Сонет 8
Гораздо краше, чем огонь живой,
Разжег творец, который в небесах,
В глазах твоих я вижу мир другой,
Его не в силах описать в словах.
Твой взгляд пронзит меня как будто стрелы,
Но раны от него как исцеленье,
И я веду себя с тобою смело,
Испытывая радость, без сомненья.
И мыслю я уже совсем иначе,
Ты учишь мое сердце говорить,
Ведь от тоски оно уже не плачет,
Есть между нами тоненькая нить.
Весь мир сплошная тьма лишь, без тебя.
И в нем не проживу я не любя.
2022
Sonnet 8
MORE then most fair, full of the living fire
Kindled above unto the maker near:
no eyes buy joys, in which all powers conspire,
that to the world naught else be counted dear.
Through your bright beams doth not the blinded guest,
shoot out his darts to base affections wound;
but Angels come to lead frail minds to rest
in chaste desires on heavenly beauty bound.
You frame my thoughts and fashion me within,
you stop my tongue, and teach my heart to speak,
you calm the storm that passion did begin,
strong through your cause, but by your virtue weak.
Dark is the world, where your light shined never;
well is he born that may behold you ever.