Аннотация: Да развеется пепел минувших веков, да прошепчется нам: "Это всё Камелот..."
Пролог
- Не позволю!!! - разъярённым драконом ревел на весь тронный зал Пендрагон. - И думать не смей!!!
Слуги, слышавшие гневный вопль своего господина, поспешно прятались. Им вслед с нескрываемой завистью смотрела дворцовая стража: рыцарям тоже отчаянно хотелось удрать, но бросить караул означало навлечь на себя очень мучительную кару. Пендрагон был жесток и тяжёл на руку, это знали все в Камелоте. И многие, очень многие, знали это по собственному горькому опыту.
Только один человек не поддался всеобщей панике. Тот, кто и вызвал всю эту бурю. Младший сын короля Пендрагона, Утер, стоял и смотрел отцу прямо в лицо. Утер молчал, но от этого отец приходил в ещё большую ярость.
- Я убью эту чёртову ведьму!!! Прикажу заживо содрать с неё кожу и сжечь на костре!!!
Пендрагон замолчал, судорожно дыша и прижимая могучую руку к груди. Сердце короля отчаянно рвалось наружу, перед глазами стоял багровый туман. К трону поспешно подскочил молодой лекарь, Гаюс (прошлый закончил свои дни на костре, посмев заметить королю, что тот губительно относится к своему здоровью) и протянул королю отвар. Пендрагон не глядя выхватил у лекаря из рук лекарство и осторожно поднёс к носу. Пах отвар был совсем не розами. И даже не фиалками.
- Каждый раз твоё пойло, лекарь, пахнет всё гаже! - Пендрагона передёрнуло, и он угрожающе повернулся к Гаюсу. - Уж не отравить ли ты меня надумал, лекарь?!
Утер дёрнулся на помощь своему другу, но Гаюсу помощь была не нужна. С почтительным поклоном лекарь взял из рук короля отвар и отпил. Совсем немного, только чтобы показать Пендрагону, что снадобье не является ядом. Король несколько минут пристально взирал на лекаря, но мальчишка явно не спешил падать и исходить пеной (а также биться в конвульсиях, синеть и корчиться в жутких муках). Пендрагон перевёл взгляд на сына:
- Теперь ты попробуй!
Утер уже знал, что спорить с отцом бесполезно, а потому молча взял отвар и сделал крохотный глоток. Вкус снадобья очень соответствовал запаху. Не розы. И даже не фиалки. С трудом подавив в себе желание гадливо передёрнуть плечами, Утер протянул отвар отцу.
- А ведьму я твою всё равно убью, - хмыкнул король, решительно опрокидывая в рот содержимое пузырька.
"Мда, не розы", - подумал Утер, глядя на гримасу, исказившую лицо отца.
Король отчаянно прокашлялся, а потом опустился на трон, властным взмахом руки приказав стражникам очистить тронную залу.
- Принца заприте в комнате и глаз с него не спускайте! - долетело до Утера, когда он вместе с Гаюсом покидал тронную залу.
Сопровождавший принца и лекаря сэр Реджинальд, склонился в почтительном поклоне. Утер с тревогой посмотрел на Гаюса, но молодой лекарь только тепло улыбнулся и подмигнул: не робей, мол. И правда, волнения рассеялись уже в оружейной зале.
- Оставайтесь здесь! - приказал сэр Реджинальд сопровождавшим его стражникам. - Дальше принца поведу я один.
Рыцари покорно замерли в зале. Они достаточно долго служили в королевском дворце, чтобы усвоить: приказы старших (по званию, положению или возрасту) не оспариваются. Потому что в случае чего эти старшие отвечать и будут. По всей строгости закона.
Сэр Реджинальд довёл Утера и Гаюса до старинного щита с безобразной мордой, которую только буйная фантазия художника могла принять за морду дракона, и решительно вдавил страшилище в щит. Часть стены бесшумно отодвинулась, открывая потайной проход.
- Конюшня налево, лошади уже осёдланы, - торопливо прошептал сэр Реджинальд, вталкивая в проход Утера и Гаюса. - У ворот стоят верные люди, они вас выпустят. Торопитесь!
- А как же Вы, сэр Реджинальд? - тревожно спросил Утер.
Принц знал, что взбешённый отец не оставит в живых пособника своего непокорного сына.
- Сына и жену я отправил в Корлеон, к родственникам, там их не найдут, - по суровому лицу сэра Реджинальда скользнула неожиданно нежная улыбка. - Леди Марта. Леди Марта и Леон. Найдите их... если со мной что-то случится.
- Едем с нами! - порывисто схватил за руку рыцаря Утер. - Мне нужны верные люди!
- Нет, Ваше Высочество, - покачал головой сэр Реджинальд, - я останусь и задержу погоню. А потом, если повезёт, поеду в Корлеон. Там и свидимся.
Утер хотел ещё что-то возразить, но Гаюс решительно потащил друга за рукав:
- Нам нельзя терять время!
Тайный проход бесшумно закрылся, надёжно скрывая беглецов. Сэр Реджинальд глубоко вздохнул и двинулся по коридору к покоям принца Утера. Пришло время выполнить данную принцу клятву верности: "Защищать, если придётся, ценой своей жизни".
Мордредский лес. Нимуэй со стоном разогнулась и потёрла шею. И кто только придумал глупое правило, что магический котёл обязательно должен стоять на треножнике, а ведьма должна смотреть в самую глубину котла! Ну неудобно же! И шея затекает. И вообще, котёл - это пережиток прошлого. Каменный век какой-то. То ли дело кристаллы. И видно в них гораздо лучше, хоть магия кристаллов и нестабильна. Воровато оглянувшись, Нимуэй достала из кармана передника розетку магических кристаллов. Эту розетку девушке подарил самый настоящий принц, Утер Пендрагон, сын печально известного своей жестокостью короля Пендрагона. Утер и Нимуей встречались уже несколько месяцев, но только четыре дня назад Нимуэй согласилась выйти замуж за принца. Нет, поймите правильно, девушка очень любила Утера, но перспектива стать принцессой её совсем не радовала. Правил и требований ей хватало и в магии, а что такое ответственность перед людьми и вовсе объяснять не приходилось. Да ещё и Пендрагон в качестве свёкра ну ничуть не радовал. Такой и отравить, и на костре спалить, и стражникам на потеху отдать не побоится. Одно слово, зверь! Хорошо хоть сам Утер нравом в свою покойную матушку пошёл, а то третьего дракона в этой кровожадной семейке королевство бы точно не пережило. А вот интересно, где сейчас Утер? Проклятый котёл его не видит, на Пендрагонов вообще магия слабо действует (на погибель многим магам, что пытались отца Утера с помощью чар извести). Может, кристаллы покажут? Нимуэй ещё раз полюбовалась игрой солнечный бликов на розетке и прильнула лицом к кристаллам. Камни вспыхнули таинственным голубоватым светом, и девушка увидела...
