Нагини : другие произведения.

Глава 18

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


  
  
   Глава 18 (Интерлюдия 3)
  
   Первый день второго полугодия прошел без сюрпризов, но Гермиона не могла сказать того же о втором дне. Уж от кого Гермиона не ожидала подойти к ней и предложить дополнительные занятия, так это от Арианы Розье. Её это настолько потрясло, что она даже не сразу заметила, как Розье ушла, не дождавшись ответа. В прочем ответ и не требовался: Гермиона не могла упустить такую возможность.
   А потом случилось то, что заставило Гермиону удариться в панику. Внезапно Наге стало плохо. Сначала она испугалась и бросилась к Хагриду, но, как выяснилось, беспокоиться было не о чем. Просто пришло время в очередной раз сбросить кожу, и, наконец, расправить крылья.
   -- Терпение, Нага, -- прошептала Гермиона, помогая ему освободиться от старой кожи. Он зашипел, и она добавила: -- В следующий раз сам будешь снимать её.
   Наг снова зашипел, на этот раз Гермиона нахмурилась.
   -- Будто бы меня заботит, что будет делать Дафна. К тому же, с твоей привычкой совать свою голову куда не положено, она тебя больше никогда не пустит на руки. Ну правда, Нага, сколько раз я тебе уже говорила, что под юбку девушкам лазить нельзя.
   Василиск приподнял голову, чтобы посмотреть на нее, и тихо зашипел. Гермиона подняла бровь и вздохнула.
   -- Да, меня ты уже всю исследовал, но не нужно делать тоже самое с другими. Особенно девочками в гостиной, наполненной глупыми мальчиками. Ты не представляешь, как ей стыдно было, когда мальчики начали смеяться из-за того, что змея полезла ей под юбку. А ты еще сопротивляться начал, когда она попыталась тебя остановить...
   Нага в очередной раз зашипел.
   -- Естественно, что ты не понимаешь. Просто у людей так положено. И нет, мы не глупые, Нага.
   Наконец, она стянула последние куски кожи с его хвоста, и сунула сброшенную кожу в сумку. Нага же пытался расправить крылья. Ей хотелось помочь, но Хагрид строго запретил ей помогать, Нага должен был сделать все самостоятельно. Постепенно, Нага сумел совладать с крыльями, и приподняв голову полностью расправил их.
   Гермиона ахнула. Она не ожидала, что размах его крыльев будет столь большим: почти четыре метра! Сами крылья казались хрупкими, но Гермиона знала, что его кожа очень прочная.
   -- Потрясающе.
   Инстинктивно выхватив палочку, Гермиона быстро развернулась, но перед ней была всего-лишь Трейси. Хотя Нага привлек внимание и дугих студентов, но те старались держаться на дистанции.
   -- Как долго ты уже здесь стоишь? -- спросила Гермиона, внутренне ругая саму себя за то, что не следила за обстановкой.
   -- Только пришла, -- ответила Трейси, наблюдая, как Нага делал первые взмахи, пытаясь взлететь. -- Он мне напоминает кокатрис. Только Нага намного красивее и без лап. Ну и не такой страшный
   -- Нага тоже может быть страшным. Ты когда-нибудь видела, как он ест больших птиц?
   -- Нет, а что?
   -- Сначала он обращает их в камень, затем использует яд, чтобы сделать птицу съедобной, и заодно убить её. Если бы он захотел на тебя напасть, у тебя не было бы и мгновения чтобы защититься.
   -- Ну, я бы могла закрыть глаза.
   -- Будто бы у тебя было на это время. К тому же, он тогда просто прыгнет к тебе, и укусит. А яд у него действует очень быстро.
   -- Но он ведь не стал бы этого делать, правда? Не могу себе представить, что он может убить человека. Нага слишком добрый.
   Гермиона хотела было высказать все, что она думала о доброте василиска, но тот, сделал очередной взмах и начал подниматься в воздух. Он летел неуклюже, и все же, Гермиона не могла сдержать улыбки. Он был по-настоящему счастлив летать.
   -- Он может летать! -- воскликнул кто-то из толпы.
   Гермиона вздохнула. Даже если бы она не была Гермионой, она бы все равно прочитала как можно больше о крылатых василисках. Жить бок о бок с таким опасным существом, и даже не позаботиться о том, чтобы разузнать о нем больше. Это так по-гриффиндорски...
  
