ЛУИЗА уходят.)
ШАРЛОТТА (уходя). Адриан, заберите пылесос в свою комнату и не забудьте про зарядку. (Уходит.)
АДРИАН. Почему они все ушли?
ЛОРАН. Наверное, я их очень напугал -- не знал, как работает пылесос.
АДРИАН. А я подумал, что они не хотят со мной разговаривать.
ЛОРАН. Со мной тоже не хотят.
АДРИАН. Вас тут обижают?
ЛОРАН. Нет, но мне сложно ко всему привыкнуть.
АДРИАН. Вы недавно поселились. А где вы жили раньше?
ЛОРАН (долгая пауза). Раньше... Я не знаю, что такое раньше. Нет... без этого, наверное, не обойтись... Адриан, мне нужен товарищ, который бы мне все объяснил.. и которому я могу все рассказать.
АДРИАН. С вами что-то случилось?
ЛОРАН. Хуже и не придумаешь. Я попал на землю.
АДРИАН. Вас обманул брокер? И на сколько гектаров вас кинули?
ЛОРАН. Нет, меня не на гектары кинули, меня кинули на Землю. Я - инопланетянин.
АДРИАН. Инопланетянин?! (Пауза. Доверительным тоном.) Ну и отлично. Стоит ли беспокоиться о таких пустяках? Ничего страшного.
ЛОРАН. Это вам не страшно -- вы привыкли. А я на что ни посмотрю, у меня волосы дыбом шевелятся.
АДРИАН. Поднимаются?
ЛОРАН. Да-да, поднимаются. (Растопыривает пальцы над головой.)
АДРИАН. И давно вы стали удивляться?
ЛОРАН. Недавно, всего неделю.
АДРИАН. И что вам написали?.. Ну, когда человек выходит... ему на руки дают такую бумажку... эпикриз называется.
ЛОРАН. Адриан, хоть вы не уподобляйтесь этим женщинам. Я знаю, вы человек умный, честный, порядочный. Знаю, что над вашей бедностью здесь тоже смеются. Но вы не обращаете внимания. И правильно делаете.
АДРИАН. И вы не принимайте их шутки близко к сердцу. Пусть говорят.
ЛОРАН. Они-то пусть. Но зачем вы принимаете меня за сумасшедшего? Вы должны понимать, что инопланетянин при всем своем желании не может сразу стать таким как все.
АДРИАН. Понимаю.
ЛОРАН. А почему тогда улыбаетесь? Вы никогда не видели жителей других планет.
АДРИАН. Как-то не доводилось. И с какой вы планеты?
ЛОРАН. Здесь ее называют Кеплер16-Б.
АДРИАН. Никогда не слышал.
ЛОРАН. Ничего страшного. И заметьте, я не смеюсь над вами, что вы дилетант в астрономии.
АДРИАН. И я не смеюсь.
ЛОРАН. Теперь вы не смеетесь, но все равно не верите.
АДРИАН. Как вам сказать...
ЛОРАН. Не надо ничего говорить, я и без слов многое понимаю, хотя, к сожалению, не все. У вас тут очень много странного.
АДРИАН. У нас?
ЛОРАН. У вас! Не у нас же? Когда я вернусь и расскажу, что видел, меня, без сомнения, отправят в психушку.
АДРИАН. А-а-а! Значит вы все-таки знаете, что такое психушка!
ЛОРАН. Знаю. Это все, что я вижу вокруг. Дома расскажу, мне никто не поверит.
АДРИАН. То есть вы настаиваете, что и в самом деле прилетели с другой планеты?
ЛОРАН. Да я об этом уже который раз говорю! У меня нет бумажек, которые вы называете документами, у меня нет отпечатков пальцев, у меня нет вашего прошлого, у меня, в конце концов, нет понимания, как можно жить в хаосе, который вы здесь устроили!
АДРИАН. С последним утверждением спорить не стану.
ЛОРАН. И со всем остальным не спорьте. Думаете, я не знаю, кто вы на самом деле? И что думаете о Мартине?
АДРИАН. Предполагаю, что он брачный аферист.
ЛОРАН. А вот и нет. Хотя не вижу в таком занятии ничего зазорного.
АДРИАН. Э-э-э, тогда представляю, какие нравы бытуют на вашей планете!
ЛОРАН. А на вашей? Всякая девушка только и мечтает заполучить богатого женишка. А стоит мужчине подумать о состоятельной невесте, его сразу называют прохвостом. Где логика?
АДРИАН. Очень интересный поворот. Тогда, как инопланетянин, скажите, вам нравится, например, Софи?
ЛОРАН. Разумеется. Как женщины могут не нравиться? Они для того и созданы, чтобы нравится.
АДРИАН. То есть, вы согласились бы взять Софи в инопланетные жены?
ЛОРАН. Адриан, вы я вижу, все еще принимаете меня за сумасшедшего. С какой стати я буду брать в жены Софи, когда у нее есть незамужняя мама?
АДРИАН (удивленно). Паула?
ЛОРАН. Паула. Она, как минимум, старше своей дочери на двадцать лет, значит, намного умнее. Все, что полагается иметь женщине, при ней. И тогда по какой такой глупой причине я должен отдавать предпочтение Софи, а не ее маме? Если на то пошло, у Софи даже дочери нет. Со всех сторон одни минусы!
