Науменко Александр : другие произведения.

Цена красоты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Предыстория рассказа "Поездка в Америку".

Цена красоты.

Предыстория рассказа: "Поездка в Америку".

Молодой бармен Джейкоб Рейли уже две недели работал в стриптиз-клубе "Золотая Луна" в Лас-Вегасе. Этот клуб, утопавший в неоновых огнях и заманчиво мерцавший у входа, манил путников в свой таинственный и порочный мир. Фасад здания украшала огромная золотая луна, которая, казалось, подмигивала прохожим, обещая незабываемые ночи.

Внутри клуб представлял собой лабиринт из зеркал, хрома и бархата. Приглушенный свет создавал интимную атмосферу, а воздух наполнялся смесью дорогих духов, алкоголя и сигаретного дыма. Центральная сцена, обрамленная светодиодными лентами, словно парила в воздухе, приковывая к себе взгляды посетителей.

Джейкоб, приехавший из маленького городка в поисках лучшей жизни, быстро привык к шумной атмосфере клуба, где каждый вечер сливался в один миг из хаоса музыки, смеха и кучи денег. Его смазливое лицо с ясными карими глазами и непослушными каштановыми волосами, выделялось среди опытных работников клуба. Стройная фигура и обаятельная улыбка парня не оставляли равнодушными посетительниц, но он старался сохранять профессионализм.

С первого дня своего пребывания, он не мог оторвать глаз от одной из стриптизерш, Стефани. Она была воплощением мечты: высокая голубоглазая блондинка с безупречной фигурой, её движения являлись плавными, как у кошки, и завораживали каждого, кто осмеливался взглянуть на неё хоть раз. Выступления девушки собирали толпы поклонников, но было в ней нечто большее, что-то притягательное, что Джейкоб не мог понять.

Он чувствовал, как в её присутствии вокруг сгущалась некая непонятная аура. Воздух, казалось, электризовался, а время замедляло свой ход. Парень замечал, как менялись лица посетителей, когда Стефани выходила на сцену. Их взгляды становились остекленевшими, а рты приоткрывались в немом восхищении. Но он не придавал этому значения, понимая, что всему виной, чарующая красота танцовщицы.

Однажды ночью, когда работа кипела, Рейли заметил, что один из постоянных клиентов, пожилой мужчина с седыми волосами, который всегда приходил на выступления Стефани, и жил в пентхаусе, , не появлялся уже несколько дней подряд. Обычно он сидел в углу, тихо потягивая своё виски, и не сводил глаз со сцены. Джейкоб невольно начал задаваться вопросом, куда тот пропал.

Через несколько дней он случайно увидел новость в местной газете: "Ещё один человек исчез без вести в районе Лас-Вегаса". На фотографии был тот самый мужчина, который пропал, и Джейкоб почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

На следующую ночь, когда поток клиентов немного стих, Рейли поделился своими подозрениями с коллегой, барменом по имени Стив, который работал в клубе уже несколько лет и знал все его закоулки.

- Дружище, ты заметил, что некоторые клиенты клуба пропадают? - спросил Джейкоб, протирая стакан и иногда глядя на напарника.

Стив, высокий мужчина с аккуратной бородой и цепким взглядом, ловко расставлял бокалы на полке. Он бросил короткий взгляд на Джейкоба и усмехнулся.

- Ты о чём, парень?

Его голос был полон скепсиса.

- Люди здесь приходят и уходят. Это ведь Лас-Вегас. Кто-то выигрывает, кто-то проигрывает, кто-то уезжает, чтобы больше никогда не вернуться. Здесь место для таких, как они.

- Да, но я видел новость, - настаивал Джейкоб, стараясь не терять уверенности. - Один из наших клиентов пропал. И это не первый случай.

Напарник пожал плечами, не переставая заниматься своими делами.

- Слушай, приятель, ты слишком много думаешь. Здесь, в этом городе, пропадают люди каждый день. Так всегда было. Не зацикливайся на этом. Всё это просто совпадение.

Молодой человек хотел было возразить, но что-то в тоне Стива заставило его замолчать. Может, он и правда слишком мнителен? Но ощущение странности не покидало его. Особенно, когда он думал о Стефани. Она была как магнит для этих исчезающих клиентов. Возможно, это тоже являлось просто совпадением, но что-то подсказывало Джейкобу, в этом клубе не всё так просто, как кажется на первый взгляд.

