Мусникова Наталья Алексеевна : другие произведения.

Благодарность за спасение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Иногда, чтобы научиться благодарить, нужно побывать на волосок от смерти...

  Сабрина молча смотрела в окно. За окном хлестал дождь, свирепый ветер гнул молодые ветви деревьев к земле.
  "О, мадемуазель Сабрина, что с нами будет!" - в отчаянии воскликнула хорошенькая горничная Люси, глядя сквозь слёзы на свою госпожу.
  Сабрина вздохнула. Она так до конца и не могла поверить, что такая размеренная и беспечная жизнь дочери знатного и влиятельного семейства закончилась. Нет, оборвалась в один небесами проклятый день. Многие знатные фамилии, соседи, друзья и даже родственники Сабрины нашли свою смерть под ножом гильотины. Разъярённая взбесившаяся чернь не пощадила даже короля и королеву, отправив на эшафот сначала его, а потом и её. Сабрине ещё повезло: отцу удалось бежать в Англию, а она сама укрылась в жалком деревенском домике, доставшемся её глупой горничной в наследство. Сабрина презрительно приказала горничной перестать хлюпать носом и ещё раз прочла записку от отца. Мятый и грязный клочок бумаги (раньше девушка побрезговала бы на такой даже наступить!) содержал бесценные строки.
  "Девочка моя, - торопливо писал отец, - волей Провидения я вырвался из обезумевшей страны и обрёл свободу. Я теперь у..., впрочем, это всё мало значимо сейчас. Молю тебя, не покидай пределов деревни до двадцатых чисел. Помощь уже близко и скоро, совсем скоро, я смогу заключить тебя в объятия. Целую и посылаю тебе свои молитвы, дитя. Храни тебя Бог".
  Сабрина на краткий миг прижала клочок бумаги к сердцу, а потом решительно швырнула его в камин.
  "Люси, - резко приказала Сабрина (отец часто мягко укорял её за излишне жёсткое обращение со слугами, но девушка твёрдо знала: чернь должна бояться господ, иначе взбесится). - Ты немедленно отправляешься с этим, как его, твоим любовников в путь. Я остаюсь здесь".
  "Госпожа, - залилась смущённым румянцем Люси, - Жак мой жених. Я приличная девушка, госпожа, у меня нет любовника".
  "Крестьянка приличной быть не может! - отчеканила Сабрина. - Пусть твой любовничек поскорее забирает тебя отсюда. Вы оба так неуклюжи, что можете выдать меня!"
  "Госпожа, - Люси стоило немалых усилий перебороть неприязнь к ставшей совсем невыносимой мадемуазель, - Вам не стоит оставаться здесь, это опасно. Жак сумеет спасти нас обеих, он обещал!"
  "Прекрати скулить! - резко оборвала горничную Сабрина и раздражённо топнула ногой. - С этой проклятой революцией все, абсолютно все сошли с ума! Дошло до того, что слуги стали пререкаться со своими хозяевами! Неужели ты, ничтожная девчонка веришь, что я позволю какому-то мерзкому контрабандисту посадить меня в грязную телегу, а потом в вонючий трюм с кучей крыс?! Не забывай, кто ты, а кто я! Меня спасать отправились лучшие и достойнейшие лорды, наследники блистательных фамилий! А ты... Ты пошла вон! Убирайся вон, уличное отродье, я не стану тебя спасать!"
  Терпение Люси лопнуло. Как часто она прощала своей госпоже грубость и высокомерие, объясняя это тем, что мадемуазель просто напугана происходящими событиями. Но Сабрина даже не хотела замечать хорошего к ней отношения! Люси стремительно вскочила со стула, её всегда кроткие бесцветные глаза горели от ненависти.
  "Я буду рада, когда вам отрубят голову! - зло прошипела горничная. - Таким как вы, самое место на гильотине!"
  Лиси стремительно выбежала из комнаты. Сабрине презрительно поморщилась и села за фортепиано.
  Под шум дождя и звуки музыки Сабрина потеряла счёт времени. От грёз и мечтаний её оторвал грохот резко распахнувшейся двери и отчаянная брань.
  "Какой ужасный шум!" - поморщилась Сабрина, плавно закрывая инструмент и выходя из комнаты.
  "Да вот она, гражданин лейтенант!" - радостно завопил здоровенный грязный мужик, тыча в девушку толстым пальцем.
