Сфинкский : другие произведения.

"Психопатология" русского и украинского языков на примере трёх слов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Смотрю и читаю комментарии о том, как Альбац объяснила почему Гоголь не писал на мове... в массах треугольников вблизи границы гиперболического диска. Ирония в том, что император Александр II запрещал Гоголю писать на украинском языке, хотя взошёл на престол спустя четыре года после смерти писателя. Очевидно, если ничего не "смонтировал"и, то не позавидуешь Евгении Марковне. Наверняка, стоит вспомнить труд Фпейда "Психопатология обыденной жизни". Возможно - парапраксис?!
  
  Парапраксис (пара + греч. praxis - деятельность) - общее название различных нарушений деятельности за исключением апраксии, любая незначительная оплошность или ошибка, обмовка або помилка, що зустрiчаються у мовi, письмi.
  
  Сам Фрейд предполагал, что "с виду незначительные и бессмысленные ошибочные действия служат для реализации бессознательных желаний, являясь компромиссными образованиями, создаваемыми соответствующим сознательным намерением и частичным одновременным осуществлением бессознательного желания. Согласно Фрейду, подобные "ошибочные действия" (оговорки, описки и т. д.) имеют место в тех случаях, когда "Оно" начинает превалировать над "Сверх-я" и, как следствие, оказывает решающее влияние на поступки и проявления "Я".
  
  Вот об этом "когда "Оно" начинает превалировать над "Сверх-я" и, как следствие, оказывает решающее влияние на поступки и проявления "Я"", в этом эссе и пойдет речь. Но не Евгении Марковне Альбац, а о "великом" русском и не меннее "великом" - украинском и о защите и зависимости носителей этих языков от...
  
  Поехали!..
  
  В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина "Письмо о преобразителях российского языка". Он писал: "Ужасная разность между нашим языком (речь о "московском наречии") и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. ...Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен".
  
  Забавное (пусть меня поправят, если я по малознанию темы, скажу что либо не так, незнамо, что что-то может тоже оказаться "смонтированным" ) начинается с продолжения намека, что русский язык - не совсем славянский, следующее:
  
  Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, автор изданной в 1619 году в Евье" Граматiки словенскiя правильное синтагма" , создававшие ещё до раскрученного Ломоносова научные основы языка русинов, отличал болгарский церковный язык от русского (в средневековой Московии существовало одновременно несколько языков: околославянский койне, тюркский, болгарский, русинский языки) :
  
  "Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лети. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовять здрады".
  
  "Гамуй", "мовить", "зрады" - это и кажется "забавным" . Разумеется, вопрос о том, что вторичен ли русский язык, а украинский - первичен, язык не стоит, но вот почему киевско-полтавского диалект, из которого потом возник литературный украинский язык, сохранил
  "Гамуй", "мовить", "зрада", а русский язык, развившийся из языка русинов - нет. При этом, одни лингвисты считают, что оба языка происходят из общего корневого языка. Но другие - что можно ли сказать, что украинский и беларуский происходят от одного корня, а русский\московский язык из другого - церковнославянского. А четвертые утверждают, что российский специально подделывается "преобразителями" языка к славянскому (то есть, церковнославянскому) и что российский язык на самом деле "имеет ужасную разность" со славянским (церковнославянским). Пятые, ссылаясь на официальные документы Великого Княжества Литовского (14-17 века), где государственным языком был "рус(ь)кий язык", "руска мова", в основу которые легли западные восточнославянские диалекты устного языка ("старобеларусский" и "староукраинский").
  
  Так вот, в этом "разноголосье" мнений, видимо есть какая то загадка, т.к отсутствует "убийственный" аргумент (не для меня, а для сообщества лингвистов, неспособных прийти к общему решению).
  
  Я потому решил пойти иным путем и посмотреть не с точки зрения присутствия слов в украинском языке, а с точки зрения отсутствия их - в русском.
  
  Конечно, трех примеров мало, но три слова этих - это таки треть одного предложения. Но тем не менее... Нестрого.
  
