Никишов Олександр : другие произведения.

Перевод Вторая модель Ф. Дика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Существуют перевод и цензурированный перевод повести Филиппа Дика "Вторая модель" (экранизирован под названием "Крикуны" - где события происходили не в наше время и конечно же не на нашей планете). Здесь представлен назовем, его так, альтернативный перевод.


ФИЛИПП К. ДИК

ВТОРАЯ МОДЕЛЬ

(альтернативный перевод)

   Первые когти были достаточно плохими - отвратительные ползающие маленькие смертоносные роботы. Но когда они начали подражать своим создателям, человечеству пора было заключить мир - пока не поздно!
   Казак нервно пробирался по неровной стороне холма, держа наготове винтовку. Он огляделся вокруг, облизывая пересохшие губы, лицо его не выражало эмоций. Время от времени он поднимал руку в перчатке и вытирал пот с шеи, опуская воротник бешмета.
   Эрик повернулся к капралу Леоне. Хочешь его? Или я могу его забрать?. Он отрегулировал перископ так, чтобы черты казака полностью заполняли стекло, а линии пересекали его твердое, мрачное лицо.
   Леоне задумался. Казак был близко, быстро двигался, почти бежал. Не стреляйте. Ждите. Леоне напрягся. Я не думаю, что нам это нужно.
   Казак увеличил темп, сбивая с пути пепел и груды мусора. Он достиг вершины холма и остановился, тяжело дыша, оглядываясь вокруг. Небо было затянуто серыми облаками. Иногда торчали голые стволы деревьев; земля была ровной и голой, усыпанной щебнем, с руинами зданий, торчащих то тут, то там, как желтеющие черепа.
   Казаку было не по себе. Он знал, что что-то не так. Он начал спускаться с холма. Теперь он был всего в нескольких шагах от бункера. Эрик нервничал. Он играл со своим пистолетом, глядя на Леоне.
   Не волнуйся, - сказал Леоне - он не доберется сюда. Они позаботятся о нем.
   Уверены ли вы? Он чертовски далеко ушел.
   Они торчат поблизости от бункера. Он попадает в западню. Приготовься!
   Казак поспешил, сползая с холма, его ботинки проваливались в груды серого пепла, - старался не поднимать винтовку. Он остановился на мгновение, подняв бинокль к лицу.
   Он смотрит прямо на нас, - сказал Эрик.
   Казак сполз. Они видели его глаза, как два синих камня. Его рот был приоткрыт. Он был не брит - его подбородок был с щетиной. На одной костлявой щеке был квадрат ленты с синим краем. Грибковое пятно. Его бешмет было грязным и рваным. Не хватало одной перчатки. Когда он бежал, его ружейный ремень подпрыгивал вверх и вниз по нему.
   Леоне коснулся руки Эрика. А вот и один.
   По земле пролетело что-то маленькое и металлическое, сверкнув в тусклом солнечном свете полудня. Металлический шар. Он мчался с холма вслед за казаком, мелькая. Он был маленький, один из самых маленьких. Его когти были выпущены, два лезвия вращались в белой стальной дымке. Казачье ухо услышало это. Он мгновенно повернулся и выстрелил. Сфера распалась на части. Но уже появился второй и последовал за первым. Казак снова выстрелил.
   Третья сфера прыгнула по ноге казака, щелкая и жужжа. Она прыгнул на плечо. Вращающиеся лезвия исчезли в горле казака.
   Эрик расслабился. Ну вот и все. Боже, эти проклятые штуки вызывают у меня мурашки по коже. Иногда мне кажется, что раньше нам было лучше.
   Если бы мы их не изобрели, они бы нас сделали. Леоне неуверенно закурил. Интересно, зачем казак прошел весь этот путь один? Я не видел, чтобы его прикрывали.
   Лейтенант Скотт скользнул по туннелю в бункер. Что случилось? Что-то появилось на экране.
   Богдан.
   Только один?
   Эрик развернул обзорный экран. Скотт вгляделся в него. Теперь по поверженному телу ползло множество металлических сфер, тупые металлические шары щелкали и жужжали, распиливая казака на мелкие части, чтобы его унести.
   Какое количество когтей, - пробормотал Скотт.
   Они летают как мухи. Для них больше не так много игры .
   Скотт с отвращением отвел взгляд. Как мухи. Интересно, почему он там был. Они знают, что у нас повсюду когти.
   Более крупный робот присоединился к меньшим сферам. Это был длинный тупой тубус с выступающими окулярами. От казака осталось немногое. То, что осталось, сталкивало с холма множество когтей.
   Сэр - сказал Леоне. Если все в порядке, я бы хотел пойти и взглянуть на него.
   Почему?
   Может, он пришел с чем-то.
   Скотт задумался. Он пожал плечами. Все в порядке. Но будь осторожен.
   У меня есть свой амулет. Леоне похлопал по металлической ленте на запястье. Я выйду за пределы поля.
   Он взял винтовку и осторожно подошел к выходу с бункера, пробираясь между скрученными и изогнутыми бетонными блоками и стальными штырями. Воздух наверху был холодным. Он пересек землю к останкам казака, шагая по мягкому пеплу. Вокруг него подул ветер, закружив ему в лицо серые частицы. Он прищурился и двинулся дальше.
   Когти отступили, когда он приблизился, некоторые из них застыли в неподвижности. Он коснулся вкладки. Для Богдана эта вкладка была бы бесценной! Короткое жесткое излучение, исходящее от вкладки, нейтрализовало когти, выводило их из строя. Даже большой робот с двумя машущими глазками почтительно отступил, перед подошедшим.
   Он наклонился над останками казака. Рука в перчатке была плотно сжата. В ней что-то было. Леоне раздвинул пальцы. Герметичный контейнер, алюминиевый. Все еще блестит.
   Он сунул его в карман и направился обратно в бункер. Позади него когти ожили и снова заработали. Шествие возобновилось, металлические шары вместе со своими грузами двигались сквозь серый пепел. Он слышал, как они скребли по земле. Он вздрогнул.
   Скотт внимательно наблюдал, как Леон достает из кармана блестящую трубку.
   У него это было?
   В его руке.
   Леоне открыл люк: Может, вам стоит взглянуть на это, сэр.
   Скотт принял находку. Он вытряхнул содержимое на ладонь. Небольшой кусочек шелковой бумаги, аккуратно сложенный. Он сел у света и развернул его.
   Что там написано, сэр? - спросил Эрик. По туннелю прошли несколько офицеров. Появился майор Хендрикс.
   Майор, - сказал Скотт. - Посмотри на это.
   Хендрикс прочитал записку: Это только что пришло?
   Одинокий бегун. Прямо сейчас.
   Где он?, - резко спросил Хендрикс.
   Его схватили когти.
   Майор Хендрикс хмыкнул. Здесь. Он передал его своим товарищам. Я думаю, это то, чего мы ждали. Они определенно не торопились с этим.
   Итак, они хотят обсудить условия, - сказал Скотт - Мы идем вместе с ними?
   Это не нам решать, - Хендрикс сел - Где офицер связи? Мне надо лунную базу.
   Леоне задумался, пока офицер связи осторожно поднял внешнюю антенну, осматривая небо над бункером в поисках каких-либо признаков наблюдающего казачьего корабля.
   - Сэр, - сказал Скотт Хендриксу - это действительно странно, что они внезапно пришли в себя. Когти уже почти год используем. Теперь они внезапно начинают сбрасывать карты.
   Может быть, в их бункеры спускались когти.
   Один из самых больших, со стеблями, на прошлой неделе попал в бункер богданов, - сказал Эрик. У них был целый взвод, прежде чем они закрыли крышку.
   Откуда вы знаете?
   Мне приятель сказал. Существо вернулось с останками.
   Лунная база, сэр - сказал офицер связи.
   На экране появилось лицо с лунной базы. Его свежая форма контрастировала с униформой в бункере. И он был чисто выбрит: Лунная база.
   Это передовое подразделение L-Whistle. На Земле. Дайте мне генерала Томпсона.
   Монитор погас. Вскоре в центре экрана показались тяжелые черты генерала Томпсона:
   - Что случилось, майор?
   Наши когти напали на единственного казачьего бегуна с посланием. Мы не знаем, как нам действовать в соответствии с этим - подобные уловки были в прошлом.
   Какое послание?
   Казаки хотят, чтобы мы отправили на их линии одного офицера политического уровня. Для конференции. Они не заявляют о характере конференции. Они говорят, что дело в... - Он сверился с листком - ...Вопросы крайней срочности делают целесообразным начать обсуждение между представителем сил ООН и ими самими.
   Он поднес сообщение к экрану, чтобы генерал просмотрел. Глаза Томпсона переместились.
   Что нам делать? - сказал Хендрикс.
   Вышлите человека.
   Вы не думаете, что это ловушка?
   Может быть. Но место, которое они указывают для встречи команды, правильное. В любом случае стоит попробовать.
   Я вышлю офицера. И доложу вам о результатах, как только он вернется.
   Хорошо, майор. Томпсон прервал связь. Экран погас. Наверху антенна медленно опустилась.
  
   Хендрикс в задумчивости свернул газету.
  
   Я пойду, - сказал Леоне.
   Им нужен кто-то на политическом уровне.
   Хендрикс потер подбородок: Политический уровень. Я не был на улице несколько месяцев. Может, мне необходимо немного воздуха.
   Тебе не кажется, что это рискованно?
   Хендрикс поднял перископ и посмотрел в него. Останки казака пропали. Была видна только одна клешня. Она сложилась и исчезла в пепле, как краб. Как какой-то отвратительный металлический краб ...
   Это единственное, что меня беспокоит. Хендрикс потер запястье. Я знаю, что я в безопасности, пока это при мне. Но что-то в них есть. Я ненавижу эти чертовы вещи. Хотелось бы, чтобы мы их никогда не изобрели. С ними что-то не так. Неумолимый маленький...
   Если бы мы их не изобрели, то богданы сделали бы нас.
   Хендрикс отодвинул прицел. Во всяком случае, похоже, война выигрывается. Думаю, все к лучшему.
   Похоже, вы испытываете такую же дрожь, как и Богданы. Хендрикс осмотрел свои наручные часы. Думаю, мне лучше начать, если я хочу быть там до наступления темноты.
   Он глубоко вздохнул и вышел на серую каменную землю. Через минуту он закурил сигарету и стал смотреть по сторонам. Пейзаж был мертвым. Ничего не шевелилось. Он мог видеть на многие мили бесконечный пепел и шлак, руины зданий. Несколько деревьев без листьев и веток, только стволы. Над ним вечные катящиеся серые облака, плывущие между Землей и солнцем.
   Майор Хендрикс проследовал дальше. Справа что-то затопало, что-то круглое и металлическое. Коготь, который за чем-то зацепился. Наверное, через зверька, крысу. У них тоже есть крысы. Как своего рода побочная линия.
   Он поднялся на вершину небольшого холма и поднял бинокль. Позиции казаков были на несколько миль впереди него. У них там был передовой командный пункт. Бегун появился из него.
   Мимо него прошел приземистый робот с колышущимися руками, вопросительно качая руками. Робот продолжил свой путь, скрываясь за какими-то руинами. Хендрикс смотрел, как это происходит. Он никогда раньше не видел такого типа. Становилось все больше и больше моделей, которых он никогда не видел, новых разновидностей и размеров появлялись на подпольных фабриках.
   Хендрикс затушил сигарету и поспешил дальше. Было интересно, использование искусственных форм в войне. Как они начали? Необходимость. Донская республика добилась большого первоначального успеха ведя войну. Большая часть Северной Америки была стерта с лица земли. Возмездие, конечно, последовало незамедлительно. Задолго до начала войны небо было полно кружащихся дисковых бомбардировщиков; они были там много лет. Диски начали разноситься по всей Донской республике через несколько часов после того, как приказал Вашингтон.