Нимуэй увидела черноволосую зеленоглазую малышку, с самым серьёзным видом сосущую большой пальчик.
"Какая прелесть!" - умилилась девушка и потянулась к малышке, но картинка неожиданно сменилась.
Волшебница разглядела мужчину с благородными чертами, растянутого на невероятной конструкции, отдалённо напоминающей колесо. Рядом с колесом стоял король Пендрагон и, приподняв мужчину за волосы, что-то яростно кричал ему в лицо. Слов Нимуэй не слышала, да не сильно по этому поводу и расстраивалась. Ей от одного вида пыточной стало дурно, а уж когда короля разглядела, тогда и вовсе на траву опустилась, чуть кристаллы от страха из рук не выронила. Перед глазами туман поплыл, а когда девушка проморгалась, изображение в кристаллах снова сменилось.
Увидела Нимуэй очаровательного толстенького карапуза с блестящими голубыми глазами. Карапуз, высунув от усердия розовый язычок, старательно полз за опешившей от такого неожиданного внимания старой облезлой крысой. Где этот ухоженный малыш выкопал это животное, Нимуэй не поняла. Она замерла, затаив дыхание, боясь спугнуть дивное видение. К малышу заполошно подскочила молоденькая служанка и поспешно подхватила его на руки, спеша унести от крысы. Но у карапуза явно были свои планы на облезлое животное. Его личико исказило гримаса гнева, а ротик распахнулся в жутком рёве (Нимуэй спешно поблагодарила древние силы за то, что не слышит звуков). Малыш вырывался из рук служанки и отчаянно тянул руки к абсолютно очумевшей от происходящего крысе. Неожиданно сердце Нимуэй подпрыгнуло, а щёки заалели. Она увидела в кристалле Утера. Ещё молодого, но с седыми висками, в королевской короне. Он подошёл к служанке, очевидно услышав жуткий вопль карапуза.
"Сын! - мысленно ахнула волшебница, прижимая ладони к пылающим щекам. - У нас будет сын!"
Нимуэй встрепенулась и снова прижалась лицом к кристаллам. Ей не хотелось пропускать ни мгновения этого маленького семейного эпизода. Очевидно, служанка смогла в общих чертах рассказать молодому королю, из-за чего приключился весь сыр-бор. Утер перевёл взгляд с вопящего сына на обомлевшую крысу, рассмеялся и, ловко подхватив облезлую зверюшку ладонью, протянул её сыну. Карапуз моментально успокоился, уткнув зарёванное личико в крысиное пузо. Служанка ахнула и вопросительно посмотрела на короля, явно не зная, что теперь делать. Утер, всё ещё смеясь, махнул рукой в сторону двери. Изображение померкло.
"У нас будет сын! - пело в душе Нимуэй. - И дочь!"
Девушка уже собралась убрать кристаллы в карман, как вдруг они ослепительно вспыхнули, и волшебницу накрыло ещё одно видение. Огромный замок осаждают страшные люди в волчьих одеждах. Их много, очень много. И магия на них почти не действует. Нимуэй отчаянно сражается, но сил уже почти не остаётся, волколюди прорываются в замок, уничтожая его последних защитников. Последнее, что увидела девушка перед тем, как провалиться в забытьё, были блестящие голубые глаза белокосой женщины в белоснежных волчьих одеждах.
Очнулась Нимуэй от потока ледяной воды, щедро выплеснутой ей прямо в лицо (как потом оказалось, Утер хотел только брызнуть водой на лицо любимой, но дрожащие от волнения руки не удержали миску). Кашляя и отплёвываясь, девушка с трудом приподнялась, пытаясь слабыми руками откинуть назад густые мокрые пряди, упавшие на лицо и закрывшие глаза.
- Держись, любимая моя! - прозвучал над ухом Нимуэй родной голос Утера, и в тот же миг крепкие руки любимого обняли девушку и поудобнее усадили на мягкий плащ.
Волшебница благодарно улыбнулась, откинув-таки за спину непослушные локоны (и в который уже раз дав себе клятву обрезать их до плеч). Утер тревожно смотрел на любимую, не спеша выпускать её из своих крепких объятий. Да и Нимуэй не рвалась покинуть родные объятия, наслаждаясь теплом и покоем.
- Простите, что мешаю, - вырвал влюблённых из блаженной неги рассудительный голос Гаюса, - но нам нужно спешить.
- Ты прав, - неохотно признал принц и резво вскочил на ноги, - вполне возможно, отец уже отправил отряд на наши поиски.
Перед глазами Нимуэй снова возник растянутый на колесе мужчина.
- Стражники нас не найдут, - решительно заявила волшебница. - Они заняты... другим.
Утер и Гаюс переглянулись. Они прекрасно поняли, о ком говорила волшебница.
- Нам нужно идти, - Утер решительно потянул любимую за руку. - Ты ведь согласна стать моей женой?
Нимуэй кивнула и метнулась к своему сундучку, где хранила зелья и книгу заклинаний. На миг, на краткий миг, всплыло у неё перед глазами лицо белокосой воительницы с блестящими голубыми глазами, но волшебница решительно захлопнула сундучок, и видение исчезло. Нимуэй решила остаться с Утером, и все видения будущего были бессильны её остановить.
Глава первая
Друзья. Молодой король Корлеона Марк был искренне рад видеть своего друга, принца Утера. Да ещё и не одного, а с красавицей невестой, слава о магическом искусстве которой давно уже вышла за пределы Камелота. Обрадовался Марк и лекарю Гаюсу, молва о целительских способностях которого также уже давно путешествовала по свету. Не испугало молодого короля Корлеона даже сообщение о том, что друг со своей невестой и лекарем бежали из Камелота, и по их следам, вполне вероятно, уже отправлены отряды сурового короля Пендрагона.
- Корлеон - могучее королевство! - хвастливо заявил Марк своему другу. - Сам Пендрагон обломает об него зубы! Да и не станет он с нами воевать, не рискнёт!
Гаюс скептически фыркнул, но спорить с королём не стал. Жизнь в Камелоте научила лекаря нехитрой премудрости: спорить с королями нельзя, для здоровья вредно. А Марк тем временем готовился к пышной свадьбе своего лучшего друга. Самые известные портнихи и кружевницы королевства были призваны к услугам красавицы Нимуэй, самые искусные музыканты и менестрели готовились воспевать доблесть молодого супруга и красоту новобрачной.
- Может, и ты свою избранницу под венец поведёшь, а Марк? - смеясь спросил у друга Утер. - Две бы свадьбы сыграли.