  Смотрим чем заменены в русском языке эти три слова. Что это за диалектизмы такие: гамуй, мовить зради, вроде как остаашиеся в украинском языке, которые упомянутый Мелетий Смотрицкий называет "переводом" якобы для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.
  
  При этом сразу же отмечу, что слово "здрады" это от слва "зрада" - предательство, "мовить" - говорить. А слова "гамуй" обьясняется глаголом вгамуй-вгамуваты - успокой- успокоить- утолить (Вгамуй свiй необґрунтований гнiв/Вгамуй своїх кнехтiв). Есть такая икона Божей Матери "Вгамуй мої печалi"/"Утоли моя печали". Это первая известная с XVII века икона из Белоруссии. Короче, "вгамуй" есть императив "уйми/успокой, если не уходить далеко от контекста.
  
  "Гамуй" - спокойствие/покой
  
  "Мовить, мова" - говорить, слово
  
  "Зрада" - предательство
  
  Сначала я их связал (, подразумевая, что так или иначе есть некая смысловая логика в происхождении слов ).
  
  Получилось: "спокойно говорить о предательстве" .
  
  Случайный подбор слов в одном предложении? Да? Но случайность - это не нонсенс. Случайность - это об избыточности закономерностей.
  
  Избыточность языка - "статистическая величина, обозначающая избыточность информации, содержащейся в тексте ". Избыточность же - термин из теории информации, означающий "превышение количества информации, используемой для передачи или хранения сообщения, над его информационной энтропией". Т.е это как бы, контрчлен, который перенормирует - или возвращает систему в начальное состояние или создает качественно новое состояние, при определенных условиях становящимся устойчивым.
  
  Если добавить в эволюцию языка элемент, вероятно уже имеющий (предположение, т.к я не в курсе, но знаю, что Фрейд таки предлагал модель аффективной травмы, лежащей в основе психопатологии) к психолингвистики и бессознательного отношения к словам, то причина вытеснения (один из механизмов психологической защиты в психодинамическом направлении психологии) заключается "в активном, мотивированном устранении чего-либо из сознания" и "обычно проявляется в виде немотивированного забывания или игнорирования".
  
  "Как защитный механизм, вытеснение направлено на минимизацию отрицательных переживаний за счёт удаления из сознания того, что эти переживания вызывает."
  
  Вики спасает время:))
  
  "Аномалии вытеснения, по определению самого Фрейда, возникают, когда репрессия развивается под влиянием сверх-Я и интернализированного чувства тревоги".
  
  Короче - см. Невроз. И вы понимаете, что я имею ввиду, чьему- то Сверх Я, - до жути неприятно от формулировки "спокойно говорить о предательстве", также как и от каждого слова в этой фразе. А другим, наоборот, приносило бессознательное удовлетворение. Одни - "забыли", другие "запомнили". "Мотивом вытеснения является несовместимость соответствующего представления человека с его Я. Вытеснение выступает в качестве психического механизма защиты. В то же время оно порождает невротический симптом, который является заместителем того, чему помешало вытеснение".
  
  Так вот...
  
  Что просят у иконы "Утоли мои печали"?
  
  Вообще, речь идёт об исцелении женщины, увидевшей образ Божией Матери во сне и излечившейся от болезни перед иконой. Название "Утоли моя печали", вероятно, и родилось из слов, обращенных к Богоматери: люди просят излечить их от физических и душевных болезней, поддержать и утешить в минуты скорби.
  
  Поэтому оставляю напрашивающийся смысл: кому-то не спокойно говорить о предательстве или кто то фиксируется на том, что может спокойно говорить о предательстве, как "забавный" момент избыточности языка.
  
  ... И иду дальше, изучая этимологию" "пропавших" из русского языка слов:
  
  Сначала - "экскурсия" в те слова, что остались в украинском языке.
  