   Но Вашингтону это не помогло.
   Правительства американского блока переехали на Лунную базу в первый год. Делать там было особо нечего. Былая Европа пропала: куча шлака с темными сорняками, растущими из пепла и костей. Большая часть Северной Америки была бесполезна; ничего нельзя было посадить, никто не мог жить. Несколько миллионов человек продолжали жить в Канаде и рождаться в Южной Америке. Но на второй год казачьи парашютисты начали приземляться, сначала несколько, потом все больше и больше. Они носили первое действительно эффективное противорадиационное оборудование; то, что осталось от американского производства, отправилось на Луну вместе с правительствами.
   Все, кроме войск. Остальные войска держались, как могли, несколько тысяч здесь, взвод там. Никто точно не знал, где они; они оставались там, где могли, передвигались по ночам, прятались в руинах, в канализации, подвалах, с крысами и змеями. Выглядело так, будто Донская республика почти выиграла войну. За исключением горстки снарядов, выпущенных с Луны ежедневно, против них почти не применялось никакого оружия. Они приходили и уходили, когда хотели. Война практически закончилась. Ничто действенное им не препятствовало.
   И тут появились первые когти. И в мгновение ока облик войны изменился.
   Сначала когти были неудобными. Медленными. Богданы сбивали их с ног почти так же быстро, как они выползли из своих подземных туннелей. Но потом они стали лучше, быстрее и хитрее. Их производили заводы, все на Земле. Заводы далеко под землей, за казачьей линией, фабрики, которые когда-то производили атомные снаряды, теперь почти забыты.
   Когти стали быстрее и больше. Появились новые типы, у некоторых щупальца, а кто-то летающий. Было несколько видов прыгающих.
   Лучшие техники на Луне работали над проектами, делая их все более и более сложными и гибкими. Они стали сверхъестественными; у богданов было с ними много проблем. Некоторые из маленьких когтей учились прятаться, зарывшись в пепел, поджидая.
   А потом они начали залезать в казачьи бункеры, сползая вниз, когда открывались крышки, чтобы проветрить бункер и осмотреться. Один коготь в бункере, крутящаяся сфера из лезвий и металла - этого было достаточно. А когда попал один, за ним последовали другие. С таким оружием война не могла продолжаться долго.
  
   Может, война закончилась.
   Может, он собирался услышать новости. Может, Коло решило прекратить боевые действия. Жаль, что все это заняло так много времени. Шесть лет. Долго для такой войны, как они ее вели. В автоматных дисках возмездия, крутящихся по всей Донской республике, их сотни тысяч. Кристаллы бактерий. Донские управляемые ракеты со свистом в воздухе. Цепные бомбы. А теперь это роботы, когти...
   Когти не были похожи на другое оружие. Они были живые с любой практической точки зрения, хочет правительство признать это или нет. Это не были машины. Они были живыми существами, кружились, ползли, внезапно встряхивались из серого пепла и бросались к человеку, взбирались на него, рвались к его горлу. И именно для этого они были созданы. Их работа.
   Они сделали свою работу хорошо. Особенно в последнее время, когда появляются новые модели. Сейчас ремонтируют сами себя. Они были сами по себе. Радиационные вкладки защищали войска ООН, но если человек терял вкладку, он был честной добычей для когтей, независимо от его формы. Внутри их работала автоматика. Люди остались далеко. Это было слишком рискованно; никто не хотел быть рядом с ними. Они были предоставлены сами себе. И вроде бы все в порядке. Новые конструкции были быстрее и сложнее. Более эффективными.
   Судя по всему, они выиграли войну.
   Майор Хендрикс закурил вторую сигарету. Пейзаж угнетал его. Ничего, кроме пепла и руин. Он казался одиноким, единственным живым существом во всем мире. Справа возвышались руины города, несколько стен и груды обломков. Он отбросил потухшую спичку, прибавляя шаг. Внезапно он остановился, вскинул пистолет, его тело напряглось. На мгновение это выглядело так:
   из-за фасада разрушенного здания появилась фигура, медленно идущая к нему, нерешительно шагая.
   Хендрикс моргнул: Стоп!
   Мальчик остановился. Хендрикс опустил пистолет. Мальчик молча стоял, глядя на него. Он был низкорослый. Возможно лет восьми. Но это было трудно определить. Большинство оставшихся детей были низкорослыми. На нем был выцветший синий свитер, потрепанный от грязи, и короткие штаны. Его волосы были длинными и спутанными. Коричневые волосы. Они висел у него на лице и вокруг ушей. Он что-то держал в руках.
   Что это у тебя? - резко сказал Хендрикс.
   Мальчик протянул ее. Это была игрушка, медведь. Плюшевый мишка. Глаза мальчика были большими, но без выражения.
   Хендрикс расслабился: Мне не надо. Оставь это себе.
   Мальчик снова обнял медведя.
   Где вы живете? - спросил Хендрикс.
   Там.
   Руины?
   Да.
   Метро?
   Да.
   Сколько их там?
   Как... сколько?
   Сколько вас. Насколько большое ваше поселение?
   Мальчик не ответил.
   Хендрикс нахмурился. Ты не совсем один, не так ли?
   Мальчик кивнул.
   Как ты остался в живых?
   Есть еда.
   Какая еда?
   Разная.
   Хендрикс внимательно посмотрел на него. Сколько тебе лет?
   13.
   Это было невозможно. Или нет? Мальчик был худым, низкорослым. И, наверное, бесплодный. Радиационное воздействие, годы подряд. Неудивительно, что он был таким маленьким. Его руки и ноги были похожи на щипцы для чистки посуды, узловатые и тонкие. Хендрикс коснулся руки мальчика. Его кожа была сухой и грубой; радиационная кожа. Он наклонился и посмотрел мальчику в лицо. Выражения не было. Большие глаза, большие и темные.
   Вы слепой? - спросил Хендрикс.
   Нет. Я могу кое-что увидеть.
   Как ты уходил от когтей?
   Когти?
   Круглые вещи. Эти бегают и копают.
   Я не понимаю.
   Вокруг, похоже, не было никаких когтей. Многие пространства были свободны. В основном когти собирались вокруг бункеров, где находились люди. Когти были созданы, чтобы чувствовать тепло, тепло живых существ.
   Ты счастливчик. - Хендрикс выпрямился - Хорошо? Куда ты идешь? Назад... туда?
   Могу я пойти с тобой?
   Со мной? - Хендрикс скрестил руки.- Я иду долгий путь. Мили. Мне нужно спешить. Он посмотрел на свои часы: Мне нужно добраться туда к ночи.
   Я хочу прийти.
   Хендрикс порылся в рюкзаке. Это не то, что тебе нужно. Здесь.
   Он бросил банки с едой, которые были с ним. Возьми это и вернись. Хорошо?
   Мальчик ничего не сказал.
   Я вернусь сюда. Примерно через день. Если ты будешь здесь, когда я вернусь, можешь пойти со мной. Все в порядке?
   Я хочу пойти с тобой сейчас.
   Это долгая прогулка.
   Я могу ходить.
   Хендрикс беспокойно поерзал. Они были слишком хорошей мишенью, двое идущих людей. Да и мальчик его замедлял. Но он может не вернуться сюда. И если мальчик действительно был совсем один...
   Хорошо. Пойдем.
   Мальчик упал рядом с ним. Хендрикс зашагал вперед. Мальчик шел молча, сжимая в руках своего плюшевого мишку.
   Как тебя зовут? - сказал Хендрикс через некоторое время.
   Дэвид Эдвард Дерринг.
   Дэвид? Что ... что случилось с твоими матерью и отцом?
   Они умерли.
   Как?
   Во взрыве.
   Как давно?
   Уже шесть лет.
   Хендрикс притормозил. Ты был один шесть лет?
   Нет. Некоторое время были и другие люди. Они ушли.
   И с тех пор ты был один?
   Да.
   Хендрикс взглянул вниз. Мальчик был странным, очень мало говорил. Снято. Такими они были, выжившие дети. Тихий. Стоик. Их охватил странный фатализм. Ничего удивительного. Они принимали все, что приходило. Они больше не могли ожидать нормального, естественного хода вещей, морального или физического. Обычаи, привычки, все определяющие силы познания исчезли; остался только грубый опыт.
   Я иду слишком быстро? - сказал Хендрикс.
   Нет.
   Как ты меня увидел?
   Я ждал.
   Ожидающий? Хендрикс был озадачен. Чего вы ждали?
   Чтобы ловить вещи.
   Какие вещи?
   Вещи, чтобы поесть.
   Ой - Хендрикс мрачно поджал губы. Тринадцатилетний мальчик, питающийся крысами и сусликами и полусгнившими консервами. В яме под руинами города. С лужами радиации и когтями, и казачьими минами наверху, плывущими по небу.
   Куда мы идем? - спросил Дэвид.
   К казачьим линиям.
   Казакам?
   Враги. Люди, начавшие войну. Они сбросили первые радиационные бомбы. Они все это начали.
   Мальчик кивнул. На его лице не было выражения.
   Я американец, - сказал Хендрикс.
   Без комментариев. Они двое пошли дальше, Хендрикс шел немного впереди, Дэвид плелся за ним, прижимая к груди своего грязного плюшевого мишку.
   Около четырех часов дня они остановились, чтобы поесть. Хендрикс развел костер в ямке между бетонными плитами. Он расчистил сорняки и навалил кучу дров. Линии казаков были не очень далеко впереди. Вокруг него было то, что когда-то было длинной долиной, с акрами фруктовых деревьев и винограда. Теперь ничего не осталось, кроме нескольких унылых пней и гор, тянувшихся за горизонт в дальнем конце. И облака катящегося пепла, которые уносились ветром, оседая на сорняках и остатках зданий, стен тут и там, время от времени то, что было дорогой.
   Хендрикс сварил кофе и разогрел вареную баранину с хлебом. Ешь. Он протянул Давиду хлеб и баранину. Дэвид сел на корточки у края огня, его колени узловатые и белые. Он осмотрел еду и передал ее обратно, качая головой.
   Нет.
   Нет? Разве ты не есть хочешь?
   Нет.
   Хендрикс пожал плечами. Возможно, мальчик был мутантом, привыкшим к особой пище. Это не имело значения. Когда он был голоден, он находил, что поесть. Мальчик был странным. Но в мире происходило много странных изменений. Жизнь больше не была прежней. Это уже никогда не будет прежним. Человечество должно было это понять.
   Как ни крути, - подумал Хендрикс. Он ел хлеб и баранину в одиночестве, запивая их кофе. Он ел медленно, так как пища была трудно перевариваемой. Когда он закончил, он встал и потушил огонь.
   Дэвид медленно поднялся, глядя на него своими старыми молодыми глазами.
   Мы идем, - сказал Хендрикс.
   Все в порядке.
   Хендрикс шел с пистолетом в руках. Они были близко; он был напряжён, готов ко всему. Казакам следовало ожидать бегуна, ответа своему бегуну, но они были хитрыми. Всегда была возможность ошибиться. Он осмотрел пейзаж вокруг себя. Только шлак и пепел, несколько холмов, обугленные деревья. Бетонные стены. Но где-то впереди находился первый бункер линии казаков, передовое командование. Под землей, глубоко погребенной, виден только перископ и несколько стволов. Может быть, антенна.
   Мы скоро будем там? - спросил Дэвид.
   Да. Уставал?
   Нет.
   Почему тогда спросил?
   Дэвид не ответил. Он осторожно плелся сзади, пробираясь через пепел. Его ноги и туфли были серыми от пыли. Его безэмоциональное лицо было в полосах, полосы серого пепла струились ручьями по бледно-белой коже. Его лицо было тусклым. Типично для новых детей, растущих в подвалах, канализации и подземных убежищах.
   Хендрикс остановился. Он поднял бинокль и изучал землю перед собой. Были ли они где-то там, ждали его? Наблюдают за ним, как его люди наблюдали за казачьим бегуном? По спине пробежал холодок. Может быть, они готовили свои пушки, готовились к стрельбе, как его люди готовились, были готовы убить.