- Нееет, - смеясь, крутил головой Марк. - Не родилась ещё на свет красавица, способная меня под венец затащить!
- Кстати, Марк, - неожиданно посерьёзнел друг, - мне даму одну найти нужно.
- Уже?! Ты ведь только-только с Нимуэй свадьбу справлять собрался!
- Да нет, - не принял шутки друга Утер, - тут дело другое.
Марк тоже посерьёзнел, даже посуровел.
- А ну, рассказывай, - приказал он другу, - в какую ещё беду ты угодить успел?
Утер вздохнул и негромко стал рассказывать. О сэре Реджинальде, верном соратнике на множестве турниров, о его жене и сыне, которых предусмотрительный рыцарь успел отправить в Корлеон. И о том, что именно благодаря сэру Реджинальду удался побег Утера и Гаюса из дворца.
- Сэр Реджинальд в наших краях не появлялся, - покачал головой Марк.
- Вот потому я и прошу тебя помочь отыскать его семью.
В комнате повисла пауза. Каждый вспоминал крепкого и исполнительного рыцаря, лихого в бою и на турнире и нежного с родными.
- Ума не приложу, что я его жене скажу! - простонал Утер, обхватив голову руками.
- Леди Марта - умная женщина, ей ничего объяснять не придётся, - сухо заметил Марк.
На следующий же день, временно отодвинув в сторону предсвадебную суматоху, Марк и Утер отправились к леди Марте. С ними увязалась и Нимуэй, решительно отметя в сторону все возражения мужчин. Она должна отблагодарить ту, чей муж помогал её любимому. Должна. И точка.
- Ещё не передумал жениться? - шёпотом спросил Марк у Утера, когда они медленно ехали по дороге. - Она ещё твоей женой не стала, а уже спорит! Страшно представить, что после свадьбы творить начнёт!
- После свадьбы у нас дети пойдут, она и остепенится, - самодовольно ответил Утер.
Марк выразительно изогнул правую бровь, но спорить не стал. Во-первых, кто его знает, как оно будет. А во-вторых, с Пендрагоном, пусть и младшим, и самым мягким в семье, спорить, что к волколюду без оружия подходить. Может, конечно, и не убьёт, но рисковать не стоит.
До домика, где жила у родственников леди Марта, друзья добрались быстро. Даже слишком быстро, учитывая какую чёрную весть они принесли женщине. На полянке перед домиком деревянным мечом усиленно изничтожал полчища зелёных врагов (какие-то пышно разросшиеся кусты) сероглазый светловолосый мальчишка. Он так увлёкся боем с кустами, что даже не заметил подъехавших всадников.
- Мам, эти люди не опасны, - не отрываясь от внимательного изучения незнакомцев, протянул парнишка.
Леди Марта выразительно приподняла брови. Леон тяжело вздохнул и неохотно, нога за ногу, зашагал к дому. Мать убедилась, что сын скрылся в доме, и только тогда снова повернулась к визитёрам.
- Прошу простить меня, Ваше Величество, король Марк и Ваше Высочество, принц Утер, - начала женщина, но Марк решительно вскинул руку.
- Вы ни в чём не виноваты, леди. Любая мать поступила бы так же. Мы только просим Вас уделить нам несколько минут Вашего бесценного внимания.
В глазах женщины робкой искоркой вспыхнула надежда:
- У Вас есть новости о Реджинальде? Вы знаете что-то о моём муже?
И Утер, и Марк потупились, не в силах выдержать пристального взгляда женщины.
С лица леди Марты, и так-то не пышущего здоровьем, сбежали последние краски.
- Прошу Вас пройти в дом, - побелевшими губами прошептала женщина. - Мои родные будут счастливы познакомиться с Вами.
- Леди Марта! - Утер осторожно придержал женщину за рукав. - Ваш муж был достойным рыцарем, если мы можем Вам чем-то помочь...
- Позвольте нам с сыном вернуться в Камелот, когда Вы станете королём, - просто ответила леди Марта.
- Разумеется! - великодушно позволил Утер, начисто позабыв о том, что он МЛАДШИЙ сын короля Пендрагона. - Я также надеюсь, что Вы позволите мне посвятить Вашего сына в рыцари!
- Рыцарь Камелота, - с лёгкой улыбкой прошептала леди Марта. - Леон только об этом и мечтает.
Чтобы не обидеть родственников леди Марты, король Марк, Утер и Нимуэй около часа провели в маленьком домике, явно не предназначенном не только для приёма двух мужчин и изящной девушки, но даже женщины с сыном. Но родственники леди Марты так гордились тем, что она с сыном живёт у них, что леди Марта не смела переезжать в другой дом. Лучше тесниться, чем кровно обидеть родных.
Через час Марк со своими друзьями вернулись во дворец и, не сговариваясь, с головой ушли в предсвадебные хлопоты. За сортировкой кружев и дегустацией свадебного угощения дни мелькали незаметно. И вот, наконец, настал знаменательный день. В пышном наряде, украшенном лучшими корлеонскими кружевами, Нимуэй величественно прошествовала к своему избраннику, принцу Утеру Пендрагону, младшему сыну короля Пендрагона из Камелота. Весь обряд пролетел для молодых словно в тумане. Их о чём-то спрашивали, они что-то говорили, но отчётливо видели только друг друга. Когда руки Утера и Нимуэй оплели остролистом, зал взорвался громом поздравительных криков.
- Ну вот, дружище, ты и стал женатым человеком! - король Марк звучно хлопнул Утера по спине. - Как ощущения?
- Словно крылья за спиной выросли! - расплылся в широчайшей улыбке новобрачный.
- Смотри, чтобы через несколько лет к крыльям ещё чего-нибудь не выросло, - фыркнул Марк.
Утер укоризненно посмотрел на друга. Ну сколько можно повторять, что если самому Марку однажды попалась гулящая девица, то это случайность, а вовсе не обязательное качество каждой красивой девушки! Марк, поймав взгляд друга, не утерпел и скорчил ему гримассу. Отказывать себе в удовольствии поддразнивать друга король Корлеона явно не собирался.
Целых пять месяцев длилось безоблачное супружеское счастье Утера и Нимуэй. Но потом всё чаще стали появляться в землях Корлеона жители Камелота. Целыми семьями, бросив всё, что нельзя было погрузить на телеги и увезти с собой, они появлялись в пределах королевства короля Марка и приносили вести всё хуже и хуже. Король Пендрагон совсем обезумел от гнева. В каждом человеке ему мерещился заговорщик, под подозрением были все и вся. Аресты подозрительных не прекращались ни на миг. Старший сын Пендрагона, принц Рональд, с огромным удовольствием пытал арестованных, не щадя ни женщин, ни детей. Кончилось всё тем, что все рыцари Камелота, до кого ещё не успел добраться король Пендрагон с сэром Рональдом, покинули пределы королевства и отправили гонца к Утеру с просьбой принять их клятву верности и стать новым королём Камелота. Пока там ещё есть, кем править.