Ночь продолжалась, принося за собой новых клиентов, новых танцовщиц и новые тайны, которые скрывались за неоновыми огнями "Золотой Луны". Джейкоб, пытаясь отвлечься от своих мыслей, сосредоточился на работе, но в голове всё звучал вопрос: что же на самом деле происходит в этом клубе?

Спустя неделю, один из клиентов, Тони Фишер, торговец автомобилями из Далласа, которого он видел здесь пятую ночь подряд, внезапно перестал появляться. Этот мужчина всегда оставлял щедрые чаевые и не стеснялся общаться с персоналом, рассказывая о своих сделках и делах в Вегасе. Но вот уже несколько дней его не было видно, и в голове Джейкоба снова всплыли те же тревожные мысли.

"Не спеши, парень, - сказал Рейли самому себе. - Скорее всего, тот толстяк вернулся к себе, как и говорил Стив".

Он решил не оставлять это без внимания. В свободные минуты, когда не было необходимости обслуживать клиентов, молодой человек принялся осторожно расспрашивать коллег. Сперва он подошёл к официанткам, но те лишь пожимали равнодушно плечами.

- Да кто его знает, - сказала одна из них, симпатичная девушка с короткими каштановыми волосами. - Может, он просто уехал. Такие клиенты часто пропадают так же внезапно, как и появляются.

Джейкоб попытался поговорить с охраной, но и там не нашёл поддержки. Один из охранников, по имени Боб, высокий и широкоплечий мужчина с суровым лицом, отмахнулся от него, как от надоедливой мухи.

- Слушай, парень, - сказал он, нахмурившись, - это не наше дело. Ты бармен, я охранник. Наша задача, наливать выпивку и следить за порядком. А люди... люди пропадают. Это работа для полиции, а не для нас. А твоего Фишера давно нашли.

- Как!

- Да вот так. Сдох он от наркоты. Его обнаружили вчера в каком-то дешёвом мотеле на юге.

Тем не менее, Джейкоб не мог просто так отпустить ситуацию. Ему казалось, что в клубе происходит нечто неладное, и он был уверен, исчезновение и смерть клиентов связано с этим местом. Но чем больше он пытался выяснить, тем сильнее ощущал, как вокруг него сжимается невидимая петля.

Однажды ночью, когда клиентов в клубе было немного, и Джейкоб снова оказался наедине со своими мыслями, к нему подошёл его работодатель - мистер Рэндольф Уинтерс. Это был человек средних лет, с аккуратно зачёсанными назад тёмными волосами, холодными серыми глазами и идеальным костюмом, который казался слишком дорогим для такого места, как "Золотая Луна". Уинтерс редко появлялся в клубе, предпочитая управлять делами из своего офиса, но когда он всё же возникал, его присутствие всегда ощущалось как нечто угрожающее.

Мистер Уинтерс подошёл к барной стойке и, словно случайно, скользнул взглядом по Джейкобу, прежде чем заговорить.

- Джейкоб, - начал он с едва заметной улыбкой, в которой не было тепла, - я слышал, что ты слишком много интересуешься делами, которые тебя не касаются.

Рейли почувствовал, как его сердце замерло. Он посмотрел на Уинтерса, пытаясь понять, насколько серьёзны его слова.

- Я просто... - начал он, но мистер Уинтерс прервал его, подняв руку.

- Слушай сюда, сынок.

Его голос был мягок, но в нём чувствовалась стальная нотка.

- В этом клубе есть определённые правила. И одно из них - не суй нос туда, куда не следует. Ты здесь работаешь, чтобы наливать напитки, а не для того, чтобы играть в детектива. Понимаешь, о чём я?

Джейкоб кивнул, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

- Отлично, - продолжил Уинтерс, чуть наклоняя голову. - Потому что если ты продолжишь задавать вопросы, на которые тебе не нужно знать ответы, я вынужден буду освободить тебя от твоих обязанностей. А в Лас-Вегасе не так просто найти работу, особенно когда у тебя нет рекомендаций. Ты меня понял?

- Да, сэр, - едва слышно выдавил из себя Рейли.

- Прекрасно.

Мистер Уинтерс снова улыбнулся своей холодной улыбкой и, не сказав больше ни слова, развернулся и направился к выходу.