   Хендрикс остановился, вытирая пот с лица. Проклятие. Это его беспокоило. Но его следовало ожидать. Ситуация была другой.
   Он зашагал по пеплу, крепко сжимая пистолет обеими руками. За ним шел Дэвид. Хендрикс молча огляделся. В любую секунду это может случиться. Вспышка белого света, взрыв, тщательно нацеленный из глубокого бетонного бункера.
   Он поднял руку и помахал ею по кругу.
   Ничего не произошло. Справа тянулся длинный гребень, увенчанный мертвыми стволами деревьев. Вокруг деревьев выросло несколько диких виноградных лоз, остатки беседок. И вечные темные сорняки. Хендрикс изучал гребень. Что-нибудь там было наверху? Идеальное место для обозрения. Он осторожно приблизился к гребню, Дэвид молча шел позади. Если бы это было его подразделение, у него был бы часовой, наблюдающий за войсками, пытающимися проникнуть в обороняемую зону. Конечно, если бы это было его командование, вокруг были бы когти для полной защиты.
   Он остановился, расставив ноги, положив руки на бедра.
   Мы там? - сказал Дэвид.
   Показалось.
   Почему мы остановились?
   Я не хочу рисковать. Хендрикс медленно двинулся вперед. Теперь гребень лежал прямо рядом с ним, справа от него. Смотря на него. Его тревожное чувство усилилось. Если бы там был Богдан, у него не было бы шансов. Он снова махнул рукой. Им следует ожидать кого-то в униформе ООН в ответ на капсулу с запиской. Если только это не ловушка.
   Не отставай от меня.
   Он повернулся к Дэвиду: Не отставай.
   Идти с тобой?
   Рядом со мной! Мы близки. Я не могу рисковать. Пошли.
   Со мной все будет хорошо. Дэвид остался позади него, в тылу, в нескольких шагах от него, все еще сжимая своего плюшевого мишку.
   Пусть будет по-твоему. Хендрикс снова поднял очки, внезапно напрягшись. На мгновение - что-то сдвинулось? Он внимательно осмотрел гребень. Все было тихо. Мертво. Никакой жизни наверху, только стволы деревьев и ясень. Может, несколько крыс. Большие черные крысы, пережившие когти. Мутанты построили собственные убежища из слюны и пепла. Какая-то штукатурка. Приспособление. Он снова двинулся вперед.
   Высокая фигура вышла на гребень над ним, развевала плащ. Серо-зеленый. Казачий. За ним появился второй казак, еще один казак. Оба подняли пистолеты, прицелившись.
   Хендрикс замер. Он открыл рот. Казаки стояли на коленях, глядя вниз по склону. Третья фигура присоединилась к ним на вершине хребта, меньшая фигура серо-зеленого цвета. Женщина. Она стояла позади двух других.
   Хендрикс обрел голос. Стоп! Он отчаянно махал им рукой. Я
   Двое казаков открыли огонь. Позади Хендрикса послышался слабый хлопок. Волны жара обрушились на него, бросив на землю. Жар рвал его лицо, впиваясь в глаза и нос. Задыхаясь, он поднялся на колени. Все это было ловушкой. Это был его конец. Он пришел, чтобы его убили, как бычка. Служивые и казачка спускались к нему по склону хребта, скользя по мягкому пеплу. Хендрикс онемел. Его голова пульсировала. Неуклюже он поднял винтовку и прицелился. Она весила тысячу тонн; он с трудом ее удерживал. У него жгли нос и щеки. Воздух был наполнен запахом взрыва, горько-едким запахом.
   Не стреляйте, - сказал первый казак на английском с сильным акцентом.
   Все трое подошли к нему, окружив его. Положи винтовку, Янк, - сказал другой.
   Хендрикс был ошеломлен. Все произошло так быстро. Его поймали. И они взорвали мальчика. Он повернул голову. Дэвида не было. То, что от него осталось, было рассыпано по земле.
   Трое казаков с любопытством изучали его. Хендрикс сел, вытирая кровь из носа и стряхивая пепел. Он покачал головой, пытаясь все прояснить. Зачем ты это сделал? - пробормотал он хрипло. - Парень.
   Почему? - один из солдат грубо помог ему подняться. Он повернул Хендрикса - Посмотрите.
   Хендрикс закрыл глаза.
   Посмотрите! Двое казаков потащили его вперед. Видеть. Торопись. У меня не так много времени, Янк!
   Хендрикс посмотрел. И ахнул.
   Видишь сейчас? Теперь ты понимаешь?
   Из останков Дэвида выкатилось металлическое колесо. Металлическое блестящее реле... Запчасти, проводка. Один из служивых пнул кучу останков. Детали выскакивали, откатывались: колеса, пружины и тяги. Пластиковая секция упала, наполовину обугленная. Хендрикс неуверенно наклонился. Передняя часть головы оторвалась. Он мог различить замысловатый мозг, провода и реле, крошечные трубки и переключатели, тысячи мелких шпилек...
   Какой - то робот, - сказал казак, держащий его за руку. - Мы видели, как он помечает тебя.
   Помечает меня?
   Это их путь. Они идут вместе с вами. В бункер. Вот как они туда попадают.
   Хендрикс ошеломленно моргнул: Но.
   Пошли, - они повели его к гребню - Мы не можем здесь оставаться. Это небезопасно. Их здесь должно быть сотни.
   Двое потащили его вверх по гребню, поскользнувшись золе. Женщина достигла вершины и остановилась, ожидая их.
   - Команда вперед, - пробормотал Хендрикс. Я приехал вести переговоры с Донским...
   Команды вперед больше нет. Все устарело. Мы объясним. Они достигли вершины хребта. Мы все, что осталось. Трое из нас. Остальные были в бункере.
   Сюда. Сюда вниз. - Женщина отвинтила крышку, серую крышку люка утопленую в земле. - Залезай.
   Хендрикс залез. Двое военных и женщина пошли за ним, спускаясь за ним по лестнице. Женщина закрыла за ними крышку, плотно прикрутив ее на место.
   Хорошо, что мы тебя увидели, - проворчал один из двух казаков. Он пометил вас так далеко, как собирался.
   Дайте мне одну из своих сигарет, - сказала женщина. - Я не курила американских сигарет несколько недель.
   Хендрикс подтолкнул к ней рюкзак. Она взяла сигарету и передала пачку двум казакам. В углу маленькой комнаты судорожно блеснула лампа. Комната была тесная, с низким потолком. Все четверо сели за небольшой деревянный стол. Несколько грязных тарелок были поставлены в одну сторону. За рваной занавеской частично была видна вторая комната. Хендрикс увидел угол койки, какие-то одеяла, одежду, висящую на крючке.
   Мы были здесь, - сказал казак рядом с ним. Он снял шлем, откинув назад свои светлые волосы. Я - урядник Руди Максер. Поляк. Призван в Донскую Армии два года назад . Он протянул руку.
   Хендрикс заколебался, а затем тоже протянул: Майор Джозеф Хендрикс.
   Клаус Эпштейн. Другой служивый пошатывался вместе с ним, невысокий темноволосый мужчина с редеющими волосами. Эпштейн нервно пощипал его за ухо. Австрийский. Призван черт знает когда. Не помню. Мы втроем были здесь, Руди и я, с Тассо. Он указал на женщину. Вот как мы спаслись. Все остальные были в бункере.
   И... и они вошли?
   Эпштейн закурил. Сначала только один из них. Из тех, что отметили вас. Затем он впустил других.
   Хендрикс насторожился. Модели? Есть несколько моделей?
   Маленький мальчик. Дэвид. Дэвид держит своего плюшевого мишку. Это третий вариант. Самый эффективный .
   Какие еще типы?
   Эпштейн полез в свое пальто. Здесь. Он бросил на стол пачку фотографий, перевязанную веревкой. Ищи себя.
   Хендрикс развязал веревку.
   Понимаете, - сказал Руди Максер, - вот почему мы хотели обсудить условия. Я имею в виду казаков. Мы узнали примерно неделю назад. Выяснилось, что ваши когти начали самостоятельно создавать новые конструкции. Собственные новые виды. Лучшие типы. На ваших подземных фабриках за нашими линиями. Вы позволяете им производиться, ремонтировать себя. Делать их все более и более замысловатыми. Это произошло по вашей вине.
   Хендрикс изучил фотографии. Они были сняты в спешке; они были размытыми и нечеткими. Первые показались - Дэвид. Дэвид идет по дороге в одиночестве. Дэвид и еще один Дэвид. Три Давида. Все абсолютно одинаковы. У каждого по рваному плюшевому мишке.
   Все плохо.
   Посмотрите на остальных, - сказала Тассо.
   На следующих фотографиях, сделанных с большого расстояния, был изображен высокий раненый солдат, сидящий на обочине дороги, его рука была на перевязи, культя одной ноги вытянута, а на коленях лежал грубый костыль. Затем два одинаковых раненых солдата стоят рядом.
   Это первая разновидность. Раненый солдат. Клаус протянул руку и сделал снимки. Видите ли, когти были созданы, чтобы дотянуться до людей. Чтобы найти их. Каждый вид был лучше предыдущего. Они продвинулись дальше, ближе, миновали большую часть нашей обороны, в наши ряды. Но пока они были просто машинами, металлическими сферами с когтями и рогами, щупальцами, их можно было выявить, как любой другой объект. Их можно было обнаружить как смертоносных роботов, как только их заметили. Как только мы их заметили...
   Первая разновидность разрушила все наше северное крыло, - сказал Руди. Прошло много времени, прежде чем кто-то понял. Тогда было уже поздно. Они вошли, раненые солдаты, стучали и умоляли, чтобы их впустили. Итак, мы впустили их. И как только они вошли, они взяли верх. Мы следили за машинами...
   В то время считалось, что существует только один тип, - сказал Клаус Эпштейн. Никто не подозревал, что существуют другие типы. Фотографии нам присылали. Когда бегуна прислали к вам, мы знали только об одном типе. Первый вариант. Большой раненый солдат. Мы думали, что это все.
   Ваша линия упала до...
   К третьему варианту. Дэвид и его медведь. Это сработало даже лучше. Клаус горько улыбнулся. Солдаты - лохи для детей. Мы приняли их и попытались накормить. Мы на собственном горьком опыте выяснили, что им нужно. По крайней мере, те, кто был в бункере.
   Нам троим повезло, - сказал Руди. Мы с Клаусом были... были в гостях у Тассо, когда это случилось. Это ее дом . Он махнул рукой. Этот маленький подвал. Мы закончили и поднялись по лестнице, чтобы двинуться обратно. С гребня видели. Вот они, повсюду вокруг бункера. Бои все еще продолжались. Дэвид и его медведь. Их сотни. Клаус сделал снимки.
   Клаус снова перевязал фотографии.
   И это происходит по всей вашей линии? - сказал Хендрикс.
   Да.
   Как насчет наших приспособлений?. Не задумываясь, он коснулся язычка на своей руке. - Они спасают
   Их не беспокоят ваши табуляторы радиации. Им все равно, казак, русский, американец, поляк, немец. Все то же самое. Они делают то, для чего были созданы. Осуществление первоначальной идеи. Они выслеживают жизнь везде, где ее находят.
   Они связаны с теплом, - сказал Клаус. Так вы их строили с самого начала. Конечно, тех, что вы разработали, сдерживали ваши радиационные накладки. Теперь они обошли это стороной. Эти новые модели содержат свинец.
   Какие еще разновидности? - спросил Хендрикс. Тип Дэвида, раненого солдата - а что еще?
   Мы не знаем. Клаус указал на стену. На стене были две металлические пластины с рваными краями. Хендрикс встал и изучил их. Они были погнуты и помяты.
