Час Четырёх Счетов
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Фик по TES-III Morrowind. Начат в июне 2020, пока не закончен. Восемьдесят лет Сиродил и Данмерет ведут войну, которая станет началом обещанного когда-то Азурой упадка Трибунала - такою увидит и такою сделает её для Вивека сам Вивек. Что, кроме трюка, остаётся трикстеру в силках судьбы?
|
ЧАС ЧЕТЫРЁХ СЧЕТОВ
Часть первая
ТКАЧИХА
Вивек зовёт: Императрица.
Я вижу имперский замок, единственная башня которого возвышается среди зарослей густого заболоченного леса. Затем -- комнату-камеру в эркере башни. Каменная кладка стен местами отсырела и покрылась плесенью. За забранным решёткой окном светятся завораживающим голубоватым сиянием блуждающие огоньки.
Руки императрицы Тавии, украшенные тяжёлыми перстнями, передвигают гребёнку ткацкого станка. Императрица, из причёски которой выбились растрёпанные пряди седеющих волос, трудится над незаконченным гобеленом. Насыщенно-красные толстые нити утка, в отличие от нитей другого цвета, не заправлены, и неровной спутанной бахромой свисают с основы. В этом есть что-то пугающее, как и в ритмичном постукивании станка.
У двери молча стоит Зуук, человек из племени котринги, в форменном доспехе личной охраны императора.
Вивек зовёт: Императрица Тавия.
В скромно обставленной комнате, типичной для балморских домов, он, скрестив ноги, парит в воздухе.
Императрица быстро прикрывает ткань на станке сложенными предплечьями и оглядывается. Когда она говорит, в её голосе чувствуются неприязнь и скрытая страсть.
Тавия: На что ты уставился, бог тёмных эльфов? Глумишься над моим несчастьем?
Вивек: Нет, заточённая. Пишу поэму.
Тавия: М-м. И о чём же?
Вивек: О седеющей императрице, которая ткёт гобелен.
Пауза.
Тавия: Тебе не достаёт чутья. Это тема для осени, а сейчас зима.
Вивек: Но я уже начал. В Чернотопье, в замке Джиовез, императрица вплетает в этот гобелен обиды, нанесённые простым людям теми, кто должен их защищать -- правителями и богами.
Тавия: Престранное же у неё развлечение!
Вивек: Она неспроста его выбрала.
Тавия: Разве?
Вивек: Нет, ведь обида гложет и её. Она ненавидит своего мужа-императора -- и хочет его смерти.
Тавия, суживая глаза: Довольно этих шуточек. Что ты задумал?
Вивек продолжает: Вскоре после рождения сына император заточил свою жену. Ему казалось, будто она хочет поднять восстание против него. Только её богатство и её союзники не позволили ему предать императрицу смерти. Семнадцать долгих лет, проведённых в неволе, она вынашивала месть.
Тавия, властно: Скажи, чего хочешь!
Вивек, прикоснувшись к подбородку: Империя Реманов ведёт с моей страной войну. Конфликту скоро век. Люди Кирода, идя в бой, выкрикивают имена своих прадедов. До сих пор ни одна из сторон не добилась преимущества в этой войне. Я должен понять, как завершить её. Императрица, дай мне взглянуть на твой гобелен.
Тавия: Кто ты?
Вивек: Ты знаешь.
Тавия: О, я-то знаю. Отвечай.
Над головой бога вспыхивает и сияет бело-голубое пламя. Он говорит негромко и не слишком интонируя.
Вивек: Я бессмертный Воин-Поэт, защитник Данмерета, бриллиант Черных Рук, что учился у духов ещё до своего рождения. Однажды Провозвестник доставил в Морнхолд женщину с золотыми сухожилиями -- женщину из металлов, подобных плоти, созданную нашими врагами двемерами. Внутри неё была сокрыта тайна, которую нельзя определить -- я, Вивек.
Тавия, нехорошо улыбаясь: Убирайся. Слёзы смертных в моём гобелене.
Пламя над головой Вивека исчезает. Теперь он стоит на полу. Открытые ладони его опущенных рук развёрнуты к императрице.
