Апокалипсис вчера
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Полная версия "Чужого вчера" без купюр и цензуры. Жаль только, что это не хентай :). Повесть о том, что получится если мы вдруг поймаем не "бип-бип" с далеких планет, а повально все их телепередачи. Вышла в CD-версии журнала "Реальность фантастики" N10 за 2010 год.
|
Звонок телефонного аппарата разорвал тишину, прочно обосновавшуюся в новом кабинете Джеймса Далли.
Конечно, это был не его кабинет, а только временно выделенная каморка, которую еще пару недель назад занимали коробки с бумагой и канцелярскими принадлежностями. Но, теперь сюда протянули телефонную линию, поставили компьютер, а так и не вынесенные картонные коробки вполне успешно заменили полки.
Телефон звонил не переставая.
Далли какое-то время смотрел на него, пытаясь понять, что нужно этому эбонитовому анахронизму, затем сдался и поднял трубку.
- Далли у телефона, - произнес он, опасливо придерживая трубку подальше от уха.
Опасения оказались не напрасными - черный диск динамика разразился громогласными воплями, кошмарной смесью коверканного английского, испанского и какого-то местного индейского бульканья.
Значит, звонили из охраны. Трехсотметровая чаша радиотелескопа в Аресибо располагалась в естественной впадине и особо не нуждалась в том, чтобы ее стерегли. Сумасшедших, готовых карабкаться по обросшим деревьями крутым скалам только для того, чтобы свалиться в алюминиевую чашу, на которой в солнечный день можно было спокойно печь яйца, пока еще не находилось. Да и здания обсерватории, разбросанные вокруг телескопа, не представляли ни для кого особенного интереса. Но, между тем, на въезде в комплекс все равно стояли автоматические ворота и будка для охранников. Последних, ввиду резкой нехватки финансирования, набирали из местных жителей, которые и по-испански говорили как-то странно. А уж их английский для Далли и вообще находился за гранью понимания.
Голос в трубке возвестил еще что-то, после чего смолк, видимо ожидая ответа.
- Простите, что вы сказали? - поинтересовался у трубки Далли.
В последовавшем в ответ потоке бурных словоизлияний, из знакомых слов Далли уловил только "ворота", "машина" и свое имя. Хотя насчет последнего полной уверенности не было. Поразмыслив, он пришел к выводу, что охранник также упомянул некоего посетителя. Таким образом, выходило, что к нему, Джеймсу Далли, кто-то приехал.
- Сейчас буду, - сказал он и бросил трубку, благодаря чему избежал необходимости выслушать мнение охранника по поводу своего ответа.
Далли набросил на плечи льняной пиджак (по местным меркам на улице стоял жуткий холод) и перешагнул через так и не разобранные ящики со справочниками и дипломами в рамках. Последними он планировал украсить стены.
Конечно, его удивил тот факт, что к нему прибыл посетитель. Далли попал в Аресибо только благодаря тому, что нынешний руководитель радиообсерватории Патрик Олдберн дружил еще с отцом Джеймса. Олдберн часто бывал у Далли в гостях и именно благодаря ему Джеймс увлекся астрономией. А потом подался в Корнеллский университет. Отучившись, он остался там в аспирантуре и успешно защитил диссертацию. После этого Далли предложили остаться преподавать. Он согласился, взялся за докторскую и... через три года понял, что вся эта возня с бумагами ему до смерти надоела. Бросив все, он ушел в обсерваторию Огайо, где провалял дурака еще пару лет. Случайно встретив на одном из симпозиумов Олдберна, общение с которым после Корнелла ограничилось рождественским открытками по электронной почте, Далли получил предложение перейти к нему в Аресибо. Особого желания тащиться в Пуэрто-Рико Далли не испытывал, но и работа в Огайо его уже начала доставать... Так что в один прекрасный день он собрал свои немногочисленные вещи, сделал один международный звонок, и вылетел ближайшим рейсом в Сан-Хуан. Многочасовой перелет завершился встречей в аэропорту с коротышкой, почти не говорящим по-английски, но цепко держащим в руках табличку с именем Далли. Несколько позже Далли понял, что на самом деле здесь все отлично понимали английский и даже весьма бегло говорили на нем - когда дело касалось денег. Полчаса езды на джипе, и перед Далли предстали свежепокрашенные ворота в обсерваторию.
По истечении месяца, восторги Далли по поводу возможностей телескопа поутихли. За исключением экзотического окружения и толп туристов, обстановка в Аресибо мало отличалась от Огайо - та же подковерная возня, интриги, драки за машинное время и приоритеты исследований. Вдобавок ко всему, здесь остро ощущался недостаток финансирования. Корнелл и Национальный Научный Фонд не могли полностью оплатить все запросы обсерватории, и Олдберну приходилось идти на невероятные ухищрения, чтобы самостоятельно привлечь средства.
На самого Далли первое время смотрели косо - слухи о том, что его привел лично Олдберн, расползлись быстро. Джеймса закрепили за группой, занимающейся проблемой SETI, которой руководила весьма мнительная особа по имени Сильвия Белл. Первое время при встречах ее взгляд был готов испепелить Далли, затем все более-менее устаканилось, но она так и не доверяла ему полностью.
Дверь из "кабинета" Далли открывалась в многозначительную тишину машинного зала, изредка прерываемую перестукиванием клавиш и шелестом кондиционеров. По всему залу были развешаны колонки, призванные транслировать загадочные голоса бесконечной вселенной, но они молчали уже многие месяцы. Эти голоса можно было слушать неделю, две, месяц или год - от этого они не наполнялись ни каплей смысла. Более того, белый шум так успели всем надоесть, что когда колонки включали для туристов, вся лаборатория разбегалась кто куда. Искать в космосе разумную жизнь и слышать лишь звуки колебания межзвездных газов, а то и вообще просто бессмысленный грохот...