   Тот, что слева, был убит раненым солдатом, - сказал Руди. У нас есть один из них. Он шел к нашему старому бункеру. Мы взяли его с гребня, так же, как Дэвид пометил тебя.
   На пластине было выбито: I-V. Хендрикс прикоснулся к другой тарелке. А это из прообраза Дэвида?
   Да. На пластине было выбито: III-V.
   Клаус взглянул на них, перегнувшись через широкое плечо Хендрикса. Вы можете видеть, с чем мы сталкиваемся. Есть еще один тип. Может, его забросили. Может, не сработало. Но должна быть вторая разновидность. Есть один и три.
   Тебе повезло, - сказал Руди. - Давид пометил тебя далеко отсюда и ни разу не прикоснулся к тебе. Наверное, подумал, что проводишь его в какой-нибудь бункер.
   Один залезает - и все кончено, - сказал Клаус. - Они двигаются быстро. Всех остальных впускает внутрь. Они негибкие. Машины с одной целью. Они были созданы только для одной цели. Он вытер пот с губы. Мы видели.
   Они молчали.
   Дай мне еще сигарету, Янк, - сказала Тассо. - Они хороши. Я почти забыла, какими они были.
   Была ночь. Небо было черным. Сквозь клубящиеся облака пепла не было видно звезд. Клаус осторожно приподнял крышку, чтобы Хендрикс мог выглянуть.
   Руди указал в темноту. Там бункеры. Где мы были раньше. Не более чем в полумиле от нас. Просто случайно, что нас с Клаусом не было рядом, когда это случилось. Слабое место. Спасены нашими похотями.
   Все остальные, должно быть, мертвы, - тихо сказал Клаус. Это пришло быстро. Сегодня утром Войсковое Коло приняло решение. Нас уведомили - команда вперед. Нашего бегуна сразу же отправили. Мы видели, как он двинулся в направлении ваших линий. Мы прикрывали его, пока он не скрылся из виду.
   Алексей Радривский. Мы оба знали его. Он исчез около шести часов. Солнце только что взошло. Около полудня мы с Клаусом получили отпуск на час. Мы поползли прочь от бункеров. Никто нас не заметил. Мы пришли сюда. Раньше здесь был город, несколько домов, улица. Этот подвал был частью большого фермерского дома. Мы знали, что Тассо будет здесь, прячась в своем маленьком домике. Мы приходили сюда раньше. Сюда приходили другие из бункеров. Сегодня настала наша очередь.
   Итак, мы были спасены, - сказал Клаус. - Шанс. Возможно, это были бы другие. Мы... мы закончили, а затем мы вышли на поверхность и двинулись обратно по гребню. Тогда мы и увидели их, Дэвидов. Мы сразу поняли. Мы видели фотографии Первой разновидности, Раненого солдата. Наш есаул передал их нам с объяснением. Если бы мы сделали еще один шаг, они бы нас заметили. Как бы то ни было, нам пришлось убить двух Дэвидов, прежде чем мы вернулись. Вокруг их были сотни. Как муравьи. Мы сфотографировали и снова проскользнули сюда, плотно закрыв крышку.
   Они не настолько сильные, когда ловишь их один на один. Мы двигались быстрее, чем они. Но они неумолимы. Не похоже на живые существа. Они шли прямо на нас. И мы взорвали их.
   Майор Хендрикс прислонился к краю крышки, приспосабливая глаза к темноте. Безопасно ли вообще закрывать крышку?
   Если мы будем осторожны. Как еще вы можете управлять своим передатчиком?
   Хендрикс медленно поднял небольшой поясной передатчик. Он прижал ее к уху. Металл был холодным и влажным. Он подул в микрофон, подняв короткую антенну. В его ухе раздался слабый гул. - Полагаю, это правда.
   Но он все еще колебался.
   Если что-нибудь случится, мы вас затянем, - сказал Клаус.
   Спасибо. - Хендрикс подождал секунду, положив передатчик на плечо. Интересно, правда?
   Какие?
   Это, новые типы. Новые разновидности когтей. Мы полностью в их власти, не так ли? К настоящему времени они, вероятно, тоже попали в ряды ООН. Это заставляет меня задуматься, не видим ли мы зарождение нового вида. Новый вид. Эволюция. Гонка за человеком.
   Руди хмыкнул: Нет расы после человека.
   Нет? Почему нет? Может быть, мы видим это сейчас, конец человеческих существ, начало нового общества.
   Это не раса. Они механические убийцы. Вы заставили их уничтожить. Это все, что они могут сделать. Это машины, у которых есть работа.
   Так кажется сейчас. Но как насчет того, чтобы потом? После окончания войны. Может быть, когда не останется людей, которых можно было бы уничтожить, их реальные возможности начнут проявляться.
   Вы говорите, как если бы они были живы!
   Не так ли?
   Наступила тишина. Это машины, - сказал Руди. Они похожи на людей, но они машины.
   Используйте свой передатчик, майор, - сказал Клаус. Мы не можем оставаться здесь вечно.
   Крепко держа передатчик, Хендрикс назвал код командного бункера. Он ждал, прислушиваясь. Нет ответа. Только тишина. Он внимательно проверил провода. Все было на месте.
   Скотт! - сказал он в микрофон. Вы меня слышите?
   Тишина. Он полностью увеличил коэффициент усиления и попробовал еще раз. Только статика.
   Я ничего не понимаю. Они могут меня слышать, но могут не захотеть отвечать.
   Скажи им, что это срочно.
   Они подумают, что меня заставляют позвонить. Под вашим руководством. Он попробовал еще раз, кратко обрисовав в общих чертах то, что он узнал. Но телефон по-прежнему молчал, за исключением слабого статического электричества.
   Пулы радиации убивают большую часть передачи, - сказал Клаус через некоторое время. - Может быть, в этом все.
   Хендрикс выключил передатчик. Бесполезно. Нет ответа. Радиационные бассейны? Может быть. Или они меня слышат, но не отвечают. Честно говоря, я бы так и поступил, если бы бегун попытался позвонить с советских линий. У них нет причин верить такой истории. Они могут слышать все, что я говорю...
   Или, может быть, уже слишком поздно.
   Хендрикс кивнул.
   Нам лучше закрыть крышку, - нервно сказал Руди. Мы не хотим рисковать, если не необходимо.
   Они медленно спустились по туннелю. Клаус осторожно прикрутил крышку на место. Они спустились на кухню. Воздух вокруг них был тяжелым и душным.
   Могут ли они работать так быстро? - сказал Хендрикс. Я вышел из бункера сегодня в полдень. Десять часов назад. Как они могли двигаться так быстро?
   Это не займет у них много времени. После того, как войдет первый. Это сводит с ума. Вы знаете, на что способны маленькие коготки. Даже одно из них невероятно. Бритвы, каждый палец. Опаснейшие.
   Все в порядке. - Хендрикс нетерпеливо отошел. Он стоял к ним спиной.
   Что случилось? - спросил Руди.
   Лунная база. Боже, если они добрались...
   Лунная база?
   Хендрикс обернулся. Они не могли попасть на Лунную базу. Как бы они туда попали? Это невозможно. Я не могу в это поверить.
   Что это за лунная база? До нас доходили слухи, но ничего определенного. Какова реальная ситуация? Вы, кажется, обеспокоены.
   Нас снабжают с Луны. Правительства там, под поверхностью Луны. Все наши люди и отрасли. Это то, что нас поддерживает. Если они найдут способ спуститься с Земли на Луну...
   Достаточно одного из них. Как только первый попадает внутрь, он допускает остальных. Сотни из них, все одинаковые. Вы бы их видели. Идентичные. Как муравьи.
   Идеал республики, - сказала Тассо - Идеал казачьего государства. Все граждане взаимозаменяемы.
   Клаус сердито хмыкнул: Достаточно. Хорошо? Что дальше?
   Хендрикс расхаживал вперед и назад по маленькой комнате. В воздухе пахло едой и потом. Остальные наблюдали за ним. Вскоре Тассо толкнула занавеску в другую комнату: Я собираюсь вздремнуть.
   Занавеска за ней закрылась. Руди и Клаус сели за стол, продолжая наблюдать за Хендриксом.
   Выбор за вами, - сказал Клаус. Мы не знаем вашей ситуации.
   Хендрикс кивнул.
   Это проблема, - Руди выпил кофе, наполнив свою чашку из ржавого котелка. Какое-то время мы в безопасности, но не можем оставаться здесь вечно. Недостаточно еды и припасов.
   Но если мы выйдем на улицу...
   Если мы выйдем на улицу, они нас поймают. Или, возможно, они нас здесь достанут. Мы не могли уйти очень далеко. Как далеко находится ваш командный бункер, майор?
   Три или четыре мили.
   Мы могли бы это пройти. Нас четверо. Четверо из нас могли смотреть со всех сторон. Они не могут проскользнуть позади нас и начать метить нас. У нас есть три винтовки, три гранатомета. Мой пистолет достанется Тассо. Руди постучал по ремню. В Донской армии у нас не всегда былы сапоги, но было оружие. Если мы все четверо вооружены, один из нас может добраться до вашего командного бункера. Желательно, майор.
   Что, если они уже там? - сказал Клаус.
   Руди пожал плечами. Что ж, тогда мы вернемся сюда.
   Хендрикс перестал ходить. Как вы думаете, каковы шансы, что они уже в американской линии?
   Трудно сказать. Достаточно велики. Они организованы. Они точно знают, что делают. Как только они начинают, они двигаются, как стая саранчи. Они должны двигаться и быстро. Они зависят от скрытности и скорости. Сюрприз. Они пробиваются внутрь, прежде чем кто-нибудь догадывается.
   Понятно, - пробормотал Хендрикс.
   В другой комнате зашевелилась Тассо: Главный?
   Хендрикс отодвинул занавеску: Что?
   Тассо лениво посмотрела на него с койки. У вас остались еще американские сигареты?
   Хендрикс вошел в комнату и сел напротив нее на деревянный стул. Он пощупал карманы. Нет. Все ушли.
   Печалька.
   Какой ты национальности? - спросил Хендрикс через некоторое время.
   Донской.
   Как вы сюда попали?
   Сюда?
   Раньше это был регион восточных хребтов и долин. Это была часть Висконсин. Вы пришли с Донской армией?
   Почему?
   Просто любопытно - он изучал ее. Она сняла бешмет и бросила его через край койки. Она была молода, лет двадцати. Тонкая. Ее длинные волосы лежали на подушке. Она молча смотрела на него большими темными глазами.
   Что у тебя на уме? - спросила Тассо.
   Ничего такого. Сколько тебе лет?
   18. Она продолжала смотреть на него, не мигая, закинув руки за голову. На ней были казачьи шаровары и рубашка. Серо-зеленая. Плотный кожаный ремень с газырями и патронами. Аптечка.
   Ты в Донской армии?
   Нет.
   Где ты взяла форму?
   Она пожала плечами. Это было выдано мне, - сказала она ему.
   - Сколько... сколько вам было лет, когда вы приехали сюда?
   Шестнадцать.
   Такая молодая?
   Ее глаза сузились: Что ты имеешь в виду?
   Хендрикс потер подбородок: Ваша жизнь была бы совсем другой, если бы не было войны. Шестнадцать. Вы пришли сюда в шестнадцать. Так жить.
   Мне пришлось выжить.
   Я не морализирую.
   Твоя жизнь тоже была бы другой, - пробормотала Тассо. Она протянула руку и расстегнула один из сапог. Она сбросила сапог на пол. Майор, вы хотите пойти в другую комнату? Я сонная.
   Это будет проблемой, когда мы вчетвером. В этой квартире будет тяжело жить. Есть только две комнаты?
   Да.
   Какого размера изначально был подвал? Он было больше, чем сейчас? Есть ли другие комнаты, заваленные мусором? Возможно, мы сможем открыть один из них.
   Возможно. Я правда не знаю. Тассо расстегнула пояс. Она удобно устроилась на койке, расстегивая рубашку. Вы уверены, что у вас больше нет сигарет?
