Осипов Вова : другие произведения.

Краткий обзор рассказов-победителей конкурса Рр-2016

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Краткий обзор рассказов-победителей конкурса РР-2016.
  
  Написать критический обзор этих четырёх рассказов меня побудило желание поближе познакомиться с текстами, получившими наивысшую оценку читателей и судей. Возможно чему-то поучиться, приглядеться, особенно, когда собственный рассказ на конкурсе не набрал баллов для преодоления первого тура. Поэтому обзор написан без претензий на профессионализм и объективность, это всего лишь личные впечатления после прочтения.
  1. А. Сороковик "Старый дом".
  
  Идея.
  Конфликт утопающих в зелени садов окраинных хижин с наступающим бетонно-асфальтовым городом - идея далеко не новая, много раз использованная в литературе и кино. Ожидалось, что автор предложит какой-то свой, нетривиальный вариант развития событий, решения проблемы. Но ничего нового, интересного, интригующего я не почувствовал. Наоборот, увидел мещанские семейные дрязги, к тому же лишённые здравого смысла, - ведь в итоге ожидаемых денег для бизнес-проектов детей главного героя не получилось, так как большая часть вырученной от продажи дачи суммы досталась совершенно посторонней женщине, которая и своего дома с участком не лишилась, да ещё и бесплатного работника приобрела в лице Михалыча (тот сразу наметил фронт работ: протекающая крыша, покосившийся забор и т.п.). В общем, какое-то шило-на-мыло вышло. Все лавры достались второстепенному персонажу Нине. Или это и есть главная идея по замыслу автора?
  
  Сюжет.
  Сюжета, как такового нет, вернее он практически весь пересказан выше в одном предложении. Удивило вот что: упорное нежелание двух семейств брать домашнюю консервацию, которой было, как следует из текста, в изобилии, к тому же любовно закрученной самим хозяином сада-огорода. Даже грузчики оказались умнее бизнесменов, быстро сориентировались и всё себе забрали. И ещё, странно, что сами дети Михалыча не захотели вложить денег в перспективный (как следует из активности богатых покупателей) приморский участок, с уже готовым садом, перестроить дом, провести водопровод и канализацию, подключить интернет, спутник, разбить клумбы и газоны (не в ущерб саду), - в общем, сделать комфортную для жизни усадьбу, для своего отца и своих детей. В этой истории все второстепенные персонажи гораздо умней и дальновиднее главных героев: и "быковатый" (почему он показался таким Михалычу неясно, тем более что этот, не самый удачный, эпитет автор использует зачем-то несколько раз) покупатель дачи, разглядевший в ней перспективное место, и проворные грузчики, разжившиеся бесплатными натуральными продуктами, и баба Нина, которой с неба свалились и деньги, и дед-ремонтник.
  
  Стиль и слог.
  Изложение истории ведётся неторопливым авторским пересказом, вполне приемлемым для характера событий, но который сразу выдаёт авторские симпатии-антипатии, что было больше свойственно социалистическому реализму, когда читатель сразу должен был понимать, кто "за красных, а кто за белых". Современный реализм должен быть, на мой взгляд, более тонким, предоставлять возможность читателю самому поразмыслить над оценками действий персонажей, и как можно меньше подталкивать со стороны автора к акцентам плохой-хороший.
  В тексте очень много местоимений, иногда приходится приостанавливаться во время чтения, чтобы сообразить: кого в этот раз автор называет "он", Михалыча, сына или покупателя? Такие неоднозначности недопустимы, в таких случаях лучше лишний раз назвать героя дедом, продавцом, хозяином дачи и т.д.
  Пример: "- Вы папеньке всё это даже не рассказывайте, - услыхал он за спиной звонкий голосок их молоденькой дочери. Она смотрела на него безмятежным, слегка сочувствующим взглядом, - он уже тут всё распланировал: дом, газон, двор в плитке, ну, как у ваших соседей, - она махнула рукой в сторону забора."
  В этом примере сначала "он" - это Михалыч, а уже дальше "он" - скорее всего покупатель, отец девочки. Второе "он" лучше заменить, на "отец", например. Да и вместо второго "она", хоть тут местоимение оба раза касается одного и того же персонажа, лучше использовать другое слово, "девчонка", например.
  
