Аннотация: Продолжаю изучать японскую поэзию-такую глубокую и близкую мне. Удивляет краткость изложения и объем сюжета;небольшой текст и глубина мысли. Поистине краткость сестра таланта (имею в ввиду поэтов Древней Японии). Нежность и силу, красоту и гармонию мира, затаенные чувства и досужие размышления привносят эти хокку и танка нам из глубины веков.Спасибо Григорию Чхартишвили, такому же любителю японского стиха.
Они вошли в дверь
и я поняла:
одна твердая как скала,
другая мягкая и размытая,-
два полотна одного художника.
................................15/V.04
***
Зачем ты просишь
кормить грудью твоих детей-
нет молока даже для себя.
Отцелюбие римлянки
не распространяется на художников.
......................................21/V.04
Я говорю: ты самоуверен.
А ты говоришь, что не уверен
даже в следующем шаге
по этому чудесному асфальту.
Прими, река, утопленников двух.
...........................21/V.04
Элегия вечеру на большой реке
Пошел Шекспир гулять
Шагает по лунной дороге
Маяк-циклоп мигает на горизонте
.....................22/V.04
"Ау-у!",- кричу и эхо трижды
мне ответит гулко.
Это я сижу на самом дне
Твоего пустого сердца.
Что я здесь делаю? Ищу ночлега, заплутавший путник в горах.
........................26./V.04
Шел Шлема по Сейшельским островам...
Это дождь
Или сон о дожде
Долгожданный приснился...
.....................12./V.04.
Спит компьютер
Мышь притаилась на ковре. -
Хозяин обедает в кафе.
.....................10./V.04
Убаюкивает любя,
Обволакивает, даря покой и блаженство-
Постель моя
.....................11./V.04
напутствие молодым
Родители на даче!
И кончен разговор!
(Шепот): Желаю вам удачи!..
Тихо клены шумят в лесу
рядом с домом моим.
Ярки огни ночного города
Как в Мусаси-стороне
Плыли парни на бревне
А навстречу им топор из села Кукуева.
Два красных тюльпана
Несу на встречу с тобой.
Белый пароход идет по реке...
Подземные колодцы не видны
Лишь родники струятся ниточкой на поверхности
Так не видны бурные потоки
Моих страстей,-
Я только улыбаюсь.
Пете Белкину
В лазурном небе
Перелетных лебедей клин движется.-
Мы, два одиноких гуся, на земле.