Утер сначала пришёл в ужас от предложения захватить власть, но посовещавшись с Марком (правитель Корлеона пылко уверял друга, что быть королём просто и весело), с Гаюсом (лекарь разрывался между клятвой непричинения вреда и желанием спасти оставшихся в живых жителей Камелота) и, самое главное, Нимуэй (мудрая волшебница уже составляла черновой план действий), согласился. В тайном, заранее выбранном месте, состоялась коронация Утера. Рыцари Камелота принесли клятву верности, и уже в тот же день объединённая армия Камелота и Корлеона решительным шагом пересекла границу родного государства Утера. Узнав о вторжении, организованном младшим сыном, король Пендрагон умер. Нет, не от страха. От бешенства. Сэр Рональд, оставшийся практически без армии, трусливо бежал. Камелот ликовал. Не стало тирана, державшего в страхе всё королевство. Да здравствует новый король, Утер Пендрагон, и его красавица супруга!
Через полгода после такого стремительного восшествия на престол, королева Нимуэй подарила горячо любимому мужу дочь. Очаровательную черноволосую малышку с блестящими зелёными глазами.
- Красавица! - искренне умилился король Утер, неумело, но бережно держа дочь на руках. - И как похожа на тебя! Мы назовём её Морганой.
Нимуэй подумала и согласилась. Ведь Моргана на языке древних сил означало Чародейка.
Война. Король Утер со сдавленным рыком оттолкнул очередную стопку свитков. В последние годы правления отец совсем запустил дела в Камелоте, и теперь его невольный преемник честно пытался разобраться в царящем в королевстве хаосе. Вместо того чтобы смотреть, как его красавица Моргана учится ходить, вместо того, чтобы попытаться помирить в очередной раз поссорившихся Гаюса и Эллис (на следующий день после коронации Утера Гаюс женился на целительнице Эллис, но семейная жизнь молодых целителей как-то не задалась), он вынужден торчать в душном тронном зале и разгребать оставленные отцом дела! Теперь рык Утера вышел куда громче.
- Сир, - в тронный зал стремительно вошёл Гаюс, - у меня тревожные известия!
- Что-то с Нимуэй или Морганой?! - подскочил на троне Утер.
- Нет, хвала древним силам, королева и принцесса абсолютно здоровы. Речь о другом...
- Ну?!
- На Камелот напали. Ваш брат нанял волколюдов, и сейчас они уничтожают приграничные деревни.
- Рональд, - простонал Утер, с силой сжимая голову ладонями. - Зачем он так?
Гаюс промолчал. Вопрос явно относился к разряду риторических.
- Немедленно собираем войска! - Утер быстро взял себя в руки, и его голос громом прогремел на всю залу. - Захватчиков нужно остановить!
- И уничтожить, - негромко проворчал себе под нос Гаюс, а потом негромко заметил. - Королева с принцессой останутся во дворце?
Утер замолчал, тщательно обдумывая все варианты.
- Да, - решительно кивнул молодой король. - Крепкие стены замка смогут их спасти! Но, Гаюс, я прошу тебя беречь Нимуэй и Моргану. И Леона, с нами он не поедет, маленький ещё. Что бы ни случилось, они должны жить! Ты меня понял?
- Да, сир, - склонился в глубоком поклоне верный друг.
На следующий день армия Камелота, провожаемая прощальными криками, покинула пределы города и походным маршем двинулась навстречу врагу. Впереди на сером жеребце ехал сам король Утер. Его лицо было словно высечено из камня, губы сурово сжались. Древние силы знают, он не хотел войны. Но и отступать не станет. Рональд не будет королём Камелота. Теперь уже точно.
Утер, да и никто из шагавших под его знамёнами воинов не знал, что Рональд разделил своих бойцов на два отряда. Один должен встретить и втянуть в битву армию Камелота, а второй... О, на второй отряд беглый принц возлагал большие надежды! Второй отряд, возглавляемый самой правительницей волколюдов, Игр Рейн (или, как её называли для простоты Игрейн), должен был тайно проникнуть во дворец и выкрасть оттуда королеву и малолетнюю принцесску. Рональд хищно усмехнулся и потёр руки. Его младший братец просто не знает, во что он ввязался...
Глава вторая
Игр Рейн. Игр Рейн бесшумной тенью скользила вперёд, даже не оглядываясь на своих бойцов. Она знала: воины не подведут. В отличие от людей, для волколюдов никогда не были пустыми слова: честь, верность и доблесть. Впереди мелькнули стены города. Острый глаз женщины различил наверху огоньки стражников, город тщательно охраняли. Игр Рейн усмехнулась, она знала, на ЧТО способны её воины.
- В бооой! - прорезал тишину ночи пронзительный клич Игр Рейн.
Нимуэй широко распахнутыми глазами смотрела на битву под стенами замка. Сбывалось её самое страшное видение, то, последнее, которое она увидела в кристаллах.
- Ваше Величество, - в покои даже без стука вбежал Гаюс, - Вам нужно немедленно укрыться!
Нимуэй повернулась к мужчине. Страха не было, она слишком хорошо знала, что должно произойти.
- Нет, Гаюс, - покачала головой королева, - я останусь и помогу воинам защищать замок. Забери Моргану и Леона, что бы ни случилось, они должны выжить.
- Эллис с ними уже укрылась в одном из тайных мест, - Гаюс пристально смотрел на молодую волшебницу. - Я пришёл за Вами.
- Я остаюсь.
Гаюс решительно закатал рукава своей длиннополой мантии:
- Тогда и я тоже.
Нимуэй благодарно улыбнулась другу:
- Иди к восточным воротам. Волколюди прорываются к ним.
Гаюс кивнул и поспешно вышел. Сейчас было не до долгих придворных церемоний.
Игр Рейн быстро вычислила комнату, в которой засел маг. Магия на волколюдов почти не действовала, но, во-первых, всё-таки почти, а во-вторых, подло сражаться под прикрытием толстых стен. Или дерись открыто, или, поджав хвост, трусливо удирай, если смелости не хватает! Зло зарычав, Игр Рейн опрокинула ещё одного бойца, почти мальчишку, и метнулась к проклятой комнате. Ну же, маг, выходи! Всё равно не скроешься! Стрела просвистела мимо щеки правительницы, но та ловко увернулась, одним взмахом клинка рассекая лучника вместе с его арбалетом. Удар ноги, и прочная дверь разлетелась в щепки, явив стоящего у окна мага. Маг был увлечён плетением очередного смертельного заклятия, а потому Игр Рейн не заметил. Зарычав, правительница волколюдов резко вонзила меч в спину мага.