  Ошибки, описки.
  Многоточие хороший приём, но им желательно пользоваться крайне редко, только в тех случаях, когда ничем другим автор не может передать затянувшуюся паузу или разрыв времён. В этом же рассказе автор эксплуатирует три точки многократно, чаще всего без особой надобности, я уже не говорю о совсем необязательной манере ставить многоточие перед предложением.
  Пример: "- Да-да, конечно, может, к концу недели, сейчас много работы, ой, а на выходных мы обещали к Пашке с Ленкой на шашлыки...
   -Так ведь шашлыки и у меня можно сделать, приезжайте с детьми, фруктов поедите, на море сходим...
   -Ну, может, через выходные, а то друзья всё-таки, мы обещали...
   А через выходные у Ларисы начинался квартальный отчёт, а потом у внуков поездка куда-то, а Танька с мужем вообще жили на своём рынке..."
  Здесь четыре предложения подряд заканчиваются многоточием! Хотя, на мой взгляд, уместно было бы оставить только последнее многоточие, как бы оставляя за кадром и другие похожие диалоги в этом же духе.
  Ещё пример: "- Нет, нет, - Толик тряхнул головой - ты пойми, сейчас, чтобы заработать приличные деньги, надо, как белка в колесе... с утра до вечера... света белого не вижу...
   Михалыч уныло кивал и уже без особой надежды предлагал:
   - Ты хоть осенью, раз в год, загляни, закрутки возьми... ведь вон, полный погреб...
   - Ну, осенью... да-да, может, приеду, пару банок заберу...
  ... И слышал дед Михалыч" и т.д.
  Так и хочется спросить автора: а почему бы не ставить три точки после каждого слова? Или перед каждым предложением?
  
  То же касается и точки с запятой: порой складывается впечатление, что автору надоело ставить простые запятые и он решил это дело разнообразить точкой с запятой, без особой необходимости.
  Пример: "Михалыч сидел с Толей уже второй час, в сотый раз устало выслушивая рассказ сына о прелести жизни в городской квартире на девятнадцатом этаже; с дрожью вспоминая, как ему однажды пришлось три дня прожить у сына..."
  В этом примере два деепричастных оборота следуют один за другим (устало выслушивая, с дрожью вспоминая), поэтому и писаться должны через запятую. Если уж автор и решает разнообразить это предложение точкой с запятой, то тогда второй деепричастный оборот следует заменить на самостоятельно предложение со своим сказуемым: ... девятнадцатом этаже; с дрожью вспоминал Михалыч, как ему однажды..., и далее по тексту.
  
  Встречаются по тексту небольшие шероховатости из-за неудачно подобранных определений, эпитетов. Про "быковатый" я уже писал.
  Вот ещё пример: "Пляж среди скал был неудобным, спуск к нему крутым и долгим, путь из города неблизким, поэтому село избежало наплыва курортников и никто из 'крутых' свои дома здесь не строил."
  В одном предложении слово "крутой" используется как в прямом, так и переносном смысле, уж лучше одно из определений заменить на синоним. Перед "крутым и долгим" нужно тире, заменяющее "был". Перед "неблизким" тире нужно по аналогии.
  "-Ага, заберут они! - взвился неугомонный Миша, - На кой она им там нужна!" - тут или точка после "Миша" нужна, или "на кой" с маленькой.
  
  Общее впечатление.
  Теме конкурса соответствует. Больше впечатлений нет.
  
  2. Г. Зайпольд "На краю Света".
  
  Идея.
  Трогательная зарисовка, основанная на детских впечатлениях девочки Светы, словно призывает читателя вспомнить о близких, но ушедших людях, отдать дань памяти и скорби. Дети наивны и чисты, они ещё бескорыстны, не умеют юлить и обманывать, а старикам это уже не нужно, - на этом и сошлись две одинокие божьи души. Девочка ещё не уходила далеко от дома, а бабушка уже не могла далеко ходить, - вот и коротали они время вместе, под разговоры "о главном", под семечки, да похоронные процессии на пути к погосту. Смирение и доброта, - вот два качества, которые остались у бабули от долгой нелёгкой жизни, и которыми она бесхитростно делилась с девочкой. Наверное, это и стало самым важным, самым главным воспитательным моментом в жизни девочки. Хотя понимание этого пришло к ней намного позже.
  
  Сюжет.
  Сюжет прост, незатейлив, но в этом формате истории даже не знаю, нужен ли он здесь в каком-нибудь развитии? Строго говоря, это фрагмент, набросок к рассказу или глава повести, а не рассказ во всех классических фазах. Но, повторюсь, трудно представить себе какую-нибудь фабулу в выбранном формате, где главное - передать и уловить настроение. К удачным находкам следует отнести и подробные трогательные описания предметов из нехитрого бабкиного скарба. В этих, бережно хранимых предметах сохранилось ощутимое дыхание времени, интересное не только маленькой девочке, но и читателю.
  