Джейкоб остался стоять за барной стойкой, ощущая, как в горле пересохло. Он понял, что оказался в довольно опасной ситуации.

Ближе к четырём утра, когда в "Золотой Луне" начинала стихать ночная суета, и последние клиенты покидали клуб, к барной стойке подошла Стефани. Она выглядела уставшей, но всё ещё оставалась неотразимой, даже в тусклом свете, который мерцал над баром. Джейкоб, заметив её приближение, мгновенно почувствовал лёгкое волнение. Он не ожидал, что она задержится после своего выступления.

- Налей мне что-нибудь, - попросила она, опираясь на стойку и устало потирая виски.

- Конечно, что тебе принести? - спросил он, стараясь скрыть свою нервозность, так как эта девушка ему безумно нравилась.

- Что-нибудь лёгкое, - ответила она, задумчиво глядя на бутылки на полке.

Джейкоб быстро приготовил коктейль, нечто лёгкое и освежающее, и поставил перед ней.

- Вот, держи, - сказал он, улыбнувшись. - Это должно помочь расслабиться.

Стефани взяла бокал и сделала небольшой глоток, затем посмотрела на него, прищурив свои голубые глаза.

- Ты здесь новенький, да? - спросила она, как бы невзначай.

- Верно, - кивнул Джейкоб. - Я здесь только пару недель.

- Откуда ты приехал?

Молодой человек на мгновение замялся, но затем решил, что в этом вопросе нет ничего такого страшного.

- Я родом из Рокфорд-Хайтс, - начал он, слегка вздохнув. - Это маленький район в Детройте. Неблагополучный, если честно. Там трудно было расти... Отец сидел в тюрьме, так что воспитывала меня мать. Потом я жил у бабки. Но она умерла полтора месяца назад. Рак. После этого я понял, что мне нужно что-то менять, и решил попробовать свои силы в Вегасе. Просто сел в машину и приехал сюда.

Стефани внимательно слушала его, не перебивая. Её взгляд был мягким, без обычной холодности, которую он замечал, когда она танцевала для публики.

- Знаешь, - начала она после небольшой паузы, - я тоже не из благополучной семьи. Выросла в Пайн-Гроув, это такая дыра в Орегоне. Отец пил, мать работала на двух работах, чтобы нас прокормить. В школе надо мной издевались из-за поношенной одежды. В 16 сбежала из дома, жила где придется. После познакомилась с одним парнем, он обещал золотые горы, а оказался сутенером. Два года кошмара, пока не смогла вырваться. Потом были случайные подработки, жизнь в машине... Пока не попала сюда, в "Золотую луну". Здесь, конечно, тоже не сахар, но по крайней мере крыша над головой есть.

Рейли с удивлением оглядел девушку, пытаясь понять, кто мог издеваться над этим ангельским созданием с шикарным телом и безупречной внешностью.

- Лас-Вегас - странное место, - вздохнула она, наконец, поставив бокал на стойку. - Не каждый может здесь найти своё место. Но ты... почему-то мне кажется, что ты справишься. Так ведь?

- Надеюсь, - ответил Джейкоб, почувствовав тепло от её слов.

Стефани посмотрела на него ещё мгновение, затем отодвинула пустой бокал и поднялась.

- Спасибо за напиток, Джейкоб, - сказала она, снова с той же лёгкой, загадочной улыбкой. - Мне пора.

- Спокойной ночи, Стефани, - коротко ответил он, наблюдая, как она уходит, цокая шпильками по гладкому полу.

Девушка направилась к выходу, и Джейкоб снова почувствовал то странное ощущение, которое всегда возникало, когда она была рядом. Что-то в ней было неуловимо таинственным, притягательным, но в тоже время тревожным.

"Да ну, брось, чувак. Тебе просто всё это кажется. Признайся, ты влюбился в эту крошку".

Когда двери за стриптизёршей закрылись, Джейкоб взял свою куртку и направился к выходу. Ночь была тёплой, и он медленно шёл по пустым улицам в сторону своей маленькой квартиры, которую снимал вместе с товарищем. В голове крутился их разговор, и он никак не мог избавиться от мысли, что эта встреча что-то изменит. Но что именно, он пока не знал.

