Микхайлов С. А. : другие произведения.

Японский язык

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 6.48*31  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ознакомительный курс

     
  

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ КУРС
  
  
日本語
  
  
Март 2011
  
  
Аннотация
  Данный курс, как видно из названия, - ознакомительный. Т.е. его цель - ознакомить с японским языком. Если хотите изучать язык серьёзно - придётся подыскать что-то более капитальное и проверенное.
  Автор этого курса не является преподавателем, не имеет никакой официальной бумажки об успешной сдаче японского языка в ВУЗе или ещё где. Просто, не найдя среди довольно скудного ассортимента книг и пособий по японскому языку ни одного хорошего самоучителя, решил скомпилировать данные, взятые из разных источников, под своей обработкой. Поэтому вы читаете и пользуетесь этим курсом на свой страх и риск. Не хотите рисковать - пожалуйста: Лаврентьев, Головнин, Japanese platinum, 皆の日本語 и т.д.
  На настоящий момент курс большею частью доделан, но не доведён до ума. Будет дополняться, исправляться, улучшаться по мере сил и возможностей.
  

日本語    
  

Глава 1

  1. Японская письменность
  В японском языке используются три разновидности письменных знаков: иероглифы (по-японски кандзи - китайские знаки) и два варианта слоговой азбуки кана: хирагана и катакана. Хираганой записываются японские слова, а катаканой - слова иностранного происхождения, преимущественно заимствованные из английского языка.
  Вот три вида знаков:
  木  дерево (иероглиф),
  この  этот (хирагана),
  コンピュータ  компьютер (катакана).
  В этой главе рассматриваются знаки хираганы.
  
  2. Хирагана и произношение
  Звуки японского языка очень похожи на звуки русского языка и не представляют большой трудности для изучения. Сложности заключаются в манере произносить эти звуки: в японском языке ударение тональное (т.е. каждое слово произносится с определенной интонацией), в то время как в русском языке ударение силовое.
  Для записи японских звуков в данном курсе будет использоваться русская транскрипция, набранная прописными буквами - для удобства и наглядности.
  Итак, начнём рассматривать знаки японской слоговой азбуки хирагана и их произношение.
  
А как русское А в словах "вар", "пар"
И
Й
как русское И в слове "мир";
как Й, образующее дифтонг, после гласных А, И, О, У: こい КОЙ;
дифтонг ЭЙ в современном японском языке произносится как долгое Э: せい СЭЭ (однако в транскрипции будет записываться как СЭЙ)
У японский У отличается от русского: при его произнесении губы не округлены и не вытянуты вперёд, а, наоборот, слегка растянуты в стороны, как при произнесении русского Ы
Э как русское Э в слове "эти"
О как русское О в слове "корка"
КА звук К перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "кот"; а в слоге КИ - мягко, как в слове "кит"
КИ
КУ
КЭ
КО
СА звук С перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "сор"; слог СИ произносится мягко и шепеляво, похоже на "щи"
СИ
СУ
СЭ
СО
ТА звук Т перед гласными А, Э, О призносится твёрдо, как в слове "тор"; слог ТИ призносится мягко, похоже на "чи";
звук Ц произносится как в слове "цукат"
ТИ
ЦУ
ТЭ
ТО
НА звук Н перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "нора"; слог НИ произносится мягко, как в слове "низ"
НИ
НУ
НЭ
НО
ХА японский Х произносится как чистое придыхание; слог ХИ произносится мягко;
японский звук Ф отличается от русского: при его произнесении происходит касание верхней и нижней губ, а не нижней губы и верхних зубов
ХИ
ФУ
ХЭ
ХО
МА звук М перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "муж"; слог МИ произносится мягко, как в слове "мир"
МИ
МУ
МЭ
МО
Я произносятся как соответствующие русские буквы
Ю
Ё
РА японский Р отличается от русского: этот звук не раскатистый, при его произнесении язык касается десны у самых верхних зубов; РИ произносится мягко
РИ
РУ
РЭ
РО
ВА японский В отличается от русского: при его произнесении верхняя и нижняя губы касаются друг друга
О такое же О как и знак お
Н
М
этот знак служит для записи слогов, заканчивающихся на Н: ねん НЭН, ほん ХОН. Этот звук имеет носовое произношение. Перед Б, П, М данный знак хираганы произносится как М: きんむ КИММУ
Две маленькие чёрточки в правом верхнем углу указывают на звонкое произношение в следующих знаках
ГА звук Г в начале слова произносится как русский Г: ぐらい ГУРАЙ, а середине слова этот звук приобретает носовой оттенок: にがつ НИГАЦУ
ГИ
ГУ
ГЭ
ГО
ДЗА произносится как слитный звук "дз"; но в слоге ДЗИ произносится как мягкий "джь": ДЖьИ (но не ДЖЫ!)
ДЗИ
ДЗУ
ДЗЭ
ДЗО
ДА звук Д произносится так же, как в русском языке
ДЗИ
ДЗУ
ДЭ
ДО
БА звук Б перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "бар"; слог БИ произносится мягко, как в слове "билет"
БИ
БУ
БЭ
БО
ПА звук П перед гласными А, У, Э, О произносится твёрдо, как в слове "пудра"; слог ПИ произносится мягко, как в слове "пять"
ПИ
ПУ
ПЭ
ПО
Слоги с йотированными гласными образуются написанием соответствующего знака на -И и маленькой буквы Я, Ю или Ё
きゃ КЯ しゃ СЯ ちゃ ТЯ にゃ НЯ
きゅ КЮ しゅ СЮ ちゅ ТЮ にゅ НЮ
きょ КЁ しょ СЁ ちょ ТЁ にゅ НЁ
ひゃ ХЯ みゃ МЯ りゃ РЯ ぎゃ ГЯ
ひゅ ХЮ みゅ МЮ りゅ РЮ ぎゅ ГЮ
ひょ ХЁ みょ МЁ りょ РЁ ぎょ ГЁ
じゃ ДЗЯ びゃ БЯ ぴゃ ПЯ    
じゅ ДЗЮ びゅ БЮ ぴゅ ПЮ    
じょ ДЗЁ びゅ БЁ ぴょ ПЁ    
Согласные в таких слогах произносятся мягко (так же, как слоги на -И)
  