   У меня была только одна пачка.
   Печалька. Может, если мы вернемся в ваш бункер, мы найдем кое-что. Другой сапог упал. Тассо потянулся к световому шнуру. Спокойной ночи.
   Ты собираешься спать?
   Верно.
   Комната погрузилась во тьму. Хендрикс встал и прошел через занавеску на кухню.
   И остановился, окоченев.
   Руди стоял у стены, его лицо было белым и блестящим. Его рот открывался и закрывался, но звуков не было. Клаус стоял перед ним, дуло пистолета находилось у Руди в животе. Ни один из них не двинулся с места. Клаус, крепко сжимал пистолет, его черты лица застыли. Руди, бледный и безмолвный, прижался к стене.
   - Что... - пробормотал Хендрикс, но Клаус перебил его.
   Молчи, майор. Подойди сюда. Ваш пистолет. Достань пистолет.
   Хендрикс вытащил пистолет. Что это?
   Прикрой его. Клаус жестом показал ему вперед. Рядом со мной. Торопиться!
   Руди немного пошевелился, опуская руки. Он повернулся к Хендриксу, облизывая губы. Белки его глаз дико сияли. Пот капал со лба по щекам. Он пристально посмотрел на Хендрикса. Майор, он сошел с ума. Останови его. Голос Руди был тонким и хриплым, почти неслышным.
   Что происходит? - потребовал ответа Хендрикс.
   Клаус ответил, не опуская пистолет. Майор, помните нашу беседу? Три разновидности? Мы знали про Один и Три. Но мы не знали о Два. По крайней мере, раньше мы не знали. Пальцы Клауса сжали рукоятку: Раньше мы не знали, но теперь знаем.
   Он нажал на курок. Из пистолета вырвался белый жар, облизывая Руди.
   Майор, это вторая разновидность.
   Тассо отдернула занавеску. Клаус! Что ты сделал?
   Клаус отвернулся от обугленной формы, постепенно опускающейся по стене на пол. Вторая разновидность, Тассо. Теперь мы знаем. Мы определили все три типа. Опасностью меньше. Я...
   Тассо смотрел мимо него на останки Руди, на почерневшие, тлеющие фрагменты и клочки ткани. Ты убил его.
   Его? Ты имеешь его в виду. Я смотрел. У меня было чувство, но я не был уверен. По крайней мере, раньше я не был уверен. Но сегодня вечером я был уверен. Клаус нервно потер кобуру - приклад пистолета. Нам повезло. Вы не понимаете? Еще час, и это может...
   Вы были уверены? - Тассо протиснулся мимо него и наклонился над дымящимися останками на полу. Ее лицо стало жестким. Майор, убедитесь сами. Кости. Плоть.
   Хендрикс наклонился к ней. Останки были человеческими останками. Обугленная плоть, обугленные фрагменты костей, часть черепа. Связки, внутренности, кровь. Кровь образовывает лужу у стены.
   Колес нет - спокойно сказала Тассо. Она выпрямилась - Ни колес, ни деталей, ни реле. Не коготь. Не вторая разновидность. Она скрестила руки. Тебе нужно будет объяснить это.
   Клаус сел за стол, и весь румянец внезапно сошел с его лица. Он обхватил голову руками и покачнулся вперед - назад.
   Выходи из этого - пальцы Тассо сомкнулись на его плече: Зачем ты это сделал? Почему ты убил его?
   Он был напуган, - сказал Хендрикс - Все это, все это строится вокруг нас.
   Может быть.
   Что тогда? Как вы думаете?
   Я думаю, у него могла быть причина убить Руди. Хорошая причина.
   Какая причина?
   Может быть, Руди что - то знал.
   Хендрикс изучал ее мрачное лицо. О чем? - он спросил.
   О нем. О Клаусе.
   Клаус быстро поднял глаза. Вы можете понять, что она пытается сказать. Она думает, что я вторая разновидность. Разве вы не понимаете, майор? Теперь она хочет, чтобы вы поверили, что я убил его нарочно. Что я ...
   - Тогда зачем ты его убил? - спросила Тассо.
   Я говорил тебе. Клаус устало покачал головой. Я думал, что это коготь. Я думал, что знаю.
   Что?
   Я наблюдал за ним. Он был подозрительным.
   Почему?
   Я думал, что что-то видел. Что-то слышал. Я думал, что..., - Он замолчал.
   Продолжай.
   Мы сидели за столом. Играя в карты. Вы двое были в другой комнате. Было тихо. Мне показалось, я слышал его жужжание.
   Наступила тишина.
   Ты веришь, что?, - спросила Тассо у Хендрикса.
   Да. Я верю тому, что он говорит.
   Я не. Думаю, он убил Руди с благой целью - Тассо прикоснулась к винтовке, лежащей в углу комнаты - Главное
   Нет. Хендрикс покачал головой. Давай прекратим это прямо сейчас. Одного достаточно. Мы боимся, как он. Если мы убьем его, то поступим так же, как он сделал с Руди.
   Клаус с благодарностью посмотрел на него. Спасибо. Я боялся. Вы понимаете, не так ли? Теперь она напугана, как и я. Она хочет меня убить.
   Больше никаких убийств - Хендрикс подошел к концу лестницы. Я пойду наверх и использую передатчик еще раз. Если я не смогу их достать, завтра утром мы вернемся к моим позициям.
   Клаус быстро встал. Я подойду к вам и помогу.
   Ночной воздух был холодным. Земля остывала. Клаус глубоко вздохнул, наполнив свои легкие. Он и Хендрикс ступили на землю из туннеля. Клаус широко расставил ноги, подняв винтовку, смотрел и слушал. Хендрикс присел у входа в туннель, настраивая маленький передатчик.
   Удалось? - спросил Клаус.
   Еще нет.
   Продолжайте пытаться. Расскажи им, что случилось.
   Хендрикс продолжал попытки. Безуспешно. Наконец он опустил антенну. Это бесполезно. Они меня не слышат. Или они меня слышат и не отвечают. Или же
   Или их не существует.
   Я попробую еще раз. Хендрикс поднял антенну. Скотт, ты меня слышишь? Прием!
   Он слушал. Была только статика. Затем, все еще очень слабо:
   Это Скотт.
   Его пальцы сжались. Скотт! Это ты?
   Это Скотт.
   Клаус присел на корточки. Это твоя команда?
   Скотт, послушай. Вы понимаете? О них, когтях. Ты получил мое сообщение? Ты меня слышал?
   Да. Слабо. Почти не слышно. Он с трудом разобрал слово.
   Ты получил мое сообщение? В бункере все в порядке? Никто из них не попал?
   Все в порядке.
   Они пытались попасть внутрь?
   Голос был слабее.
   Нет.
   Хендрикс повернулся к Клаусу. С ними все в порядке.
   На них напали?
   Нет. Хендрикс крепче прижал телефон к уху. Скотт, я тебя почти не слышу. Вы уведомили Лунную базу? Они знают? Они предупреждены?
   Нет ответа.
   Скотт! Вы меня слышите?
   Тишина.
   Хендрикс расслабился: Исчезло. Должно быть, радиационные бассейны.
   Хендрикс и Клаус посмотрели друг на друга. Ни один из них ничего не сказал. Через некоторое время Клаус сказал: Это было похоже на кого-нибудь из ваших людей? Вы могли опознать голос?
   Он был слишком слабым.
   Вы не могли быть уверены?
   Нет.
   Тогда это могло быть...
   Я не знаю. Теперь я не уверен. Давай вернемся и закроем крышку.
   Они медленно спустились по лестнице в теплый подвал. Клаус закрыл за ними крышку. Тассо ждала их с невыразительным лицом.
   Удалось? - она спросила.
   Ни один из них не ответил.
   Хорошо? - сказал наконец Клаус.
   Что вы думаете, майор? Это был ваш офицер или один из них?
   Я не знаю.
   Значит, мы там, где были раньше.
   Хендрикс уставился в пол, его челюсть сжалась: Нам нужно идти. Надо убедится.
   Во всяком случае, у нас есть еда здесь всего на несколько недель. В любом случае, после этого нам придется подниматься наверх.
   По-видимому, так.
   Что не так? - потребовала ответа Тассо. Вы перебрались в свой бункер? Что случилось?
   Возможно, это был один из моих людей, - медленно сказал Хендрикс. Или это мог быть один из них. Но мы никогда не узнаем, стоя здесь. Он осмотрел свои часы. Давайте вернемся и поспим. Мы хотим завтра рано встать.
   Рано?
   Наш лучший шанс уйти от когтей - рано утром, - сказал Хендрикс.
   Утро было ясным и солнечным. Майор Хендрикс изучал сельскую местность через бинокль.
   Видиш врага?, - спросил Клаус.
   Нет.
   Вы можете разглядеть наши бункеры?
   Нет?
   Здесь. Клаус взял очки и поправил их. Я знаю, где искать. Он долго смотрел, молча.
   Тассо подошла к вершине туннеля и ступила на землю. Что-нибудь?
   Нет. Клаус вернул очки Хендриксу. Они вне поля зрения. Пошли. Давай не останемся здесь.
   Все трое спустились по склону гребня, скользя по мягкому пеплу. По плоской скале пробежала ящерица. Они остановились мгновенно, застывшие.
   Что это было? - пробормотал Клаус.
   Ящерица.
   Ящерица бежала, спеша сквозь пепел. Она была точно такого же цвета, как и пепел.
   Идеальная адаптация, - сказал Клаус - Доказывает, что мы были правы. Я имею в виду Каледина.
   Они достигли подножия гребня и остановились, встали близко друг к другу, оглядываясь по сторонам.
   Пошли. Хендрикс тронулся. Это хорошее долгое путешествие пешком.
   Клаус ишел рядом с ним. Тассо шла сзади, настороженно держа пистолет. Майор, я хотел у вас кое-что спросить, - сказал Клаус. Как ты наткнулся на Девида? Тот, что пометил тебя.
   Я встретил это по пути. В каких-то руинах.
   Что он сказал?
   Немного. Он сказал, что был один. Сам по себе.
   Вы не могли определить, что это машина? Говорил как живой человек? Вы его не подозревали?
   Ничего необычного. Ничего необычного не заметил.
   Странно, машины настолько похожи на людей, что можно обмануться. Почти живое. Интересно, когда это закончится.
   Они делают то, для чего вы, янки, их разработали, - сказала Тассо. Вы создали их, чтобы выслеживать жизнь и разрушать. Человеческая жизнь. Где бы они ее ни нашли .
   Хендрикс пристально наблюдал за Клаусом: Почему вы спросили меня? Что у тебя на уме?
   Ничего, - ответил Клаус.
   Клаус думает, что вы - вторая разновидность, - спокойно сказала Тассо позади них. Теперь он положил на тебя глаз.
   Клаус покраснел. Почему нет? Мы послали бегуна к линиям янки, и он возвращается. Может, он думал, что найдет здесь какую-нибудь хорошую игру.
   Хендрикс грубо рассмеялся. Я приехал из бункеров ООН. Вокруг меня были люди.
   Может быть, вы видели возможность попасть в ряды казачьих войск. Может, вы увидели свой шанс. Может ты...
   Донские рубежи уже были заняты. На ваши рубежи вторглись еще до того, как я покинул командный бункер. Не забывай этого.
   Тассо подошла к нему: Это вообще ничего не доказывает, майор.
   Почему нет?
   Похоже, что между моделями мало общего. Каждый из них производится на разных фабриках. Кажется, они не работают вместе. Вы могли начать с казачьих линий, ничего не зная о работе других разновидностей. Или даже то, на что были похожи другие сорта.
   Откуда ты так много знаешь о когтях? - сказал Хендрикс.
   Я их видела. Я наблюдала за ними. Я наблюдала, как они захватили казачьи бункеры.