* *

В последующие дни они часто встречались. Стефани и Джейкоб, казалось, жили в своем маленьком мире, где среди огней Лас-Вегаса рождалась едва уловимая, но крепнущая с каждым днем связь. Оба гуляли по улицам, которые никогда не спали, и где время само по себе теряло значение. После долгих смен, когда город уже начинал уставать от собственной бесконечной энергии, они медленно шагали по Фремонт-стрит, иногда заходя в закусочные или останавливаясь у витрин старых магазинов, в которых время, казалось, замерло.

- Ты задумывалась, что будет через десять лет? - спросил Джейкоб, когда они сделали остановку у одного из уличных музыкантов на углу Фремонт и 4-й.

Старик на гитаре, казалось, знал только одну мелодию, которую он без устали повторял, но для Стефани и Джейкоба она была идеальным фоном для их разговоров.

Девушка задумчиво посмотрела на Джейкоба. Её глаза светились в неоновом свете вывесок, а светлые волосы, собранные в высокий хвост, отливали золотом.

- Я стараюсь не думать так далеко вперёд, - ответила она, пожав плечами. - В Вегасе живут сегодняшним днём. Завтрашний день может вообще не наступить.

Молодой человек кивнул, но внутри его что-то сжалось. Он не мог избавиться от ощущения, что их время вместе было ограничено. Ему нравилось слушать её, наблюдать за тем, как она смеется или как её лицо становится серьёзным при воспоминаниях об их не простом прошлом. Но мысль о том, что её работа на сцене делала её объектом желания для других мужчин, не давала ему покоя.

Однажды, когда они сидели на скамейке на Бонневиль-авеню, Джейкоб решился.

- Я не могу больше молчать, Стефани, - начал он, осторожно подбирая слова. - Мне тяжело видеть, как ты выходишь на сцену. Я понимаю, что это просто работа, но...

Он замолчал, не в силах выразить всё, что чувствовал.

- Пффф.

Она посмотрела на него с лёгкой улыбкой, но в её глазах мелькнула тень усталости.

- Я знаю, как тебе это неприятно, - сказала она спокойно. - Но это то, чем я занимаюсь. Это даёт мне независимость, позволяет не зависеть ни от кого. Здесь, в Вегасе, все живут так.

- Но я хочу, чтобы ты была свободна от этого, - произнёс он с неожиданной для себя решимостью. - Ты заслуживаешь большего.

Девушка на мгновение задумалась, глядя куда-то вдаль, туда, где за огнями казино скрывалась темнота пустыни.

- Возможно, ты прав, - наконец ответила она. - Но пока я не знаю, как иначе...

В ту ночь они снова пошли по Лас-Вегас-бульвару, минуя яркие вывески Flamingo и Mirage, среди грохота автоматов и смеха прохожих. Каждый шаг давался Джейкобу всё тяжелей. Он ощущал, как его чувства к Стефани росли, но вместе с тем росло и осознание того, что они двигались по разным дорогам.

Когда оба дошли до клуба, на сей раз не "Золотая луна", а другом, в котором Стефани иногда должна была выступать, Джейкоб остановился у входа, не решаясь зайти внутрь. Он смотрел, как она исчезает за дверью, и понимал, что с каждым её выходом на сцену между ними вырастает стена, которую он не мог разрушить.

- Я подожду тебя здесь, - тихо сказал он, зная, что она не услышит.

Но что-то внутри него всё леденело от страха. Однажды она выйдет из двери и скажет, что нашла другой путь.

Но пока этого не случилось. Ночь продолжалась, город жил своей бурной жизнью, а Джейкоб оставался один, в толпе, разделённой на тех, кто смотрел на сцену, и тех, кто ждал снаружи, надеясь на чудо.

* *

Стефани стояла у зеркала в полумраке своей гримёрной, глядя на собственное отражение, будто пыталась найти ответы на терзающие её вопросы. Неоновый свет, пробивавшийся через узкую щель в шторах, ложился на её лицо, подчеркивая черты, которые она так старательно поддерживала в совершенстве. Её кожа была безупречно гладкой, глаза - глубокими, манящими, но в их блеске всё чаще стали появляться тени сомнений.

Джейкоб часто мелькал в её мыслях, словно призрак, который не отпускал, напоминая о том, что могло бы быть. Он был одним из немногих, кто смотрел на неё иначе - не как на красивую куклу, не как на временное развлечение, а как на человека. Его взгляд, добрый и чуть смущённый, вызывал в ней странное, но приятное волнение. Девушка знала, что он наблюдает за ней, когда думает, что она не замечает. Стефани вспоминала их вместе - гуляющими по шумным улицам Лас-Вегаса, смеющимися под огнями казино. Её, как и его мечты были простыми, но в них имелась искренность, которой ей так не хватало.