  -- "Мовить" - говорить
  
  Происходит от праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълва (лат. fаmа), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. ταραχή; Клоц., Супр.), млъвити (θορυβεῖν), русск. молва, белор. мова "язык", укр. мова "язык", розмовляти "разговаривать", болг. мълва́ "молва", мълвя́ "говорю, спорю", словенск. mólviti "роптать, ворчать", чешск. mluvа "речь", mluvit, словацк. mluviť, польск. mowa "речь", mówić, в.-луж. mołwić. Родственно др.-инд. brávīti "говорит", авест. mraoiti - то же, mrūitē, инф. "говорить, читать".
  
  -- "Гамуй - вгамуй" - спокойствие/покой.
  
  Заимствование из польского языка - ГАМУВА́ТИ, hamować "замедлять, ослаблять", а также чешского (hamovat hemovat], славянского hamovať, происходит от старого hamen "сдерживать; (первоначально) - привязывать ногу к голове (животного на пастбище, чтобы оно не убегало)"
  
  -- "Зрада" - предательство
  
  Заимствование из польского языка: Здрава, Здраджич, считается калькой славянского. ver-raten "предать", первоначально "плохой совет, испортить, навредить"
  
  
  Теперь изучаем этимологию "вытесненных" слов их "замещений":
  
  -- "говорить" - "мовить" -
  
  Происходит от говор, далее от праслав. *govorъ, от которого в числе прочего произошли: укр. говорити (и мовляти), болг. го́вор "разговор", гово́ря "говорю", сербохорв. го̏во̑p "речь, разговор", гово́рити "разговаривать", словенск. gȏvor, govoríti.
  
  Есть ли разница между мовити и говорити?
  
  Есть. Мовляти обозначает повторяющийся/смежный аспект, тогда как говорите - однократный, акцент на конкретной информации. В русском языке есть прямой эквивалент украинского мовити - молвить. Ну, вы поняли?.. Говорить и молвить - слегонца по смыслу отличаются. Я только хочу отметить, что вытеснение относится к вытеснению "неоднозначного".
  
  
  -- "успокоится/спокойствие/покой" - "гамуй - вгамуй" -
  
  Происходит покой из праслав. *роkоjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. покои, ст.-слав. покои (др.-греч. ἀνάπαυσις, ἄνεσις), укр. (с)по́кiй.
  
  Есть ли разница междк вгамуй и спокiй?
  
  Смотрим:
  
  Тройная ектения - Третье прошение великой ектении (прошение, охватывающее все существенный нужды и потребности христианской жизни). Чтобы было понятн - вторая ектения, называемая "сугубой", то есть усиленною, потому что на каждое прошение, произносимое диаконом, певчие отвечают тройным "Господи, помилуй".
  
  Помилуй нас, Боже, з великої милостi Твоєї, молимось Тобi, вислухай i помилуй.
  
  Хор: Господи, помилуй (три раза).
  
  Ще молимось за Боголюбиву i Богом бережену Україну нашу, за уряд, вiйсько i всю люднiсть її, за державнiсть, перемогу, спокiй, здоров"я та спасiння їх, щоб Господь Бог допомагав їм у всьому та охороняв вiд усякого ворога i супротивника.
  
  Еще молимся за Боголюбивую и Богом береженую Украину нашу, за правительство, войско и все человечество ее, за государственность, победу, спокойствие, здоровье и спасение их, чтобы Господь Бог помогал им во всем и охранял от всякого врага и противника.
  
  ...
  
  Пiснь 4 Iрмос
  Ти, Владико Боже, милосердям пощади люд Свiй, який Ти напiмненнями i вiйнами навертаєш бiльше до Себе, силу гнiву Твого на нас вгамуй i притиш. Переверни в радiсть сум i скорботу нашу, перемогу на супротивникiв даруючи. Не гнiвом Твоїм, Христе, винувать нас, а нi люттю Твоєю, Милостивий, але щедроти Твої, Владико, вияви на людях Твоїх, набiги ворогiв наших руйнуючи i даючи у вiйнах перемогу народу нашому. (?)
  