Некоторые не выдерживали. За неделю до приезда Далли один из сотрудников, Мартин Элиссон, вбил себе в голову, что от одного из обследуемых секторов в районе скопления М-13 получен повторяющийся осмысленный сигнал. После двух суток без сна, от компьютера Элиссона пришлось оттаскивать силой. Проверка его записей, к всеобщему удивлению, действительно выявила повторяющийся сигнал. Удивление, судя по рассказу Олдберна, оказалось настолько сильным, что Далли пришел к выводу, что никто в группе SETI давно не верит в возможность получения сигнала от братьев по разуму. Впрочем, ажиотаж быстро спал, а Элиссона отправили в Канкун восстанавливать психику. Принятый сигнал оказался эхом сошедшего шесть лет назад с орбиты европейского телекоммуникационного спутника. История, настолько привычная для поиска внеземных цивилизаций, что о ней забыли через два дня.
Миновав лабиринт коридоров, Далли вышел под пуэрториканское солнце, прорывающееся осязаемо горячими лучами под прозрачный пластик перекрытий пешеходных маршрутов обсерватории. Прикрывая глаза руками от слишком яркого света, он быстрым шагом направился к проходной.
За воротами стоял пикап цвета хаки, покрытый грязью до самой крыши. Курящий около него тип показался Далли смутно знакомым, но его лицо скрывала надвинутая почти на самый нос бейсболка. Охранник, выскочивший из будки при приближении Далли, что-то залопотал, тыкая пальцем в сторону пикапа. Далли отмахнулся от него и, пройдя через будку, внутри которой надрывался телевизор, вышел к посетителю.
- Добрый день. Чем могу быть полезен? - поинтересовался он.
- Скажи, Джеймс, - произнес посетитель, не выпуская из зубов сигарету и водя ботинком по дорожной грязи. - Ты уже так же не веришь, что инопланетяне существуют, как и все остальные в этой дыре?
Этот голос оказался хорошо знаком Далли. Он принадлежал Августу Блейлоку. Последние несколько лет Далли и Блейлок общались только по электронной почте, хотя были знакомы еще со школы, где оба были завзятыми членами астрономического общества. Тогда в их головы и начали закрадываться первые мысли о том, что человек должен быть не одинок во вселенной. Вместе они поступили в Корнеллский университет, где их пути стали расходиться. Далли с головой ушел в астрофизику, а Блейлока потянуло на исследования в области квантовой теории. После окончания Корнелла он ушел в Калифорнийский технологический. Там, судя по письмам, Блейлок занялся какими-то глобальными исследованиями в области скоростной передачи данных. В чем их суть, Далли так и не понял. Как и руководство Калтека, с которым у Блейлока складывались все более напряженные отношения. На последнее отправленное на электронный адрес Блейлока письмо, Далли получил короткий ответ, извещавший его, что тот больше не является сотрудником Калтека.
Они обнялись, и Далли тут же принялся сыпать вопросами:
- Ты где пропадал столько времени?
- Да так, - пожал плечами Блейлок. - Можно сказать, подвизался на вольных хлебах.
- А что с Калтеком?
Блейлок фыркнул, достал новую сигарету и закурил.
- Обычная история. Раньше как шарлатанство воспринималось все, что не вписывалось в рамки фундаментальной науки... Я думал, что после Хокинга стало чуток полегче, но видимо механизм настолько заржавел, что смазка уже не помогает. Его надо разбирать полностью.
- Погоди, ты хочешь сказать, что ТЕБЯ объявили шарлатаном?
- Ну да. Знаешь, обычная история - ты хоть раз видел, чтобы теория, выходящая за рамки представлений большинства шишек от науки, проходила с первого раза?
- Для этого, вроде как, и существуют научные исследования. Фундаментальная наука, знаешь ли, серьезно отличается от философии тем, что словесные построения за доказательство не принимает.
- Ага, конечно, - Блейлок скривился. - Проблема в том, что сама она при этом сильно зависит от такой штуки, как бюджет.
- Нам здесь про это можешь не рассказывать, - усмехнулся Далли.
Он слышал, что когда СССР еще не развалилось, советские ученые даже не знали, что такое ограниченные ассигнования на исследования. Конечно, там имела место быть ведущая роль коммунистической партии и соответствие объектов исследования марксистско-ленинской идеологии... Зато здесь и сейчас перспективность научной работы оценивалась исключительно в зависимости от ее ценности для транснациональных корпораций.
- В общем, правительство в очередной раз произвело секвестр расходов на науку. Как всегда после этого выкрутились только те, кто занимался прикладными исследованиями или вкалывал на деньги корпораций. Мою работу объявили излишне расходной с минимальными перспективами на внедрение... Тут я еще имел глупость поспорить. Ты сам знаешь, к чему приводит в наших кругах пойти против незыблемых авторитетов. Короче, мои исследования пустили под нож. А чтобы упростить этот процесс - вообще объявили, что я занимаюсь лженаукой...
- Стоп-стоп, Август! А чем ты занимался на самом деле?
Лицо Блейлока расплылось в улыбке.
- Вот поэтому-то я здесь, Джеймс! Мне стоило большого труда найти тебя. А уж то, что ты оказался в Аресибо, так это вообще удача, ниспосланная свыше.
Тут Далли спохватился, что они уже давно перегораживают ворота. С трудом объяснив охраннику, что от него требуется, они загнали пикап на стоянку. Продолжить разговор Далли предложил в кафе на территории обсерватории.
- Предположим, что ты заинтриговал меня, - продолжил Далли, размешивая сахар в кофе. - Давай, выкладывай, что за крамолу ты толкнул в Калтеке и зачем тебе я.
Блейлок откинулся на спинку стула и достал новую сигарету.
- Здесь курят? - осведомился он.
Далли кивнул и пододвинул пепельницу.
- Знаешь, Джеймс, мне не хотелось бы заходить издалека, но ответь на вопрос - сколько лет вы уже бьетесь над проблемой SETI?
- Сложно сказать... Человечество ищет иную жизнь с тех пор, как сообразило, что звезды не приколочены Боженькой к небесному куполу.
- И как успехи?
- Конкретно в поиске иного разума - никак. Только не забывай, что это не основная наша задача. Так что если ты хотел пожаловаться на то, что деньги налогоплательщиков уходят в никуда, то будешь прав только частично.
