Аннотация: Теперь, с опытом, когда меня спрашивают: "Ибрагим, ты - русский шпион? Я сразу отвечаю: Да, а что? Все сразу отстают."
Буйная фантазия, ближайшая сестра мании преследования, наверное, до сих пор очень характерна для многих иностранцев по отношению к россиянам в погонах. Вот как рассказывал о своем знакомстве с коллегой - миротворцем из Великобритании, в начале своего пребывания на земле Косово один из бывших сослуживцев: "Моим напарником в патруле стал английский полицейский Т. В первый же рабочий день он встретил меня фразой на корявом русском: "Здравствуй, аппаратчик!" Мне так и не удалось разубедить его в том, что я не КГБшник. Чем сильнее я пытался доказать, что даже близко не стоял к этой организации, тем более подозрительным становился его взгляд. Теперь, с опытом, когда меня спрашивают: "Ибрагим, ты - русский шпион? Я сразу отвечаю: Да, а что? Все сразу отстают."
Действительно, в Косово, после 5-10 минут, проведенных за чашкой кофе в новой кампании сербов, неизменно натыкаешься на подобные наивные инсинуации, типа, "ты рус , агент КГБ". А все американцы для "сербушек" обязательно агенты ЦРУ. Разговаривать дальше в данном контексте с ними о чем-то бесполезно. Нормальная реакция должна быть как у Ибрагима. Русские полицейские, иногда, использовали устоявшиеся стереотипы поведения косоваров, как случилось в истории, приведенной ниже.
Двор полицейской станции в регионе Гнилане. Двое друзей - россиян, Макс и Вадик, курят у входа в здание. Рядом с ними топчется американец Крис, "KFOR liaison officer" : небольшого ростика, черноволосый, с тонкой щеточкой усиков, пузатенький, подвижный, с активной мимикой. Крис ценит юмор, любит поржать - прикалываться, но лентяй и лоботряс. Если обещает что-то сделать, то .... зайдите, господа, через неделю. Будет в самый раз, возможно.
Все трое парней веселятся, травят анекдоты, смеются, обмениваются впечатлениями о вечеринке, проведенной накануне в интернациональном коллективе. Зачем печалиться, если жизнь прекрасна и удивительна?
Рядом, буквально в нескольких шагах, притулился армейский "Хамер". Американские "войники" из моторизованного патруля загружают и выгружают из автомобиля разную амуницию, боеприпасы, воду и прочие, необходимые в пути принадлежности.
Макс подмигивает Крису. Мол, разыграем служивых.
- Крис, говори помедленнее, не спеши, - громко и отчетливо, чтобы все вокруг слышали, произносит Макс. - Мне кассету в диктофоне поменять надо.
- Как, ты меня пишешь? Зачем? Почему? - прочувственно и возмущенно восклицает американец.
У машины КФОРцев бойцы "засекли" странный разговор русских парней с американским копом и прекратили движение. Стоят в нерешительности, прислушиваются, не знают, как реагировать.
- Крис, а ты разве не знал, что Макс на шесть иностранных разведок работает? - вмешивается в беседу Вадим.
- Конечно, тебе не понять, как трудно потом с этого диктофона все переносить на бумагу и к тому же на разных языках. Постоянно путаю форму доклада своим начальникам, а так же имена косовских резидентов, - проникновенно "играет" Макс.
- И вообще, "Who likes vodka, girls and beer, can be agent of KGB !"
Это Вадик закончил экспромтом весь дворовый "балаган" на перекуре.
Американские солдатики таращатся на русских полицейских и своего земляка. Они, вроде, понимают, что здесь все неправильно. Ну не должны же так нагло вести себя эти "рашинз" и американский коп в придачу!
Бойцам невдомек, что Крис давно "тренируется" понимать тонкий российский юмор, на лету схватывая новые идиомы и выражения. А "войники" из далекой Алабамы и Техаса только второй месяц служат в Косово и не успели адаптироваться к местным реалиям.
Крис продолжает делать серьезным лицо, искоса наблюдая за реакцией бойцов. Хотя и ему, приколисту со стажем сложно удержаться от смеха. Он краснеет от натуги, выпучив глаза, тихо покашливает.
У солдат-КФОРовцев что-то металлическое упало на землю. Их нервы не выдержали. Все опять пришло в непрерывное движение, бойцы судорожно засуетились на пятачке перед полицейским штабом.
Наконец, сержант гаркнул на своих подчиненных, и за несколько секунд они попрыгали в машину. "Хамер" медленно пополз с территории полицейской станции. Вадим, Макс и Крис не скрывали хорошего настроения: еще один день в миссии прошел явно не зря.