Магическое поле вокруг него сейчас было насыщено энергией, гудело и бесновалось, и вопросом времени был следующий выпад Его Величества. Кто станет жертвой? Очередная фаворитка? Кто-то из слуг, мелких и незаметных? Или есть преступники, которых необходимо срочно пытать?
- Луидус! - голос Его Величества звенел от сдерживаемого гнева. - У барона есть братья, насколько я помню?
Герцог Чатанж, давно привыкший к подобным вспышкам ярости, сразу же понял, о ком ведёт речь король.
- Да, Ваше Величество, - ответил он, спокойно и почтительно склонив голову.
Старый царедворец прекрасно умел лавировать в перепадах настроения Ормея Второго, и уже двадцать лет умудряется удерживаться на своём посту.
- Я хочу их видеть на следующем турнире! - отдал приказ отец Линды и снова вернул своё внимание арене.
Как раз объявляли новых поединщиков. Сражаться на мечах должны были наследный принц и герцог Рэйфо. Жестокая ухмылка скользнула по губам короля, он предвкушал очередное избиение младенца. В силе и ловкости наследника Его Величество не сомневался ни секунды. Шансы, судя по этой улыбке, на выигрыш у герцога были минимальными.
Что-то вроде злорадного удовлетворения всколыхнулось в душе, Линда выбралась из укрытия, чтобы насладиться моментом. Супругу она не простила надругательства и сейчас готовилась радоваться его неудачам. Не ожидала, что она может быть такой злопамятной. Впрочем, я и сама не пылала симпатией к личности навязанного мужа. А уж после понимания того, насколько он прогнивший и отвратительно дурной на всю голову, могла только присоединиться к эмоциям соседки по телу.
Его Высочество никогда не действовал так опрометчиво и, играя на публику, как младший брат. Ко всему он подходил вдумчиво и уравновешенно. Вот и сейчас он не торопился начинать бой или провоцировать противника, проявляя осторожность и изучая те выпады, которые пытался провести против него Его Светлость.
Дождавшись нужного момента и поняв, что представляет из себя противник, принц атаковал. Двигался он быстро и на удивление легко, тяжёлый меч летал пушинкой в его руках. Теодор обладал недюжинной силой, что было удивительно для его телосложения. Он не был ни былинкой, ни тощей жердью, но и былинным богатырём не выглядел. Высокий, поджарый, Его Высочество скрывал в себе невероятную магическую и физическую силищу. И сейчас демонстрировал ревущим трибунам быстроту и лёгкость, которыми не обладал его противник. Возможно, в своём кругу герцог был хорош. Но против обоих принцев ему было не выстоять, это стало понятно с первых минут боя.
Через минуты три Его Светлость просто споткнулся, упал и меч вылетел из его рук. Принц, не стал добивать противника, давая возможность тому подняться и взять оружие в руки. Народ вокруг арены скандировал:
- Добей! Добей! Добей! - всем хотелось крови, которой вроде бы достаточно уже вчера-сегодня пролилось, но людям всё было мало.
Молодые аристократы, с горящими глазами, повскакивали со своих мест - простому люду мест на трибунах не доставалось, они стояли толпой там, где было пространство, свободное от скамей. Дамы, коих присутствовали единицы, прижимали пальчики к губам, восторженно капая слюной на наследника. Пожилые дворяне реагировали спокойней, наклоняясь друг к другу, и обсуждая подробности боя. Торговцы и зажиточный люд, который сидел отдельно, вёл себя важно и только безтитульный и титульный молодняк позволял себе проявлять яркие эмоции, уподобляясь беснующимся простолюдинам. Его Высочество в народе любили за уравновешенность и отрешённое спокойствие характера. И большинство болело за него.
Его Светлость встал и взял в руки меч, следуя приглашающему жесту, сделанному принцем, который скупо улыбнулся, увидев, что противник собирается продолжить бой.
Поединщики встали в стойки, вновь примериваясь, друг к другу, но более Теодор не стал дожидаться инициативы от противника, вновь стремительно атаковав. Герцог Рэйфо двигался тяжело, прихрамывая на левую ногу, повредил, видимо, неудачно упав. С трудом парируя атаки, и не в силах контратаковать, герцог продержался ещё пару минут. А потом как-то так глупо подставился под меч принца и упал братцу под ноги кулем, удар пришёлся вскользь, ранив, но не убив. Его Высочество, не успев отскочить, запнулся о тело моего супруга и опустился перед ним на одно колено, не удержав равновесие. Опираясь на меч, принц собрался встать, но герцог не дал ему этого сделать - молниеносное движение руки, и герцог зашёлся в хохоте. Он смеялся злорадно, громко, срываясь в кашель и хрип временами.
Его Высочество с недоумением посмотрел сначала на руку, которой мой супруг всё ещё держал его за плечо, а потом на рукоять кинжала, торчащего из живота. Опустился на ещё одно колено, и коснулся пальцами раны, они сразу окрасились в цвет крови - Теодор был ранен. Он стоял на коленях и раскачивался из стороны в сторону, уронив меч, который выскользнул из его ослабевших пальцев и со звоном ударился о пол арены. И следом за оружием принц завалился назад, под гомерический хохот противника.