   Вы знаете довольно много, - сказал Клаус. На самом деле, вы видели очень мало. Странно, что ты был таким проницательным наблюдателем.
   Тассо засмеялася. Вы подозреваете меня сейчас?
   Забудьте об этом, - сказал Хендрикс. Они пошли молча.
   Мы что, идем пешком? - сказала Тассо через некоторое время. Я не привыкла ходить. Она оглядела равнину из пепла, простирающуюся со всех сторон, насколько они могли видеть. Как уныло.
   Это так всегда, - сказал Клаус.
   В каком-то смысле мне жаль, что вы не были в своем бункере, когда началось нападение.
   Кто-нибудь другой был бы с тобой, если бы не я, - пробормотал Клаус.
   Тассо засмеялась, засунув руки в карманы. Я так полагаю.
   Они пошли дальше, не сводя глаз с бескрайней равнины безмолвного пепла вокруг них.
   Солнце садилось. Хендрикс медленно двинулся вперед, махая Тассо и Клаусу в ответ. Клаус присел на корточки, упершись кобурой - прикладом пистолета в землю.
   Тассо нашла бетонную плиту и со вздохом села. Хорошо отдыхать.
   - Молчи, - резко сказал Клаус.
   Хендрикс поднялся на вершину холма впереди них. Тот же подъем, который совершил накануне казачий бегун. Хендрикс упал, вытянувшись, глядя через очки на то, что лежало за ним.
   Ничего не было видно. Только ясень и редкие деревья. Но там, не более чем в пятидесяти ярдах впереди, был вход в передовой командный бункер. Бункер, из которого он пришел. Хендрикс молча смотрел. Никакого движения. Никаких признаков жизни. Ничего не шевелилось.
   Клаус подкрался к нему. Где это?
   Там внизу. Хендрикс передал ему очки. По вечернему небу катились облака пепла. Мир темнел. У них оставалось не больше пары часов света. Наверное, не так уж и много.
   Я ничего не вижу, - сказал Клаус.
   Вот это дерево. Культя. У кучи кирпичей. Вход справа от кирпичей.
   Я должен поверить тебе на слово.
   Вы и Тассо прикрываете меня здесь. Вы сможете увидеть весь путь до входа в бункер.
   Ты идешь вниз один?
   С вкладкой на запястье я буду в безопасности. Земля вокруг бункера - это живое поле когтей. Они собираются в пепле. Как крабы. Без вкладок у вас не было бы шансов .
   Может быть, вы правы.
   Я буду идти медленно всю дорогу. Как только я узнаю наверняка...
   Если они окажутся внутри бункера, ты не сможешь вернуться сюда. Они идут быстро. Вы не понимаете.
   Что ты предлагаешь?
   Клаус задумался. Я не знаю. Заставьте их подняться на поверхность. Итак, вы можете видеть.
   Хендрикс снял с пояса свой передатчик и поднял антенну. Давайте начнем.
   Клаус сделал знак Тассо. Она умело подползла к тому месту, где они сидели.
   Он идет вниз один, - сказал Клаус. Мы прикроем его отсюда. Как только вы увидите, что он отступает, сразу же стреляйте мимо него. Они приходят быстро.
   Вы не очень оптимистичны, - сказала Тассо.
   Нет.
   Хендрикс отвел кожух - затвор своего пистолета, внимательно его проверив. Может быть, все в порядке.
   Вы их не видели. Их сотни. Все одинаковые. Вылетают, как муравьи.
   Я должен быть в состоянии узнать, не углубляясь полностью. Хендрикс поставил на предохранитель пистолет, сжимая его в одной руке, а передатчик - в другой. Что ж, пожелай мне удачи.
   Клаус протянул руку. Не спускайся, пока не убедишься. Поговори с ними отсюда. Заставьте их проявить себя.
   Хендрикс встал. Он спустился со стороны холма.
   Вскоре он медленно шел к груде кирпичей и обломков возле мертвого пня. К входу в передовой командный бункер.
   Ничего не шевелилось. Он поднял передатчик, щелкнув по нему. Скотт? Вы меня слышите?
   Тишина.
   Скотт! Это Хендрикс. Вы меня слышите? Я стою у бункера. Вы должны видеть меня в поле обзора.
   Он слушал, крепко сжимая передатчик. Без звука. Только статика. Он пошел вперед. Коготь вырвался из пепла и устремился к нему. Он остановился в нескольких футах от него и затем ускользнул. Появился второй коготь, один из самых больших с щупальцами. Он двинулся к нему, внимательно изучил его, а затем последовал за ним, почтительно преследуя его, в нескольких шагах от него. Мгновение спустя к нему присоединился второй большой коготь. Когти молча следовали за ним, пока он медленно шел к бункеру.
   Хендрикс остановился, и когти позади него остановились. Теперь он был близок. Почти до ступенек бункера.
   Скотт! Вы меня слышите? Я стою прямо над тобой. Снаружи. На поверхности. Ты меня впускаеш?
   Он ждал, прижимая пистолет к боку, прижимая передатчик к уху. Время прошло. Он напрягся, чтобы услышать, но была только тишина. Тишина и слабая статика.
   Затем, отдаленно, металлически...
   Это Скотт.
   Голос был нейтральным. Холодный. Он не мог его идентифицировать. Да и наушник был коротковолновым.
   Скотт! Слушай. Я стою прямо над тобой. Я на поверхности и смотрю на вход в бункер.
   Да.
   Видите ли вы меня?
   Да.
   Через прицел? Ты видишь меня через прицел?
   Да.
   Хендрикс задумался. Круг когтей тихо ждал вокруг него, серо-металлические тела со всех сторон. В бункере все в порядке? Ничего необычного не произошло?
   Все в порядке.
   Вы подниметесь на поверхность? Я хочу увидеть тебя на минутку. - Хендрикс глубоко вздохнул. - Подойди сюда со мной. Я хочу поговорить с тобой.
   Спускаться.
   Я отдаю тебе приказ.
   Тишина.
   Ты идешь? - Хендрикс слушал. Ответа не последовало - Я приказываю тебе выйти на поверхность.
   Спускаться.
   Хендрикс сжал челюсть. Дай мне поговорить с Леоне.
   Был долгая пауза. Он прислушивался к помехам. Затем раздался голос, жесткий, тонкий, металлический. Так же, как и другие. Это Леоне.
   Хендрикс. Я на поверхности. У входа в бункер. Я хочу, чтобы один из вас поднялся сюда.
   Спускаться.
   Почему спустился? Я отдаю тебе приказ!
   Тишина. Хендрикс опустил передатчик. Он внимательно огляделся. Вход был впереди. Почти у его ног. Он опустил антенну и привязал передатчик к поясу. Он осторожно сжимал пистолет обеими руками. Он двинулся вперед, шаг за шагом. Если бы они могли видеть его, они знали, что он идет к входу. Он на мгновение закрыл глаза.
   Затем он поставил ногу на первую ступеньку, ведущую вниз.
   Два Давида подошли к нему, их лица были идентичны и ничего не выражали. Он взорвал их на части. Еще больше бесшумно прибежали, целая стая. Все точно так же.
   Хендрикс повернулся и помчался назад, прочь от бункера, к холму.
   На вершине холма Тассо и Клаус стреляли. Маленькие когти уже устремились к ним, сверкающие металлические сферы неистово мчались сквозь пепел. Но у него не было времени думать об этом. Он опустился на колени, прицелился во вход в бункер, приставив кобуру - приклад. Дэвиды выходили группами, сжимая своих плюшевых мишек, качая тонкими узловатыми ножками, когда они поднимались по ступеням на поверхность. Хендрикс выстрелил в их толпу. Они разлетелись на части, колеса и пружины разлетелись во все стороны. Он снова выстрелил сквозь туман частиц.
   У входа в бункер поднялась гигантская неуклюжая фигура, высокая и покачивающаяся. Хендрикс остановился в изумлении. Мужчина, солдат. Одной ногой, опираясь на костыль.
   Главный! - послышался голос Тассо. - Быстрее стреляй Огромная фигура двинулась вперед, Дэвиды окружили ее. Хендрикс вырвался из оцепенения. Первая разновидность. Раненый солдат.
   Он прицелился и выстрелил. Солдат распался на куски, части и реле разлетелись. Теперь многие Дэвиды находились на ровной земле вдали от бункера. Он стрелял снова и снова, медленно отступая, полуприседая и прицеливаясь.
   С подъема Клаус выстрелил. Сторона холма изобиловала когтями, пробирающимися вверх. Хендрикс отступил к холму, бежал и приседал. Тассо оставила Клауса и медленно кружила вправо, уходя от холма.
   Дэвид скользнул к нему, его маленькое белое лицо было невыразительным, каштановые волосы свисали ему на глаза. Он внезапно наклонился и раскрыл руки. Его плюшевый мишка бросился вниз и прыгнул по земле, стремясь к нему. Хендрикс выстрелил. Медведь и Дэвид рассыпались. Он усмехнулся, моргая. Это было похоже на сон.
   Сюда! - голос Тассо. Хендрикс направился к ней. Над ней были бетонные колонны, стены разрушенного дома. Она стреляла мимо него из пистолета, который ей дал Клаус.
   Спасибо - он присоединился к ней, хватая ртом воздух. Она потащила его назад, за бетон, нащупывая свой пояс.
   Закрой глаза! - она сняла с пояса глобус. Она быстро открутила колпачок, зафиксировав его на месте. Закройте глаза и пригнитесь.
   Она бросила бомбу. Он плыл по дуге, ловко катясь и подпрыгивая к входу в бункер. Два раненых солдата неуверенно стояли у кирпичной кучи. Еще больше Дэвидов хлынуло из-за их спины на равнину. Один из Раненых солдат двинулся к бомбе, неуклюже наклонившись, чтобы поднять ее.
   Бомба взорвалась. Взрывная волна перевернула Хендрикса, бросив его на лицо. Его накрыл горячий ветер. Смутно он увидел, что Тассо стоит за колоннами и медленно и методично стреляет в Давидов, выходящих из бушующих облаков белого огня.
   Вернувшись на холм, Клаус боролся с кружащимся вокруг него кольцом когтей. Он отступил, стреляя в них и отступая, пытаясь прорваться через кольцо.
   Хендрикс с трудом поднялся на ноги. Голова болела. Он почти не видел. Все облизывало его, бушевало и кружилось. Его правая рука не двигалась.
   Тассо отступила к нему: Давай. Пошли.
   Клаус, он все еще там.
   Пошли! - Тассо оттащила Хендрикса от колонн. Хендрикс покачал головой, пытаясь ее прояснить. Тассо быстро увела его прочь, ее глаза были ясными и блестящими, она высматривала когти, уцелевшие от взрыва.
   Один Давид вышел из катящихся облаков пламени. Тассо взорвала его. Больше ничего не появилось.
   Но Клаус. Что насчет него? - Хендрикс остановился, шатаясь - Он
   Пошли!
   Они отступали, удаляясь все дальше и дальше от бункера. Несколько маленьких когтей следовали за ними некоторое время, а затем остановились, повернулись и улетели.
   Наконец Тассо остановился. Мы можем остановиться здесь и перевести дух.
   Хендрикс сел на груду мусора. Он вытер шею, задыхаясь. Мы оставили Клауса там.
   Тассо ничего не сказала. Она перетянула кожух - затвор, вставила новый магазин.
   Хендрикс ошеломленно уставился на нее. Ты нарочно оставила его там.
   Тассо щелкнула кожухом - затвором пистолета. Она смотрела на груды обломков вокруг них с невыразительным лицом. Как будто она чего-то наблюдала.
   Что это? - потребовал ответа Хендрикс. Что вы ищете? Что-то идет? Он покачал головой, пытаясь понять. Что она делала? Чего она ждала? Он ничего не видел. Вокруг них лежал пепел, пепел и руины. Иногда стволы деревьев жесткие, без листьев и ветвей. Кто это?