  В японском языке существуют долгие гласные, которые произносятся примерно вдвое дольше кратких. В русской транскрипции долгота обозначается двоеточием ":". Удвоенные гласные и сочетание гласный + う обозначают долготу на письме.
  おばあさん  ОБА:САН
  いいえ  И:Э
  くうこう  КУ:КО:
  とうきょう  ТО:КЁ:
  Однако знак う после гласного не всегда обозначает долгое произношение: かう КАУ. В данном случае КА - это корень, а У - окончание. Причём запись этого слова иероглифом не вызывает двоякости произношения: 買う КАУ.
  
  Гласные И, У в позиции между глухими согласными и Ц редуцируются. В транскрипции такие звуки показываются маленькими буквами.
  ひと  ХиТО (ХьТО)
  つくえ  ЦуКУЭ (ЦКУЭ)
  ふた  ФуТА (ФТА)
  しこく  СиКОКУ (СьКОКУ)
  あした  АСиТА (АСьТА)
  Согласный перед редуцированным И произносится мягко.
  
  Сдвоенные согласные обозначаются уменьшенным знаком つ перед тем слогом, начальный согласный которого является удвоенным.
  がっこう  ГАККО:
  もっと  МОТТО
  きっさてん  КиССАТЭН
  
  Интонация
  В японском языке нет силового ударения, как в русском языке. Но слова и фразы произносятся не совсем равноударно - они обладают особой мелодикой. Можно сказать, что ударение в японском языке тоническое - ударный слог характеризуется повышением тона, а не повышением уровня звука.
  Чтобы лучше понять, вспомним английский язык: там имеется и силовое ударение в словах, и чёткая интонация в предложениях. Японский язык обладает только интонацией.
  Для овладения правильным произношением необходимо слушать японскую речь и копировать интонацию. Повествовательные и вопросительные предложения, восклицания, утвердительные ответы и эмоциональные фразы обладают разной интонацией. Давать письменные рекомендации о тональном рисунке в той или иной фразе во многом бесполезно - нужно слушать живую речь. Так как на данный момент у этого курса нет озвучки, то можно лишь порекомендовать все японские слова произносить равноударно и соблюдать правила редукции гласных - по крайней мере, японцы вас поймут, но ваша речь будет для них звучать постно и непривычно.
  
  
  Учим хирагану
  С данного раздела следует начинать каждое новое занятие до тех пор, пока не будут выучены все знаки хираганы. Нужно лишь внимательно просматривать знаки хираганы и проговаривать их - и через какое-то время они запомнятся. Знаки, которые запоминаются плохо, можно учить механически: концентрируя на них больше внимания, чаще повторяя.
  