- Джеймс, хватит городить чепуху. Я приперся сюда не для того, чтобы попенять на то, что вас еще не прикрыли в отличие от моей работы.
- Извини.
- Суть не в этом. Я спросил тебя про результаты, потому что прекрасно знаю, что их нет. И, подозреваю, не будет много лет.
- Вполне возможно, - согласился Далли. - Мы крутимся как можем. Дошли уже до того, что данные по SETI обрабатываются через Интернет добровольцами. Все это отнюдь не от того, что финансирование льется рекой.
- А если дело в том, что вы не там ищете?
- Что значит не там? Телескоп не пялится в одну точку, мы сканируем весь доступный из Аресибо сектор. Кроме того, есть еще Огайо, Паркс, "Феникс"...
- Да я не об этом. Если спросить тебя, какие звезды в вашем секторе ты считаешь перспективными в плане обнаружения жизни, ты назовешь их мне под сотню.
- Верно. Но это не значит, что мы получим с них какой-нибудь сигнал. Это только наши предположения и...
- Да никакого вы сигнала не получите, Джеймс, - опять перебил Далли Блейлок. - Посмотри правде в глаза. Вселенная, скорее всего, бесконечна. Единственное послание, который вы сможете поймать - это узконаправленный сигнал, отправленный такими же старперами с другого конца нашего спирального рукава. Представляешь - они, как и вы, упорно бомбардируют какой-нибудь участок своего небосвода своими гребаными радиосигналами. Короче говоря, все, на что вы можете рассчитывать - это наткнуться на ихнее SETI...
- Август, если вселенная действительно бесконечна, шанс на это также бесконечно велик, как и мал, если ты это хотел сказать.
- Вот! Вот поэтому меня и выперли из Калтека. Ну поймаете вы этот упорядоченный сигнал и что? Да вам еще пару лет надо будет его получать непрерывно, чтобы расшифровать и убедиться, что он действительно искусственного происхождения! И даже если вы его расшифруете, то что? Пошлете обратно в ответ атомарную схему водорода? И сколько надо будет ждать, пока они вам тоже ответят? Сто лет? Тысячу? Миллион? И даже если ваш сигнал дойдет до адресата, кому он там уже нужен будет через столько лет? Кто его поймет? Я так думаю, что этруски тоже написали массу ценных наставлений своим потомкам. И что, много народу их прочитало? Дай Бог, чтобы этрусками во всем мире интересовалась хотя бы пара тысяч человек! Так что этот ваш сигнал от иного разума будет такой же сенсацией, как пластическая операция на сиськах какой-нибудь плейбоевской старлетки. Что вы покажете людям? "Бип-бип-бип" и пару синусоид на экране?
Далли опешил от напора Блейлока. Ему в голову начало закрадываться смутное подозрение, что, впустив его на территорию обсерватории, он совершил крупную ошибку.
- Пять минут назад ты жаловался на то, что злые корпорации дают денег только на исследования, имеющие практическое применение, - попытался возразить Далли. - А теперь из твоих слов можно сделать вывод, что наука должна развлекать людей.
Блейлок хотел что-то сказать в ответ, но обнаружил, что от его сигареты остался только фильтр. Он яростно вмял его в пепельницу и снова закурил.
- В чем-то ты прав, - очевидно, новая сигарета несколько успокоила нервы Блейлока. - Возможно, я слишком разошелся. Наука должна приносить цивилизации реальные плоды, а не существовать ради самой себя. На самом деле никому из нас не хотелось бы вдруг обнаружить, что мы живем в Касталии Гессе. Но знаешь что самое смешное? Мне пришлось туго, но я много успел сделать в Калтеке. И мои бывшие боссы были столь милостивы, что позволили кое-что забрать из лаборатории. Не безвозмездно, конечно. Тяжелое финансовое положение, Джеймс, как выяснилось, необычайно обостряет умственные способности - я закончил свой проект буквально на коленке в мотеле. Теперь он полностью завершен и готов развлекать толпу, вызывать сенсации и помогать миру науки. Но есть одна мелочь. И ты должен мне с ней помочь.
Далли почувствовал себя неуютно.
- Август, не пойми меня неправильно... - начал было он.
- Но я тут недавно, у меня нет времени, запишись ко мне на прием через годик-другой, - передразнил его Блейлок. - Перестань, Джеймс, я уже вижу, что ты мне уже не рад. Чхать я на это хотел. Но тебе не кажется, что ты мне кое-что должен еще со студенческих времен? Поверь мне, я дошел до ручки и, зная о твоих отношениях с Олдберном, теперь с тебя не слезу. Я хочу точно знать - работает моя идея или нет.
Последние слова Блейлок практически выкрикнул.
- Так, давай для начала снизим тон, Август, - Далли начал беспокойно озираться по сторонам. - Может быть, ты хотя бы скажешь, что конкретно от меня нужно?
- Извини, сорвался, - пробормотал Блейлок. - На самом деле я уверен, что все сработает. Я, конечно, несколько погорячился, но, согласись, что даже если вы получите сигнал от внеземной цивилизации, это ничего не изменит.
- То есть? - удивился Далли.
- Сам подумай - половина населения Земли и так верит в существование маленьких зеленых человечков. Другая половина верит, что Яхве или Аллах создал человека единственным и неповторимым во вселенной, и все домыслы о существовании иной жизни во вселенной - это происки нечистого. Что ты докажешь, получив из космоса табличку с набором единиц и нулей? Что где-то далеко пару тысяч световых лет назад, пара высоколобых придурков вроде нас с тобой запустили в небо радиосигнал? Вот это будет новость, ничего не скажешь. Знаешь, Джеймс, я уверен в том, что ваш подход к проблеме поиска внеземных цивилизаций в корне неверен. Любая технически развитая цивилизация излучает огромное количество информации. Вся она уходит в космос...
- Ну да, конечно. Ты сам должен представлять, сколько может пройти, не рассеявшись, обычный радиосигнал. Не говоря уж о том, что с ним станет еще в атмосфере.
- Естественно. Именно поэтому вы и не поймали пока ничего, кроме передач своих спутников.
Далли не сдержался и фыркнул.