  Стиль и слог.
  По началу мне показалось, что в тексте явный перебор фонетических особенностей старческого суржика. Ведь каждый из нас произносит слова не так, как пишет. Стоит ли делать акцент не на особенностях регионального говора или специфического сленга, а просто на неспособности старушки полноценно выговаривать слова беззубым ртом и малограмотности? В процессе чтения засомневался: останется ли у этой истории то же настроение и колорит, если переписать диалоги по правилам русского языка? В общем, не пришёл к уверенному мнению на сей счёт.
  Авторский текст выписан добротно, строго, без витиеватых сложноподчинённых конструкций, хотя в достаточном количестве глаз приятно радуют образные и точные метафоры. Например, "Небо плакало, прощаясь холодным осенним дождём".
  Некоторые многоточия мне показались не уместными, хотя, в сравнении с текстом автора Сороковика, об этом можно и вовсе не упоминать.
  
  Ошибки, описки.
  "Как только доносились звуки похоронного оркестра, бабушка, худощавая и легкая на подъём, звала: "Светк, айда глянем, кого коронють!" - кавычки в начале предложения лишние.
  "- Что л и, тебе деток своих не жалко?" - тут, наверное, "ли".
  "- Бабуля, в каком году Вы родились-то?" - здесь "вы" нужно с маленькой.
  "Когда надоедали ей садовый передачи..." - садовые?
  "Кладбище к тому моменту изменилось, разрослось. Кладбище к тому моменту изменилось, найти место захоронения удалось по огромным тополям." - задвоились оба начала предложений.
  
  Общее впечатление.
  Теме конкурса соответствует. Оставляет послевкусие и печаль. Заставляет подумать, вспомнить. Не это ли главное в литературе?
  
  3. Т. Тихонова "О рукоделии и земельном вопросе".
  Идея.
  С первых же строк читателя захватывает изысканная, неторопливая художественная манера повествования, переносящая на пару веков назад. Временами кажется, что читаешь какой-нибудь малоизвестный рассказ Гончарова, Островского, Гоголя. И вот тут задаёшь себе главный вопрос: а зачем? Зачем автору этот приём, эти многочисленные описания характеров и быта старорусских помещиков? Зачем эти подробные детали, знакомые всем нам (в том числе и автору) исключительно по старинным картинам или беллетристике тех же Гончарова и Ко (то есть, основанные не на личных переживаниях автора, не на глубоком личном знании деталей и настроений, а на впечатлениях, почерпнутых со страниц классических авторов позапрошлой эпохи)? Какую такую важную или интересную мысль хочет донести для нас автор в декорациях давно минувших дней? Может быть мы увидим авторский анализ или собственную интерпретацию какого-нибудь интересного исторического события? Внимательно прочитав произведение до конца, я не нашёл ответа на эти вопросы.
  
  Сюжет.
  Сюжет незамысловат. Помещик Заслонов выиграл юридическую сторону старой тяжбы о принадлежности спорных земель, но ответчица и соседка по угодьям, не хочет добровольно исполнять решение не в свою пользу, а задумывает хитрый женский план по замужеству своей дочери Светланы. Потенциальный жених, конечно же, - толстый тюфяк Заслонов. В ход, как водится, идут угощения, алкоголь и музыка, - всё, чтобы усладить и усыпить бдительность клиента. Как говаривал герой знаменитой кинокомедии: "Лапух! Такого возьмём без шума и пыли!"
  Но не тут-то было. Захмелевший помещик не теряет бдительности и вполне в чапаевском духе (хоть и во сне) восклицает: врёшь, не пройдёшь!
  
  Стиль и слог.
  Стиль филигранный, отточенный, текст мелодично льётся, словно переливы арфы на камерном концерте, но именно это иногда слегка убаюкивает (меня, по крайней мере).
  Автор несомненно проделал большую, кропотливую работу по воссозданию характера диалогов той среды, с особенностями построения речи и всеми другими необходимыми нюансами. Описание интерьеров и помещичьего уклада тоже удались автору. Имена героев, традиции, прямая речь, - всё окунает читателя с головой на пару столетий назад, в заплывшую жиром и окутанную закулисными интригами обстановку российской помещичьей глубинки.
   Стиль и слог полностью соответствуют времени и характеру описываемых событий.
  