А И У Э О
КА КИ КУ КЭ КО
  Приведённые далее слова учить не обязательно: всё внимание следует уделить знакам слоговой азбуки.
КИ дерево
あおい АОЙ синий
あかい АКАЙ красный
かい КАЙ ракушка
おおきい О:КИЙ большой
いいえ И:Э нет
  
СА СИ СУ СЭ СО
ТА ТИ ЦУ ТЭ ТО
  Обратите внимание, что знак つ произносится ЦУ; слог し СИ произносится мягко и шепеляво, похоже на ЩИ (но в отличие от русского Щ, которое "шипит", японский мягкий С "посвистывает"); слог ち ТИ произносится мягко, похоже на ЧИ.
ТЭ рука
こと КОТО факт
かさ КАСА зонт
たけ ТАКЭ бамбук
ちいさい ТИИСАЙ маленький
  Гласные У, И в положении между глухими согласными и Ц редуцируются. Согласный перед И, в том числе и перед редуцированным И, произносится мягко.
つくえ ЦуКУЭ стол
くち КуТИ рот
ちち ТиТИ отец
きせつ КиСЭЦУ сезон
  Соответственно, произносятся как: ЦКУЭ, КТИ, ТьТИ (примерно как ЧТИ), КьСЭЦУ. Однако редуцированный гласный не значит непроизносимый: во всех этих словах могут звучать У, И - только они очень слабые.
  
НА НИ НУ НЭ НО
ХА ХИ ФУ ХЭ ХО
  Обратите внимание, что знак ふ произносится ФУ.
ХИ день
はな ХАНА цветок
ねこ НЭКО кошка
はは ХАХА мать
ひと ХиТО человек
ふね ФУНЭ судно
  
МА МИ МУ МЭ МО
Я   Ю   Ё
  
うま УМА лошадь
うみ УМИ море
みち МИТИ дорога
あめ АМЭ дождь
かみ КАМИ бумага
へや ХЭЯ комната
やま ЯМА гора
ゆかた ЮКАТА юката (японская одежда)
よい ЁЙ хороший
  
РА РИ РУ РЭ РО
ВА О Н    
  Знаком を О записывается только показатель винительного падежа. Знак ん используется как конечный Н в слогах.
とり ТОРИ птица
わかい ВАКАЙ молодой
こんねん КОННЭН этот год
らいねん РАЙНЭН следующий год
ほん ХОН книга
にほん НИХОН Япония
  
ГА ГИ ГУ ГЭ ГО
  Г в самом начале слова произносится как русский Г, а вот в остальных случаях он носит носовой характер. Чтобы лучше понять, что это значит, выполните следующее упражнение: сначала произнесите МИН через нос (как окончание -ing в английском языке), а затем без паузы добавьте в конец гласный И - и у вас получится японское слово МИГИ с носовым Г.
がか ГАКА художник
ぎん ГИН серебро
ひがち ХИГАТИ восток
みぎ МИГИ справа
しがつ СИГАЦУ апрель
  Знак う У на конце слогов обозначает долготу предшествующего гласного.
ぎんこう ГИНКО: банк
くうこう КУ:КО: аэропорт
こうえん КО:ЭН парк
  Маленький значок つ обозначает удвоение согласной в следующем слоге.
がっこう ГАККО: школа
きっさてん КиССАТЭН кафе
  Сочетание ЭЙ в современном японском языке произносится как долгое Э.
がくせい ГАКуСЭЙ студент
せんせい СЭНСЭЙ учитель
とけい ТОКЭЙ часы
えいご ЭЙГО английский язык
  Соответственно, эти слова звучат как ГАКСЭ:, СЭНСЭ:, ТОКЭ:, Э:ГО (не забываем про носовое Г).
  
ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО
ДА ДЗИ ДЗУ ДЭ ДО
  Обратите внимание на произношение знаков ぢ и づ в ряду Д: они звучат точно также, как и знаки じ и ず. Также следует отметить, что запись ДЗИ для じ и ぢ не совсем отражает реальное произношение: этот звук больше похож на мягкое ДЖьИ - однако, чтобы не было соблазна произнести ДЖИ как ДЖЫ, его транскрибируют записью ДЗИ.
すずしい СУДЗУСИЙ прохладный
ちず ТИДЗУ карта
かざん КАДЗАН вулкан
だいとかい ДАЙТОКАЙ большой город
ただしい ТАДАСИЙ правильный
  
БА БИ БУ БЭ БО
ПА ПИ ПУ ПЭ ПО
  В слогах ряда П сверху-справа рисуется маленький кружочек, а не две чёрточки.
かばん КАБАН портфель
どうぶつ ДО:БУЦУ зверь
ぼんさい БОНСАЙ бонсай
いけばな ИКЭБАНА икебана
きっぷ КИППУ билет
いっぽん ИППОН одна штука
  