- Джеймс, - Блейлок укоризненно покачал головой. - Мой аппарат не принимает радиосигналы. Он принимает информацию.
- Что-что он принимает?
На стул рядом с Далли и Блейлоком опустилась Сильвия Белл. Далли почувствовал, что у него загораются кончики ушей. И тут Блейлок его удивил.
- Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть, - он смерил фигуру Сильвии оценивающим взглядом. - Привет, Сил.
Еще большим идиотом Далли почувствовал себя только когда Сильвия небрежно махнула рукой и сказала:
- Привет, Август. Ты все еще пытаешься доказать, что можешь двигаться быстрее скорости света?
- Увы, нет. Теперь я уверен, что специальная теория относительности верна на все сто, а тахионы - полное дерьмо.
- Да ну?
- Точно. Я только что пытался объяснить это Джеймсу, но ты нас прервала.
- Джеймс, - Сильвия приспустила очки на кончик носа и пристально посмотрела на Далли. - Ты давно знаком с мистером Квантом?
- Что ты, мы только присели выпить кофейку, - огрызнулся пришедший в себя Далли. - А он тут же набросился на меня со своими сумасшедшими идеями.
- Правда? - изумленно вскинула брови Сильвия.
- Господи, конечно же нет! Это я его сюда привел. Но о том, как он добрался до Пуэрто-Рико, я понятия не имею, - Далли повернулся к Блейлоку. - Ну а ты откуда знаешь мисс Белл?
- Белл? - настала очередь удивляться Блейлоку. - Когда мы виделись последний раз, она еще была Пристли...
- Это было очень давно, - отрезала Сильвия. - Я успела выйти замуж и развестись, Август.
- Да, если бы я знал, что ты здесь, я бы не стал напрягать Джеймса. Ты обещала его загрызть насмерть, если он проведет туриста бесплатно?
Сильвия пожала плечами.
- Ну, колись давай, что ты ему втирал?
- Фактически я построил прибор, который может обеспечить вас славой на веки вечные.
- Ага. И что это?
- Ты прервала нас на самом интересном месте. Итак, Джеймс, мой прибор позволяет принимать информацию. Надеюсь ты в курсе, что сама по себе информация, раз появившись, никуда не пропадает. Если в космос из Аресибо ушла радиоволна, которой вы пытаетесь сообщить о себе братьям по разуму, но в облаке Оорта она рассеялась, то информация о том, что несла эта волна, все равно будет двигаться дальше...
- Знаешь, звучит как-то э-э... ненаучно.
- Пока Марконе не изобрел радио, мысль о передаче слов на расстояние тоже звучала ненаучно. Ты сам когда-нибудь бозон в руках держал?
Далли мотнул головой.
- Но это не мешает тебе шмалять в небо фотонами из своей космической пушки. Так что просто напряги мозги и представь себе, что информация не просто абстрактно существует где-то во вселенной, а существует именно в виде информационной волны. Теорию я тебе разжую потом. Так вот, пока мне не известен фактор, который мог бы помешать ее прямолинейному движению. И если где-то во вселенной эти самые пресловутые братья по разуму построили излучатель хоть какого-нибудь сигнала, то мы здесь можем этот сигнал поймать. Если, конечно, он шел в нашу сторону.
- И зачем тебе мы? - спросил Далли.
- Во-первых, мне нужен радиотелескоп.
- Зачем?
- Можно я пока не буду вдаваться в технические подробности? Информационную волну тоже так легко не найдешь. А, во-вторых, я надеюсь, что вы сможете указать мне звезды, которые имеют больше всего шансов быть обитаемыми.
- И что еще? - Сильвия забарабанила кончиками ногтей по столу. - Ты надеешься поймать хит-парад созвездия Геркулеса?
- Вполне возможно. Но вообще-то я рассчитываю перехватить телесигнал.
- А сколько требуется, чтобы его расшифровать?
- Сколько? - Блейлок уставился на Сильвию непонимающим взглядом. - А сколько нужно твоему телевизору, чтобы принять ВВС? Распознав телепередачу, мой прибор считает ее содержимое, и выдаст на экран то, что когда-то отправилось с исходного передатчика.
- Когда-то? - Сильвия перестала барабанить по столу. - Разве в ваших кругах не принято считать, что информация распространяется мгновенно?
- Это именно то, что я и пытался вам сказать. Ничто во вселенной не движется быстрее света. И сигналу, который мы получим с расстояния в тысячу световых лет, будет ровно тысяча световых лет.
Из доклада Патрика Олдберна на собрании общества "Друзья SERENDIP":
Впервые услышать внеземной разум попытались в шестидесятых годах американские радиоастрономы, участвующие в проекте Озма под руководством Френсиса Дрейка. Они направили радиотелескоп диаметром двадцать шесть метров на звезды Тау Кита и Эпсилон Эридана, предполагая наличие у них планет, подобных Земле. Дрейк и его коллеги рассчитывали принять сигнал от технически развитой цивилизации, которая могла существовать там. Однако никаких сообщений они не получили.
Первое послание в космос было отправлено 19 ноября 1962 года из Центра космической связи в СССР. Ничего удивительного, что звучало оно так: "Мир, Ленин, СССР".
В следующий раз человеческая цивилизация проявила гораздо более прагматичный подход к контакту с иным разумом. В 1974 году к звездам ушло новое послание. Оно содержало 1679 бит информации, переданных с помощью импульсов двух частот в диапазоне 2380 мегагерц. На одной из частот импульс мог изображаться нулем, на другой единицей. Таким образом, в район созвездия Геркулеса ушло сообщение, состоящее из 1679 двоичных знаков, символизирующим произведение двух простых чисел 23 и 73. Братья по разуму, очевидно, должны были догадаться, что это неспроста. Для расшифровки сообщения им полагалось применить "телевизионную" развертку изображения 73 на 23 элемента. Проявив некоторую фантазию, адресаты узрели бы примерно следующее.