Однако Стефани знала, что это лишь иллюзия, мимолётный порыв, который она не могла себе позволить. В глубине души девушка понимала, её путь лежал в другом направлении. Будущее было связано с теми, кто скрывался в тени, с теми, кто управлял этим городом грехов и неоновых огней. Они предложили ей нечто большее, чем просто обычную жизнь. Они пообещали ей вечную красоту, власть, возможность стать королевой в этом мире ночи. Но цена была высока - её человеческие привязанности, её мечты о нормальной жизни. И Джейкоб, со своими простыми желаниями, не вписывался в эту картину.

Инициация была всё ближе. Стефани чувствовала это, будто время сжимало кольцо вокруг её шеи. Она уже приняла решение, хотя сердце всё ещё сопротивлялось. Ей нельзя было позволить себе слабость. В этом циничном мире не имелось места для любви, для каких-то простых радостей. В будущем, которое её ждало, больше не существовало места для Джейкоба.

Стефани отвернулась от зеркала, понимая, пора оставить эти мысли в прошлом. Вскоре она станет тем, о чём мечтала, восхитительной и недосягаемой, возвышающейся над серой толпой, которая никогда не узнает её истинного лица. Джейкоб останется лишь тенью, мимолётным воспоминанием о том, кем она могла бы быть, но кем никогда не станет.

Девушка глубоко вздохнула, закрыла глаза и позволила этому чувству раствориться в её сердце, как дым, уходящий в ночное небо. Времени осталось немного, и ей пора было готовиться к тому, что ждало её впереди, а пока выступление...

* *

Следующим вечером, когда клуб снова наполнился звуками музыки и шумом разговоров, Джейкоб заметил, как Стефани снова направилась к одному из клиентов. Это был мужчина средних лет, одетый с иголочки, который, судя по всему, находился здесь впервые. Они обменялись несколькими словами, и вскоре Стефани пригласила его в приватную комнату.

Джейкоб почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он решил, что на этот раз не будет просто наблюдать со стороны. Он подождал, пока они исчезнут за дверью, затем осторожно вышел из-за барной стойки и, оглядевшись по сторонам, направился к задней части клуба, где находились приватные комнаты. Молодой человек понимал, что рискует, но желание узнать правду было сильнее страха. Подойдя к одной из дверей, парень прижался к ней и прислушался. В комнате было тихо, слишком тихо для обычного приватного танца. Рейли почувствовал, как по его коже пробежали мурашки.

"Что там, интересно".

В этот момент дверь внезапно открылась, и перед ним появилась Стефани. Она выглядела спокойной, но в её глазах мелькнуло что-то похожее на тревогу. На теле, кроме крошечного бикини больше ничего не имелось. Рейли на секунду показалось, что внутри помещения гораздо больше людей, чем танцовщица и клиент.

- Что ты здесь делаешь? - спросила она, скрестив руки на груди.

Он замялся, пытаясь найти слова, но она не дала ему времени на ответ.

- Тебе лучше вернуться на своё место и забыть о том, что ты видел, - сказала она твёрдо.

Голос казался холодным и решительным.

- Я доступно тебе объяснила?

Но Джейкоб не мог просто так отступить.

- Что происходит в этом клубе, Стефани? - спросил он, чувствуя, как его голос дрожит. - Я знаю, здесь что-то не так. Клиенты исчезают, и это как-то связано с тобой.

Она посмотрела на него несколько секунд, затем вздохнула и шагнула ближе, обдавая приятным запахом духов.

- Ты понятия не имеешь, во что лезешь, - сказала она тихо.

Глаза девушки блестели в тусклом свете коридора.

- Этот клуб - не просто место для развлечений. Здесь замешаны люди, с которыми лучше не связываться. И если ты продолжишь задавать вопросы, ты можешь стать следующим, кто исчезнет.

Джейкоб почувствовал, как по спине пробежал холодок. Её слова прозвучали как предупреждение, угроза, , но в них было и что-то ещё, что-то, что заставило его реально задуматься, а не прыгнуть прямо сейчас в машину и не убраться из Города Греха.