きゃ КЯ しゃ СЯ ちゃ ТЯ にゃ НЯ
きゅ КЮ しゅ СЮ ちゅ ТЮ にゅ НЮ
きょ КЁ しょ СЁ ちょ ТЁ にゅ НЁ
  
ひゃ ХЯ みゃ МЯ りゃ РЯ ぎゃ ГЯ
ひゅ ХЮ みゅ МЮ りゅ РЮ ぎゅ ГЮ
ひょ ХЁ みょ МЁ りょ РЁ ぎょ ГЁ
  
じゃ ДЗЯ びゃ БЯ ぴゃ ПЯ  
じゅ ДЗЮ びゅ БЮ ぴゅ ПЮ  
じょ ДЗЁ びゅ БЁ ぴょ ПЁ  
  Согласные в таких слогах произносятся мягко. СЯ, СЮ, СЁ звучат мягко и шепеляво, похоже на ЩЯ, ЩЮ, ЩЁ; слоги ТЯ, ТЮ, ТЁ похожи на ЧЯ, ЧЮ, ЧЁ; в слогах ДЗЯ, ДЗЮ, ДЗЁ слышен мягкий ДЖь.
かいしゃ КАЙСЯ фирма
おちゃ ОТЯ чай
りょかく РЁКАКУ пассажир
きゅう КЮ: девять
きょうだい КЁ:ДАЙ братья и сёстры
とうきょう ТО:КЁ: Токио (город)
  
  
  Практика чтения
Названия японских городов:
とうきょう ТО:КЁ: Токио
おおさか О:САКА Осака
よこはま ЁКОХАМА Йокогама
ひろしま ХИРОСИМА Хиросима
さっぽろ САППОРО Саппоро
なら НАРА Нара
あおもり АОМОРИ Аомори
こべ КОБЭ Кобэ
ながの НАГАНО Нагано

Японские слова:
にほん НИХОН Япония
ふじさん ФУДЗИСАН гора Фудзи
さくら САКУРА сакура, японская вишня
すもう СУМО: борьба сумо
からて КАРАТЭ каратэ
さけ САКЭ сакэ, японская водка
すし СУСИ суши
せんせい СЭНСЭЙ учитель
いけばな ИКЭБАНА икебана
  
  
  Упражнение 1
  Прочтите следующие японские слова:
дерево はな цветок
ねこ кот ひと человек
あめ дождь へや комната
とり птица がか художник
せんせい учитель ちず карта
かいしゃ фирма がっこう школа
おばあさん бабушка しんぶん газета
  
  Упражнение 2
  Произнесите эти знаки хираганы:
りゅ
みゃ ひゃ ぎゃ
しゅ きゃ にょ ぴゃ
  
  
  Каллиграфия
  Ниже представлены картинки, показывающие правильную последовательность написания знаков хираганы. Рекомендуется использовать обычную тетрадь в клеточку (каждый знак следует рисовать в квадрате размером 2 на 2 клеточки) или специальные прописи.
  
  

日本語    
  

Глава 2

  3. Иероглифы
  Иероглифы были заимствованы из Китая и по-японски называются кандзи - ханьские (китайские) знаки.
  Иероглиф - это графический знак, который обозначает сочетание звуков и имеет определённое значение. Иероглиф может записывать целое слово, неизменяемую часть слова (корень) или компонент сложного слова.
  Первые иероглифы представляли собой изображения предметов (пиктограммы), например:
    木  дерево
    日  солнце
  или изображали идею посредством набора картинок (идеограммы), например:
    上  верх
    明  яркий
  Но таких иероглифов в современном японском языке мало. Большинство кандзи представляют собой фоноидеограммы, состоящие из двух элементов: детерминатива (несущего смысловую нагрузку) и фонетика (указывающего на чтение иероглифа).
    語 ГО язык: 言 "слово" - детерминатив, 五 ГО - фонетик.
  Реально же, фонетик не даёт информации о чтении большинства иероглифов, так как, во-первых, эта система была разработана для китайского языка, во-вторых, из-за изменения написания и чтения иероглифов на протяжении их многовековой истории определение фонетиков и их чтений стало очень сложным делом даже в родном китайском языке.
  Но большую трудность представляет тот факт, что японский язык сильно отличается от китайского, и адаптация заимствованных знаков привела к наличию у иероглифа сразу нескольких чтений.
  Иероглиф 山 означает "гора" и по-китайски читается "шань". А вот по-японски "гора" звучит ЯМА, и записывается тем же иероглифом. Такое чтение иероглифа называется кунным, т.е. исконно японским. Из китайского языка были заимствованы не только иероглифы, но и огромное количество китайских слов, и чтение иероглифов в таких словах называется онным (т.е. китайским). Например: 富士山 ФУДЗИСАН гора Фудзи, 火山 КАДЗАН вулкан; произношение САН (ДЗАН - звонкий вариант) восходит к китайскому "шань".
  Большинство японских иероглифических словарей построены по традиционной ключевой системе. Каждый иероглиф либо сам является ключом либо включает в свой состав такой элемент. Всего имеется 214 ключей. Для нахождения иероглифа в словаре нужно посчитать количество черт, из которых состоит знак, поэтому важно знать последовательность написания иероглифа - тогда подсчёт количества черт не вызовет затруднений.
  В приложении Каллиграфия приводится порядок написания всех новых иероглифов в каждой главе. Обращайтесь к этому разделу всякий раз, как вам встретится очередной иероглиф или возникнут сомнения относительно написания какого-либо знака.
  