Вивек: Когда-то Неревар... Хортатор... привёл в Морнхолд женщину в тяжести. Кажется, это он сказал мне после, что отцом её ребёнка был простой нетчимен. Я этот ребёнок, Тавия. Позволишь мне взглянуть?..
Тавия, убирая предплечья с ткани: Смотри.
Вивек на мгновение закрывает глаза; потом, как бы решившись, делает шаг из своей комнаты в Балморе в камеру Тавии. Готовая часть гобелена, до этого уложенная плотными складками, взметнувшись, расстилается перед ним в воздухе.
У работы императрицы есть любопытная особенность. В целом она отмечена тонким мастерством и вниманием к мелким деталям -- вытканных героев легко узнать, их позы и жесты предельно выразительны, композиция всегда подчиняется задаче как можно яснее передать сюжет, и вместе с тем декоративна. Но при этом Тавия как будто отчасти полагалась на воображение или отдавала дань традиции: например, сооружения и интерьеры в её исполнении обязательно имеют некоторые чисто имперские черты, а гуары Морровинда, иногда с четырьмя лапами, наклоном корпуса напоминают лошадей.
Гобелен непомерно длинен, а комната невелика, и, по мере того, как Вивек рассматривает сцены на нём, ткань подворачивается, открывая новые.
Императрица возвращается к своему занятию; снова слышно постукивание станка.
Вивек: Реман Третий Киродиил. Ты выткала на гобелене мужа.
То, о чём говорят императрица и Вивек, становится зримым.
Император Реман Третий, во плоти, восседает на троне. Его породистое лицо делает непривлекательным выражение постоянной тревоги, взгляд тускл, руки то и дело подрагивают. Далеко не старик, он, тем не менее, кажется таковым. За троном стоит золотокожий акавирец с блестящими чёрными глазами и нечитаемым для человека выражением лица. Он наклоняется к императору и что-то говорит; стук станка не даёт его расслышать.
Вивек: Он при регалиях, и Красный Алмаз на его шее. Однако я не вижу нём величия. А акавирский змей за его плечом, конечно, Версидью-Шайе?
Тавия, кивая: Он, потентат. Ум государственного мужа -- и столько же коварства.
Изображение Ремана Третьего на гобелене. Подле него выткан потентат, сжимающий горстью яблоко, а так же богато одетый коронованный хаджит.
Вивек: Надо думать, что если у меня есть стоящий противник в войне, то это потентат, а не Реман... Насколько Версидью-Шайе амбициозен?
Тавия: Он змей, и его мысли укрыты в завтрашнем дне. Но, видишь -- власть лежит в его руке, как спелый плод.
Вивек: Который он, однако, не может съесть? Хм. Интересно... Кто этот хаджит рядом с Реманом?
Тавия: Его будущий советник и самая подходящая компания -- тоже не в тесной дружбе с рассудком. Это король Дро'Зел из Сенчала. Он так расстроен из-за песни барда, что уничтожит его родной город.
Вивек: Целый город?
Тавия, согласно наклонив голову: Из-за него твоя возлюбленная Альмалексия посеет слёзы, которые взойдут огнём.
Вивек: Что же за песня так задела Дро'Зела?
Тавия: Помилуй боги, да любая -- его способно расстроить и облако! Перед тобой умалишённый, берущий жизнями за грусть, а ты спросил о песне? Сын нетчимена, тебя заботят пустяки.
Вивек: Да, ведь в моей поэме не место случайности... А почему на гобелене у Ремана только один глаз?
Тавия, оживляясь: Ах, ты заметил! Второго он лишится, когда его любовница, приговорённая без вины, ногтями раздерёт ему лицо.
Императрица ткёт.
На гобелене Реман, сидя на троне, прикрывается предплечьем, пытаясь уклониться. На него набрасывается исхудавшая женщина-редгард с цепями на руках. Растерявшиеся стражи не могут её удержать.
Тавия: Видишь? Напоследок он вздумает поглумиться, и это будет стоить ему глаза.