Нимуэй была так поглощена плетением заклинания силы, для поддержания защитников города, что даже не услышала, как рухнула дверь в её покои. Неожиданно королева почувствовала резкий толчок в спину, а потом вспыхнула острая мучительная боль. Закричав от неожиданности и боли, Нимуэй из последних сил обернулась. Последнее, что она увидела, были блестящие голубые глаза белокосой женщины в белоснежных волчьих одеждах...
Игр Рейн, закалённая во многих битвах воительница, никак не могла предполагать, что магом окажется... женщина. От неожиданности правительница отскочила в сторону, совсем по-девчоночьи взвизгнув. Племя волколюдов всегда подчинялось женщинам. Только женщина, отличившаяся в битве, могла стать правительницей. Женщина в племени волколюдов считалась священной, и её убийство было самым страшным преступлением.
Женщина широко распахнутыми голубыми глазами смотрела на труп у своих ног.
- Я преступила священный закон предков, - беззвучно шептала воительница. - Я обрекла свой род на вековечное проклятие. Что же делать? Как искупить то, что искуплению не подлежит?!
- Прикажите своим воинам прекратить бойню, - неожиданно услышала Игр Рейн. - Это не ваша война, и вы напрасно в неё вступили.
Женщина резко обернулась, но за оружие не схватилась. Отныне Игр Рейн лишалась права брать оружие, как лишалась и права жить в племени волколюдов. Стоящий на пороге молодой длинноволосый мужчина, чьи одежды пропитались неистребимым запахом зелий, не вздрогнул. Он ждал. Игр Рейн молча смотрела на незнакомца, а потом издала протяжный вибрирующий вой. Этот вой легко проник сквозь шум битвы и даже долетел до сражения на границе. И волколюди поняли приказ своей правительницы. Бывшей правительницы, ведь она совершила непростительное преступление. Игр Рейн слышала прощальные взрыкивания своих самых приближённых воинов, но большинство волколюдов покинули её и сэра Рональда молча.
Сэр Рональд бесился, пытался остановить своих наёмников, но это было невозможно. Волколюди, подобно времени, уходили безвозвратно. Сэр Рональд в бешенстве схватился за меч, пытаясь вернуть предателей силой, но первый же волколюд, к которому он бросился, небрежно отмахнулся мечом. То, что когда-то было честолюбивым рыцарем, старшим сыном короля Пендрагона, бесформенным комком сползло на землю.
Утер широко раскрытыми глазами смотрел на происходящее вокруг. Он не понимал, почему ещё несколько минут назад яростно сражающие волколюди вдруг просто повернулись и ушли! Просто повернулись и ушли! Это же ни в какие правила сражений не вписывается!!! Это же прямое оскорбление противника!!! Но здравый смысл, перешедший Утеру от его покойной матушки, смог усмирить вскипевшую кровь неукротимого Пендрагона.
"Ну, ушли и ушли, и мрак с ними. Одно слово, волколюди, всё-то у них ни как у людей!" - подумал Утер, смачно сплёвывая на зёмлю.
Да, плевать некрасиво и невежливо, но как ещё прикажете избавиться от набившейся в рот пыли?! Глотать?! Бееее! Король решительно выпрямился и обвёл взглядом своё потрёпанное и откровенно опешившее от таинственного отступления противника войско.
- Мы победили! - зычно возвестил Утер, чувствуя, как опять начинает бурлить в жилах кровь. - Мы отстояли королевство!
Воины ответили своему королю громкими приветственными криками.
Словно на крыльях летел Утер обратно во дворец. Уже представлял, как распахнутся массивные городские ворота, и навстречу ему выбежит Нимуэй, в очередной раз благополучно позабывшая, что королеве бегать неприлично. На руках у неё будет сидеть малышка Моргана, с любопытством глядящая на пропылённых и измученных воинов. То-то смеху будет, когда он расскажет своим любимым девочкам о столь странном поведение врагов! Может, Гаюс или Эллис смогут объяснить поведение волколюдов?
Вот, наконец, показались стены родного города, и в душу молодого короля закралось предчувствие беды. Слишком многолюдно было у ворот и как-то... нерадостно. Дозорные с башни увидели направляющееся к городу войско и тревожно встрепенулись. Теперь Утер был твёрдо убеждён: на город нападали! Ну, Рональд, ну, братец, твоё счастье, что ты погиб! Уже не сдерживаясь, король подхлестнул коня и бросился к воротам. Дозорные узнали короля и спешно отдали приказ открыть ворота. Мощные ворота распахнулись, открывая картину недавнего сражения. Из ворот навстречу Утеру торопливо вышел Гаюс. Один.
- Где?! - рыкнул король, не замечая никого, кроме своего друга.
- С возвращением и победой, сир, - низко поклонился Гаюс, не отвечая на прямой вопрос друга.
Утер судорожно стиснул кулаки и выдохнул сквозь плотно стиснутые зубы.
- Наш разговор лучше продолжить во дворце, - всё так же размеренно произнёс Гаюс.
Король зло сверкнул глазами и пришпорил коня. Во дворце, так во дворце. Главное, чтобы поскорее развеялась эта сводящая с ума неизвестность!
Утер Пендрагон уже знал, что на город напали. По отдельным комнатам, которые ещё не успели привести в порядок проворные слуги, было видно, какие жестокие бои здесь шли. Но почему, древние силы, почему, нигде не видно ни Нимуэй, ни малышки Морганы?! Король сам не помнил, как добрался до тронной залы. Всё плыло перед глазами, в висках гремело.
- Выпейте, сир, - Гаюс протянул своему другу кубок с какой-то маслянистой жидкостью.
- Не томи, Гаюс, - простонал король, одним глотком осушая кубок. - Где Моргана и Нимуэй?!
- С принцессой всё благополучно. Леди Игрейн сумела успокоить малышку, - по губам Гаюса скользнула лёгкая улыбка.
- Королева... - Гаюс судорожно вздохнул, а потом прошептал. - Королева Нимуэй погибла.
Утеру показалось, что узорчатый пол тронной залы резко пошатнулся. Медленно, словно в воде, повернулся король к своему другу, и... закрыл глаза.
- Отдохните, Ваше Величество, - прошептал Гаюс, удобнее устраивая друга на троне. - Сон не сможет исцелить Ваших сердечных ран, но освежит голову.