  "А, гражданка Монорель, - приторно-сладко протянул лейтенант, - долго мы тебя искали, наконец, пересеклись наши пути - дороженьки".
  Сабрина так крепко сжала кулачки, что ногти впились в ладони.
  "Вижу, наша радость от встречи взаимна", - продолжал издеваться лейтенант.
  "Гражданин лейтенант, может, здесь и переночуем? - молодой грязно-смуглый парень зоркими воровскими глазами обшаривал домик. - А завтра в обратный путь двинемся. Ночью да под дождём не смылась бы от нас эта аристо!"
  "Да кому она нужна! - пренебрежительно махнул рукой лейтенант. - Её даже девка, служанка бросила. И нам выдала".
  Сабрина вздрогнула и пристально посмотрела на лейтенанта.
  "Да, гражданка Монорель, - лейтенант гаденько захихикал, - твоя, как её там, Люси, нам охотно показала, где ты скрываешься. Неприятная неожиданность, верно?"
  "Иного от черни я и не ожидала!" - Сабрина высокомерно вскинула голову, при этом её серёжки ярко блеснули.
  "Серёжки, гражданочка, снимите. - Парень, предложивший остаться на ночлег, окинул девушку оценивающим взглядом. - И другие побрякушки тоже".
  "Умница, Филипп! - промурлыкал лейтенант. - Разумеется, для такой важной дамы, как гражданка Монорель не составит труда выполнить нашу просьбу. Ведь она так приветлива и добросердечна!" Солдаты разразились хохотом. Девушка сорвала украшения и презрительно швырнула их на пол.
  "Подавитесь", - прошипела Сабрина и, гордо вскинув голову, направилась к своей комнате, но жёсткая рука ухватила её за локоть.
  "С каким бы наслаждением я свернул бы тебе шею, - прошипел лейтенант, брызгая слюной, - но не стану отнимать добычу матушки гильотины!" Он резко оттолкнул от себя девушку, отчего та едва не упала. Солдаты снова расхохотались.
  Сабрина тихо сидела в своей комнате, пытаясь унять невольную дрожь в руках вышивкой. Она изо всех сил старалась делать вид, что не боится, но волна страха порой тугой петлёй захлёстывала горло. В очередной раз до крови уколов палец, девушка отшвырнула вышивку и прислушалась. За дверью стало тихо, очевидно, солдаты перепились и повалились спать, где сидели. Сабрина тихонько перевела дух и потянула дверь, пытаясь незаметно выскользнуть из своей домашней тюрьмы.
  "Скучала, красавица? - на пороге пьяно покачиваясь, стоял лейтенант. - А я решил скрасить тебе время до рассвета. Жаль будет, если такой красотой никто, кроме матушки гильотины, не насладится!"
  Сабрина попыталась захлопнуть дверь в комнату, но лейтенант, даже изрядно навеселе, был сильнее. Он медведем ввалился в комнату, по пути зацепив стоящее у входа зеркало и расколотив его на мелкие кусочки. Сабрина отпрянула к окну, но лейтенант успел ухватить девушку за подол. Раздался треск рвущейся материи. Девушка испуганно завизжала, а лейтенант торжествующе расхохотался. Он резким рывком притянул Сабрину к себе и вцепился ей в волосы. "Вот такой, - смрадно дохнул лейтенант перегаром, - визжащей и извивающейся, ты мне нравишься гораздо больше!" Девушка сникла, а лейтенант довольно ухмыльнулся. "Что, - глумливо спросил он, - молить о пощаде не будешь?" "А разве бесстрашный воин знает, что такое пощада?" - томно проворковала Сабрина, нежно проводя ладонью по щетинистой щеке офицера. Тот довольно заворчал, его хватка стала слабее. Ладошка девушки скользнула по груди лейтенанта и замерла на поясе. "Ну что же ты остановилась, крошка? - ухмыльнулся лейтенант. - Давай дальше!" "Дальше? - обольстительно усмехнулась Сабрина и вытянула прицепленный к поясу лейтенанта нож. - А дальше будет вот так!" С этими словами девушка вонзила нож прямо в горло офицеру. Брызги крови щедро оросили всё лицо и платье Сабрины. Лейтенант утробно забулькал и забитой тушей рухнул на пол. Сабрина прижала руку ко рту, пытаясь подавить накатившую тошноту, и поскорее выскочила из комнаты.