В первом ряду картинки двоичным кодом изображались числа натурального ряда от одного до десяти. Второй ряд включал их метки. Третий ряд содержал числа 1, 6, 7, 8, 15, символизирующие атомные номера водорода, углерода, азота, кислорода и фосфора. Далее шло двенадцать групп по пять элементов -- обозначение молекул, важных для жизни, и состоящих из указанных выше элементов. Ниже изображалась двойная спираль ДНК. Еще ниже -- фигура человека. Двойная спираль, соединенная с изображением человека, отражала связь ДНК с авторами послания. Справа от фигуры человека находилось число 14, указывающее примерный рост человека. За единицу измерения бралась длина волны радиоизлучения, несущего послание. Слева от фигуры человека стояло число, отражающее численность населения Земли в 1974 году. В десятом ряду изобразили схему Солнечной системы с выделенной из общего ряда третьей от Солнца планетой. По тому, что она находилась рядом с фигуркой человека, несложно было догадаться, что на ней обитают разумные существа, отправившие послание. Наконец, в самом низу оказалась изображена схема радиотелескопа Аресибо, с которого было отправлено послание, и указан его диаметр -- триста шесть метров.
Прибор Блейлока решили включить ночью, когда проходило тестирование программного обеспечения обсерватории. Блейлок божился, что, кроме самого телескопа, его аппарату ничего не понадобится. Добровольными свидетелями его звездного часа, кроме Далли, согласились быть Сильвия и сам Олдберн.
- Значит так, - Далли разложил на столе кальку, исчерченную сотнями линий. - Сегодня мы можем успеть охватить этот сектор. Практически все шаровое скопление. Здесь я обозначил наиболее перспективные области, выявленные при проведении SERENDIP. В общей сложности около четырехсот звезд. Если точечные проверки не дадут результата, еще останется пара часов на сканирование по участкам.
Далли сделал паузу и выразительно посмотрел на Блейлока.
- Если и это ничего не даст, ты будешь должен нам очень много кофе.
- И, кстати, не стоит расстраиваться, Август, - добавил Олдберн. - У нас масса вакансий среди обслуживающего персонала. Нам позарез необходимы уборщики. Представляете, сколько у вас окажется свободного времени? Как раз успеете подать официальную заявку в общественный комитет на проведении повторных испытаний вашей чудо-машины...
- Спасибо, вы умеете поддержать человека в трудную минуту, - огрызнулся Блейлок, возившийся со жгутами проводов, вьющихся вокруг серой стальной коробки, скрывавшей его изобретение.
- Я серьезно, - Олдберн явно пребывал в хорошем настроении. - По крайней мере, я могу обещать вам походатайствовать перед комитетом.
Блейлок фыркнул и вернулся к распутыванию проводов.
Далли обвел красным маркером еще несколько интересных, на его взгляд, звезд, и, удовлетворенный результатом, плюхнулся в кресло.
Им с Сильвией на удивление легко удалось протащить идею Блейлока. Олдберн, краем уха где-то слышавший о его теории, согласился практически сразу. Совершенно к месту оказалось, что со дня на день компьютерщики будут проверять все электронные системы обсерватории и, соответственно, работа на это время встанет. Так как Блейлок клятвенно заверил Олдберна, что его прибору кроме электрической розетки и подключения к телескопу ничего больше не понадобится, тот немедленно связался с технической группой и договорился провести тестирование.
Блейлок, наконец, привел в порядок все провода. Часть он подтянул к системному блоку, с которого управляли моторами верхних платформ, и принялся изучать имеющиеся на нем разъемы. Прикинув что к чему, Блейлок повтыкал все штекеры в произвольном, на взгляд Далли, порядке и вернулся к сваленным посреди зала вещам. Из обще кучи был извлечен ноутбук, который Блейлок подключил к своим приборам.
Олдберн и Сильвия наблюдали за производимыми им манипуляциями с нескрываемым интересом.
- Профессор Олдберн, здесь мы закончили, - около них остановился парень из техотдела с ноутбуком под мышкой. - Программное обеспечение поисковых систем и управление телескопом загружены.
Сильвия взяла кальки Далли, подошла к компьютеру и защелкала клавишами.
- У меня тоже все готово, - сообщила она. - Ну, Август, теперь попробуй нас удивить.
Блейлок, не говоря ни слова, водрузил ноутбук на ближайший стол и включил его. Пока тот загружался, он поискал взглядом ближайшее свободное кресло. Недостатка в них этой ночью в лаборатории не испытывалось - Олдберн почти всех отправил в город на какой-то местный праздник. Прикатив понравившееся ему кресло, Блейлок уселся в него и принялся колдовать над клавиатурой.
На экране ноутбука обои со снимком Млечного пути сменилось окошком, заполненным белым шумом. Под ним располагалась шкала с шустро ползущим бегунком.
Глядя на экран, Далли никак не мог отделаться от мысли, что Блейлок настраивает обычные телевизор. Ему сейчас очень пошла бы синяя роба и кепка какой-нибудь из компаний кабельного ТВ.
- А канал для взрослых у тебя ловится? - не удержался он от шпильки.
Ответный жест Блейлока приличным назвать было сложно.
- Ты готов? - Сильвия сделала вид, что не замечает происходящего.
Блейлок, не отрывая взгляд от ноутбука, кивнул.
- Ну, тогда я начну, пожалуй.
Рев моторов над головами возвестил, что двигатели откорректировали положение облучателя в направлении первого отмеченного Далли участка.
Заразившись состоянием Блейлока, все напряженно уставились в экран ноутбука, но... Бегунок проделал с сотню циклов, в углу экрана стремительно менялись цифры, но белый шум так и остался белым шумом.
- Дальше, - вздохнул Блейлок.
Сильвия запустила обследование новой области.
Интереса к процессу хватило на десяток заходов. На каждый из них уходило от трех до десяти минут. Через пару часов стало ясно, что выделенные Далли звезды последние двадцать-тридцать тысяч лет не были обитаемы. Или прибор Блейлока не работал.
- Ну все, - Сильвия встала, рывком отправив кресло на другой конец зала. - Я уже носом клюю. Кто-нибудь хочет кофе?
Олдберн, углубившийся в изучение стопки распечаток, кивнул. Подумав, Далли сказал:
- Мне тоже, пожалуйста. Если можно - со сливками.