Утер проснулся, когда за окнами сгустилась тьма. С наслаждением потянувшись (всё-таки трон не предназначен для того, чтобы в нём спали), король легко спустился вниз и решительно распахнул дверь тронной залы. Стоящие по обе стороны двери рыцари поспешно выпрямились. Утер приветливо кивнул воинам и направился в покои Нимуэй. Он помнил весь разговор с Гаюсом, но крохотный огонёк надежды прочно поселился в душе короля. А вдруг? А вдруг сейчас он распахнёт дверь покоев и увидит ЕЁ? Король решительно распахнул дверь в покои супруги и увидел склонившуюся над кроваткой малышки дочери женщину. Изящную белокосую красавицу с блестящими голубыми глазами.
- Ты кто? - недоумённо сдвинул брови Утёр.
- У меня нет имени, - покачала головой красавица. - Я лишилась его, когда убила женщину.
У короля всё потемнело в глазах.
- Кого... - прохрипел он, сам не узнавая своего голоса. - Кого ты убила?
- Её здесь называли королевой Нимуэй, - негромко ответила женщина. - Она была волшебница.
Утер сам не заметил, как выхватил меч. Только пронзительный рёв дочери удержал его руку от смертельного удара.
- Вон! Пошла вон!!! - прорычал король, отбрасывая меч в угол комнаты и подхватывая дочь на руки.
Но Моргана, чувствуя исходящие от отца волны гнева и боли, никак не желала успокаиваться. Она плакала, пока хватало сил, потом просто кричала, а когда и кричать не смогла, стала жалобно скулить и всхлипывать. Ни спешно прибежавшие на шум служанки, ни даже сама Эллис не в силах были успокоить разбушевавшуюся малышку.
- У леди Игрейн хорошо получалось утешить малышку, - робко прошептала одна из служанок.
- Так почему её ещё нет в покоях?! - громогласно рявкнул Утер. - Немедленно привести!
Привычные к пендрагоновскому гневу слуги спешно выскочили за дверь и через несколько минут (измученному отцу, который держал на руках не перестающую вопить малышку, они показались часами) буквально приволокли в комнату печально знакомую Утеру женщину.
- Эта что здесь делает? - прорычал король.
- Так это же леди Игрейн, - захлопала глазами служанка. - Вы сами приказали нам её доставить.
Белокосая красавица подошла к королю и вопросительно посмотрела на него. Утер молча кивнул на всхлипывающую дочурку. Женщина, не говоря ни слова, протянула руки и бережно забрала у отца его маленькое сокровище. Последнюю память о красавице жене. Как ни странно, но Моргана, оказавшись на руках у белокосой женщины, моментально перестала плакать. Довольно улыбнувшись, малышка принцесса потянулась к амулету, висящему на шее женщины, и с деловым видом стала вертеть его в руках. Потом решительно потянула ко рту, но женщина мягко отвела амулет ото рта малышки. Моргана насупила бровки и попыталась повторить попытку. Женщина улыбнулась и сняла амулет с шеи, чтобы малышке было удобнее с ним возиться. Утер шагнул было к дочери, но белокосая отрицательно покачала головой.
- А говорила, что имени нет, - ехидно прошипел король.
- Так у меня и нет, - пожала плечами красавица. - Меня обитатели замка называют леди Игрейн.
- А на самом деле ты кто? - помимо воли ощутил укол любопытства Утер. - Кем была?
- Меня звали Игр Рейн, Северная Звезда, - мерно покачивая на руках Моргану, размеренно заговорила женщина. - Я была правительницей волколюдов. Твой брат, сэр Рональд призвал нас и сказал, что пришла пора исполнить давнюю клятву верности, что мои предки принесли твоим много-много лун назад. После того, как я осквернила наш род убийством женщины, узы клятвы спали, и мой народ вернулся домой.
- А ты почему с ними не ушла?
- Я преступила священный закон предков. У меня больше нет имени, рода, я никогда больше не возьму в руки оружие. Даже жизни у меня нет, она принадлежит тому, чью женщину я убила. Тебе, Утер Пендрагон.
- И что мне с тобой делать? - усмехнулся Утер, внимательно глядя на Игрейн.
- Что хочешь, - пожала плечами красавица. - Моя жизнь полностью принадлежит тебе.
- Будешь нянькой Морганы, - решил король. - У тебя это хорошо получается.
Игрейн. Игрейн осталась в Камелоте. Как ни странно, но именно её присутствие дарило силы Утеру, не позволяло расслабляться и поддаваться скорби о погибшей супруге. Утер Пендрагон не мог позволить себе показать слабость перед женщиной. Да ещё и правительницей волколюдов. Молодой король не замечал, что он невольно стремится к этой спокойной и рассудительной красавице, в один злосчастный день накрепко связавшей их жизни в запутанный клубок. Да и Игрейн не сторонилась короля, ей тоже нравился этот мужчина, сумевший в самый чёрный час совладать со своей скорбью и позволить ей жить. Возможно, их симпатия так и осталась бы просто симпатией, если бы в дело не вмешался Его Величество Случай.
Утер уехал на охоту. С утра в небе ярко светило солнце, ничто не предвещало никаких изменений погоды, а потому король и сопровождающие его воины снарядились легко. Но ближе к полудню небо затянули свинцовые тучи, сверкнула молния, оглушительно ударил гром, и на Камелот хлынут пронизывающий до костей ливень. Дождь был такой силы, что дальше трёх шагов уже ничего нельзя было разглядеть.
- Как же наши охотники добираться будут? - взволнованно шептал Гаюс. - Заблудятся ведь!
- Я их провожу, - поднялась со своего кресла Игрейн.
- Куда?! - всплеснул руками Гаюс. - Промокнешь, простудишься, если вообще, не заблудишься!
Но остановить Игрейн не смогли. Она проворно покинула замок, и спустя несколько минут выехала за ворота.
- Безумная, - проворчал Гаюс.
- Влюблённая, с улыбкой поправила мужа Эллис.
- Я так и сказал, - буркнул Гаюс, начиная готовить отвар от простуды.
Утер не поверил своим глазам, когда из стены дождя к насквозь промокшим охотникам выехала Игрейн.
- Обитатели замка волнуются, - Игрейн приходилось кричать, чтобы перекрыть шум дождя, - я приехала показать Вам короткий путь к замку.
Король коротко кивнул и приказал своим людям следовать за проводницей. В молчании охотники добрались до замка, где их уже встречал Гаюс с дымящимся снадобьем.
- Дай лучше вина! - поморщился Утер.
Лекарь поджал губы, но было что-то в глазах короля такое, что Гаюс подчинился. Когда подали вино, король знаком приказал всем покинуть залу. Игрейн послушно скользнула за слугами, но Утер решительно взял её за руку:
- Останься.
Игрейн вскинула на короля блестящие голубые глаза.
- Останься, - хрипло повторил Утер, медленно скользя своей широкой ладонью по нежной шее девушки, потом по её хрупким плечам.