  "Эй, смотри куда прёшь!" - Филипп оттолкнул девушку и поднял оброненный на пол узелок. Сабрина отшатнулась к стене и, давясь рыданиями, медленно сползла на пол. Нож с тихим звоном выпал из её руки. Филипп оглянулся на звук и увидел, что девушка залита кровью и рыдает.
  "Ты чего? - парень легко коснулся плеча девушки. - Ты чего ревёшь?"
  "Там..." - Сабрина беспомощно махнула рукой в сторону своей комнаты. Филипп молча заглянул в комнату и, увидев труп лейтенанта, понимающе присвистнул.
  "Ловкая работа! - Филипп восхищённо посмотрел на Сабрину. - Часто охотилась?"
  "Я вообще... - Сабрина судорожно сглотнула, удерживая тошноту. - Я вообще никогда оружие в руки не брала!"
  "Новичкам везёт, - Филипп усмехнулся и плотно закрыл дверь. - Ладно, если тебя это утешит, он был редкой свиньёй. А тебя всё равно приговорили к казни. Так что ты ничего не теряешь".
  "А жизнь? - невольно вспыхнувшее возмущение (тоже утешитель выискался!) придало девушке сил. - Я жить хочу!"
  "Желание хорошее, - парень потёр подбородок, - особенное, если есть где и на что жить. Только у тебя шансов нет. Ты обречена!"
  "А ты не хочешь проявить благородство и спасти даму от смерти?!" - Сабрина хотела, чтобы её голос звучал насмешливо, но не получилось, проскользнула мольба.
  "А что мне за это будет?" - Филипп чуть склонил голову к плечу.
  "Ну... - Сабрина невольно растерялась, а потом возмутилась. - Благородный человек, помогающий девушке в беде не должен думать о собственной выгоде!"
  "Тогда к благородному и обращайся!" - решительно отрезал парень и направился прочь по коридору.
  "Подожди! - Сабрина метнулась следом и даже (о, страх и ужас!) положила руку на плечо Филиппу. - А что ты хочешь за моё спасение?"
  "Дом, деньги и прочное положение в жизни", - не задумываясь, ответил Филипп.
  "Хорошо, - согласно кивнула девушка, - ты отвозишь меня к моему отцу в Англию, а потом получаешь деньги и домик. Сумму и место, где тебе нужен будет дом, укажешь сам".
  "А твой папашка точно заплатит? - Филипп презрительно поморщился. - А то я тебя ему отвезу, а меня потом по шее. Или вообще в тюрьму засадят".
  "Слово дворянина крепче камня!" - высокомерно вскинула голову Сабрину. Филипп презрительно сплюнул на пол, но от дальнейших пререканий воздержался. Он просто ухватил девушку за руку и бесшумно потащил за собой. Они обошли весь домик, даже побывали в кладовой, откуда Филипп вытащил увесистый тючок с продовольствием.
  "Как мы покинем дом? - Сабрине надоело покорной наложницей следовать за парнем. - Его ведь охраняют!"
  "Кто, если не секрет? - Филипп насмешливо посмотрел на девушку. - Это не Версаль, а ты не королева! И охранять тебя никто не стал, потому что всем и так ясно, что шансов сбежать у тебя нет. Без моей помощи, разумеется!"
  "Не много ли ты о себе возомнил?! - Возмутилась девушка. - Я обещала тебе заплатить за моё спасение, а не бесконечные унижения!"
  "Прошу прощения, Ваша Светлость! - Филипп шутовски раскланялся. - А теперь не сочтите за труд шевелить ногами. Мы покидаем эту гостеприимную обитель!"
  Девушка хотела ещё что-то сказать, но её довольно грубо вытолкнули из дома и потом ещё примерно час тащили по грязи и бездорожью.
  "Я сейчас... упаду!" - прошептала Сабрина, хватая ртом воздух.
  "Не сейчас, - Филипп проказливо улыбнулся. - Ты ведь не хочешь упасть прямо в испражнения грязной черни, верно?" На миг Сабрине показалось, что у неё за спиной распахнулись крылья. Она бросилась вперёд, мечтая поскорее покинуть это зловонное место. Филипп, незаметно улыбаясь, следовал за ней. В темноте Сабрина наступила на острый камешек и вскрикнув, стала падать, но сильные мужские руки успели её подхватить.
  "Осторожнее, шуметь нам нельзя!" - прошептал Филипп прямо в ухо.
  "Нога болит, - дрожащим голосом произнесла девушка и совсем плаксиво добавила. - И туфли совсем погибли!"
