У Осипа Великого была царская прерогатива - не объяснять своих стихов. И переписывать их несколько раз, углубляя понимание... Я все же поясню. Строфы о бабочке-мусульманке, по мнению некоторых исследователей стихов Мандельштама, означают Коран. А его в арабском оригинале читают спереду назад...
С искренней благодарностью за зримую идею стиха - уважаемому господину Сфинкскому из Монреаля, Канада. Это он - прообраз того почти лермонтовского листка, что прилепился к новому стволу.
Это стихотворение было мною спето (там есть и мелодия) в честь моих торжественно-унылых проводов на пенсию. Фраза о молотящем воле - без дураков библейская.
С ней хорошо философствовать на вечные темы, закусывая их хрусткими печеньицами ее личного изготовления. Изливать наболевшее и делиться творческими планами.
Читающие сие стихо-картиночное творение могут не вполне оценить сдвиг смысла: в клеймах на иконе рисуется жизнь заглавного святого, зачастую - очень грешная.
Отлажено до конца в день 14 февраля, в Валентинов День и день рождения СИшницы Т.Н. Васильевой, которой и посвящено.
Заслужило второе место в народном голосовании на конкурсе "Философия Любви".
А кому интересно, что здесь, собственно, происходит, - смотрите сюда. Эпоха короля Людовика XV Также по завершении СатИрона и близком окончании ТРЛ представляю всем, кто раньше не догадался, самопародию: Франсуаза Вийон. Галантное
Харф - это буква арабского письма, которой обозначали также и ноты. Есть теория, что названия нот - до, ре, ми, фа, соль - происходят от арабского названия нотного учебника, а не от строки христианского гимна.
Старое стихотворение. О том, как бесплодны воспоминания о прошлом и жизнь, построенная по прошлым канонам. Стоило бы предупредить, что штука - сущий бред, но работает вроде гримуара.
Однажды у автора случился острый приступ оптимизма.... После того автору захотелось показать роскошное оформление стиха, но оно оказалось тяжелогруженым. Однако можете смотреть его здесь - буде повезет:Мой Нагльфар
Великий исламский учёный-энциклопедист и суфий, в юности - друг Хасана ибн Саббаха, астроном, геометр, математик, медик, ради шутки - поэт, хаджи Омар Хайям умер 4 декабря 1131 года, будучи 83 лет от роду, за чтением духовного трактата Ибн-Сины.
"Оперу Нищих" (только не Гея) певала мне моя бабушка: про нищего, который кое-что делал на могиле в сильный ветер. К своему удивлению, я нашла сей текст в Интернете, причем во множестве вариантов.
Полный вариант шибко урезанного на конкурс. Что вырезано - это 2-3 куплеты на поговорку: "Хорошо быть кискою, хорошо - собакою. Где хочу - посикаю, где хочу - покакаю".
Три имени пришельца - три облика Огненного Змея, что навещает грустящих женщин. В данном случае - одну и ту же. Вечную в тех ликах. И созревшую для финальной мести.
"...Он создал женщину с бородой. Как яркое высказывание. Как катализатор для дискуссий о таких понятиях, как "инаковость" и "нормальность". Как способ донести своё послание до всего мира так, чтобы его невозможно было не увидеть или не услышать". И, знаете, у него выгорело.
Брендан, то же Бран, который открыл Блаженную Землю и воспринял ее как Христов Рай, был монахом. В этих стихах ему приписаны и вполне "мирские" приключения Майл-Дуйна.
С морским кабаном часто сравнивали драккар, это такой же кеннинг, как ложе дракона - для золота. Линдисфарн - остров и монастырь в Шотландии, одна из первых жертв викингов. Ран, супруга Эгира, - богиня моря и морского разбоя. Это она сама, а не её дочки, волны, берёт золотую плату за то, чтобы упокоить викингов на своем лоне.
Cтарое стихотворение, которое я перезаливаю в связи с тем, что из прежнего сделала триптих.
Из романа "Пантера, сын Пантеры". Старый. Речь идет о великих исламских поэтах и духовидцах: Кайсе по прозванию Меджнун, то есть Безумец, Хафизе Ширази, Абу-аля-аль Маарри, великом слепце, Джалал-ад-Дине Руми и его друге Шамсе ("Солнце").
Стихи Диармайда (Барбе Дарвильи) МакБрана (Брендансона), героя романов "Меч и его Король" и также "Мириад островов". Посвящены Кьяртану Первому Всевертдомскому.