Вивек: Я вижу за спиной этой женщины вторую фигуру, тёмную тень. Они схожи.
Тавия: Да. Полагаю, эти двое -- сёстры, ведь месть, как и несчастье, передаётся по наследству. А вон ещё одна любовница.
Данмерка Турала изображена в весеннем саду с мужчиной. Их позы, одежды и окружение не оставляют сомнения в сюжете -- это изысканное эротическое ухаживание.
Сама Турала -- молодая, приятно полная женщина -- улыбается рядом со своим изображением. Она выглядит счастливой и прикасается к своему животу.
Вивек: Женщина Бриндизи-Дорума, Турала. Как она светится... а!.. Ей тесен пояс.
Тавия: Верно. Она только что поняла, что беременна от вашего герцога Морнхолда. Глупая девочка надеется, что он разделит с ней это счастье. Вместо этого обречёт её на изгнание.
Бриндизи-Дорум, герцог Морнхолда, подходит к Турале и страстно заключает в объятия. Она беззвучно говорит ему слова любовников.
На гобелене герцог возвышается над вереницей рабов-аргониан, которую прогоняют перед ним.
Вивек, вглядываясь: Из-за набегов Бриндизи-Дорума на Чернотопье аргониане теперь ненавидят нас больше, чем своих завоевателей-имперцев... Так значит, Турала будет мстить ему?.. Как много мстящих женщин.
Тавия: Есть и мужчины. Этот затаит обиду на тебя.
На гобелене Кассир, моложавый бретонец с волосами цвета песка, показан в имперском военном лагере. Он крадётся между палатками, прислушиваясь возле них.
Вивек: Кассир. Мой добровольный шпион в имперской армии. Почему он здесь?
Тавия: Когда он допустит ошибку, ты прогонишь его. Он не простит тебе насмешек, которыми за неудачу его осыплют на родине.
Тот же лагерь въяве. Кассир садится к костру рядом с ещё одним мужчиной, имперским легионером Мирамором. Они хохочут над какой-то шуткой и распивают пиво из пузатого кувшина.
Вивек: А с кем это он выпивает?
Тавия: С будущим дезертиром по имени Мирамор. Его я найму для убийства мужа. Мой верный Зуук станет нам посредником.
Гвардеец-аргонианин у двери камеры кланяется императрице в ответ на эти слова.
Тавия, с тёмной страстью: Я поймала его, сын нетчимена -- я заманила Ремана! По узкому туманному ущелью, в высокой траве, почти скрывающей их, скачут всадники, высоко поднимая эмблему императора. Трава волнуется под полной Секундой, похожая на чёрную пучину, что поглотит их всех. Понукаемые кони кусают удила, с которых клочьями слетает пена. Всадники мчатся вперёд, прямо на колья, расставленные Мирамором, который в засаде держит наизготовку обнажённый кинжал...
Вивек: Должно быть, это красивая сцена. Могу я взглянуть на неё?
Тавия: О, кто же начинает пир со сладостей? Мой гобелен ещё не закончен.
Вивек: Я вижу своего шпиона Кассира рядом с Туралой.
Кассир и Турала, взявшись за руки, бредут сквозь вытканный на гобелене лес. Турала держит у груди свёрток, в котором можно распознать спелёнутого младенца.
Тавия: Да. В тяжёлый для обоих час судьба сведёт его с ней. Как и с ещё одним человеком, которого отверг бог.
Веллег, юный норд с простоватым выражением лица, стоит у причала, ожидая, когда подойдёт его очередь взойти на корабль. Он с тоской оглядывается через плечо.
На гобелене он изображён рядом с Кассиром. Держа у рта ладонь, он что-то сообщает бретонцу.
Вивек: Совсем ещё дитя. Кто тот бог, о котором ты говоришь?
Тавия: Твой друг Сота Сил. Это его ученик по имени Веллег. Сота Сил отошлёт его с Артеума, поняв, что без толку учить его на псиджика.
Вивек: Но это значит, что обида мальчика несправедлива.