  Ты, Владыка Боже, милосердием пощади народ Свой, который Ты напоменениями и войнами обращаешь больше к Себе, силу гнева Твоего на нас успокой и умеришь. Переверни в радость печаль и скорбь нашу, победу на противников даря. Не гневом Твоим, Христе, обвинять нас, ни яростью Твоею, Милостивый, но щедроты Твои, Владыка, яви на людях Твоих, набеги врагов наших разрушая и давая в войнах победу народу нашему. (?)
  
  Т.е получается, если обращаешься к тварному , то спокiй, а к Богу и Богоматери - вгамуй. Разница есть.
  
  Но в русском языке при обращении к Богу "Утоли", имееют ввиду: "утешь" - утоли тешь (в смылсе - доставлять удовольствие, происходит от праслав. *těšiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тѣ́шити, тѣ́шу, ст.-слав. ѹтѣ́шити (παρακαλεῖν; Супр.), укр. тíшити.
  
  Боже, Отче Господа нашего Иисуса Христа, Отец щедрот и Бог всякаго утешения, утешающий нас во всякой скорби нашей! Утеши каждаго скорбящаго, опечаленнаго, отчаявающагося, обуреваемаго духом уныния.
  
  Наде́ждо всем конце́м земли́, Пречи́стая Де́во, Госпоже́ Богоро́дице, утеше́ние на́ше! Надежда всех концов земли! Чистейшая всех Дева Богородица! Ты ‒ наше утешенье.
  
  Чувствуете разницу?
  
  "успокой" и "утешь"
  
  Утеше́ие - это термин, "относящийся к психологической поддержке, оказанной тому, кто пострадал от тяжёлой травмы. Она, обычно, оказывается путём выражения сопричастного сожаления по поводу этой утраты и делании упора на надежде на положительные события в будущем.
  
  -- "предательство" - "зрада" -
  
  Вообще говоря (https://proza.ru/2014/08/14/1697), "предательство" раасматривается как "нарушение верности или неисполнение долга перед кем-либо; чаще всего предательством называют оставление друга в беде и государственную измену (оставление государства), обычно предатель преследует цель получения какой-либо выгоды, моральной или материальной. Нередко предательством называют супружескую измену и АПОСТАСИЮ (религиозное отступничество); предательство осуждается повсеместно большинством религий как грех, нарушение табу и морально-нравственных законов общества, а соответственно и Законов Бога... В христианский лексикон слово "апостасия" вошло из переводной греческой литературы, где оно означало отпадение от законного правителя - измену ему или мятеж против него; в переводе Ветхого завета (Септуагинта) термин "апостасия" приобрёл религиозное значение - отпадение от Бога либо измену Моисеевым законам.
  
  ....В образном языке Торы предательство - отход от Бога, идолопоклонство, безверие, нечестная торговля, политическая продажность:
  
  - поклонение другим богам: Лев. 17:7; Втор. 31:16 (станет народ сей БЛУДНО ходить вслед чужих богов); Суд. 2:17 (ходили БЛУДНО вслед других богов);
  - предосудительные связи с другими народами (Иезек. 16:26, 28);
  - моральное падение (Ис. 1:21).
  
  
  Существующая этимология и применение в древнерусском языке:
  
  а) Применение в древнерусском языке
  
  Словарь русского языка XI-XVII в., РАН, М., 1992
  
  * Предатель. Предатель, изменник. "Июда прЪдатель"", Панд. Ант. XI в.
  
  * Предати. 1. Передать, отдать, вручить (вещь, обязанности). Остром. Еванг. 1057 г. "Умре Рюрик и передаст княжение свое Ольгови" Рост. Лет. 2. Уставить, назначать, заповедать. 1076 г. 3. Оставить без помощи, предать в руки врага (о Боге). "Приходиша литовские люди...и по городу били, и богъ града не предал". 4. Изменить чему-либо. "(Иуда) ... согрешив, предав кровь неповинную". Матф. 27:4, Остр. Еван. 1057 г. и т.д.
  
  Очевидно, что термин "предатель" и "предать" имеют общее содержание (значение), а, следовательно должны иметь одинаковый корень.
  
