- Я по-французски знаю только две фразы, - сказала я. - "Парле ву франсэ" и "Мсье, же не манж па сис жур".
- Это, наверно, все знают, - рассмеялась моя новая знакомая. Она была учительницей французского языка.
- Любят дети французский?
- Хм... Поначалу работают с удовольствием. Представляешь, как горят у малышей глаза, когда они понимают, что могут что-то сказать на иностранном языке! А потом, когда от картинок переходим к грамматике, а от детских стишков к сложным текстам, у многих пропадает этот огонек... Теряется интерес.
- Так бывает, наверно, с любым иностранным языком...
- Да... Ты знаешь, а ведь я и сама сначала хотела бросить все это дело.
- Вот как? - удивилась я. - Почему?
- Никогда не забуду, как тяжело мне давались французские местоимения. Такая морока! Не поймешь, какое куда поставить. Но самым сложным был, конечно же, звук "р". Я все горло, наверно, содрала, пытаясь его правильно сартикулировать. Никак не получалось...
Я улыбнулась.
- Да, сейчас я тоже вспоминаю об этом с улыбкой. А в то время я завидовала всем... кто картавил. И не понимала, почему они так комплексуют из-за этого. Мне всегда нравилась французская "эр", - она пожала плечами.
- Да, она придает речи что-то такое... пикантное, - согласилась я. - Глупые комплексы!
- Я вот вспомнила кое-что... насчет французского и комплексов, - она вздохнула и задумалась. - Знаешь, это было бы очень смешно, если бы не было так грустно. Мне было тогда 19 лет, я училась на третьем курсе. И вот однажды я познакомилась с молодым человеком...- ее глаза блеснули. - Человек как человек - на первый взгляд, ничего особенного. Я, может, даже и не заметила бы его среди других, если бы он сам не подошел. И ты знаешь, что меня больше всего возмутило?! У него в руке было пиво. Где это видано, чтобы воспитанный мужчина подходил к приличной девушке с пивом или даже с сигаретой! Поначалу хотела отправить его... но что-то меня остановило. В его речи было что-то такое... притягивающее... Во-первых, сама речь была правильной, предложения были грамотно построены (я как лингвист просто не могла этого не заметить), но все же было кое-что еще... что-то совсем неуловимое... Может, в голосе, а может, в чем-то другом. Я не могла понять. В общем, стали знакомиться. Знаешь, как это обычно бывает - подошел, пошутил, начались вопросы: "Как зовут?", "Сколько лет?", "Где учишься?", "Где работаешь?". Он был чуть старше меня... на три года. И когда он услышал, что я изучаю французский и английский языки, он так оживился... начал вспоминать английские слова, которые учил в школе, напомнил мне, что "Ландэн из зэ кэпитал оф Грейт Бритн", и наконец заявил: "Английский - красивый язык, но я всегда хотел учить французский, хотя он мне не очень нравится". "Почему?" - удивилась я. Согласись, какое-то странное желание. "Да потому, что я букву "эр" говорить не умею!" - объяснил он, махнул рукой и отвернулся. Вот оно! Вот оно - то, что так привлекало в его речи. Французская "эр"! А я даже не сразу ее заметила. У некоторых бывает очень грубая, резкая "эр", которая сразу слышится. Ты не представляешь, какая у него была красивая буква "эр"! Она даже палатализации подвергалась! Я, если честно, до сих пор не могу научиться ее смягчать в связной речи. Отдельный звук - пожалуйста!
И она продемонстрировала, как у нее получается смягчать французский звук "р".
- Хотя мне это ни к чему: у французов "р" - всегда твердый. В общем, мы начали с ним встречаться. Его буква "эр" просто сводила меня с ума! Нет, конечно, у него было много других достоинств, ведь я же не могла влюбиться только в его "р"... А влюбилась я в него... безумно. Да ты, наверно, сама все понимаешь...
Она скромно опустила глаза, а я кивнула - в свое время я тоже была очень влюбчивой и каждую новую пассию готова была вознести на пьедестал.
- Он был... самым лучшим... единственным на всей земле... Я думала, жизнь кончится, если его не будет рядом. Но однажды... я сказала ему: "Котенок, мне так нравится твоя буква "эр". Она такая красивая!" Он посмотрел на меня, как на круглую дуру. Я испугалась, что смолола какую-нибудь чепуху. "Не говори так больше!" - заявил он. "Почему?" - не поняла я. Он не ответил и зачем-то вышел из комнаты.
После этого я заметила, что он начал избегать слов, содержащих звук "р". Причем это приняло весьма парадоксальную форму: вместо "быстро" он говорил "немедленно", вместо "просто" - "без сложностей", а вместо слова "красивый" он говорил "замечательно выглядящий"! Иногда слова со звуком "р" он заменял знакомыми английскими словами, в которых ее не было. И когда я спрашивала, зачем он говорит по-английски, он отвечал, что практикуется... В общем, этот звук стал для нас настоящей проблемой. И чем больше я пыталась ему доказать, что это не должно быть для него комплексом, что буква "эр" у него просто восхитительна, тем больше он раздражался и замыкался в себе. Знаешь, так... залезет в скорлупу и сидит там...
Однажды я готовилась к экзамену по французскому, который нужно было сдавать на следующий день. В это же самое время пришел он. А мне в любом случае нужно было выучить последний билет (кстати, этот билет мне и достался), но мой мужчина, видите ли, был не доволен, что в его присутствии я говорю по-французски. Закончилось все тем, что мы разругались, он заявил, что ему нужна девушка, которая не говорит по-французски и не мелет чушь насчет того, что ей нравится его дефектная буква. Он ушел и хлопнул дверью. А я... а я поняла, что без него... жизнь не кончится...
С тех пор он стал делать вид, что мы не знакомы, даже не здоровался при встрече, негодяй. Быть может, потому что во всех формах приветствия в русском языке есть буква "эр"? Не знаю. Он вскоре нашел работу в другом городе. Интересно, а девушку, которой не нравится его "р", он нашел? Дурацкий французский комплекс!
Она вздохнула.
- Его "эр" мне действительно очень нравилась.
- А что с ним сейчас? - спросила я.
- Не знаю, - пожала плечами моя новая знакомая. - Я не видела его с тех пор.