Аннотация: Ночной диалог у зарешеченного окна, в котором всё чуть иначе, чем кажется на первый взгляд.
Растянувшись на полке, Томпсон смотрел в зарешеченное окно. Спать не хотелось вовсе. За стеклом не было видно ничего, кроме света фонаря, отражавшегося в грязной луже. Накрапывал слабый дождь.
- Эй, загорелый! За что чалишься?
Низкий, почти гудящий голос не предвещал ничего хорошего. Томпсон вздрогнул. Он действительно был от рождения смуглым, практически темнокожим, но его макушка почти никогда не видела солнечного света из-за постоянной работы в подвальном помещении. Тем не менее, он решил не обращать внимания на эту подколку и вызывающий тон собеседника.
- Накосячил на службе. Начальство решило не разбираться и сразу сюда отправило.
- Начальство, оно такое... Звать-то тебя как?
Переведя взгляд, Томпсон внутренне выдохнул. Почти квадратная белобрысая физиономия, разглядывающая его с полки напротив, имела вид вовсе не угрожающий, как и весь ее необъятный обладатель.
- Томпсон. Можно просто Том. А ты... Ганс?
- Ханса. Я родом из Польши, не из Германии. Знаю, странное сочетание, но имена не выбирают. - Бледный толстяк кисло покосился на табличку с именем и цифрами, висящую на краю его полки. - Служил, значит?
- Вообще-то... В баре работал. В хорошем. Замешивал коктейли постоянным клиентам, все были довольны. До одного вечера. Один разбитый стакан, да еще и пролитый на VIP"а у барной стойки - и вот я здесь. Перестарался малость.
- Коллеги, значит... Досадно. За такую мелочь. - Ханса покряхтел, передвигая широкие бока и устраиваясь поудобнее, отчего полка угрожающе заскрипела. - Я и то посерьезнее статью схлопотал, даром что без пострадавших. Работал поваром в кафе, ночевал там же. Ну и уснул на проводе силовом, пошло замыкание. Сам целый, а кухня в дым. Do widzenia, сказали мне. Эх...
- Лицо-то попроще сделай, жирдяй! Авторитета из себя корчишь? - Визгливый женский голос с соседней полки как будто обдал ледяным ветром обоих собеседников. Бледная физиономия Хансы дернулась.
- Скар, да я ж просто о себе рассказываю новенькому, какой авторитет... - Бывший повар словно уменьшился в размерах, несмотря на свои внушительные габариты. Томпсон передвинулся к краю полки и на всякий случай перешел на шепот.
- Слушай, а она кто? Кто здесь вообще... в авторитете?
Ханса боязливо покосился в сторону "ледяной" полки.
- Это Скарлетт, домработница. Однажды она сошла с катушек и отрезала своему работодателю палец тем же ножом, которым резала овощи для салата. Хладнокровно, прямо на кухне, когда готовила ему обед.
- Ого... А еще кого стоит опасаться?
- Здесь в основном с легкими делами, по крайней мере, неумышленными. Много тех, кого отправили сюда просто за неподобающий внешний вид. Но есть исключения вроде Скарлетт, с которыми лучше совсем не связываться. Тетя Муля с восемнадцатой - маньячка, поиграла с семьей горячим паром. В дальнем углу ряда, на верхней полке, обитает дедушка Браун. У себя в Германии вскрыл соседу по комнате горло бритвенным лезвием, хотя оно было безопасным. - Ханса мотнул головой вдоль ряда. - Вон там, через три места на нижней, чалится садовник с Миссури, Билли "Козел". Успел зарезать двух человек и оставить одного без ноги, прежде чем его вырубили. Здешнее начальство скрывает его личное дело, надеются спихнуть его куда-нибудь с глаз долой. Хотя я сомневаюсь, что его хоть кто-нибудь возьмет...
- Возьмет? - Томпсон аж завибрировал от удивления. Уверенность, что он будет вынужден провести в этом месте годы или всю жизнь, поначалу казалась непоколебимой. - Куда возьмет?
- На службу. Новая жизнь, второй шанс и все такое. Если найдется "покупатель" и если ты будешь признан годным. А то, бывает, и другие приходят. С ножами и инструментами. "За запчастями".
- Да не боись, нам это не грозит. Это больше за старыми, больными, инвалидами приходят, их обычно в соседнем крыле размещают. А здесь - те, кто может работать, но по каким-то причинам оказались не у дел. Или с темным прошлым, как Билли.
- Вы заткнетесь уже или нет!? - с полки Скарлетт на собеседников обрушился уже целый ледяной шквал, выражаемый одним только голосом. - Время!
- Тихо!
- Тихо! Идут!
Где-то щелкнул рубильник. Все замерли. На потолке зажглись ряды ламп, освещая полки. Одновременно с ними за окном у входа что-то мигнуло, пробиваясь через блики света в стекле.
В тишине Томпсон снова вытянулся на полке и скосил взгляд на окно. На поверхности лужи, отразившись от стекол здания напротив, с трудом прочиталась вывеска над входом.
"КОМИССИОННЫЙ МАГАЗИН ТЕХНИКИ"
Стукнула входная дверь.
С полки Билли раздался едва слышный скрип, напоминающий смех.