  
  "Этимология по Максу Фасмеру
  
  Образовано из пре- + дать, далее от праслав. *dati; *dajati; *davati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. Дати (греч. didonai), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць... Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. duoti, 1 л. ед. duomi, duodu "даю", греч. didomi, др.-инд. dadati "дает", авест. dadaiti "даёт".
  
  Согласно Максу Фасмеру (и Викисловарю) термин "преда+тель" имеет корень: -преда-; суффикс: -тел;; термин "пре+да+ть" содержит - приставку: пре-; корень: -да-; глагольное окончание: -ть.
  
  "Очевидная логическая неувязка с КОРНЯМИ терминов, в первом случае корень - "преда", во втором случае корень - "да", корни РАЗНЫЕ.
  
  Корень (без корней слов не бывает) - морфема, мельчайшая единица языка, имеющая функцию словообразования, несущая лексическое значение слова (или основную часть этого значения). Если у нас два разных корня, то очевидно, что и слова-понятия эти разные (имеют разное значение), однако в древней литературе они имеют общее значение, следовательно, корни выделены неправильно, в обоих случаях должен быть корень - ПРЕД.
  
  Вывод (https://proza.ru/2014/08/14/1697)
  
  "Необходимо рассмотреть термины в связи с лексиконом иврита и библейскими образами, библейский Иуда - символ предательства. Основной смысл термина - отход, отступление, отлучение, от Законов Бога, нарушение моральных норм установленных Божеством; в общем, нарушение Десяти заповедей - есть предательство Бога, общества и человека. Предателем в современном политизированном мире обычно называют человека, который резко меняет свои политические убеждения, оставляет свою партийную группу и переходит к оппонентам, которые отстаивают противоположные социально-политические идеи.
  
  ...Таким образом, слово ПРЕД+АТ+ЕЛЬ, является составным русским понятием и выражает мысль - ОТДЕЛЕНИЕ от БОГА (отступление от Законов Бога). "
  
  
  И как теперь?
  
  Есть разница между зрадой и предательством?
  
  Между "плохой совет, испортить, навредить" и "отступление, отлучение, от Законов Бога, нарушение моральных норм ,установленных Божеством".
  
  По моему, кому-то надо было успокоиться, а кого-то тут надо было утешить, так он нарушенил моральные нормы, установленных Божеством. Первые не успокоились и по-прежнему говорят об обидах, а вторые - утешились (Бог утешил или Сверх-Я) и забыли.
  
  Сверх-я (нем. Über-Ich), также супер-эго (через англ. Super-ego) - один из трёх компонентов (наряду с Я и Оно) психики человека, согласно теории психоанализа Фрейда. Сверх-я отвечает за моральные и религиозные установки человека, нормы поведения и моральные запреты и формируется в процессе воспитания человека.
  
  Госьподи!...Неужели это о том, что если подавляющее большинство ороссийских историков выносили Александру Невскому "оправдательный вердикт" в связи с эффективным спасением православной Веры и дескать, таким образом князь предотвратил куда большую беду, поскольку иначе монголы устроили бы карательную экспедицию и разорили всю Русь, то некоторые не совсем "отечественные" называют князя национальным предателем, поскольку Александр Ярославич занял позицию коллаборанта по отношению к Золотой Орде, предав и сорвал планы антитатарского восстания? Тогда в 1257 году монголы устроили на Руси перепись, упорядочивая систему взимания налогов. Новгородцы, не ждавшие от этого ничего хорошего, взбунтовались? Александр Ярославич тогда заключив союз с Ордой, подчинил Новгород ордынскому влиянию. Он распространил на Новгород, который никогда не был завоёван татарами, татарскую власть. Причём выкалывал глаза, понимаете ли, несогласным новгородцам. И много за ним грехов всяких. Опять же - "В то же самое время было татаро-монгольское иго, и Александр Невский ездил в Орду, отвозил дань, но не вступал в открытый военный конфликт с татарами. А почему? Потому что он ясно понимал: татарам был нужен наш кошелёк, а ливонским воинам, которые выступали с Запада, нужна была наша душа", - оправдывал во время юбилейных торжеств патриарх Кирилл.
  