  4. Первые иероглифы
  Выучите представленные здесь иероглифы. Большинство этих знаков являются ключами и входят в состав других иероглифов.
日  ひ  ХИ  солнце, день
月  つき  ЦуКИ  луна, месяц
火  ひ  ХИ  огонь
水  みず  МИДЗУ  вода
木  き  КИ  дерево
金  きん  КИН  золото
土  つち  ЦуТИ  земля
本  ほん  ХОН  книга
山  やま  ЯМА  гора
川  かわ  КАВА  река
田  た  ТА  поле
林  はやし  ХАЯСИ  лес
森  もり  МОРИ  роща
枝  えだ  ЭДА  ветка
机  つくえ  ЦуКУЭ  стол
桜  さくら  САКУРА  сакура
花  はな  ХАНА  цветок
石  いし  ИСИ  камень
玉  たま  ТАМА  шар
車  くるま  КУРУМА  автомобиль
貝  かい  КАЙ  ракушка
魚  さかな  САКАНА  рыба
人  ひと  ХиТО  человек
目  め  МЭ  глаз
耳  みみ  МИМИ  ухо
口  くち  КуТИ  рот
手  て  ТЭ  рука
足  あし  АСИ  нога
傘  かさ  КАСА  зонт
家  いえ  ИЭ  дом
門  かど  КАДО  ворота
雨  あめ  АМЭ  дождь
雲  くも  КУМО  облако
雪  ゆき  ЮКИ  снег
  
  В иероглифах 林, 森, 枝, 桜, 机 ключом является элемент 木 "дерево". Значения всех этих знаков так или иначе связаны со значением ключа: лес, роща - много деревьев, ветка - часть дерева, сакура - вид дерева, стол - деревянный.
  Знак 雨 "дождь" входит в состав иероглифов 雲, 雪 в качестве ключа. Эти иероглифы объединены понятием "атмосферные явления".
  
  Слова, записываемые двумя иероглифами:
  日本  にほん  НИХОН  Япония
  火山  かざん  КАДЗАН  вулкан
  森林  しんりん  СИНРИН  леса
  花火  はなび  ХАНАБИ  фейерверк
  
  Произношение
  Обратите внимание на редукцию гласного У между Ц и глухими согласными: этот звук практически исчезает.
つき  ЦуКИ
つくえ  ЦуКУЭ
つち  ЦуТИ
くち  КуТИ
  При редукции гласного И предыдущий согласный остаётся мягким:
 ひと  ХиТО = ХьТО
  Слог ТИ произносится мягко, почти как ЧИ.
つち  ЦуТИ くち  КуТИ
  Слог СИ произносится мягко и шепеляво, очень похоже на ЩИ.
いし  ИСИ
はやし  ХАЯСИ
あし  АСИ
しんりん  СИНРИН
  
  
  Упражнение 3
  Запишите хираганой и переведите следующие иероглифы:
日口月火手木土本山人川耳林森花水雨
足雪雲枝家玉傘桜田貝車魚机目金門石
  
  Упражнение 4
  Дополните все пары: знак хираганы - его чтение.
  
  
  Каллиграфия
  Иероглифы соcтоят из черт. Ниже показаны типовые линии, стрелочкой обозначено стартовое положение и направление рисования, а также приведён пример данной черты в иероглифе.
  В следующей таблице показано правильное написание иероглифов черта за чертой. Количество рисунков к каждому знаку соответствует количеству черт.
  

日本語    
  

Глава 3

  5. Глагол-связка "быть"
  В настоящем времени глагол-связка "быть" имеет форму です ДЭС (звук У на конце не произносится). Это слово употребляется в следующей конструкции: тема + существительное + です.
  これは本です。  КОРЭ-ВА ХОН ДЭС  Это книга.
  Тема оформляется падежным показателем は ВА и обозначает то, о чем идет речь. В данном случае тема эквивалентна подлежащему в русском языке. Подробно тематические члены предложения будут рассмотрены далее.
  Обратите внимание на то, что знак は произносится ВА, когда является падежным показателем, а во всех остальных случаях читается ХА.
  Существительные в японском языке не имеют категорий рода и числа. Это значит, что представленное выше предложение можно перевести также "это книги". Количество может быть указано при помощи числительных и слов типа "много", "несколько".
  Отрицательная форма глагола-связки "быть" имеет вид: ではありません ДЭ ВА АРИМАСЭН (здесь は ВА также читается не по правилу).
  これは本ではありません。  КОРЭ-ВА ХОН ДЭ ВА АРИМАСЭН  Это не книга.
  Вопросительное предложение образуется добавлением частицы か КА к повествовательному предложению.
  これは本ですか。  КОРЭ-ВА ХОН ДЭС КА  Это книга?
  Обратите внимание, что в японском языке вопросительный знак не употребляется, а точка представляет собой маленький кружочек.
  これは何ですか。  КОРЭ-ВА НАН ДЭС КА  Что это?
  В этом предложении 何 НАН - вопросительное слово "что".
  