Тавия, фыркнув: В твоей поэме речь о справедливости?.. Веллег не мстителен и не желает никому зла, однако это он, мальчик, который боится обжечься, расскажет Кассиру, как можно вызвать князя даэдра. Это его печаль прикоснётся к ненависти -- и породит огонь.
На гобелене -- город, объятый пламенем.
Тавия: Знакомый город?
Вивек, наполовину опуская веки: Да. Это Морнхолд, древняя столица моего Ресдайна.
Станок стучит. Императрица ткёт. Её пальцы движутся лихорадочно, но сноровисто. Гребёнка станка, двигаясь, подбивает и выравнивает всё новые нити.
Мелькают вытканные фигурки.
Вивек: Я вижу гибель многих. Я вижу красную реку, застывшую от ужаса, горячую от крови, что пролилась в изобилии. Вижу знамя империи, вознесённое над нашей крепостью Чёрные Врата; Короля Насилия Молаг Бала и Разрушителя Дагона. Я вижу охотящегося за собственным хвостом дракона, чьё тело составляют ночи и дни, месяцы и времена года; их бесконечная череда неумолимо поглощает все жизни. Дракон питается из раненных сердец, и лица государств меняются. Из судеб смертных, определяемых богами, вырастает судьба самих богов... -- На мгновение он закрывает лицо ладонями. -- Моя вплетена в этот круг вместе с другими. Императрица, как его разомкнуть?
Тавия: Никак. В моей работе нет изъяна. Неужели ты действительно надеялся найти лазейку, сын нетчимена?
Вивек проводит рукой по незаправленным уточным нитям, свисающим с краёв гобелена и, пропустив несколько между пальцами, поднимает ладонь -- ту, что цвета пепла. Красные нити лежат на ней, как лавовые или кровавые ручьи.
Стук станка прерывается и становится оглушительно тихо. Тавия осторожно кладёт руки на только что сотканную, натянутую на станке ткань, жестом как бы оберегая и обнимая изображение на ней.
Вивек, подходя: Кто это, Тавия?
Вытканная фигура принца Джуйлека, вознёсшего над головой два скрещенных меча. Сбоку от него виднеется ещё один силуэт, наполовину скрытый рукой императрицы.
Тавия, с глубокой любовью: Принц Джуйлек. Мой прекрасный сын. Его слава восходит.
Она целует изображение сына. Вивек бережно прикасается к её плечу. Тавия искоса, снизу вверх, смотрит ему в лицо.
Вивек: Императрица. Порви свой гобелен.
Тавия, качая головой: Нет. За семнадцать лет я их изорвала немало.
Вивек: Прошу тебя. Силы, которые ты заклинаешь, разят без разбора.
Тавия: Ах. Не ты ли уверял, что сам пишешь эту поэму? Попробуй, измени её по своему желанию.
Вивек: Ты знаешь, что вмешательство поэта не остановит ни месть, ни войну.
Тавия: И наслаждаюсь этим!
Она сдвигает с ткани руку, и Вивек видит фигуру рядом с изображением Джуйлека. С виду фигура похожа на случайно выцветший участок ткани, неясное пятно, но воображение позволяет узнать в ней силуэт женщины, одной рукой поднимающей луну, а другой звезду.
Тавия: Значит, ты хочешь, чтобы я порвала гобелен, проклятый бог?
Вивек: Да.
Тавия: Так сделай то, чего не могут ни мои союзники, ни мои деньги. Убей моего мужа. -- Её лицо искажается. Она кричит: -- Убей моего мужа!..
***
ВИВЕК:
Я не был рождён богом. Вместе с моим братом Сетом и моей сестрой Айем я стал им, прикоснувшись к сердцу Лорхана под Красной горой эпоху назад.
Две долгих тысячи лет после того мы трое -- живые боги и правители -- оберегали нашу землю от любого вторжения извне. Без преувеличения, то были золотые дни благоденствия Данмерета.
Война Четырёх Счетов стала началом упадка.
И -- что то же самое -- нашей гибели.
Тебе следует знать, что как поэт я связан. Мои слова разъединяют единство вселенной, устанавливают природу разъятых частей и соединяют их в новый порядок. Однако у силы такого свершения есть цена.