И зевнул так, что едва не вывихнул челюсть.
Блейлок, похоже, слов Сильвии не слышал. Ожесточенно орудуя мышью, он подкручивал какие-то настройки в своей программе.
- Август, я запустила поэтапное сканирование небосвода, - Сильвия потрясла его за плечо. - Отвлекись на секунду.
Блейлок повернул к ней бледное лицо. Глаза горели фанатичным огнем, но связь с внешним миром отсутствовала.
Сильвия вздохнула.
- Кофе будешь? - повторила она вопрос.
- А? Что? Да, конечно, если не сложно.
Блейлок потер переносицу и вернулся в реальный мир.
- Извините, - сообщил он. - Ужас как переживаю.
Олдберн, не отрываясь от чтения распечаток, махнул рукой - ерунда какая, валяй дальше.
Блейлок подкатил свое кресло к Далли, поставив его так, чтобы видеть экран. Опустившись в него, он откинулся на спинку, забросив руки за голову.
- Ты как?
- Ничего, - пожал плечами Далли. - Не боишься остаться здесь уборщиком?
- Как тебе сказать. Если я все это время ошибался и мы до утра так и будем пялиться на белый шум... Да какая тогда разница? Хоть уборщиком, хоть продавцом бананов.
- Здесь бананы не растут, - машинально поправил Блейлока Далли. - Зато делают отличный ром.
- Что, правда что ли? Впрочем, какая разница. Но, знаешь, я предпочитаю думать, что не ошибся.
- А если не ошибся, что дальше?
- Это будет настоящая сенсация, а не просто "пара старперов из НАСА нашли в куске космического дерьма, прилетевшего к нам три миллиона лет назад и проломившего башку последнему динозавру, окаменевшие следы кишечной палочки", - Блейлок удачно передразнил интонации закадровых голосов с "Дискавери". - Мы, знаешь ли, сильно прославимся. Как-никак первая достоверная информация о внеземном разуме. В цветном изображении, со звуком.
Блейлок на секунду замолчал.
- А, кроме того, у меня есть еще одна идея. Мне ее один мой знакомый из Голливуда подсказал. Если сможем ее осуществить... Знаешь, Джеймс, я последние несколько баксов вложил в бензин, чтобы сюда доехать. И мне надоело считать каждый цент. А именно этим я и занимался с тех пор, как меня выперли из Калтека...
В голосе Блейлока появились агрессивные тона.
- Да и там, честно говоря, было не лучше. Сделай то, сделай это, повиляй хвостиком перед большим дядей из Конгресса, чтобы в бюджете на следующий год не оказаться в следующей строке после ремонта сортира...
Блейлок не договорил. Экран ноутбука мигнул. Угловым зрением Далли уловил, что шум с экрана на мгновение исчез, а затем вернулся. Экран мигнул еще несколько раз. Блейлок толчком отправив кресло и себя к столу. Следом раздалась автоматная очередь щелчков мышью.
В ответ на это экран мигнул еще пару раз и стал мутно-серым. Затем через муть начали проступать неясные очертания.
Далли, забыв о приличиях, толкнул локтем Олдберна, выронившего от неожиданности распечатку. Вспорхнув, густо покрытые сетками символов листки, закружились вокруг них. Олдберн, взглянув на экран, тут же позабыл про бумаги.
На экране проступили светлые и темные пятна.
- И отделил Дух Божий свет от тьмы, - пробормотал он.
Постепенно стало ясно, что темные пятна активно двигаются по экрану. Поколдовав во всплывающих менюшках, Блейлок добился того, что темные пятна начали стремительно обретать четкость.
Спустя пару минут стало ясно, что темные пятна очень сильно смахивают на каких-то тощих существ с огромными головами, активно жестикулирующих верхними конечностями. Серое месиво вокруг фигур тоже приобрело некоторую четкость и стало походить на пологие холмы. Становиться цветным изображение, похоже, не собиралось.
В лаборатории повисла мертвая тишина.
Все трое следили за метаморфозами на экране, боясь лишний раз вдохнуть.
Программа Блейлока уверенно делала свое дело - изображение все больше прояснялось. Стало очевидно, что это черно-белый фильм. Его героями были некие существа, точно имеющие две руки и две ноги. То, что сначала они приняли за огромные головы, оказалось широкополыми шляпами.
Блейлок вдруг вытянул шею, едва не уткнувшись в экран носом, и, издав сдавленный горловой звук, схватился за голову.
- Что такое... - начал было Далли, но тут изображение, наконец, обрело окончательную четкость.
- Поздравляю, Август, - раздался насмешливый голос Олдберна. - Все, чего нам здесь не хватало, так это возможности на халяву смотреть ТСМ. Персонал, безусловно, оценит ваше достижение.
Он встал.
На экране ноутбука разворачивался классический вестерн. Мрачные типы в широкополых шляпах и пончо посреди скал махали здоровенными ружьями и беззвучно разевали рты. Их оппоненты, одетые чуть более скромно, демонстрировали ответную приязнь, паля из револьверов.
Далли выпустил воздух из легких и обмяк.
- Эй, вы чего тут? - донесся сзади голос Сильвии. - Уже никто не спит?
- У нас только что появился новый уборщик помещений, - по голосу Олдберна сложно было понять, шутит он или говорит серьезно. - И возможность бесплатно смотреть старые вестерны. Сильвия, тебе нравятся фильмы с Джоном Уэйном? А те...
Однако что-то в выражении лица Сильвии заставило его прервать тираду.
- Вестерны, говоришь? - Сильвия, не глядя, поставила поднос на ближайший стол и наклонилась к ноутбуку Блейлока.
Раздался грохот. Поднос оказался удачно пристроен на стопку бумаги, которая не преминула накрениться и отправить кружки в полет к полу.
- Э-э, Сильвия, - Олдберн осторожно коснулся её плеча. - Что с тобой? Неужели старые фильмы на тебя так действуют?
Сильвия с трудом оторвала взгляд от экрана и перевела его на растерявшегося Олдберна.
- Патрик, - Сильвия нервным жестом поправила очки. - Я что-то не припомню, чтобы в декорациях Дикого Запада на небо было принято вешать две луны, а?