  "Лучше туфли, чем мы сами", - негромко проворчал Филипп, осторожно пристраивая девушку на поваленный ствол.
  "Я согласна даже погибнуть", - уныло ответила Сабрина.
  "Это от усталости. - Филипп уже деловито развязывал котомки, что-то доставал и даже нарезал. - Ничего, сейчас поешь, отдохнёшь и снова захочешь жить!" Сабрина недоверчиво хмыкнула, но ей в руки Филипп уже сунул кусок мяса и ломоть хлеба. Позабыв обо всём, девушка принялась за еду. Никогда ещё простая еда не казалась ей такой вкусной! Сразу после еды веки Сабрины отяжелели, и она уснула там, где сидела.
  Проснулась Сабрина от отчаянной тряски.
  "Что это? Я куда-то еду?" - удивилась девушка, с трудом разлепляя непослушные веки.
  "Давай, красавица, просыпайся! У нас впереди масса дел!" - вклинился в ленивые размышления Сабрины решительный мужской голос. Девушка с трудом открыла глаза и невольно вскрикнула. Перед ней стоял грязный, заросший щетиной парень. А может, и мужчина. Под слоем грязи и щетины сказать точнее было трудно. Но тут Сабрина окончательно проснулась и всё вспомнила.
  "Филипп", - простонала она и закрыла лицо руками, пряча невольные слёзы.
  "Ну так-то не надо! - голос Филиппа звучал немного обиженно. - Я, конечно, не красавец, но и не так страшен, чтобы при виде меня плакать!"
  "Прости, - Сабрина слабо улыбнулась, - за ночь я забыла, что произошло вчера".
  "Такая молодая и уже провалы в памяти! - Филипп наклонился к самому уху Сабрины и вкрадчиво прошептал. - Я слышал, матушка гильотина дивно лечит проблемы с памятью. Не хочешь попробовать?" Девушка вскинула глаза, но уловила на лице парня лёгкую насмешку и рассмеялась. Филипп не собирался выдавать Сабрину. Пока, по крайней мере.
  Весь день они шли, тщательно избегая солдат. Иногда им встречались жалкие оборванные люди, уныло бредущие по дороге и даже не смотрящие по сторонам. Иногда обдавали брызгами грязи несущиеся на взмыленных конях всадники, а один раз Филипп проворно утащил Сабрину в придорожную канаву и заставил сидеть едва ли не по колено в грязи, пока по дороге на разбитой телеге под конвоем везли молодую женщину с тремя ребятишками. Увидев их, Сабрина негромко охнула и даже рванула вперёд, но Филипп не пустил.
  "Это маркиза де Сан-Вильерс с детьми! - девушка в отчаянии посмотрела на своего спутника. - Куда их везут?!" Филипп только коротко кашлянул, ответ был очевиден. Повозка проезжала совсем близко, Сабрина могла разглядеть каждую складку порванного платья своей подруги. Маркиза попросила у своих конвоиров шарф, чтобы закутать продрогшего младшего сына, вместо ответа один из солдат размахнулся и с силой ударил женщину по лицу. Женщина вскрикнула от боли, а её старший сынишка волчонком кинулся на обидчика матери. За что и поплатился. Крепкий солдат перехватил кулачок мальчугана и вытащил паренька из телеги. "Отдайте!" - закричала мать, протягивая руки к сыну. Солдат ухмыльнулся и вдруг, с силой ударив о бортики телеги, швырнул мальчугана прямо под копыта своего коня. Испуганное животное вскинулось на дыбы, а потом опустилось вниз, раздробив пареньку голову. Маркиза де Сан-Вильерс пронзительно закричав, потеряла сознание, а её младшие сыновья испуганно прижались к матери. От страха они не могли даже плакать. Сабрина ринулась к подруге, но Филипп железной рукой перехватил её и вдавил в грязь, да ещё и навалился сверху. Только когда телега скрылась из виду, и ветер перестал доносить обрывки разговора солдат, Филипп выпустил девушку. Сабрина стряхнула с себя его руки и, выбравшись на дорогу, наклонилась к погибшему пареньку.
  "Идём, ему уже ничем не поможешь", - Филипп потянул Сабрину за руку, но девушка зло выдернула руку.
  "Слушай, - Филипп медленно выдохнул и негромко продолжил, - я понимаю, ты чертовски зла на этих солдат. Но стоя на дороге ты ничего им не сделаешь. И если попадёшься, тоже".