   Тассо перебила его: Замолчи. Ее глаза сузились. Вдруг ее пистолет поднялся. Хендрикс повернулся, проследив за ее взглядом.
   На обратном пути появилась фигура. Фигура неуверенно шла к ним. Его одежда была разорвана. Он прихрамывал, продвигаясь очень медленно и осторожно. Время от времени останавливаться, отдыхая и набираться сил. Однажды он чуть не упал. Некоторое время он стоял, пытаясь удержаться. Потом это началось.
   Клаус.
   Хендрикс встал. Клаус! Он двинулся к нему. Как, черт возьми, ты...
   Тассо выстрелила. Хендрикс отпрянул. Она выстрелила снова, взрыв прошел мимо него, оставив жгучую полоску тепла. Луч попал Клаусу в грудь. Он взорвался, шестерни и колеса полетели. Некоторое время он продолжал идти. Затем он раскачивался взад и вперед. Он рухнул на землю, раскинув руки. Откатилось еще несколько колес.
   Тишина.
   Тассо повернулся к Хендриксу. Теперь вы понимаете, почему он убил Руди.
   Хендрикс снова медленно сел. Он покачал головой. Он онемел. Он не мог думать.
   Ты видишь? - спросила Тассо. - Теперь понимаешь?
   Хендрикс ничего не сказал. Все ускользало от него все быстрее и быстрее. Тьма катится и щиплет его.
   Он закрыл глаза.
   Хендрикс медленно открыл глаза. Его тело болело во всем. Он попытался сесть, но иглы боли пронзили его руку и плечо. Он ахнул.
   Не пытайся вставать, - сказал Тассо. Она наклонилась, приложив холодную руку к его лбу.
   Была ночь. Несколько звезд сверкнули над головой, просвечивая сквозь плывущие облака пепла. Хендрикс откинулся назад, его зубы сомкнулись. Тассо бесстрастно наблюдала за ним. Она развела костер из дров и травы. Огонь слабо лизнул, шипя на подвешенную над ним металлическую чашу. Все было тихо. Неподвижная тьма, за пределами огня.
   Значит, он был вторым, - пробормотал Хендрикс. -
   Я всегда так думал.
   Почему ты не уничтожил его раньше? - он хотел знать.
   Ты сдерживал меня. Тассо подошла к огню, чтобы заглянуть в металлическую чашу. - Кофе. Через некоторое время он будет готов к употреблению.
   Она вернулась и села рядом с ним. Вскоре она открыла патронник пистолета и начала разбирать ударно - спусковой механизм, внимательно его рассматривая.
   Это красивое оружие, - сказал Тассо полушутя. - Конструкция великолепна.
   Что насчет них? Когтей.
   Сотрясение мозга от бомбы вывело из строя большинство из них. Они нежные. Полагаю, очень организованные.
   Дэвиды тоже?
   Да.
   Откуда у тебя такая бомба?
   Тассо пожала плечами: Мы разработали это. Не стоит недооценивать нашу технологию, майор. Без такой бомбы мы с тобой больше не существовали бы.
   Очень полезно.
   Тассо вытянула ноги, грея ступни в жарком огне. Меня удивило, что ты, кажется, не понял, после того, как он убил Руди. Почему ты подумал, что он...
   Я говорил тебе. Я думал, он испугался.
   Действительно? Знаешь, майор, какое-то время я подозревала тебя. Потому что ты не позволишь мне убить его. Я думал, ты его защищаешь. - Она смеялась.
   Мы здесь в безопасности? - спросил Хендрикс.
   Некоторое время. Пока они не получат подкрепление из какой-то другой области - Тассо начала протирать внутреннюю часть пистолета куском тряпки. Она закончила чистить и начала собирать систему. Собрала пистолет, провела пальцем по стволу.
   Нам повезло - пробормотал Хендрикс.
   Да. Очень везучий.
   Спасибо, что вытащила меня.
   Тассо не ответила. Она взглянула на него, ее глаза заблестели в свете огня. Хендрикс осмотрел свою руку. Он не мог пошевелить пальцами. Вся его сторона казалась онемевшей. Внутри его была тупая постоянная боль.
   Как вы себя чувствуете? - спросил Тассо.
   Моя рука повреждена.
   Что-нибудь еще?
   Внутренние травмы.
   Ты не спал, когда взорвалась бомба.
   Хендрикс ничего не сказал. Он наблюдал, как Тассо наливает кофе из чашки в плоскую металлическую кастрюлю. Она принесла кофе ему.
   Спасибо. - Он изо всех сил пытался выпить. Было тяжело глотать. Его внутренности перевернулись, и он оттолкнул сковороду. Это все, что я могу сейчас выпить.
   Тассо допила остальное. Время шло. Тучи пепла двигались по темному небу над ними. Хендрикс отдыхал, его разум был словно пуст. Через некоторое время он заметил, что Тассо стоит над ним и смотрит на него сверху вниз.
   Что тебе? - пробормотал он.
   Тебе лучше?
   Немного.
   Знаешь, майор, если бы я не утащила тебя, они бы тебя схватили. Вы были бы мертвы. Как Руди.
   Я знаю.
   Вы хотите знать, почему я вытащила вас? Я могла бы тебя бросить. Я могла бы оставить тебя там.
   Зачем ты меня спасала?
   Потому что мы должны уйти отсюда - Тассо помешивала огонь палкой, спокойно вглядываясь в него - Ни один человек не может здесь жить. Когда придет их подкрепление, у нас не будет шансов. Я думала об этом, пока ты спал. У нас, наверное, три часа до их прихода .
   И ты ожидаете, что я увезу нас?
   Верно. Я ожидаю, что ты вытащишь нас отсюда.
   Почему я?
   Потому что я не знаю способа - ее глаза сияли на него в полумраке, яркими и ровными - Если ты не сможешь вытащить нас отсюда, они убьют нас в течение трех часов. Больше ничего нас не ждет. Ну что, майор? Чем ты планируешь заняться? Я ждала всю ночь. Пока ты был без сознания, я сидела здесь, ждала и слушала. Уже почти рассвет. Ночь скоро закончится.
   Хендрикс задумался. Любопытно, - сказал он, наконец.
   Любопытная?
   Что вы должны думать, что я смогу вытащить нас отсюда. Интересно, что, по-твоему, я могу сделать.
   Вы можете доставить нас на Лунную базу?
   Лунную базу? Как?
   Должен быть какой-то способ.
   Хендрикс покачал головой: Нет. Я ни о чем не знаю.
   Тассо ничего не сказала. На мгновение ее пристальный взгляд дрогнул. Она наклонила голову и резко отвернулась. Она с трудом поднялась на ноги. Еще кофе?
   Нет.
   Одевайся. Тассо молча пила. Он не мог видеть ее лица. Он откинулся на землю, глубоко задумавшись, пытаясь сосредоточиться. Думать было сложно. Его голова все еще болела. И онемевшее изумление все еще висело над ним.
   Может быть один выход, - внезапно сказал он.
   Ой?
   Как скоро рассвет?
   Через два часа. Скоро взойдет солнце.
   Здесь должен быть корабль. Я никогда этого не видел. Но я знаю, что он существует.
   Что за корабль? - голос ее был резким.
   Ракетный крейсер.
   Это нас спасет? На Лунную базу?
   Все возможно. В экстренном случае, - он потер лоб.
   Что не так?
   Моя голова. Трудно думать. Я с трудом... едва могу сосредоточиться. Бомба.
   Корабль здесь? - Тассо подошла к нему и уселась на корточки. Насколько это далеко? Где это?
   Я пытаюсь думать.
   Ее пальцы впились в его руку. Рядом?- голос у нее был железный - Где бы это было? Будут ли они хранить его под землей? Скрытно под землей?
   Да. В шкафчике для хранения вещей.
   Как мы его найдем? Как найти? Есть ли кодовый маркер для его идентификации?
   Хендрикс сконцентрировался: Нет. Без маркировки. Кодовый символ отсутствует.
   Что тогда?
   Знак.
   Какой знак?
   Хендрикс не ответил. В мерцающем свете его глаза остекленели, два невидящих шара. Пальцы Тассо впились в его руку.
   Что за знак? Что это?
   Я... я не могу думать. Дай мне отдохнуть.
   Все в порядке. - она отпустила и встала. Хендрикс откинулся на землю, закрыв глаза. Тассо отошла от него, засунув руки в карманы. Она оттолкнула камень и остановилась, глядя в небо. Ночная чернота уже начинала переходить в серый цвет. Приближалось утро.
   Тассо схватила пистолет и ходила вокруг костра вперед и назад. На земле лежал майор Хендрикс, с закрытыми глазами, не двигаясь. Серость поднималась в небе все выше и выше. Становился виден пейзаж, во все стороны тянулись поля пепла. Пепел и развалины зданий, кое-где стена, груды бетона, голый ствол дерева.
   Воздух был холодным и резким. Где-то вдали птица издала несколько унылых звуков.
   Хендрикс пошевелился. Он открыл глаза. Это рассвет? Уже?
   Да.
   Хендрикс немного приподнялся. Вы хотели что-то знать. Вы меня спрашивали.
   Теперь ты вспомнишь?
   Да.
   Что это? - она напряглась. Что? - резко повторила она.
   Все хорошо. Разрушенный колодец. Он в контейнере под колодцем.
   Колодец. Тассо расслабилась. Тогда мы найдем колодец. Она посмотрела на часы. У нас около часа, майор. Как ты думаешь, мы сможем найти его за час?
   Помогите мне, - сказал Хендрикс.
   Тассо отложила пистолет и помогла ему подняться. Это будет сложно.
   Да, это. Хендрикс сжал губы. Не думаю, что мы далеко зайдем.
   Они пошли. Раннее солнце слегка согрело их. Земля была плоской и бесплодной, серая и безжизненная, насколько они могли видеть. Несколько птиц бесшумно плыли далеко над ними, медленно кружа.
   Ничего не видно? - сказал Хендрикс - Есть когти?
   Нет. Еще нет.
   Они прошли через развалины, бетонные и кирпичные. Цементный фундамент. Крысы устремились прочь. Тассо осторожно отпрянула.
   Раньше это был поселок, - сказал Хендрикс - село. Провинциальная деревня. Когда-то это была страна винограда. Где мы сейчас.
   Они вышли на разрушенную улицу, ее пересекали сорняки и трещины. Справа торчал каменный дымоход.
   Будьте осторожны, - предупредил он ее.
   Зияла яма, подвал открытый. Рваные концы труб торчали, скрученные и загнутые. Они миновали часть дома с перевернутой на бок ванной. Сломанный стул. Несколько ложек и кусочки фарфоровой посуды. В центре улицы земля провалилась. Впадина была заполнена сорняками, обломками и костями.
   - Сюда, - пробормотал Хендрикс.
   - Сюда?
   - Направо.
   Они миновали остатки тяжелого танка. Счетчик ремня Хендрикса зловеще щелкнул. Танк подвергся радиационному взрыву. В нескольких футах от топливного бака распростерлось мумифицированное тело с открытым ртом. За дорогой было ровное поле. Камни, сорняки и битое стекло.
   Вот, - сказал Хендрикс.
   Камень хорошо выступил, провисший и сломанный. Поперёк лежало несколько досок. Большая часть колодца превратилась в щебень. Хендрикс неуверенно подошел к нему, Тассо вместе с ним.
   Вы уверены в этом? - спросила Тассо - Это ни на что не похоже.
   Я уверен - Хендрикс сел на краю колодца, стиснув зубы. Его дыхание участилось. Он вытер пот с лица. Это было устроено так, чтобы старший командир мог уйти. Если что-нибудь случилось. Если бункер пал.
   Это должен был быть ты?
   Да.
   Где корабль? Это здесь?
   Мы стоим на нем - Хендрикс провел руками по поверхности камней колодца. Замок для глаз реагирует на меня, а не на кого-либо еще. Это мой корабль. Или это должно было быть мой корабль.