Белокосая красавица подалась вперёд, отвечая на немой призыв короля.
Утром король Утер Пендрагон во всеуслышание заявил, что намерен женится на леди Игрейн.
- Ваше Величество, - Гаюс внимательно посмотрел в глаза своему другу, - Вы уверены, что поступаете правильно?
- Леди Игрейн умна, прекрасно воспитана, добра. Моргана искренне привязалась к ней. Из леди Игрейн получится прекрасная супруга.
- Я бы сказал, сир, - осторожно заметил Гаюс, - что Вы не упомянули о своих чувствах к данной леди.
- Я её уважаю, - очень серьёзно ответил Утер.
- Но... любовь?
- Нет, - горько рассмеялся король. - Я в эти игры больше не играю. Слишком больно.
Гаюс склонился в поклоне и молча вышел из покоев короля. Интересно, сама леди Игрейн знает, что король женится на ней без любви?
Игрейн прекрасно понимала, что ни о каких чувствах, кроме взаимной симпатии и взаимном же уважении, и речи быть не может. Между ней и Утером незримо и нерушимо стояла Нимуэй. Гибель первой супруги больно ранила короля, вряд ли он осмелится ещё хоть раз подарить кому-нибудь своё сердце. Что же касается самой Игрейн, то её сердце, как и всё прочее, и так целиком и полностью принадлежит королю Утеру. А любовь... В племени волколюдов такого понятия не существовало.
Свадьба короля Утера и леди Игрейн прошла пышно, но... как-то невесело. Нет, подданные искренне радовались за своего ещё молодого короля и тайком молили древние силы подарить ему в этом браке счастье и много достойных наследников. Рыцари с восхищением смотрели на молодую прекрасную королеву, правители соседних стран осыпали новобрачных поздравлениями и щедрыми дарами, всё казалось очень искренним и милым, но... Гаюс и другие волшебники не ощущали тонкой, но неразрывной связи между молодыми супругами. Связи, которую способна дать только любовь.
Спустя девять месяцев после свадьбы королева подарила мужу сына. Когда Утер первый раз взглянул на красненький сморщенный комочек, с нескрываемым отвращением взирающим на этот мир, сердце короля неожиданно дрогнула. Утер подошёл поближе и нагнулся над кроваткой. Малыш скептически посмотрел на него, а потом, решив, что человек с блестящей штукой на голове явно не заслуживает ничего хорошего, разразился оглушительным рёвом.
- Как мы его назовём? - спросил Утер, с безграничной нежностью глядя на истошно вопящего карапуза.
- Ар Ртур, - улыбнулась Игрейн, с любовью глядя на сына. - На языке моего прошлого племени это означает Великий Воин.
- Артур, - покатал по языку имя Утер. - Знаешь, а мне нравится. Пусть он будет Артуром!
Карапуз тоже притих, словно понял, что говорят о нём, потом широко зевнул и моментально заснул. Непонятные взрослые его сильно утомили.
Именно Артур помог Утеру и Игрейн сблизиться. Вредный карапуз успокаивался и засыпал только тогда, когда его родители были рядом. Стоило только кому-нибудь из них покинуть комнату, как Артур открывал глаза и разражался неистовым рёвом. Так что теперь королева Игрейн присутствовала на всех заседаниях в Зале Советов, вместе с мужем принимала послов, встречала гостей и выслушивала просьбы жителей Камелота. Первыми на такие события традиционно откликнулись менестрели, сочинив несколько баллад о пламенной любви короля и королевы Камелота. Утер, слыша эти баллады улыбался, но не спорил. Зачем? Пусть люди верят в прекрасную любовь. Сам-то он твёрдо знал, что испытывает к жене только глубокое уважение и доверие. Никакой любви. НИ-КА-КОЙ. Только к детям и королевству. Детей он сможет защитить, а королевство не погибнет. По крайней мере, пока сам Утер жив.
Моргана, сначала всерьёз опасавшаяся, что маленький карапуз отберёт у неё и папу, и маму, в первый же день знакомства с новым членом семьи была выделена им особо. Малыш Артур внимательно посмотрел на сестрёнку, а потом завозился в кроватке. Девочка опасливо отодвинулась подальше, но малыш возмущённо вякнул. Моргана снова придвинулась, вызвав счастливое сопение Артура.
- Кажется, ты ему понравилась, - рассмеялась Игрейн.
- Иначе и быть не может, - пожал плечами Утер. - Моргана же красавица!
Леди Изольда. Артуру исполнился годик. Из крошечного красного комочка он превратился в толстенького карапуза, улыбчивого и говорливого. Из всех взрослых непререкаемым авторитетом для мальчугана стала Моргана. Если девочка морщила нос, Артур тоже кривился, если Моргана начинала плакать, он поддерживал её громким заливистым рёвом, а стоило девочке улыбнуться, как Артур и сам расцветал улыбкой. Единственное, в чём дети расходились, было оружие. Моргана, подражая отцу и Леону, с удовольствием рассматривала мечи и доспехи, брала в руки лук. Артур же больше тяготел к животным. Причём не пушистым обаяшкам, а довольно страшным и облезлым особям. У него находили нерушимую защиту самые облезлые крысы, самые вонючие собаки и самые склизкие лягушки. Родители беспокоились и по очереди интересовались у Гаюса и Эллис, нормален ли такой интерес к животным. Гаюс с супругой успокаивали короля и королеву, попутно отдирая своего сынишку Мерлина от какой-нибудь пиявки, неосторожно вылезшей из чана, потом дружно пили успокоительные капли (заботливые родители вкупе с маленькими детьми раздраконят кого угодно) и возвращались к своим делам.
Камелот благоденствовал и процветал, но, как известно, когда всё хорошо - это не хорошо, а подозрительно. В один прекрасный осенний день отправившийся на охоту Утер услышал в чаще леса пронзительные женские вопли. Мгновенно повернув своего коня туда, откуда доносились крики, король бросился на помощь громкоголосой незнакомке. Через несколько минут Утер выехал на широкую лесную опушку, где на поваленном дереве сидела красавица со связанными руками. Трое разбойников, самого зверского вида, мгновенно набросились на короля, но Утер всегда умел прекрасно управляться с мечом. Вот упал один громила, вот покатился на землю второй, а третий с громким топотом кинулся в самую чащу леса. Король соскочил с коня и бросился к прекрасной незнакомке.
- О, славный рыцарь, - прошептала красавица, - Вы так отважны! Чем я могу отблагодарить Вас за своё спасение из лап этих чудовищ?
- Не стоит благодарности, - смутился Утер.
- Вы не только отважны, но и благородны! - восхитилась красавица. - Позвольте мне представиться: меня зовут леди Изольда. Я направлялась в Эрендор, к своему дяде, когда эти чудовища неожиданно напали на меня, перебив мою охрану и всех до единого слуг.