Изображение Вивека на гобелене. Он коленопреклонён и бездоспешен. Его глаза завязаны лоскутом чёрной ткани.
ВИВЕК:
Я должен быть не только тем, кто создаёт поэму, то есть жертвует. Я, Век-и-Век, также должен быть одним из героев своей поэмы -- то есть жертв.
АЛТАДОН ДАНМЕРИ
Шелестит свежий сад. В спокойной глади искусственного пруда отражается женщина с ярко-жёлтыми глазами и кожей цвета светлого золота. Пышные, чёрные как ночь волосы, скреплённые тремя опасно острыми длинными шпильками, венчают её гордо посаженную голову. На её теле, которое она интуитивно, без усилий использует в качестве аргумента в спорах, клановые татуировки выглядят, словно роспись на драгоценной вазе. На шее женщина носит искусного плетения цепочку с небольшим чёрным камнем, лежащим в ложбинке между её грудей.
Она садится на резной каменный бортик и проводит ладонью над водой. Теперь в пруду видна знакомая мне комната Вивека в балморском доме. Всё выглядит точно так же, как в тот момент, когда бог наблюдал за императрицей. Сам Вивек оборачивается, почувствовав чьё-то присутствие.
Вивек: Айем!.. Как редко теперь я вижу тебя не в доспехах.
Айем: А ты не снимаешь свой.
Вивек: И правда, ох. Прости за этот вид. Мои мысли занимала война.
Айем: И ты встревожен?
Вивек: Очень.
Айем: Тогда позволь мне успокоить тебя, Век. -- Склоняется к нему. -- Послушай. Я видела конец войны.
Вивек: В видении? Поэтому ты здесь?
Айем: Всё так.
Вивек: И кто же победит?
Айем: Если Сета не будет с нами, мы проиграем.
Вивек: Ты говорила с ним?
Айем: Да. В мыслях я нашла его на Артеуме. Но он отказывается вернуться. -- Вивек хочет что-то сказать, но Альмалексия прикладывает палец к губам. -- Поэтому я отправляюсь за ним сама. Он не откажет мне лицом к лицу.
Вивек в задумчивости переплетает пальцы, поднеся их к губам.
Вивек: Ты всегда чувствовала будущее лучше, чем настоящее, Айем. Но потому тебе и должно быть яснее, чем прочим: его нельзя узнать наверняка.
Айем, выпрямляясь: Ты сомневаешься в моём видении?
Вивек: Нет. Но по уверению разведки, империя нападёт уже ранней весной. Ты не успеешь вернуться в срок.
Айем: К чему ты клонишь?
Вивек: Ты говоришь, мы проиграли бы вдвоём -- но отправляешься на Артеум. Это оставляет меня с Киродом один на один, и, значит, будущее снова становится неопределённым.
Айем, сдвигая брови: Это игра слов.
Вивек: Толкований. Разве с видениями поступают не так?
Айем: Моё было предельно ясным: мы сможем победить империю, только собравшись вместе. Но, Век, ты... я не понимаю. Неужели ты надеешься сделать это в одиночку?
Вивек: А ты -- удержать меня от этого?
Айем: Да, да -- и я прошу тебя об осторожности! Не делай опрометчивых шагов. Обороняйся, отступай, сохраняй силы и дожидайся нас.
Пауза.
Вивек: Это обещание, которое я не могу дать. Моя сестра-возлюбленная, я стал похож на перезревший плод, и, точно семечками, полон дурными предчувствиями. Войну больше нельзя затягивать.
Айем: Наши ресурсы это позволяют, так в чём же причина, скажи?
Вивек: Чем дольше она длится, тем сильнее меняет нас.
Айем, сдвигая брови: Меняет нас?
Вивек: Да, нас, Троих-в-Одном.
Айем: Война?
Вивек: И это не благие изменения.
Айем, качая головой: Я будто вижу состоящий из нелепиц сон, который не могу прервать. Что за мысли! Откуда они?