На трибунах люд, все как один, поднялся с мест, пытаясь разглядеть, что там на арене происходит. В королевской ложе тоже никто не остался на своих местах. Рёв сотен глоток перекрыл то, что кричал король в этот момент. И не сразу на его зов откликнулась личная охрана, метнувшаяся вслед за Величеством, которое рвануло вон из ложи. Улиана и Равиланда, отправились вслед за ним и Первым Советником, который отреагировал на крик короля даже быстрее охраны. А я замешкалась, пытаясь понять, как на мне отразится то, что сейчас произошло.
- Ваше Высочество, - господин Бакар не спешил на помощь брату и решил составить мне компанию. - Сейчас самый подходящий момент. Необходимо уходить. И вам, и мне! Проклятье, Арги! - выругался он в сердцах, явно досадуя на дурака родственника.
- Не-не-незн-н-наю, - произнесла растерянно, предложение было настолько неожиданным, что решение сразу принять было сложно.
- Некогда, Ваше Высочество! Некогда рассуждать! - мужчина крепко ухватил меня за запястье и потянул за собой.
От неожиданности и накатившего ступора, упёрлась ногами, пытаясь разобраться в том, нужно ли мне или не нужно-таки бежать.
Бакар больше ничего не стал мне говорить, подхватил на руки, прежде обездвижив, чтобы не мешала своими торможением и раздумьями, и выбежал со своей добычей из ложи. Препятствовать было некому, потрясённые тем, что принц ранен или умер - это было пока не понятно никому - что охранники, что стражники потеряли всякую бдительность, слишком увлекшись общей суматохой.
Вокруг арены бурлило людское море, готовое линчевать Его Светлость. Маги, лекари, наверняка, по срочному вызову герцога Чатанжа, пробивались сквозь толпу, используя для этого все возможные средства и действуя порой очень жёстко.
Попробовала предупредить Его Светлость о том, что надо бы снять медальон, но не смогла вымолвить ни слова, мужчина мало того, что обездвижил, так ещё и лишил меня дара речи на время. Паниковать не стала, решив не усложнять задачу похитителю, который принял решение за меня. И всегда можно будет оправдаться перед королём, если нас сейчас поймают. Потому не спешила снимать медальон, но поисками уязвимостей занялась. Помнила, за какую ниточку нужно дёрнуть, чтобы узор заклинания распался, но её надо было ещё найти. Вот и занялась поисками, которые помогали не нервничать сильно и не переживать из-за того, во что может вылиться этот побег. А Мямля во мне так вообще балдела от ситуации, заставив меня с подозрением прислушаться к собственным чувствам и ощущениям. Что-то там не то было в них, но я пока никак не могла понять, что именно.
Жаль, что нельзя пальцами медальона коснуться, так было бы проще искать. Но выбирать не приходилось. И сколько я ни пыталась сосредоточиться полностью на поисках нужной ниточки, всё время отвлекалась на окружающих. Народ пёр и толкался. Но господин Бакар с ловкостью, достойной акробата, умудрялся уворачиваться и оберегать меня от ударов.
Откуда-то со спины появилось несколько молодых мужчин в чёрных одеждах, сердце пропустило один удар, и низ живота заныл от плохих предчувствий, но они не оправдались. Молодые люди пристроились впереди и в кильватере господина Бакара, помогая ему оберегать и скрывать магией от лишних глаз ношу. Смотрю, деверь неплохо подготовился. И пусть сейчас действовал экспромтом, вряд ли мой похититель был в сговоре с герцогом Рэйфо, слишком уж тот серьёзную провинность совершил, и родственник по мужу вряд ли мог заранее знать о том, что задумал мой супруг.
В какой-то момент бросила попытки заняться медальоном, сердце не хотело успокаиваться, и нервы шалили. Страшно было безумно. То хотелось, чтобы Бакар меня вернул на место, то бросало в жар просто так, на ровном месте, то хотелось крикнуть, чтобы мужчина шёл быстрее. Вся эта нервотрёпка завершилась ожидаемо, стало тяжело дышать, и появилось желание впасть в панику. Каким-то чудом держалась пока, но надолго меня не могло хватить. И когда меня запихнули в закрытый экипаж, слёзы сами собой полились из глаз. Так хотелось разодрать себе горло, чтобы легче стало дышать, и снова я боялась умереть из-за того, что этот идиот меня обездвижил, и я теперь никак не смогу помочь самой себе. Безмолвной куклой наблюдала за тем, как господин Бакар садится рядом со мной и касается моей руки, вновь, как и в ложе, помогая мне прийти в себя. Смогла успокоиться и начать нормально дышать. С таким магом под боком, никакие нервные срывы не страшны. Правда, подозреваю, что это снятие симптомов вновь поможет только временно. Необходимо лечить причину. Ещё бы понимать, как и где её искать.
Взглядом молила мужчину вернуть мне способность двигаться, но он не смотрел на меня, полностью погрузившись в себя. Что-то магичит? Или с кем-то связь держит? Пришлось так и изображать из себя куклу, которую подбрасывало при наезде колёс экипажа на колдобины и мотало из стороны в сторону при резких поворотах.