   Гарри не мог не признать, что способность летать -- была идеальна для него. Теперь охотиться на птиц намного легче, но больше всего ему нравилось просто летать. Словно теперь приобрел что-то, чего ему так долго не хватало.
   Он отдыхал на столе, наблюдая, как Гермиона и Дафна внимательно слушали Ариану. Не то чтобы ему нравилось подобное времяпровождение, просто он пока не доверял Ариане настолько, чтобы оставить её наедине с Гермионой.
   Запах Арианы казался ему странным. Он не мог понять её эмоций. Гарри знал, что Ариана не владела окклюменцией, но он предполагал, что лишь идиот мог попытаться воспользоваться легилименцией, чтобы проникнуть в её разум. Учитывая тот хаос, который творился в её душе.
   -- ... слушать меня внимательно, -- сказала Ариана. От волнения, она ковыряла кожу на пальцах возле ногтей. -- Я не знаю, чему могу вас обучить, поэтому буду преподавать то, в чем разбираюсь лучше всего. Составление новых заклинаний, лечебная магия, и уход за волшебными существами.
   -- Это наш первый год, Ариана, мы не можем...
   -- Не волнует, -- сказала двоюродная сестра Дафны. -- Либо будете меня слушать, либо...
   -- Хорошо, хорошо, -- тут же согласилась Дафна.
   Гарри был заинтригован. Он заметил, что Ариана избегала смотреть в глаза Гермионе и, в меньшей степени, Дафне. Она чувствовала себя крайне неуютно в компании с Гермионой и Дафной. Гермиону она вовсе боялась. Гарри знал, что Ариана была куда более умелой и опытной ведьмой. Почему она боялась?
   И в то же время, он совершенно не чувствовал страха по отношению к нему. Он настолько привык, что люди его, в своем большинство, боялись, что поведение Арианы его поражало. Казалось, что она бы предпочла его компанию, любому другому человеку. Очень странный человек.
   Его посетила мысль, что превратись он назад в человека, то, наверное, будет казаться остальным людям столь же странным, как и Ариана. Возможно, даже более странным, чем она. С другой стороны, люди были настолько разными, что, возможно, никто не обращал бы на него внимания. В конце концов, на Ариану тоже никто внимания не обращал.
   В очередной раз он задумался, не попробовать ли ему снова стать человеком, и уже в который раз не нашел ни одного довода "за". Даже несмотря на то, что Гермиона многому научилась, она все ещё была очень слабой по сравнению с ним. Как драконы и истинные василиски, его кожа могла поглощать любые заклинания.
   Даже убивающее проклятие не могло его убить. Он был рад, что его шкура волшебных существ теряла свои свойства после смерти существа, иначе эти алчные люди точно бы попытались снять с него шкуру.
   Исходя из всего прочитанного Гермионой единственная магия, которая была опасна для него и драконов -- это трансфигурация. Волшебники могли создавать цепи, чтобы остановить дракона, магические копья, чтобы убить его. В отличие от драконов и истинных василисков, Гарри обладал способностью перемещаться в пространстве, поэтому поймать его было невозможно. Однако это не делало его неуязвимым.
   У него был дом, была Гермиона. Зачем ему становиться человеком?
   Внезапно Гарри почувствовал посторонний запах. Рыжеволосые близнецы из Гриффиндора, те что хорошо относились к Гермионе. Что самое странное, его обоняние говорило, что они находились за картиной, весящей на стене. Тайный проход? Гарри зашипел, привлекая внимание Гермионы.
   -- Что? Кого ты собрался пугать, Нага? -- спросила Гермиона.
   -- Не отвлекайся, -- предупредила её Ариана.
   -- Прости...
   Гарри снова зашипел, и переместился к близнецам. Фрэд и Джордж, если он не ошибался. Они не заметили его появления позади них, поэтому Гарри решил их проучить. Нечего подслушивать за Гермионой. Кто знает, что могут услышать? Он приподнялся, и зашипел.
   Увидев его, они с жуткими криками бросились прямо на стену перед ними, которая оказалась потайной дверью, и вывалившись в комнату.
   -- Что это было?! -- воскликнул один из близнецов.
   -- Думаю, что это была змея Гермионы, -- ответил другой.
   -- Похоже, что змея нас подловила.
   -- Неплохо для змеи...
   -- Вы двое, -- хмурясь сказала Ариана. -- Уходите. Сейчас же.
   Гарри должен был признать, что Ариана превосходно умел скрывать свои истиные эмоции. Гарри, однако, знал, что девушка не доверяла малознакомым людям. И пускай на Уизли она нагоняла страх, в реальности -- это она испытывала ужас.
   -- Может мы к вам присоединимся? -- предложил один из них с надеждой.
   -- Нет, -- ответила Ариана.
   Гарри видел, что еще чуть-чуть и она могла взорваться. Он сомневался, что Ариана потеряет контроль совсем, но она вполне могла бросить в них какое-нибудь гадкое проклятие. Он зашипел, предупреждая Гермиону. Она взглянула на него с удивлением, но кивнула.
   -- Вы мешаете нам заниматься, -- сказала Гермиона.
   -- Просим прощения, -- сказали они одновременно. -- Пойдем Грэд, нас здесь явно не ждали.
   -- Ага, Фордж... злые, злые слизеринцы, -- улыбаясь, сказал "Грэд", направляясь к выходу.
   -- В любом случае, мы должны отомстить василиску.
   -- Как ты вообще собираешься это сделать?
   Будто эти двое способны ему отомстить. Гарри рассмеялся, и забрался на стол. Эти двое могли бы быть Гермионе друзьями. Как жаль, что они были гриффиндорцами, и были столь знамениты своими издевками над слизеринцами. Гарри взглянул на Ариану -- с уходом близнецов, она успокоилась.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"