Вивек: Откуда? Восемьдесят лет мы раз за разом отбрасывали Кирод от своих границ. Наши люди сражались с беспримерным мужеством; ты, я и Сет неоднократно демонстрировали силу и превосходство над имперцами -- и всё-таки сейчас у нас нет даже значимого преимущества!
Айем: Мы оба знаем, что вся империя работает на содержание армий, которые лучше организованы и лучше снабжаются, чем войска Домов. Земли завоёванных провинций бесконечно поставляют Реману припасы и новые войска. Мы оба знаем также, что наша стратегия не безупречна. Мы совершали ошибки.
Вивек: Так этим объясняется весь парадокс?
Айем: Век, оглянись. Ничто не изменилось! Храм крепок. Укрощённые духи Предтеч ходят в наших тенях, и вера, питающая нас, вера нашего народа всё так же сильна.
Вивек: Как давно Сет на Артеуме? Ответы или утешение он ищет там? А ты и я? Когда-то мы были любовниками. Айем, между нами тремя больше нет былого согласия, и пребывающий в нас Данмерет теряет свою опору.
Машинальным, но изысканно-мягким жестом Альмалексия прикасается к своей цепочке с чёрным камнем, придерживая его пальцами.
Айем: Всё станет, как прежде, когда мы снова будем втроём. Это лишь волны, набегающие извне, а ты принимаешь эхо за крикуна. Ты будто старая мегера, решившая испортить праздник, Век -- но это оттого, что ты устал. Ты просто долго не купался в силе Сердца.
Вивек: Мне кажется, или необходимость в этом возникает всё чаще?..
Постукивает ткацкий станок. На гобелене изображены пять фигур, сроднённые тем, что собственных лиц у них нет. Три из них, в центре -- золотокожие подростки, один из которых, со взметнувшимися вверх бессчётными смоляно-чёрными косичками и выкрашенной в цвет пепла левой половиной лица, держит в руках ярко-красный светящийся камень, размером и формой похожий на сердце большого быка. Второй из подростков, мальчик, чьи черты скрывает металлическая, стилизованная под двемерскую маска, лишён конечностей и как бы подвешен в воздухе; третья, девочка, носит личину зверя, похожего на хаджитку с длинными бивнями. Все трое находят опору в распластанном под ними обнажённом теле, теле мужчины-кимера, с лица которого содрана кожа. В его изголовье сидит на коленях, ссутулившись и уткнувшись в свои ладони, ещё один кимер, несомненный мертвец с зияющими чёрными ранами.
Вивек, негромко: Трое играющих детей однажды нашли волшебный камень в высокой башне, и захотели разделить его. Но тогда появился древний дух, Азура, тень, чей рот был полон проклятий и крови оттого, что она зубами терзала свои губы в бессильном бешенстве...
Айем, тихо: Прекрати. Что ты делаешь?..
Пауза.
Вивек: Имперцы придут весной. Мне придётся ответить. Я знаю: с войной нужно покончить, покончить как можно скорее -- или все бедствия, которые она уже принесла, покажутся каплями, упавшими перед ливнем. Я сделаю всё, чтобы первый же мой удар стал решающим.
Айем, поколебавшись: И всё же предостерегаю тебя. Не гонись за победой.
Вивек: Но я вынужден стремиться к ней. Я -- оружие данмеров.
Склонившись над водой, которая всё время остаётся неподвижной, как стекло, Альмалексия целует отражение Вивека.
Айем: Ты совершенный воин.
Вивек на несколько мгновений закрывает глаза, прикасаясь пальцами к своим губам.
Вивек: Но не Хортатор?
Айем, поднимаясь: Не говори так.
Вивек: Мы говорили об этом всё время. Айем, я не проигрывал сражений.
Айем: Я знаю это.
Вивек: Но оставляешь мне лишь поражение, любовь моя. Стою ли я надежды?
Айем: Дай её мне. Что за трюк у тебя для победы?
Вивек: Союзник в армии Ремана.
Айем: О ком ты? Это твой бретонец-шпион?
Вивек: Нет, Айем, не шпион. Союзник. Потентат.
КАРТЫ