- Почему ты говоришь мне это? - спросил он, глядя пристально на неё.

Она отвела взгляд и, казалось, на мгновение замешкалась, прежде чем ответить.

- Потому что ты хороший парень, Джейкоб, - сказала она, наконец. - И я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Уезжай из Вегаса, пока не поздно. Оставь всё это позади и начни новую жизнь. Здесь для тебя нет будущего.

Её слова были полны искренности, и Джейкоб понял, что она говорит правду, несмотря на ту всю испытываемую внутреннюю боль, которая терзала душу. Но что-то в нём всё ещё сопротивлялось. Он не мог просто так уйти, не узнав реальных дел.

"Чёрт возьми! Здесь не кино, а ты не детектив, который расследует исчезновение".

- А что насчёт тебя? - спросил он, чувствуя, как его голос дрожит. - Почему ты остаёшься здесь? Поехали со мной!

Девушка на мгновение замерла, затем снова посмотрела на него, и в её взгляде появилась странная смесь грусти и решимости.

- У меня уже нет выбора, - ответила она тихо. -Но у тебя он есть. Уезжай, пока можешь.

С этими словами танцовщица повернулась и ушла, оставив его одного в коридоре. Джейкоб стоял, погружённый в собственные мысли, пытаясь осмыслить всё, что произошло.

Спустя несколько минут, Рейли вернулся к своей работе, но ещё через полчаса, парень решил выйти наружу, покурить и подумать. Он бросил своему напарнику. Что будет скоро и направился к заднему выходу, оказываясь под открытым небом.

Спустившись по ступенькам, Джейкоб сделал два шага, как вдруг замер, уставившись на огромный автомобиль чёрного цвета, в багажник которого двое громил грузили тело мужчины, который находился ранее со Стефани. Не было никаких сомнений, что тот мёртв.

Внезапно он почувствовал какое-то движение у себя за спиной, словно чей-то взгляд сверлил его затылок. Рейли, не раздумывая, резко развернулся, готовый к встрече с возможной угрозой.

Перед ним стоял высокий мужчина, возникнув из самой тьмы, одетый в идеально сидящий черный костюм. Его фигура была стройной и крепкой, как будто каждую мышцу кто-то выточил с хирургической точностью. Лицо незнакомца оказалось мраморно-бледным и лишенным каких-либо эмоций. Гладко зачесанные назад волосы и безупречно ухоженная внешность делали его похожим на статую, но глаза... В этих холодных, бесцветных глазах не было ни малейшего проблеска человечности, лишь ледяная пустота, от которой по спине Рейли пробежал мороз.

"Господи! - подумалось ему. - Что здесь происходит?"

Но времени на размышления не осталось. Едва он успел осознать происходящее, как незнакомец, двигаясь с неестественной для человека скоростью, бросился на него. Джейкоб едва успел заметить смазанное движение. Он ушёл в сторону, падая на грязный асфальт, хватая валявшуюся здесь же трубу, нанося ответный удар по затылку противника. Самое жуткое, что произошло, так это полнейшее молчание. Тот не издал никакого звука. Даже самого малейшего.

Впрочем, этого хватило, чтобы тот рухнул на колени, хватаясь за ушибленное место. Его пиджак слегка задрался, открывая за поясом револьвер, Arms Bulldog, который Рейли и выхватил, наставляя ствол на бегущих от автомобиля двух громил. Раздалось два хлопка и оба человека упали, кувыркнувшись.

"Скотство! Я убил человека!"

Краем зрения парень заметил движение и развернулся. Это был первый из противников, уже поднявшись на ноги. Снова хлопок, после этого из затылка брызнул фонтанчик крови, когда пуля попала в левый глаз. Незнакомец наконец крякнул, от боли раскрывая широко рот. На секунду Джейкобу показалось, будто он увидел острые клыки, чего, конечно же, быть не могло.

"Нет, чёрт возьми! Они у него действительно есть!"

С широко открытыми глазами, Рейли опустошил весь барабан, пятясь назад, упираясь в кирпичную стену. Где-то сбоку пискнула тощая крыса, выпрыгивая из мусорного бака, устремляясь прочь по ночной улице.

А незнакомец, тем временем, пошатываясь и истекая кровью, точно мертвец, двинулся на бармена. Его движения по-прежнему казались плавными, хотя уже и не такими лёгкими. Из пустой глазницы по щеке толчками вытекала кровь, смешиваясь с соплями глазной жидкости.