   Ошибки и описки.
   Практически не нашёл. Ну, разве что, вот здесь слегка замедлил чтение: "И она теперь сидела с пяльцами на коленях. Исколола все пальцы и сделала пару-тройку десятков стежков."
  "Пяльцы-пальцы" и "пара-тройка десятков" - не ошибки, разумеется, но не очень удачно сочетаются, на мой взгляд.
  Ну и, пожалуй, не могу не сказать каламбур: многовато многоточий )
  Это какой-то тренд, я смотрю, у авторов-финалистов. Уже писал об этом выше.
  Пример: "Посмотрим ещё, как это мои коровы не будут пастись на Ужовке! Мальчишка..."
  Это же восклицание в сердцах, восклицание озлобленной и хитрой интриганки! Почему же многоточие? Она же не в воспоминания о романтических летних деньках с неким проказником-мальчишкой окунулась. Она вне себя от ярости. От ярости к конкретному человеку. Поэтому даже в мыслях уничижительно бросает: Мальчишка! Поэтому здесь нужен только конкретный восклицательный знак, а не уклончивые и многозначительные три точки.
  
  Общее впечатление.
  Творческий потенциал автора и технический уровень работы над текстом оставили самое приятное впечатление. Любопытно заглянуть на страничку и посмотреть на другие произведения.
  Но, должен отметить, что рассказ не вписывается в тему конкурса. События рассказа и все описанные декорации выдуманы автором, они не являются отражением реальности, хорошо, правдиво, а не понаслышке знакомой автору.
  
  4. В. Прудков "Сокрушение сердца".
   Идея.
  Идея обращения к истокам, к родным местам, к встречам с былыми друзьями и дальними родственниками, - всегда благодарна и всегда сентиментальна. Тут главное выдержать меру и пропорции в изложении, не утонуть в банальностях и не заставить читателя скучать, смакуя подробности прошлых лет, дорогие только автору. По-моему, автору это удалось. И контраст Греция-Дальний восток хорош, и раскаяние героя за мелкие шалости подкупает симпатии читателя, и финальная "дорога к храму" через покаяние в самую точку.
   Сюжет.
  Ностальгия заставляет героя променять комфортное потешествие в Грецию в составе семьи, на хлопотную, не очень удобную, а порой даже экстремальную (случай с пропажей долларов в купе, ядовитые медузы) поездку в родные места на Дальнем востоке. Там герой встречается с постаревшими родственниками и одноклассниками, ворошит прошлое, кается. Кто из нас мальчишкой не совершал глупостей? Сюжет выстроен из последовательных эпизодов встреч и диалогов. Иногда мне повествование начинало казаться скучноватым, однообразным, но автор, словно чувствуя это, умело переводил акцент на новую встречу, и течение рассказа снова оживало. В этих встречах много простых, но интересных и достоверных деталей, например, история про преодоление другом барьера буквы "р". Сцена с пистолетом пришлась к месту и тоже очень оживила сюжет, который сам по себе лишён интриги или увлекательного действия. Получился просто осязаемый штрих к портрету русской души: отдать дорогому гостю самую ценную и тайную вещь в доме.
  Кульминации сюжета, как таковой, нет (хотя, на мой вкус, можно было бы ввернуть острое, романтическое свидание с бывшей возлюбленной), но развязка однозначно присутствует, и развязка логичная, сентиментальная.
  
   Стиль и слог.
  Рассказ написан преимущественно короткими, рубленными, я бы даже сказал, сухими мужскими фразами, мазками. При этом точных эпитетов и редких авторских красок с лёгким юмором вполне хватает, чтобы язык не казался простоватым. Без особых изысков, но и без видимых изъянов.
  
   Ошибки, описки.
  Практически нет. Так, по мелочи, запятые кое-где.
  "Ловкость рук и никакого мошенства" - мошенничества?
  "Как? видели?" - тут или запятая нужна после "как" или "видели" с заглавной.
  Несколько раз в прямой речи разных персонажей используется написание "щас". Почти все мы так произносим это слово, но это не повод для многократного неверного написания.
  "...когда жить и жить хочется, и дальнейшее существование сулило еще много..." - в этом предложении, на мой взгляд, слово "существование", не продолжает смысл и настроение предыдущей фразы "жить и жить хочется".
  Ну и многоточия, куда же без них? И к месту и не очень. Одним словом, перебор. Встретилась даже такая загадочная конструкция: "Смогу ли выбраться?.. Они ждать будут"
  
   Общее впечатление.
  Вполне достойная история на конкурсную тему. Автор технически грамотно выдерживает темп повествования и общую конструкцию рассказа. Ненавязчивое чувство юмора приятно оживляет чтение.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"