  "За что? - Сабрина вскинула на Филиппа большие, от слёз казавшиеся просто огромными, глаза. - За что они так с нами?"
  "У каждого причин хватает", - Филипп пожал плечами.
  "Каких?! - С вызовом вскинула голову девушка. - Что может оправдать вот это?!" Филипп молчал.
  "Вот видишь, - Сабрина горько усмехнулась, - ты не знаешь. А говоришь, причин хватает".
  "Мне плевать, почему этот солдат так поступил! - неожиданно рявкнул Филипп. - Я просто не хочу оказаться следующим, кому взвившийся на дыбы конь проломит голову! И тебе сдохнуть из-за глупости и слабости тоже не позволю! Так что закрой рот и шустро шевели ногами, на руках я тебя не потащу!" Парень резко повернулся и зашагал по дороге, а испуганная Сабрина покорно поплелась сзади.
  Они молчали до самого вечера, лишь иногда делая краткие остановки для того, чтобы перекусить и немного отдохнуть. К вечеру Сабрина устала настолько, что окровавленный парнишка выветрился у неё из головы. Осталось только одно желание, чтобы её оставили в покое.
  "Привал", - коротко бросил Филипп, и девушка мешком повалилась на землю, даже не подстелив плащ. Спустя мгновение она уже крепко спала. Филипп неспеша развёл костерок, расстелил у огня плащ и, подхватив Сабрину на руки, перенёс на согревшийся плащ. Сабрина этого даже не почувствовала.
  "Порядок, - подумал парень, садясь к огню и доставая из котомки ломоть хлеба. - К утру она уже не будет убиваться из-за этого паренька. Век бы не подумал, что такая гордячка способна так переживать!" Парень ещё немного посмотрел на спящую девушку, а потом накрыл её своим плащом.
  "Стареешь, брат, - усмехнулся Филипп, - становишься жалостливым безмерно. Вот уж воистину, дурной пример...".
  Утром Сабрина проснулась первой. Она немного полежала, сквозь ресницы разглядывая своего спасителя.
  "А ведь он красив! - Неожиданно подумала девушка. - Если его умыть и переодеть, разумеется. И умён, и хладнокровен". Сабрина легла поудобнее и тут обнаружила, что укутана плащом Филиппа. Сабрина довольно улыбнулась и бесшумно встала, решив приготовить завтрак. Первый раз за всю свою жизнь.
  Филипп проснулся от потока ледяной воды, выплеснутой ему на лицо. Ещё толком не поняв, где он находится, парень инстинктивно откатился в сторону, выхватил нож и только после этого открыл глаза. На него испуганно смотрела Сабрина, сжимающая в руке котелок.
  "Ты ошалела?!" - рявкнул Филипп, ладонью вытирая лицо.
  "Я завтрак хотела приготовить", - Сабрина прикусила губу.
  "Ну, я так и сказал, ошалела, - пробурчал парень, смахивая с лица намокшие волосы. - Графиня, а завтрак готовит. С чего вдруг?"
  "Помочь хотела", - совсем смутилась девушка.
  Филипп медленно перевёл взгляд с лужи на том месте, где спал, на свою промокшую насквозь рубашку и хмыкнул: "А облила чего?"
  "Споткнулась", - прошептала Сабрина, заливаясь мучительной краской.
  Ещё мгновение Филипп молча смотрел на девушку, а потом разразился хохотом. Сабрина сначала нахмурилась, но потом, глядя на наводнение, которое устроила, тоже рассмеялась. Они долго и заливисто смеялись, позабыв обо всём на свете.
  "Ай, молодые, весёлые! - долетел до них старческий голос. - Я в ваши годы тоже так смеялась, да теперь годы скрючили, уж не до смеха стало!" Филипп резко обернулся на голос, прикрывая Сабрину собой. У самой дороги стояла старуха, волосы которой прикрывал рваный платок, а тело не менее рваное платье.
  "Тебе чего надо, старая?" - сурово спросил Филипп, медленно наступая на старуху.
  "Повозка у меня завязла, соколик, вытащить бы надобно. У тебя спина крепкая, молодая, уж будь милостив, не откажи в помощи! - Старуха обвела парня неожиданно острым взором. - А там, глядишь, и я тебе чем помочь смогу!"
  Парень невольно покосился на сжавшуюся за его спиной девушку.