- В Эрендор? - нахмурился Утер Пендрагон. - Далековато Вас утащили эти разбойники.
- Они были уверены, что меня никто не сможет найти! - пылко воскликнула леди Изольда и, неожиданно покачнувшись, стала оседать на землю.
Утер подхватил потерявшую сознание девушку, как вдруг красавица неожиданно открыла глаза, обвила шею короля своими тонкими руками и... поцеловала его! От неожиданности Утер вздрогнул и разжал объятия, красавица Изольда чуть не упала на землю.
- В чём дело, милорд? - искренне изумилась девушка. - Я Вам не нравлюсь?
Утер и сам не мог понять, почему так резко отстранился от красавицы. Вполне понятно, что насмерть перепуганная девушка искренне попыталась выразить спасшему её рыцарю свою признательность, вот и поцеловала! А он шарахнулся от неё, словно от огня, как варвар какой-то, даже стыдно.
- Прошу меня простить, сударыня, - смутился Утер Пендрагон, - но я женат. Клятва верности, данная мной супруге, не позволяет мне принимать ласк ни от какой другой женщины.
- О... - пролепетала явно обескураженная красавица. - Но... могу я... хотя бы попросить Вас проводить меня до моего дяди? Надеюсь, данная Вами клятва верности Вам это позволит?
В голосе Изольды отчётливо слышалось лукавство. Разумом Утер понимал, что должен, просто обязан помочь попавшей в беду красавице, но почему-то искренне НЕ ХОТЕЛ этого делать.
- Разумеется, леди Изольда, я почту за честь проводить Вас, - с поклоном произнёс Утер, про себя невольно добавив. - И чем дальше и быстрее, тем лучше.
Когда вечером король Утер не вернулся домой, леди Игрейн, весь день тщетно боровшаяся с непонятной тревогой, откровенно запаниковала.
- Гаюс, - сказала она, решительно входя в покои к лекарю, - можешь назвать меня глупой курицей, но я отчётливо понимаю, что Утеру грозит беда. Ему нужна наша помощь, причём немедленно!
- Успокойтесь, леди Игрейн, - Эллис нежно взяла женщину за руки и проводила к глубокому креслу у камина. - Если Вы считаете, что лучше отправить навстречу королю Утеру рыцарей, мы так и сделаем.
- Рыцари ничего не смогут сделать, - покачала головой королева. - Я сама должна отправиться на поиски супруга.
- Надеюсь, Вы позволите мне сопровождать Вас? - с почтительным поклоном спросил Гаюс. - А моя жена охотно присмотрит за малышами.
Эллис открыла было рот, готовясь возражать, но Игрейн уже вскочила и бросилась к себе за плащом. За ней поспешил Гаюс, не горя желанием оставаться наедине с рассерженной супругой.
К вящему изумлению рыцарей, отправившихся навстречу королю, они нигде не могли найти ни одного следа пребывания Утера.
- Он словно испарился, подобно капле росы под палящими лучами солнца, - ошеломлённо прошептал Гаюс.
- Он уехал, - возразила тщательно принюхивавшаяся к порывам ветрам Игрейн. - С женщиной прекрасной ликом, но чёрной душой. Эта женщина владеет магией. Её след очень ярок, я поведу вас по нему. За мной!
Рыцари покорно поскакали следом за королевой, которая ловко обходила буреломы, перепрыгивала овраги и безошибочно находила путь в самом гибельном болоте. К утру на горизонте появились очертания замка. Мрачной неприступной твердыней возвышался он впереди, словно беспощадный великан.
- Они здесь, - кивнула Игрейн на замок. - И она, и он. Она в покоях, он в подвале. Его пытали.
- Что?! - взревели рыцари. - Какая-то облезлая ведьма посмела пытать нашего короля Утера?! К боою!
- Стойте! - Игрейн властно вскинула вверх ладонь. - Без моего приказа бой не начинать!
Рыцари подчинились, они уже поняли, что королева очень хорошо знает, ЧТО делает.
Утер очнулся от ноющей боли в колене и сдавленно застонал. Какой же он дурак! Наивный мальчишка! Король процветающего государства, женат второй раз, двое детей, а всё равно, наивен, как... Артур! Хотя нет, сын очень хорошо чувствует людей и абы кому не доверяет. Древние силы, неужели он наивнее собственного крохи-сына! Утер снова застонал от боли и обиды. Как ловко обманула его эта проклятая Изольда! Изобразила бедненькую жертву разбойников, заманила в замок, а потом заявила, что не выпустит его, пока он не сделает её своей женой. Утер расхохотался нахалке в лицо и наотрез отказался выполнять её несуразные требования, на что красотка хладнокровно заявила, что готова дать ему время на раздумье. И помочь думать в правильном направлении тоже готова. Утер Пендрагон стиснул зубы и посмотрел на свои ноги. Ну, левая ещё ничего, вполне прилично, а вот правая... Местами, кажется, даже кость видна. Древние силы, только бы Гаюс и Эллис смогли её вылечить! Одноногий король, это же в страшном сне не приснится! Утер шевельнулся, пытаясь устроиться поудобнее и неожиданно услышал очень знакомые звуки. Шум битвы, на замок явно напали. Но кто? Зачем? А впрочем, кто бы это ни был, Утер от всего сердца желал им победы. Неожиданно волна тёмной магии прошла через короля, во дворе замка раздался жуткий грохот, кто-то отчаянно закричал. Король изо всех сил подался вперёд, пытаясь понять, что происходит во дворе. Неожиданно дверь подвала рассыпалась мелкими щепками, щедро запорошив всё вокруг. Когда Утер смог проморгаться, он увидел стоящую перед ним на коленях... Игрейн.
- Живой, - шептала королева лихорадочно целуя мужа. - Древние силы, хвала Вам, живой!
- Игрейн, - расплылся в блаженной улыбке Утер, затем повернул голову направо, только теперь заметив стоящего у стены друга. - Гаюс.
Гаюс приветливо кивнул королю, не прекращая шептать заклинание, затем резко махнул рукой, и оковы на руках и ногах Утера исчезли.
- Вам удалось найти эту ведьму? - прохрипел Утер, изо всех сил пытаясь не заорать от внезапной боли в ноге.
Игрейн разочарованно покачала головой:
- Нет, сбежала, мерзавка. Напоследок очень сильным заклинанием ударила, даже Гаюс с ним не совладал.
- Ну и мрак с ней, - фыркнул Утер. - Главное, сами целы. А попробует ещё раз сунуться в Камелот, сожгу её на центральной площади.
- Я лично на такое дело хворост собирать буду! - кровожадно потёр ладони Гаюс.