"Но как... Как такое вообще возможно?"

перед тем, как сильный удар кулака пришелся по его голове, молодой человек успел пожалеть о том, что не послушал совета Стефани и не убрался из города. Затем мир вокруг него резко изменился, будто кто-то выключил свет. Последнее, что он успел увидеть перед тем, как погрузиться в темноту, был холодный глаз незнакомца, смотрящие на него сверху вниз, как на ничтожество.

Очнулся Джейкоб с бешено пульсирующими висками, глядя в потолок. Он находился на неком складе, возможно на окраине Вегаса. Его окружали люди с бледными лицами. Здесь стоял и Стив, дымя сигаретой. Заметив, что напарник смотрит на него, тот покачал головой.

- Предупреждал же тебе мистер Уинтерс, не суй свой нос, - проговорил он с сожалением.

- Что... Что здесь происходит?

Но Стив не успел ответить, так как собравшиеся здесь люди стали расходиться в стороны, давая проход незнакомцу, который поддерживал за локоть Стефани. У девушки по шее стекала кровь, а также хорошо были заметны небольшие ранки. Она слегка пошатывалась. Вид казался бледным, полуобморочным.

Джейкоб почувствовал, как в его груди сжалось что-то холодное и липкое. Он смотрел на Стефани, которая медленно приближалась к нему. Её глаза были полны боли и отчаяния. Незнакомец, держащий её за руку, казался воплощением зла, его черты лица были резкими, а взгляд - пустым и безжалостным.

Рейли пытался пошевелиться, но верёвки, стягивавшие его запястья, врезались в кожу. Голова всё ещё кружилась после удара, и мысли путались, но страх просачивался в его сознание, как яд. Ему хотелось закричать, но вопль застрял в горле.

- Что вы делаете? - выдавил он, глядя на Стива и остальных, но те молчали, их лица были мертвыми масками.

Стефани остановилась прямо перед ним, её губы дрожали, а глаза, которые когда-то казались ему такими притягательными, теперь были полны страха и сожаления.

- Извини, - прошептала она, и в её голосе слышался отзвук горечи. - Я не хотела, чтобы так случилось... но у меня нет иного выбора.

Незнакомец слегка нахмурился, затем наклонился к Стефани, его губы почти касались её уха.

- Ты знаешь, что нужно сделать, - сказал он холодно. - Это твой долг.

Стефани закрыла на мгновение веки, как будто собираясь с силами, а затем снова посмотрела на Джейкоба. В её глазах мелькнуло сожаление, а затем она медленно наклонилась к молодому человеку.

- Прости меня ещё раз, Джейкоб, - прошептала она, и её голос дрожал. - Этого не должно было произойти. Но я сделала свой выбор. Сама. Я нашла другой путь.

- Но...

- Я хочу быть вечно красивой. Всегда. Поэтому, выбирая между тобой и... Это моя цена.

Она приблизилась к его шее, и Рейли почувствовал, как его сердце заколотилось в груди, словно пытаясь вырваться наружу. Холодок пробежал по его коже от её дыхания, а затем он ощутил лёгкое касание влажного языка на коже, которое в следующий миг сменилось острой болью от клыков.

Мир вокруг него начал тускнеть, и в последний миг перед тем, как сознание снова покинуло его, но на этот раз навсегда, Джейкоб успел увидеть, как лицо Стефани одновременно исказилось в гримасе горечи и наслаждения.

Трагедия на окраине города: сгоревший автомобиль с телом молодого бармена

мая 1997 года

В четверг утром в районе Ист-Лас-Вегас на пустыре возле заброшенного склада был обнаружен сгоревший автомобиль Chevrolet Impala 1972 года выпуска. Внутри машины найдено обгоревшее тело, предположительно принадлежащее 23-летнему Джейкобу Рейли, работавшему барменом в стриптиз-клубе "Золотая луна.

По предварительным данным, причиной возгорания стало короткое замыкание в электропроводке автомобиля. Однако следователи не исключают версию поджога.

Полиция ведет расследование обстоятельств гибели молодого человека. Опрашиваются коллеги и знакомые погибшего. Правоохранительные органы просят всех, кто располагает какой-либо информацией об инциденте, связаться с отделом по расследованию убийств полицейского департамента Лас-Вегаса.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"