Фарбер Максим : другие произведения.

Адам Робертс, "Салямиллион"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пародия на Толкина (вернее, на обоих -- старшего и младшего), сочиненная известным американским литературоведом и писателем-постмодернистом. Хороша она или плоха? Давайте разберёмся...

  
  Stock Photo []
  
  Вопреки заглавию, это не пародия на "Сильм". Точнее, пародия НЕ на "Сильм", а на ученые заметки Кристофера о творчестве его отца.
  "Я сидел [пишет Портер] в пивной Святого Питера, пил портер и читал историческую справку о Портсмуте. Внезапно в зал вошел профессор А. Р. Р. Р. Робертс. Очевидно, он искал кого-то и по ходу входа столкнулся с профессором Джонсом, который как раз намеревался выходить.
  — Ну-ка, ну-ка! — с сердечной улыбкой воскликнул профессор Джонс. — А это случайно не мой старый друг, профессор Робертс...? Добрый вечер...
  — О, дорогой профессор, сэр Элджернон Ванфуфелл де Бош Спинингсом Фуфелхахель Джонс, — добродушно ответил профессор Робертс. — Как я рад вас видеть!
  Лицо профессора Джонса изумленно вытянулось, и он с дружеским укором произнес:
  — Мой дорогой профессор Робертс...
  Боюсь, я должен поправить вас. Эта часть имени произносится как «фуфел».
  Естественно, профессор Робертс немного сконфузился.
  — Прошу прощения, мой друг. Мне кажется, я произнес частицу «фуфел» правильно.
  — Вот именно! Вы сказали «фуфел»! А это совершенно неверно!.. Имя Фуфелхахель основано не на слове «фелха», как вы это полагаете, а на слове «хахель». Может быть, мне написать его для вас и знаки ударения расставить?
  ...Так они все время и ссорились друг с другом."
   Короче, #ну_тупыыые эти филологи, че с них взять-то!
  "Битва в Мэлдоне" (древнеанглийская поэма, к-рую переводил Толкин) здесь предстает как... "Битва в Макдональдсе"! Ах, просто бездна юмора. Ребзя, я не знаю, какой из РРРРобертса преподаватель лит-ры, а тем более -- какой из него филолог-постмодернист ((у меня лично от ПМ изжога и отрыжка, я само это слово... того... не перевариваю)), но пародист из него, мягко говоря, плохой. 🤓
  Единственно, б\м улыбнуло допущение, что Профессор, после успеха детской сказки про хоббита, хотел писать ВК вообще как книжку д\детсадовцев, и она (якобы) первоначально состояла всего из 2-х строчек:
  "Мне не нравится это кольцо.
  Слушай, Сэм, может, кинуть его на крыльцо?"
   #tolkien #tolkien_fanfics
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"