АДРИАН. Теперь я начинаю верить, что вы с другой планеты.
ЛОРАН. Спасибо... Наконец-то.
АДРИАН. Д-а-а! Ничего себе!
ЛОРАН. Адриан, объясните, что означает это слово?
АДРИАН. Какое слово?
ЛОРАН. Ничегосебежилец. Шарлотта постоянно повторяет его. Что она хочет этим сказать?
АДРИАН. Это... это... Как вам объяснить... Такой оборот речи. Она, скорее всего, восхищается вами! Вы ей, наверное, понравились!
ЛОРАН. Влюбилась, что ли?
АДРИАН. Вполне возможно. Вот она и придумала такое ласковое, можно сказать, игривое словечко.
ЛОРАН. Шарлотта? Странно. Надо будет подумать и о ней. Понятно, что она не глупая, если руководит этим отелем и, что очень важно, не молодая свиристелка. Адриан, будьте добры, возьмитесь просвещать меня по поводу ваших порядков -- уж очень у вас тут все перевернуто с ног на голову.
АДРИАН. С удовольствием. Не стану скрывать, мне тоже очень интересно ваше странное мышление. Впрочем, для инопланетянина это и не удивительно.
ЛОРАН. Вы наконец поверили мне?
АДРИАН. А почему бы и нет? Лоран, но мне кажется, вам все-таки первое время лучше выдавать себя за чуточку ненормального... помешанного... без царя в голове. Так вам будет проще походить на всех нас.
ЛОРАН. Я это сразу понял и с первых дней практикуюсь в такой роли.
(Входит ЛУИЗА.)
ЛУИЗА. А вам не нравится мой кофе?
АДРИАН. Луиза, как ты можешь такое говорить?
ЛОРАН. Я в своей жизни не пробовал вкуснее напитка.
ЛУИЗА. У вас готовят иначе?
ЛОРАН. У нас многое иначе.
ЛУИЗА. Тогда расскажите рецепт, я сделаю как вам привычно.
ЛОРАН. Нет-нет, ваш кофе лучше. Он с утра настолько бодрит, что я сразу становлюсь человеком. И так - до шестой чашки. После шестой я тоже человек, но только нервный и раздраженный. Но сегодня только вторая - от нее не будет вреда. (Уходит.)
ЛУИЗА. Вы знаете, он испугался пылесоса.
АДРИАН. Нет, все было не так. Нет, конечно, сначала так, но потом Лоран подумал, что его комнату будет убирать только пылесос, и он не сможет видится с вами. Вот он и начал возмущаться.
ЛУИЗА. Не придумывайте, Адриан. На него это не похоже.
АДРИАН. За него я только предположил. А вот я бы на его месте точно огорчился.
ЛУИЗА. Можно подумать, что на бирже, где вы работаете, мало девушек, способных вас огорчить?
АДРИАН. У нас вообще нет девушек. А в других офисах я не встречал никого интереснее вас.
ЛУИЗА. Перестаньте, Адриан. Нехорошо смеяться надо мной.
АДРИАН. А я и не смеюсь. Вы думаете почему я поселился в вашей гостинице?
ЛУИЗА. Цены у нас нормальные и недалеко от работы.
АДРИАН. В том-то и дело, что я езжу через весь город. И лучшее в моей работе, оставить ее и вернуться сюда, где я изредка могу видеть вас.
ЛУИЗА. Ловко же вы сообщили, что ваш номер редко убирается.
АДРИАН. Луиза, у вас есть парень?
ЛУИЗА. Нет, парней у меня нет.
АДРИАН. А по-моему есть. И я знаю, он вас любит.
ЛУИЗА. Очень интересно. И кто же он?
АДРИАН. Это я.
ЛУИЗА. Антуан, вы опять смеетесь?
АДРИАН. Да я плакать готов от счастья. Я все время представлял, как скажу вам о своих чувствах. Я долго мучился, и вот, наконец, сказал.
ЛУИЗА. И как вы представляете мой ответ?
АДРИАН. Не знаю, но хотел бы услышать.
ЛУИЗА. Хотите?
АДРИАН. Еще и как.
ЛУИЗА. Вы мне тоже очень нравитесь.
АДРИАН. Луиза, вы сейчас сделали меня самым счастливым на земле.
ЛУИЗА. И я... И у меня кружится голова. Я не могу поверить...
(Входит ШАРЛОТТА и ТЕОДОР в очках.)
ШАРЛОТТА. Нет-нет, я не могу поверить вашим словам.
ТЕОДОР. Сведенья абсолютно точные.
ШАРЛОТТА. Луиза, надо подготовить к заселению одиннадцатый номер.
ЛУИЗА. Хорошо, Шарлотта, я уже иду. (Луиза, а за ней и Адриан уходят.)
ШАРЛОТТА. Вы хотите сказать, что в моем отеле поселился мошенник?
ТЕОДОР. Да. Опасный брачный аферист.
ШАРЛОТТА. Тогда арестуйте его, не поднимая шума и не волнуя жильцов.
ТЕОДОР. С удовольствием сделаю это... как только установлю его личность.
ШАРЛОТТА. Так вы не знаете его?!
ТЕОДОР. О нем сообщил надежный агент. Информация достоверная. Но фамилия его неизвестна. Агент не видел этого прохвоста.