Прежде чем колонки ноутбука издали квакающие звуки чужого языка, Далли успел услышать, как Блейлок пробормотал:
- И все-таки она вертится!
Из доклада Патрика Олдберна на собрании общества "Друзья SERENDIP":
Исследования по программе SETI были начаты в конце шестидесятых годов. За время наблюдений мы обнаружили несколько интересных источников сигналов, но, к сожалению, большинство из них оказалось космическими водородными облаками, излучающие в очень узкой полосе частот. В августе 1977 года радиотелескопом Большое Ухо в Огайо был зарегистрирован особенно интересный сигнал, который назвали "Вау!". Так звучала запись профессора Эмана, оставленная им на ленте самописца, зарегистрировавшего сигнал. Это был очень мощный сигнал, во много раз превышающий уровень шума, наблюдавшийся только в нескольких спектральных каналах. Мы предполагаем, что его характеристики явно указывают на внеземное происхождение сигнала. Однако сигнал наблюдался очень короткое время, а затем исчез и больше не появлялся. Имел ли он искусственное происхождение или нет, до сих пор остается предметом споров.
Конечно, кроме "Вау!", за время исследований небесной сферы Земли в ходе различных программ, была получена информация более чем о сотне звезд, в излучении которых просматриваются "подозрительные" сигналы. Но, увы, до сих пор мы можем лишь строить догадки о том, какие из них действительно имеют обитаемые планеты.
Олдберн, нервно постукивал ручкой по столу, разглядывая сидящего напротив человека. Во внешности его собеседника не было абсолютно ничего примечательного. Среднего роста, довольно упитанный лысеющий клерк. Блестящая макушка прикрыта жидкой прядью слипшихся от пота волос. В кабинете Олдберна кондиционер сломался еще утром, и сам он сидел в шортах и майке без рукавов. Но даже это не спасало от царившей в Аресибо жары. Похоже, солнце решило взять реванш за все прошедшие относительно прохладные дни и палило нещадно.
Собеседник Олдберна, носивший имя Иеремия Смит, от жары страдал гораздо больше, чем кто-либо из присутствующих в кабинете, так как оставался облаченным в черный деловой костюм. Будучи владельцем одного их самых больших в мире медиа-холдингов и просто миллиардером, он мог позволить себе поддерживать имидж. Олдберн, после пяти лет проживания в Южной Америке, находил это просто глупым.
- Послушайте, Олдберн, - постукивание ручкой нервировало Смита. - Мне кажется, вы не вполне понимаете ситуацию
- Да ну? - Олдберн саркастически ухмыльнулся.
- Я считаю, что мы находимся в равных условиях. Я повторю вам свое предложение на тот случай, если вы чего-то не поняли. Наш общий друг, мистер Блейлок, весьма убедительно доказал, что владеет технологией, позволяющий принимать телепередачи... э-э, скажем так из космического пространства. И он эксклюзивный владелец этой технологии. Однако его прибор не может работать без вашего телескопа...
- Еще раз повторяю, он не мой, - Олдберн отложил ручку в сторону. - Здесь всем распоряжаются люди из Корнелла.
- Эти ваши люди из Корнелла ничего не знают о приборе Блейлока, - вздохнул Смит.
Он явно привык иметь дело с прожжеными акулами бизнеса, а не упертыми учеными-астрофизиками.
- Даже если вы настаиваете, что не распоряжаетесь здесь ничем, - продолжил Смит. - У вас, в отличие от меня, мистера Блейлока, мистера Далли и даже прекрасной мисс Белл, есть возможность повлиять на решение упомянутых вами людей. Все, что вам нужно - это убедить их заключить со мной контракт на использование телескопа. Которое, хочу заметить, не отвлечет его ресурсы от проводимых исследований, да еще и будет оплачено. При одном условии - они понятия не имеют, что за работу будет делать прибор мистера Блейлока.
После этого в игру вступаю я. Олдберн, вы понимаете, что поймали за хвост птицу удачи? Вот мистер Блейлок это понимает, иначе он бы меня сюда не позвал. Я это тоже понимаю, потому что иначе бы не приехал. Вы знаете, какова прибыльность телевещания в наше время? Мне принадлежит три национальных телесети, с полсотни кабельных каналов, десяток радиостанций и даже одна звукозаписывающая компания. Как вы может заметить, владея ими, я отнюдь не бедствую и это притом, что половину того, что они транслируют, изготовляется ими самими. А еще они несут определенные убытки. Теперь посмотрите на прибор мистера Блейлока. Это источник АБСОЛЮТНО бесплатных телепрограмм и фильмов, которые мы можем продать по всей Земле, заплатив только арендную плату Корнеллскому университету и налог с прибыли. Вы же не думаете, что жители этого, как его, Магелланова облака...
- Шарового скопления М-13, - подсказал Далли
- Да хоть райских кущ, - отмахнулся Смит. - Предъявят вам иск за нарушение авторских прав? Если я правильно понял мистера Далли, у них уйдет на это примерно двадцать пять тысяч лет при самом идеальном раскладе. Так? Современного потребителя масс-медиа очень сложно удивить и завлечь чем-нибудь... Впрочем, вам всем эти сложности вряд ли знакомы. Но вы уж поверьте мне, что это так. А мы можем предложить ему не просто телевидение - инопланетное телевидение! Когда я прикидываю перспективы проекта подобного масштаба, то начинаю серьезно опасаться того, что мне придется закрыть часть своих телеканалов. Они могут стать просто нерентабельными!
Смит остановился, чтобы перевести дух.
- Да, но как же быть с научным сообществом? - спросил Олдберн. - Вы предлагаете скрыть от него величайшее открытие века!
Смит в притворном ужасе закатил глаза, а затем обратил свой взор на Блейлока. Ты был прав, они что малые дети, говорил этот взгляд.
