В старом парке городском под тенистым дубом
на скамье сидели двое: девчонка и старуха, -
vis-à-vis*, столь не похожи, что в пору удивляться,
какая сила помогла им друг с другом повстречаться.
Старуха в черном платье, бесформенном и мятом,
весьма дурна собой, и некрасива, и неопрятна:
ввалившиеся щеки, крючковатый нос,
спутанные пакли безжизненных волос,
лицо избороздили глубокие морщины,
словно прожитые годы отпечаток наложили, -
костлявые скрестила руки на груди,
пальцами худыми рукав платья теребит.
Маленькая девочка, лет, эдак, десяти,
глазки голубые горят, как искорки,
беспечно, беззаботно ножками болтает,
воздушный сарафанчик едва коленки прикрывает,
на личике прелестном легкая улыбка -
застенчивая, милая, как с праздничной открытки,
мелкая щепотка премиленьких веснушек
на аккуратном носике, на щечках и на ушках.
Между ними на скамье игральная доска,
от ситуации на ней в глазах старушечьих тоска:
пятнадцать черных шашек у входа в "дом" застыли,
белых на доске осталось лишь четыре.
К тому же право хода к девчонке перешло:
она зары** бросила непринужденно и легко.
Кости по доске задорно простучали,
прокатились, замерли, ду-шеш*** вдруг показали.
Старуха отвернулась, скривив гадливо рот,
мысленно ругнулась, что ей так не везет,
встала и пошла от скамейки прочь:
горесть поражения претерпеть невмочь.
Сложив игру, девчонка поспешила быстро
следом за старухой, зажав доску подмышкой...
...А за ее спиной, в глубине аллеи,
реаниматологи, наконец, сумели
из цепких когтей смерти вырвать человека,
который задышал и размежил веки...
_______________________________________________________
* фр. vis-à-vis - визави, напротив, лицом к лицу, друг против друга
** игральные кости в нардах
*** комбинации 6:6 по-персидски