  6. Указательные местоимения
これ КОРЭ это (ближе к говорящему)
それ СОРЭ это (ближе к слушающему)
あれ АРЭ то (удаленное)
  Если в вопросе используется слово これ КОРЭ, то в ответе должно звучать слово それ СОРЭ и наоборот, например:
これは何ですか。 КОРЭ-ВА НАН ДЭС КА Что это? (близкое ко мне)
それは本です。 СОРЭ-ВА ХОН ДЭС Это книга. (близкая к Вам)
  
  Произношение
  Обратите внимание на носовой оттенок Н на конце слов:
  本  ほん  ХОН
  何  なん  НАН
  ではありません  ДЭ ВА АРИМАСЭН
  Падежный показатель は читается ВА, а не ХА. Он произносится слитно с тем словом, к которому относится. В транскрипции падежные показатели отделены от существительного дефисом.
  
  
  Практика чтения
  Прочтите и переведите эти фразы.
  ーこれは何ですか。
  ーそれは花です。
  ーそれは何ですか。
  ーこれは家です。
  ーあれは木ですか。
  ーはい、そうです。あれは木です。
  ーこれは石ですか。
  ーいいえ、それは石ではありません。それは玉です。
  Слова
何    なん НАН что
花        はな ХАНА цветок
家        いえ ИЭ дом
石        いし ИСИ камень
玉        たま ТАМА шар
木        き КИ дерево
はい ХАЙ да
いいえ И:Э нет
そうです СО: ДЭС это так
  
  
  7. Предикативные прилагательные
  Предикативные прилагательные оканчиваются на い, например: あかい АКАЙ красный, おおきい О:КИЙ большой. В японском языке также существуют полупредикативные прилагательные, которые будут рассмотрены далее.
  Прилагательные всегда предшествуют существительному, к которому относятся.
赤い花 АКАЙ ХАНА красный цветок
大きい家 О:КИЙ ИЭ большой дом
黒い傘 КУРОЙ КАСА черный зонт
  Обратите внимание, что корень слова записывается иероглифом, а окончание - хираганой.
  Теперь рассмотрим использование предикативных прилагательных в предложениях с глаголом-связкой "быть".
  これは赤い花です。  КОРЭ-ВА АКАЙ ХАНА ДЭС  Это красный цветок.
  家は大きいです。  ИЭ-ВА О:КИЙ ДЭС  Дом большой.
  本は面白いです。  ХОН-ВА ОМОСИРОЙ ДЭС  Книга интересная.
  Отрицательные предложения образуются заменой у прилагательных окончания い на く и употребления глагольной формы ありません вместо です.
  家は大きくありません。  ИЭ-ВА О:КиКУ АРИМАСЭН  Дом не большой.
  本は面白くありません。  ХОН-ВА ОМОСИРОКУ АРИМАСЭН  Книга не интересная.
  
  8. Указательные местоимения-прилагательные
この КОНО этот (ближе к говорящему)
その СОНО этот (ближе к слушающему)
あの АНО тот (удаленный)
  Ставятся перед тем существительным, к которому относятся.
  この本は面白いです。  КОНО ХОН-ВА ОМОСИРОЙ ДЭС  Эта книга интересная.
  
  9. Родительный падеж существительных
  Родительный падеж существительных образуется добавлением показателя の НО, например:
私の本 ВАТАСИ-НО ХОН моя книга
木の枝 КИ-НО ЭДА ветвь дерева
  Существительные в родительном падеже всегда предшествуют тому слову, к которому выступают определением.
  
  10. Вопросительные слова どれ "который", だれの "чей"
  Вопросительное слово どれ ДОРЭ означает "который" и подразумевает употребление в ответе указательного местоимения これ КОРЭ, それ СОРЭ или あれ АРЭ.
Вопрос: 山田さんの傘はどれですか。
ЯМАДА-САН-НО КАСА-ВА ДОРЭ ДЭС КА
Зонт господина Ямады который?
Ответ: それです。
СОРЭ ДЭС
Вот этот.
  Обратите внимание на уважительную частицу さん САН после имени 山田 ЯМАДА.
  Слово だれ ДАРЭ означает "кто", а だれの ДАРЭ-НО "чей" - родительный падеж.
Вопрос: この本はだれの本ですか。
КОНО ХОН-ВА ДАРЭ-НО ХОН ДЭС КА
Чья эта книга?
Ответ: 私のです。
ВАТАСИ-НО ДЭС
Она моя.
  
