Аннотация: Одорико, а может и Одарико(с яп. "танцовщица"),а может и не так. "сатори" (с яп. "озарение"), это точно так :)
Под ли меня
подли тебя
под ли, на для
Она похожа, но не на...
Ты, Одорико вся без лика
Течешь рекой по воле крика
И в танце заново рожден
и тон
и сон
и даже он
- рукав от платья...это срок...в судьбы объятья
заключен
твой мир
нет
скажем так мирок
Где реки красок,
море масок
И нет личины,
лишь..и на
Зачем слова?
Зачем причины?
очередные мандолины
звучат
как вдох и выдох
с наслажденьем..
Под ли ему
подли на им
под ли сему
сей светлый дым
как "сатори" в заснеженных садах
как Одорико, но в других местах
И мескалин и чары вин
все словно в
и ты
и рты
и снова вы
- в том белом..круг..очерчен мелом
невидим мы
как свет кроты
мой друг
нет
скажем так дружок
Ах, Одорико в этот
час
Твой мир наверное
алмаз
Рукоплескает тишина
Все
новым
откровеньям...