  "И красотку свою с собой возьми! - Оживилась старуха. - Повозка плотненько завязла, она тащить поможет!" Услышав это, Филипп невольно фыркнул, но благоразумно промолчал. Он взял Сабрину за руку и повёл за старухой, не столько слушая, что бабка рассказывает, сколько обдумывая возможные пути бегства на случай ловушки.
  Повозка села в грязь по самые ступицы. Две тощие клячи, когда-то, Сабрина подумала, что ещё до Великого Потопа, бывшие лошадьми, смирненько стояли у обочины, а вокруг повозки веночком разместились две женщины, старик и трое детишек.
  "Вот, Жером, я помощь привела! - Старуха довольно улыбнулась старику и потрепала по голове подбежавших к ней детишек. - Гляди, какие помощники!"
  Все, словно по команде, повернулись к Сабрине и Филиппу. Старик оценивающе смотрел на крепкие руки парня, а женщины, не менее оценивающе, на его лицо. В сердце Сабрины вспыхнул огонёк раздражения.
  "Ну, навались!" - скомандовал Филипп, с силой налегая на борт телеги. Все проворно приналегли, причём женщины старались расположиться поближе к парню.
  "Эй, красавица, а ты чего прохлаждаешься? - Старуха проворно подхватила Сабрину под локоток и подвела к телеге. - Пошли, грязь из-под колёс выгребать будем, всё полегче толкать станет!" Сабрина попробовала упираться, но старуха держала цепко. Пришлось подчиниться. Филипп едва удержался от смеха, глядя на то, как гордая аристократка стоит на коленях в грязи, высвобождая колёса видавшей виды телеги. Сабрина, словно почувствовал его взгляд, вскинула голову и метнула на парня гневный взгляд. Тот, не выдержав, широко улыбнулся. Тогда девушка стиснула в руке комок грязи и, дождавшись, когда Филипп отвлечётся, кинула в него. Филипп инстинктивно отпрянул, и комок шмякнулся прямо в грудь одной из женщин, старательно налегавшей на бортик телеги рядом с парнем. Женщина, почувствовав удар, недоумённо опустила глаза вниз, а потом разъярённо завопила. Сабрина испуганно вжала голову в плечи, но от немедленно (и жестокой!) расправы её спас старик. Он коротко рявкнул на женщину, для острастки вытащив из повозки измочаленный кнут. Женщина замолчала, напоследок метнув в сторону Сабрины полный лютой ненависти взгляд. К счастью девушки, проклятая повозка поддалась и выехала на более плотный участок дороги.
  "Вот и славно, - устало пропыхтела старуха, смахивая грязной рукой упавшую на глаза прядь седых волос. - Спасибо, тебе парень. И жене твоей, тоже". Филипп и Сабрина разом открыли рот, чтобы сказать, что старуха ошиблась, но потом передумали. Пусть так. Кому интересны оборванные супруги, в поисках лучшей доли устремившиеся из дому? Никому, у революционной Франции других бед хватает.
  "Совсем ты, Марта, из ума выжила! - спокойно заметил старик, неспешно раскуривая трубку. - Какая жена?"
  "Ну так будет", - равнодушно пожала плечами старуха. Сабрину и Филиппа невольно передёрнуло.
  "Чтобы я, Сабрина де Монорель, вышла замуж за оборванца?! - от возмущения у девушки кровь прилила к щекам. - Он, конечно, смел и умён, но хватит с него и денег за моё спасение!"
  "Чтобы я, Филипп Лежан, женился на этой аристократке?! Да меня же дома засмеют! - Филипп снова передёрнул плечами. - Она, конечно, миленькая, когда не корчит из себя благородную, но не до такой же степени!"
  Старик и старуха внимательно наблюдали за молодыми людьми и тихонько посмеивались.
  "Молодость, - покачал головой старик, выпуская клубы едкого сизоватого дыма, - куда путь держите, молодые?"
  "В Кале, - Филипп немного помолчал и добавил, - у меня там брат живёт". Что интересно, даже врать не пришлось. Почти.
  "Невесту, никак, показывать едешь?" - заинтересовалась одна из женщин.
  "Цыц, сороки! - Прикрикнул старик. - Сказано же, не невеста она ему!"
  "Так ты холостой! - Непритворно обрадовались женщины. - Ой, красавчик, так может, с нами останешься? Нам крепкие парни страсть как нужны!"
  Сабрина ждала, что Филипп откажется от предложения, но парень молчал. Заинтересованно молчал, как показалось девушке.