  
  Новые слова
大きい おおきいい О:КИЙ большой
小さい ちいさい ТИИСАЙ маленький
広い ひろい ХИРОЙ просторный
新しい あたらしい АТАРАСИЙ новый
古い ふるい ФУРУЙ старый
美しい うつくしい УЦуКУСИЙ красивый
赤い あかい АКАЙ красный
青い あおい АОЙ синий, зеленый
白い しろい СИРОЙ белый
黒い くろい КУРОЙ чёрный
黄色い きいろい КИИРОЙ желтый
明るい あかるい АКАРУЙ светлый
面白い おもしろい ОМОСИРОЙ интересный
正しい ただしい ТАДАСИЙ правильный
  
  
  Практика чтения
  これは赤い花です。
  赤い花はばらです。
  白い花はゆりです。
  これは私の新しい時計です。
  この時計は古いです。
  これは桜の枝です。
  これは黄色いばらです。
  この車は青くありません。赤いです。
  この大きい花瓶は美しいです。
  その本は面白いです。
  Слова
ばら   БАРА роза
ゆり   ЮРИ лилия
わたし ВАТАСИ я
時計 とけい ТОКЭЙ часы
さくら САКУРА сакура
えだ ЭДА ветка
くるま КУРУМА автомобиль
花瓶 かびん КАБИН ваза
ほん ХОН книга
  
  
  Диалог
  Чей это зонт?
  ー山田さんの傘はどれですか。
  ーこれです。黒い傘です。
  ー青い傘はだれの傘ですか。
  ーこれは私の傘です。
  
  Произношение
  Сочетание ЭЙ в современном японском языке произносится как долгое Э:
  とけい  ТОКЭЙ = ТОКЭ:
  Слог СИ произносится мягко и шепеляво, очень похоже на ЩИ.
うつくしい  УЦуКУСИЙ
あたらしい  АТАРАСИЙ
おもしろい  ОМОСИРОЙ
わたし  ВАТАСИ
  
  
  Упражнение 5
  Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.
  これは何ですか。     (луна)
  これは枝ですか。     (нет, это цветок)
  それは何ですか。     (камень)
  あれは森ですか。     (да)
  
  Упражнение 6
  Допишите окончания прилагательных:
  小  新  白  赤  大  美  青  正  明  古  黒  広
  
  Упражнение 7
  Напишите иероглифами и хираганой словосочетания:
синий цветок
красный автомобиль
ветвь дерева
интересная книга
красивая ваза
книга господина Ямады
старые часы
мой зонт
тот большой дом
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 4

  11. Фразы местоположения
  Существительное, как объект местоположения, оформляется падежным показателем に НИ, например:
庭に НИВА-НИ в саду,
壁に КАБЭ-НИ на стене,
池に ИКЭ-НИ в пруду.
  В японском языке есть два глагола со значением "находиться": あります АРИМАС (для предметов) и います ИМАС (для живых существ).
  庭に木があります。  НИВА-НИ КИ-ГА АРИМАС  В саду находятся деревья.
  池に魚がいます。  ИКЭ-НИ САКАНА-ГА ИМАС  В пруду находится (живёт) рыба.
  В этих предложениях слова 木 КИ "деревья" и 魚 САКАНА "рыба" оформлены падежным показателем подлежащего が ГА. В японском языке у существительных нет категории числа, следовательно, эти предложения можно перевести также: "В саду находится дерево", "В пруду живут рыбы".
  Отрицательные формы глаголов нахождения имеют вид: ありません АРИМАСЭН, いません ИМАСЭН.
  川に橋はありません。  КАВА-НИ ХАСИ-ВА АРИМАСЭН  На реке нет моста.
  池に魚はいません。  ИКЭ-НИ САКАНА-ВА ИМАСЭН  В пруду нет рыбы.
  Если в повествовательных предложениях подлежащее оформляется падежным показателем が ГА, то в отрицательных обычно используется показатель темы は ВА.
  Местоположение одних предметов относительно других указывается при помощи следующей конструкции: существительное + の + место + に. Здесь "место" обозначает такие слова, как:
НАКА внутри
УЭ верх
СиТА низ
МАЭ перед
СОБА бок
МИГИ право
ХИДАРИ лево
  Примеры словосочетаний:
机の上に ЦуКУЭ-НО УЭ-НИ на столе
机の下に ЦуКУЭ-НО СиТА-НИ под столом
家の側に ИЭ-НО СОБА-НИ около дома
  А теперь примеры полных предложений:
  机の上に花瓶がありま。
  ЦуКУЭ-НО УЭ-НИ КАБИН-ГА АРИМАС
  На столе находится ваза.
  家の側に木はありません。
  ИЭ-НО СОБА-НИ КИ-ВА АРИМАСЭН
  Около дома нет деревьев.
  