  Другие называют предателем Александр Невский просто потому, что Александр Невский "впервые "попрал русскую свободу", вступив на путь позорного подчинения азиатским завоевателям. Он, с одной стороны, был великим князем Киевским и Владимирским, а с другой собирал налоги. При том, что князь Александр Ярославич, сохраняя новгородский стол, получил от царя Батыя город Киев и "всю Русскую землю" - чтобы собирать налоги. Оюидно? А то!.. Но не всё так просто.
  
  Понятно, что после монгольского нашествия на Русь русские земли и княжества попали в зависимость от Монгольской империи. Они выплачивали ей дань и не могли проводить независимую политику. Для управления своими землями русские князья получали ярлык - грамоту от монгольского хана.
  
  "Дань на русских землях собирали десятники, сотники, тысячники и темники. Десятники и сотники набирались из местного населения, а тысячниками в основном назначались монголы." Но, отвечал за это наш Князь.
  
  "Согласно данным 1275 года, дань на северо-востоке Руси платили "по полугривне с сохи", то есть примерно 75 граммов серебра с крестьянского двора. Такой размер дани был непосилен для русских земель после больших потерь среди населения и разорения сёл и городов. Тем более что самых сильных работников и умелых мастеров-ремесленников монголы забрали в плен."
  
  "Оставшееся на русских землях население страдало от произвола откупщиков дани. Ими часто становились купцы из Бухары, Хивы, Ирана или Волжской Булгарии. Их называли бесерменами. Купец-бесермен сначала вносил платёж хану, а затем собирал дань с "откупленных" русских земель, стремясь получить хорошую прибыль. Действия бесерменов вызывали всеобщую ненависть и становились причинами восстаний. В конце 1260-х годов в Ярославле у ордынского начальника Кутлубия служил в откупщиках монах-расстрига Зосима (Изосима). Выслуживаясь перед хозяевами, Зосима перешёл в ислам, глумился над крестами и православными храмами. Летопись именует его "пьяницей" и "паскудником". В 1262 году ярославцы, испытывая от бесчинств и поборов Зосимы "лютое томление", возмутились, убили его и Кутлибия, а тела их бросили "псам на съедение". Весть об этом распространилась на соседние земли и спровоцировала целую череду восстаний против бесерменов в Ростове, Суздале, Владимире, Переяславле-Залесском и Устюге Великом.
  
   И...
  
  И тут - осложняющее обиды обстоятельство - Александр Невский поехал в Орду, чтобы предотвратить карательную экспедицию на Русь за неповиновение. В это время между монгольскими ханами происходила очередная междоусобица, и хану Золотой Орды Берке было не до Руси. Хан ограничился требованием от Александра дополнительных денег и воинов. Однако самому князю пришлось в Орде надолго задержаться. На обратном пути он заболел и, приняв постриг, скончался в возрасте 43 лет. Существует версия, что Александра Ярославича в Орде отравили.
  
  Всё? И кто виноват? А кому как удобнее считать. Плюс - пара вопросов:
  
  Почему люди живут прошлым?
  
  "Люди, фиксированные на чем-то из прошлого, не могут развиваться и более широко смотреть на мир, использовать новые навыки и умения. Им дорога обида! Человек, который застревает с обидой в прошлом, воспроизводит только то, что у него уже было - обиду, не может воспроизвести то, чего у него нет или чего он не знает."
  
  Как работает вытеснение?
  
  "Одним из главных и первичных механизмов является вытеснение, которое заключается в отбрасывании неприятных для нас событий, мыслей, переживаний. В результате человек перестает осознавать внутренние конфликты, а также не помнит травматических событий прошлого."
  
  Психопатология обыденных русского и украинского языков на примере трёх слов!
  
   Ох!.. Сложно, сложно блять сложно.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"