   Раздался резкий щелчок. Вскоре они услышали снизу низкий скрипящий звук.
   Отойди, - сказал Хендрикс. Он и Тассо отошли от колодца.
   Часть земли отодвинулась. Металлический каркас медленно продвигался сквозь пепел, отодвигая кирпичи и сорняки. Все это прекратилось, когда в поле зрения появился корабль.
   Вот оно, - сказал Хендрикс.
   Корабль был маленьким. Он тихо покоился, подвешенный в сетчатом каркасе, как тупая игла. Дождь пепла хлынул в темную полость, из которой был поднят корабль. Хендрикс подошел к нему. Снял сетку и открутил люк, отодвигая его назад. Внутри корабля были видны панель управления и амортизированое сиденье.
   Тассо подошла и стала рядом с ним, глядя на корабль. Я не привыкла к пилотированию на ракетах, - сказала она через паузу.
   Хендрикс взглянул на нее: Я буду пилотировать.
   Вы будете? Есть только одно место, майор. Я вижу, что он рассчитан на перевозку только одного человека.
   Дыхание Хендрикса изменилось. Он внимательно рассматривал корабль. Тассо была права. Было только одно место. Корабль был построен для перевозки только одного человека. Понятно, - медленно сказал он. И единственный человек - это ты.
   Она кивнула.
   Конечно.
   Почему ты это поняла?
   Ты не можешь идти. Вы можете не пережить поездку. Вы ранены. Вы, наверное, не доберетесь туда.
   Интересный момент. Но видите ли, я знаю, где находится Лунная база. А ты нет. Ты можешь облетать Луну месяцами и не найти ее. Она хорошо спрятана. Не зная, что искать...
   Я должна рискнуть. Может, не найду. Не просто сама. Я думаю, ты дашь мне всю необходимую информацию. От этого зависит твоя жизнь.
   Как?
   Если я вовремя найду Лунную базу, возможно, я смогу уговорить их отправить корабль обратно, чтобы забрать тебя. Если я найду Базу вовремя. Если нет, то у вас нет шансов. Я полагаю, на корабле есть припасы. Они меня прослужат достаточно долго...
   Хендрикс двигался быстро. Но его поврежденная рука выдала его. Тассо пригнулась, гибко соскользнув в сторону. Ее рука молниеносно поднялась. Хендрикс увидел приближающуюся кобуру - приклад. Он попытался отразить удар, но она была слишком быстрой. Металлическая кобура - приклад ударилась о его голову сбоку, чуть выше уха. Онемевшая боль пронзила его. Боль и клубящиеся облака черноты. Он упал, соскользнув на землю.
   Смутно он осознал, что Тассо стоит над ним и пинает его ногой.
   Главный! Вставай.
   Он со стоном открыл глаза.
   Послушай меня. Она наклонилась, направив пистолет ему в лицо. Мне нужно спешить. Осталось не так много времени. Корабль готов к выходу, но ты должен сообщить мне необходимую информацию, прежде чем я уйду.
   Хендрикс покачал головой, пытаясь ее прояснить.
   Торопитсь! Где находится лунная база? Как мне ее найти? Что я ищу?
   Хендрикс ничего не сказал.
   Ответьте мне!
   Простите.
   Майор, корабль загружен провизией. Я могу двигаться по инерции неделями. В конце концов я найду Базу. И через полчаса ты умрешь. Ваш единственный шанс на выживание... - Она замолчала.
   Вдоль склона у каких-то осыпающихся руин что-то двигалось. Что-то в пепле. Тассо быстро повернулась и прицелилась. Она выстрелила. Взметнулось облако пламени. Что-то ускользнуло, перекатываясь по пеплу. Она снова выстрелила. Коготь разорвался, колеса полетели.
   Видишь? - сказала Тассо - Разведчик. Это ненадолго.
   Ты приведешь их сюда, чтобы забрать меня?
   Да. Как можно скорее.
   Хендрикс взглянул на нее. Он внимательно ее рассматривал. Ты говоришь правду? На его лице появилось странное выражение, жадный голод. Ты вернешься за мной? Ты доставишь меня на Лунную базу?
   Я доставлю вас на Лунную базу. Но скажи мне, где это! Осталось совсем немного времени.
   Все в порядке - Хендрикс взял кусок камня и сел. Смотри.
   Хендрикс начал копаться в золе. Тассо стояла рядом с ним, наблюдая за движением камня. Хендрикс рисовал грубую лунную карту.
   Это диапазон Аппенина. Вот кратер Архимеда. Лунная база находится за пределами Аппенина, примерно в двухстах милях. Не знаю где именно. Никто на Земле не знает. Но когда вы пролетаете над Апенином, подайте сигнал одной красной сигнальной ракетой и зеленой сигнальной ракетой, а затем двумя быстрыми последовательными красными сигнальными ракетами. Базовый монитор запишет ваш сигнал. База, конечно же, находится под поверхностью. Они направят вас вниз с помощью магнитных захватов.
   А средства управления? Могу я ими управлять?
   Управление практически автоматическое. Все, что вам нужно сделать, это подать правильный сигнал в нужное время.
   Я постараюсь
   Сиденье поглощает большую часть толчков при взлете. Воздух и температура регулируются автоматически. Корабль покинет Землю и выйдет в открытый космос. Он выровняется с Луной, выйдя на орбиту вокруг нее, примерно в сотне миль над поверхностью. Орбита перенесет вас над Базой. Когда вы окажетесь в районе Аппенина, выпускайте сигнальные ракеты.
   Тассо проскользнула в корабль и опустилась на мягкое сиденье. Замки автоматически сложились вокруг нее. Она потрогала органы управления. Жаль, что вы не пойдете, майор. Все это предназначалось здесь для тебя, а ты не сможешь отправиться в путешествие.
   Оставь мне пистолет.
   Тассо вытащила пистолет из-за пояса. Она держала его в руке, задумчиво взвешивая. Не уходи слишком далеко от этого места. Тебя и так сложно будет найти.
   Нет. Я останусь здесь у колодца.
   Тассо взяла выключатель взлета и провела пальцами по гладкому металлу. Прекрасный корабль, майор. Хорошо построен. Восхищаюсь твоим мастерством. Вы всегда хорошо работали. Вы строите прекрасные вещи. Ваша работа, ваши творения - ваше величайшее достижение.
   Дайте мне пистолет, - нетерпеливо сказал Хендрикс, протягивая руку. Он с трудом поднялся на ноги.
   До свидания, майор. Тассо бросила пистолет мимо Хендрикса. Пистолет с грохотом ударился о землю, подпрыгивая и откатываясь. Хендрикс поспешил за ним. Он наклонился, схватив его.
   Люк корабля с лязгом захлопнулся. Болты встали на место. Хендрикс дотянулся до оружия. Внутренняя дверь запечатывалась. Он неуверенно поднял пистолет.
   Раздался сокрушительный рев. Корабль вырвался из металлической клетки, потянув за собой сетку. Хендрикс съежился, отступая. Корабль взлетел в клубящиеся облака пепла и исчез в небе.
   Хендрикс долго стоял и смотрел, пока конденсационный след не рассеялся. Ничего вокруг не шевелилось. Утренний воздух был прохладным и тихим. Хендрикс бесцельно пошел обратно тем же путем, которым они пришли. Лучше продолжать двигаться. Пройдет много времени, прежде чем придет помощь - если она вообще придет.
   Он рылся в карманах, пока не нашел пачку сигарет. Он мрачно зажег одну. Все они хотели от него сигарет. Но сигарет было мало.
   Ящерица проскользнула мимо него сквозь пепел. Он остановился, словно окоченев. Ящерица исчезла. Выше солнце поднималось выше в небо. Несколько мух приземлились на плоский камень сбоку от него. Хендрикс пнул их ногой.
   Становилось жарко. Пот стекал с его лица на воротник. Во рту пересохло.
   Вскоре он остановился и сел на какой-то мусор. Он расстегнул аптечку и проглотил несколько капсул с наркотиками. Он огляделся. Где он был?
   Что-то ждало впереди. Растянулось на земле. Тихо и неподвижно.
   Хендрикс быстро вытащил пистолет. Это было похоже на человека. Потом вспомнил. Это останки Клауса. Вторая разновидность. Где Тассо взорвала его. Он видел колеса, реле и другие металлические детали, разбросанные по золе. Сверкают и сверкают на солнце.
   Хендрикс встал и подошел. Он толкнул неподвижную фигуру ногой, немного перевернув ее. Он мог видеть металлический корпус, алюминиевые нервюры и распорки. Вывалилась еще проводка. Как внутренности. Куча проводки, переключателей и реле. Бесконечные моторы и стержни.
   Он наклонился. Мозговая клетка была разбита при падении. Был виден искусственный мозг. Он смотрел на это. Лабиринт схем. Миниатюрные трубки. Провода тонкие, как волосы. Он коснулся мозговой клетки. Она качнулась в сторону. Табличка с обозначениями была видна. Хендрикс изучил тарелку.
   И побледнел.
   IV - IV.
   Он долго смотрел на тарелку. Четвертая разновидность. Не вторая. Они ошибались. Типов было больше. Не только три. Возможно, намного больше. Как минимум четыре. И Клаус не был вторым.
   Но если бы Клаус не был вторым...
   Вдруг он напрягся. Что-то приближалось, проходя сквозь пепел за холмом. Что это было? Он напрягся, чтобы увидеть. Цифры. Фигуры медленно идут, пробираясь сквозь пепел.
   Идет к нему.
   Хендрикс быстро присел, подняв пистолет. Пот капал ему на глаза. Он боролся с нарастающей паникой по мере приближения фигур.
   Первым был Дэвид. Дэвид увидел его и ускорил шаг. Остальные поспешили за ним. Второй Дэвид. Третий. Три Давида, все одинаковые, идут к нему беззвучно, без эмоций, их тонкие ноги поднимаются и опускаются. Сжимая своих плюшевых мишек.
   Он прицелился и выстрелил. Первые два Дэвида рассыпались на детали. Пришел третий. И фигура за ним. Бесшумно карабкается к нему по серому пеплу. Раненый солдат, возвышается над Дэвидом. А также-
   За Раненым шли в ряд два Тассо. Тяжелый пояс, казачьи шаровары, рубаха, длинные волосы. Знакомая фигура, какой он видел ее совсем недавно. Сидящей в кресле взлетающего корабля. Две стройные безмолвные фигуры, обе одинаковые.
   Они были очень близко. Дэвид внезапно наклонился, уронив плюшевого мишку. Медведь мчался по земле. Пальцы Хендрикса автоматически сжались на спусковом крючке. Медведь исчез, растворившись в тумане. Двое Тассо, бесстрастные, шли бок о бок по серому пеплу.
   Когда они почти подошли к нему, Хендрикс высоко поднял пистолет и выстрелил.
   Два Тассо разрушились. Но уже новая группа начала подниматься, пять или шесть Тассо, все одинаковые, череда из них быстро приближалась к нему.
   И он дал ей корабль и сигнальный код. Из-за него она шла на Луну, на Лунную базу. Он сделал это возможным.
   В конце концов, он был прав насчет бомбы. Была разработана против других типов, типа Дэвида и Раненого солдата. И типа Клауса. Не против людей. Она была разработана одной из подземных фабрик, вне всяких контактов с людьми.
   К нему подошла линия Тассо. Хендрикс собрался с силами, спокойно наблюдая за ними. Знакомое лицо, пояс, тяжелая рубашка, тщательно закрепленная бомба.
   Бомба-
   Когда Тассо потянулись к нему, в голове Хендрикса промелькнула последняя ироническая мысль. Он почувствовал себя немного лучше, подумав об этом. Бомба. Сделано второй разновидностью, чтобы уничтожить другие разновидности. Создан только для этой цели.
   Они уже начали разрабатывать оружие, которое можно было бы использовать друг против друга.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"