- Олдберн, - пустился в разъяснения Блейлок. - Подумайте хоть немного той частью своего мозга, которая не отвечает за расчет излучения Альфа Центавры. Включите ту ее часть, что отвечает за обычный житейский прагматизм. Представьте на минуту, что мы поступим так, как предлагаете вы. То есть отправим в Корнелл отчет о том, что мы нашли способ принимать телесигналы с других планет. Как только там разберутся что к чему, они начнут диктовать свои условия. Спросите Смита, и он назовет вам с десяток своих конкурентов, которые мыслят так же как он и я. Но предложения от них поступит не вам, а в Корнеллский университет. А вам достанется дырка от бублика. Не факт, даже, что вам удастся остаться на своей должности. Сами понимаете, что с моим прибором Аресибо превратиться в очень жирный кусок пирога. Но пока что я и Смит обращаемся к вам, так как в настоящий момент это самый выгодный вариант.
- Кроме того, у меня хорошие связи с русскими, - подлил масла в огонь Смит. - Учитывая, в каком состоянии сейчас находится их наука, они с радостью примут нас...
- Так что же вы сразу к ним не поехали? - огрызнулся Олдберн, чувствуя, что его припирают к стенке.
- Не люблю коммунистов, - нехотя сознался Смит.
- Их там уже давно нет, - фыркнул Олдберн.
- Ага, конечно. Вы что думаете, что вся их нынешняя верхушка поголовно прибыла из Лэнгли? Да они все выходцы из этой чертовой коммунистической партии...
- Ну все, хватит, - прервал Смита Блейлок. - Свои антисоветские взгляды будете пропагандировать по кабельному. И вам, Олдберн, хватит ломаться. Вы ведь все прекрасно понимаете, так чего ждете? Чтобы я собрал свой ящик и валил к русским?
Олдберн отложил ручку.
- Ладно. Меня волнует два момента. Первый - почему мы так долго должны держать открытие в тайне?
- О, вы тщеславны? - удивился Смит.
- Да! - отрезал Олдберн.
- Хорошо! Просто замечательно! Это существенно облегчит наше дальнейшее сотрудничество. Итак, объясняю. Если вы сейчас включите любой из каналов, этого космического ТВ, что вы сможете понять?
- Ничего. Мы не знаем их языка... Языков. Верно, Джеймс?
- Точно. Сейчас мы можем принимать около полутора десятка каналов. Телевидение там находится на уровне шестидесятых годов Земли. Так что пик еще впереди.
- Чтобы пустить ЭТО в эфир, для начала надо изучить язык инопланетян и создать команду профессиональных переводчиков с... У них есть какое-нибудь название?
- Откуда? - пожал плечами Олдберн. - В скоплении столько звезд, что мы присваиваем им только номера.
- Плохо. Ни к черту не годится. Надо будет срочно придумать название.
Смит несколько раз чиркнул ручкой в блокноте перед собой и продолжил:
- Начать вести запись мы можем уже сегодня. А для обработки материала у меня имеется подходящий остров около Антарктиды. Оттуда невозможно сбежать...
- С ума сойти, Смит, вы там ГУЛАГ что ли устроить собрались? - рассмеялся Олдберн.
- Я не хочу, чтобы информация просочилась раньше времени, - отрезал Смит. - И ничего смешного в этом нет. Это бизнес, а не холодная война. В бизнесе, знаете ли, все серьезно.
- Хорошо, вот выдрессировали вы толпу переводчиков... Кстати, сколько на это уйдет времени?
- Год или два, не могу сказать точно. Надо советоваться с лингвистами.
- Год или два! Святый Боже! Ну а потом что?
- Вещательные мощности у меня есть. За то время, пока мы будем изучать их язык, я прикуплю еще пару телекомпаний. Думаю, начнем с пары каналов, по которым пустим уже переведенные записи. Конечно, этому будет предшествовать бурная рекламная компания, главными героями которой станете вы и Блейлок.
- Этот день станет последним днем моей работы в Аресибо, - мрачно констатировал Олдберн.
- И вы по этому поводу переживаете?
- Смит, я, знаете ли, ученый, а не бизнесмен. И на этом хотел бы не только деньги делать.
- Так в чем проблема? Как только мы раскрутимся, то сами построите себе телескоп. Да еще такой, что Аресибо будет рядом с ним как чайное блюдце.
- А как же я и Сильвия? - спросил Далли.
- Да уж и про вас не забудем, - усмехнулся Смит. - Все мы, здесь присутствующие, связаны тайной ящика мистера Блейлока. И плыть нам всем в одной лодке. Так что я думаю, мы найдем способ укрепить желание хранить происходящее в тайне у вас и мисс Белл. Но я говорил о нашем маленьком бизнес-плане. Так вот, я собираюсь пустить часть каналов, наиболее интересных, в прямой эфир с синхронным переводом. Из всего оставшегося сформируем несколько каналов, на которых все будет идти в записи. Кроме того, неплохую прибыль принесет продажа кассет, дисков, курсов их языка... Возможно для тех, кто возьмется изучать их язык, мы выделим пару каналов без перевода. Что-нибудь вроде "Дискавери". Кстати, Олдберн, ваши коллеги будут этому очень рады.
- О да, несомненно, - голос Олдберна был полон едкого сарказма.
- А еще реклама... Земная. Я думаю, нам ни к чему реклама шоколадных батончиков двадцатипятитысячелетней давности. Если только ради развлечения. Мы продадим рекламное время нашим, земным, корпорациям.
- Да, вы умеете выжать идею до последней капли, - кисло заметил Далли, у которого от обилия проектов Смита уже стоял звон в ушах.
- Ага, точно, - поддакнула Сильвия. - Вы еще забыли про майки, ручки и сувениры.
- Между прочим, мисс Белл, - парировал Смит. - Ручки и сувениры тоже приносят прибыль. А прибыль - это моя работа, и я, пока что, делал ее хорошо. Но если вам что-то не нравится - не участвуйте в проекте. Я готов прямо сейчас выписать чек за ваше молчание. Какая сумма примирит вас с моими амбициями?
- Нет, спасибо, - Сильвия выдавила из себя улыбку. - Я, пожалуй, останусь пока в вашей масонской ложе.
- Вот и замечательно, - Смит удовлетворенно откинулся на спинку кресла. - Ну, Олдберн, вы полностью удовлетворены моим ответом?