  "Да как он смеет! - Сабрина гневно сверкнула глазами. - Променять меня, МЕНЯ, на каких-то грязных оборванок!" Девушка ещё немного подождала ответа, в пылу разгорающегося гнева не замечая, что Филипп наблюдает не за женщинами, а за ней, но ответа не было.
  "Я рада тому, что вы нашли себе приятную компанию, Филипп! - процедила Сабрина и решительно выпрямилась. - Полагаю, мне следует покинуть ваше общество, вы и так многое для меня сделали!" Девушка величественно повернулась и собралась уходить, но жёсткая рука крепко сжала её локоть.
  "Не глупи, Сабрина, - примирительно прошептал Филипп, - ты не выживешь одна. Тем более, не выберешься из страны. А путешествовать на повозке и быстрее, и безопаснее".
  "И приятнее, - ядовито добавила девушка. - Вон какие красотки вокруг тебя вьются!"
  "Мадемуазель ревнует?" - насмешливо выгнул бровь Филипп.
  "Не хочу мешать вашей тёплой компании! - Сабрина обиженно дёрнулась. - Я здесь явно лишняя!"
  "Сабрина, - проникновенно начал Филипп, без видимых усилий продолжая удерживать девушку. - Ты, конечно, не подарок. И я бы на месте твоего отца много за тебя не дал. Ты капризна, эгоистична, ведёшь себя как ребёнок и абсолютно неприспособленна к жизни. Твой муж с тобой или наплачется, если станет потакать тебе во всём и всегда, или повесится, если попробует с тобой спорить. Короче, ты оранжерейный цветок, от которого никакого проку, кроме красоты, но я тебя не брошу. Поэтому сейчас ты откроешь свои недюжинные запасы очарования и сделаешь всё, чтобы нас, вернее, тебя, пригласили в эту повозку. Вопросы есть?"
  "Если я такая плохая, зачем ты мне помогаешь?" - Сабрина насуплено смотрела на парня. Филипп пожал плечами. Он и сам не понимал, чего ради возится с этой аристократкой. Из-за денег? Нет, Филипп даже не задумывался, сможет ли счастливый отец оплатить спасение своей дочурки. Может, влюбился? Да, Боже, упаси! Жалко? И опять не то.
  "А чёрт его знает! - пожал плечами Филипп. - Сам не пойму, зачем с тобой связался?!"
  "Может, влюбился?" - неожиданно решила пококетничать Сабрина.
  "Да сохранит меня здравый смысл! - Филипп передёрнул плечами и потянул опешившую девушку за руку. - Пошли, нас уже ждут". Сабрина покорно позволила себя отвезти и даже усадить в повозку. Флегматичные клячи привычно поволокли повозку по грязной дороге.
  Дорога до Кале показалась Сабрине неожиданно насыщенной впечатлениями и даже... приятной! Чета Монжу, с которой их свёл Его Величество Случай, не давала девушке скучать и бездельничать. Женщины Монжу, старая охотно, а молодые насмешливо, включали Сабрину во все свои маленькие повседневные дела. Конечно, сначала вреда было куда как больше, чем пользы, но постепенно Сабрина училась. Уже у самого Кале старик Монжу признал, что девушке удалось хорошо почистить рыбу (местами даже кости не видны!) и заварить травяной напиток (всего один раз обожглась и Филиппу полкотелка на ноги выплеснула. Но он сам виноват, мог бы и посторониться, видел же, что Сабрина хозяйничает!).
  В самом Кале на прощание, старик Монжу успел шепнуть Сабрине: "Хороший парень, этот Филипп. Присмотрись, из него славный муж выйдет!" А Филиппу в это же время старуха сказала (громко, чего из очевидного тайну делать?!): "Стряпуха из Сабрины, конечно, паршивая, но девка хорошая. Она шить умеет, детишки всегда чистые будут, присмотрись. И с внучатами мы, если надо будет, поможем". Раньше от такого откровенного сватовства расшипелись и расфыркались бы и Сабрина, и Филипп. А теперь они явно смутились и постарались перевести разговор. Старики понимающе усмехнулись и настаивать не стали. Они ещё до получения письма из Америки знали, что Сабрина и Филипп не расстанутся. Девушка выбрала оригинальный способ отблагодарить парня за своё спасение. Она стала его женой. И, когда их первый внук встал на ножки, даже научилась готовить!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"