- Изаура, вот твой утренний кофе, правда на этот раз не арабика, а робуста...
- Но почему, Жануария?
- Сеньор Леонсио так приказал, теперь всем рабам строго запрещено пить арабику.
- Боже, ну почему он настолько жесток к своим рабам и особенно ко мне? Поскорее бы уже отпуск и уехать на Гоа, чтобы побыть наедине с собой... О, как же невыносима жизнь здесь, среди всех этих грязных рабов?!
- Не забывай дочка, что ты тоже всё ещё рабыня.
- Вся надежда на дона Альберто, он обещал мне вольную.
- Да, я слышала, он уже начал писать первый том твоей "вольной", но у него закончились чернила
- О нет, что же теперь будет?
- Не тревожься и не паникуй раньше времени, хотя бы раньше пятитысячной серии, тем более, что он уже заказал себе новые чернила на одном из маркет-плейсов, с почти тридцатипроцентной скидкой в прошлую "чёрную пятницу"!
- Это прекрасно, я на седьмом облаке, Жануария!
- Правильно говорить на седьмом небе, доченька.
- Ах, какая же ты у меня умная, моя любимая Жануария!
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
- Изаура, сегодня на ужин бобы со свининой, и твой любимый салатик из помидорок "Черри", сдобренный свежей бальзамикой, недавно привезённой из итальянской Модены.
- Спасибо моя милая Жануария, но почему со свининой, а не с мраморной говядиной, как я привыкла?
- Ты же знаешь, это всё проделки сеньора Леонсио.
- Может быть он на что-то намекает, как вчера в постели, когда мы курили лёжа и говорили о звёздах, о квантовой запутанности, о трудах Хоакинга и спорили - бесконечна ли бесконечность на самом то деле?
- Возможно, Изаура, возможно... Вот, поешь, дитя моё.
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
- Жануария!
- Да детка, что случилось?
- Вчера вечером ко мне приходил дон Альберто и заверил меня, что он приступил к третьему тому моей "вольной".
- Это замечательная новость, Изаура, да поможет тебе Святая дева Мария! А также святые Роналду, Гаринча и Рональдинью с Неймаром!
- Забыла тебе рассказать, Жануария, что вечерами больше не подают мой любимый брют, теперь можно пить только белое полусладкое...
- Боже, как он жесток, этот сеньор Леонсио! Вот возьми, бутылочку "Prosecco", меня угостил ей один старый знакомый, Жанибек, самый представительный раб с плантации из Кызыл-Розарио.
- А что такое плантация, Жануария?
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
Изаура, на тебе лица нет, что случилось?
- Это всё сеньор Леонсио, он предложил мне руку и сердце, сказал, что свадьба будет в Париже, что мне достанется всё его состояние, все замки, парки, леса, лошади, рабы, и даже тропический остров в Тихом океане, где вода бирюзового цвета и чистый беленький песочек на пляже, где спокойно и красиво и почти весь год тепло и комфортно, но...
- Но? НОО?! НООООО?!
- Но, ты же знаешь, я люблю этого оборванца - сеньора Тобиаса, да, он не богат, но обещал подарить мне звезду с неба и назвать в мою честь кратер на Луне! Ты понимаешь, кра-тер-на-лу-не, понимаешь?!
- Конечно, дитя моё, я всё понимаю, я сама ведь тоже была когда-то молода: был прекрасен и наивен негритянки юной взгляд, жизнь тогда казалось дивной, триста лет тому назад... О, да, Изаура - это любовь!
- Да-да-да! Он такой романтик, пусть и нищий! Пусть пьёт, но ему это нужно! Он собирается украсть меня и увезти в Анды, чтобы жить вдали от рабства с Гаучо и множеством пушистых альпак.
- Как же это прекрасно, девочка моя! Да услышат тебя Небеса! Вот, попробуй этот чизкейк к своему утреннему кофе, он только что из духовки.
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
[Азы-кунгарун-геру -нгазы- гунга]
- Изаура! У меня есть для тебя прекрасная новость!
- Какая Жонуария, подожди только, я сниму свои новые найки. Ну вот, слушаю тебя, что за новость?
- О, какие у тебя красивые серёжки, с бриллиантами, но откуда они...?
- О, это всё этот проклятый дон Леонсио, он подарил мне их и приказал носить, более жестокого человека я ещё не встречала! За что меня так не любит бог?
- Не говори так, Бог всё и всегда делает правильно!
- Наверное, но почему же так больно... Так что за новость?
- Ах да, я слышала, а точнее вчера, на званном приёме, дон Альберто представил публике свой третий том твоей "Вольной" и сообщил, что два предыдущих уже в печати!
- Боже, я не верю своему счастью, Жануария! Интересно, сколько таких томов будет всего?
- Не знаю, возможно очень много, это скорее зависит от денег меценатов и желания продюссера...
- Продюссера? Что это такое или кто это?
- Я точно не знаю, я ведь неграмотная рабыня, владею всего 9-ю иностранными языками и закончила Гарвард, причём очень давно, больше пяти лет как, увы. Да и робототехника и ИИ - это то, что врядли могло бы помочь старой полной негритянке на этой кухне. Хотя робокот, который бы чистил картошку, мне бы пригодился...надо подумать на эту тему за ужином и бокалом доброго Бургундского...
- Как хорошо, что ты есть у меня, ты всегда вселяешь в меня надежду на лучшее!
- Ой, дочка, просто я по духу перфекционист, и лучшее для меня намного важнее хорошего.
- Как это здорово и как же сильно я тебя люблю, Жануария!