Нестерова Елена Евгеньевна : другие произведения.

Письма с Исла-дэ-Муэртэ

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Посвященный морской и пиратской тематике цикл стихотворений "Письма с Исла-дэ-Муэртэ" оформлен в виде частной переписки с загадочным адресатом. Содержит намеки на кинотрилогию "Пираты Карибского моря" и роман Г. Р. Хаггарда "Дочь Монтесумы".


Кому: Гарде Ветер

Отправитель: Рахмет

ПРОЩАЛЬНОЕ

Оставив позади столицу,

Забыв о шуме мегаполиса,

Бездумной перелетной птицей

Я прыгнул в пасть акулы-поезда.

И, презирая расстоянья,

В поэмы обращая горе,

Ты шлешь незримые посланья

По адресу: "Рахмету. К морю".

* * *

СОН

На бетонном парапете

Ты сидишь заветной тайной.

Растрепал мальчишка-ветер

Твои волосы нахально.

Сплин закатный позади,

Свет луны щеки коснулся.

Я прижал тебя к груди,

Молвил: "Здравствуй!" -

...и проснулся.

С непокорным сердцем споря,

В серебристом лунном свете

Я один сижу у моря

На бетонном парапете.

И себя немного жаль,

И промокли вдруг ресницы:

Ты уж или приезжай...

Или перестань мне сниться!

* * *

ЕДИНСТВЕННЫЙ ДЕНЬ

Не шутка - вырвать сердце из груди.

Куда спокойней камнем лечь на дно.

Полночная гроза, души не береди,

Не воскрешай забытого давно!

Непросто быть безжалостным к себе.

Куда как проще прочих не щадить.

Я думал, что навек забуду о тебе,

Но шторм не позволяет мне забыть:

Я слышу твой голос в плеске волны,

Я чувствую запах твой в пене морской,

Подняв паруса в эпицентре грозы,

Я верю, что ты снова рядом со мной!

И там, где закат обратится в рассвет

А мир перебросится через края,

В единственный день за две тысячи лет

Я выйду на берег, чтоб встретить тебя.

Непросто изменять свой гордый нрав.

Куда как проще клятве изменить,

По честь рассудить, что каждый был неправ -

И разорвать связующую нить.

Непросто уступать свои права,

Но нет страшней проклятья на земле.

Так пусть, забыв навек родные берега,

Другой плывет на этом корабле,

Чтоб голос ее слышать в плеске волны,

И в брызгах морских ее лик узнавать,

Гнать прочь от себя безнадежные сны,

Судьбы свою клясть - и по-прежнему ждать.

И там, где закат обратится в рассвет

А мир свои слезы за край перельет,

В единственный день за две тысячи лет

Он выйдет на берег, чтоб встретить ее.

Он встретит ее... Не молчи!

Иль все твои клятвы - не больше, чем ложь?

Я отдал тебе от сердца ключи -

Ужель ты посмеешь вонзить в него нож?

Твой водоворот подхватил корабли,

Тревоги и страсть увлекая ко дну.

Я брошусь в него, как в объятья твои -

И, может, хоть в смерти покой обрету.

Я покой обрету... лишь встретив тебя.

* * *

ОСТРОВ СМЕРТИ

I

Зря герои, полные азарта,

Переводят годы в километры -

Не указан в мореходных картах

Долгий путь до Исла-дэ-Муэртэ,

Где, равны уменьях и сноровке,

Бьются по веленью злого рока

Долгие века без остановки

Дух Кортеса и Кваутемока.

Увидав, как в смертоносном танце

Командиры вскидывают руки,

Разом смолкли пушки у испанцев

И ацтеки опустили луки.

Что дает оттенок цвету кожи -

Отблеск злата или брызги крови?

Бьются два бессмертных - и, похоже,

Только Судный День их остановит.

II

Ты стоишь - вчера бесправный пленный -

Под руку с ацтекскою принцессой

И меня узнаешь, несомненно,

В первом из приспешников Кортеса.

Нам, отлитым из того же сплава,

На бессмертных судьбами похожих,

А не выйти ли вторым составом?

Не сойтись ли в вечной битве тоже?

Встроиться добавочной опорой

В основанье Исла-дэ-Муэртэ -

И для наших мелких личных споров

Фоном станут судьбы континентов!

III

Чем сильней предательства обидишь?

И намека нет на пониманье.

Ты меня, конечно, ненавидишь

И на то имеешь основанья.

Брось, я так жестоко поплатился!

Пролил слез не меньше, чем ты - крови:

За тебя Кваутемок вступился

И шаманы племени отоми.

Направленья поменяли ветры,

Значит, голос мой звучит все глуше.

Да, пролив - всего пять километров,

И еще две тысячи - по суше.

Если б был ты хоть немного ближе!

Горечь и досада сердце гложет.

Я тебя, кончено, ненавижу...

Но, признаться, и скучаю тоже!

IV

Запечатав прошлое в конверты,

В ткань судьбы увязывая нити,

Приплывай на Исла-дэ-Муэртэ

В час, когда луна стоит в зените.

Если твой корабль пропустят скалы

А душе укажет путь надежда,

Ты узнаешь в дьявольском оскале

Облик мой, тебе знакомый прежде.

Посмотри, как проступают кости

Под пергаментом истлевшей кожи.

Кулаки заламывая в злости,

В ночь смотрю я и гадаю: кто же,

Кто - посланник мрака или света,

Капитан иль дева в легком платье -

Привезет последнюю монету

И меня избавит от проклятья?

Даст мне вновь почувствовать нюансы,

Жизни отдаваясь без остатка...

Мы со смертным уравняем шансы -

И продолжим начатую схватку!

* * *

ПРИВЕТ ТОРТУГЕ!

Вдруг к моей ты однажды причалишь земле -

Хотел бы я знать, что нужно тебе!

Хочешь - встречу тебя поцелуем,

Хочешь - прокричу "Аллилуйя!",

Хочешь - открою бочонок рома,

Хочешь - укрою от бурь и грома.

Хочешь - признаю, что я в ответе,

Хочешь - свалю все на Гарду Ветер.

Хочешь - скажу, что попса - отстой,

Хочешь - плесну в лицо кислотой,

Хочешь - втопчу твои чувства в грязь,

Хочешь - и сам застрелюсь смеясь.

Хочешь - скажи: все сомненья - бред.

Захочешь - будет твоим Рахмет!


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"