  12. Вопросительное слово どこ (где)
  Вопросительное слово どこ ДОКО "где" употребляется по-разному в зависимости от используемого глагола.
  1). С глаголами あります, います:
  池はどこにありますか。
  ИКЭ-ВА ДОКО-НИ АРИМАС КА
  Где находится пруд?
  2). С глаголом です:
  私の傘はどこですか。
  ВАТАСИ-НО КАСА-ВА ДОКО ДЭС КА
  Где мой зонт?
  В вопросительных предложениях, как и в отрицательных, используется падежный показатель темы は ВА.
  
  13. Указательные местоимения-существительные
ここ КОКО здесь
そこ СОКО там
あそこ АСОКО вон там (далеко)
  Употребляются с падежным показателем に НИ и без в зависимости от глагола, аналогично вопросительному слову どこ ДОКО "где".
  本はここです。
  ХОН-ВА КОКО ДЭС
  Книга здесь.
  池はあそこにあります。
  ИКЭ-ВА АСОКО-НИ АРИМАС
  Пруд находится там.
  
  Падежные показатели は ВА и が ГА
  Падежный показатель が ГА оформляет подлежащее и подчёркивает его связь со сказуемым, в то время как показатель темы は ВА указывает на то, о чём идёт речь. Сравните следующие предложения.
  あそこに池があります。
  АСОКО-НИ ИКЭ-ГА АРИМАС
  Пруд находится там.
  池はあそこにあります。
  ИКЭ-ВА АСОКО-НИ АРИМАС
  Что касается пруда, то он находится там.
  В отрицательных и вопросительных предложениях обычно употребляется показатель темы.
  
  Произношение
  Падежный показатель が ГА произносится слитно с существительным. Обратите внимание на носовой оттенок Г в середине и конце слова, это относится и к падежному показателю が.
  Окончание глаголов ます читается МАС.
  あります  АРИМАС           います  ИМАС
  
  
  Практика чтения
  ー庭に何がありますか。
  ー池があります。
  ー鉛筆はどこにありますか。
  ー鉛筆は机の上にあります。
  ー山田さんの家はどこですか。
  ーあそこです。
  Слова
にわ НИВА сад
なに НАНИ что
鉛筆 えんぴつ ЭМПиЦУ карандаш
  
  
  Текст 1
  В саду
  庭に木があります。池がありあます。小さい池です。
  池に橋はありません。池に魚がいます。
  
  Текст 2
  Моя комната
  これは私の部屋です。部屋は広くありません。部屋に机があります。
  壁に地図があります。日本の地図です。机の上に鉛筆があります。
  
  Слова
はし ХАСИ мост
わたし ВАТАСИ я
部屋 へや ХЭЯ комната
広い ひろい ХИРОЙ просторный
かべ КАБЭ стена
地図 ちず ТИДЗУ карта
日本 にほん НИХОН Япония
鉛筆 えんぴつ ЭМПиЦУ карандаш
  
  
  Диалог
  Где находится?
  ーすみません、銀行はどこにありますか。
  ーあそこです。駅の前にあります。
  ーどうもありがとう。
  ーすみません、薬屋はどこですか。
  ー薬屋は花屋の側にあります。
  ーありがとうございました。
  Слова
すみません СУМИМАСЭН извините (обращение)
銀行 ぎんこう ГИНКО: банк
えき ЭКИ станция
どうもありがとう ДО:МО АРИГАТО: большое спасибо
薬屋 くすりや КуСУРИЯ аптека
花屋 はなや ХАНАЯ цветочный магазин
ありがとうございました АРИГАТО: ГОДЗАЙМАСиТА большое спасибо
  
  Словообразование
  В японском языке многие сложные слова состоят из двух или более корней, каждый из которых записывается своим иероглифом. Рассмотрим несколько примеров.
火山 КАДЗАН вулкан (огненная гора)
ХИ огонь
ЯМА гора

薬屋 КуСУРИЯ аптека
КуСУРИ лекарство
Я лавка, магазин

花屋 ХАНАЯ цветочный магазин
ХАНА цветок
Я лавка, магазин

日本 НИХОН Япония (страна восходящего солнца)
ХИ солнце, день
МОТО начало
  
  Произношение
  Долгие гласные произносятся в два раза дольше кратких.
  ぎんこう    ГИНКО:
  ありがとう    АРИГАТО:
  Редукция гласных И, У между глухими согласными и Ц.
  くすりや    КуСУРИЯ
  えんぴつ    ЭМПиЦУ
  ございました    ГОДЗАЙМАСиТА
  Обратите внимание, что согласный перед редуцированным И произносится мягко.
  Знак ん перед Б, П, М произносится как М.
  えんぴつ    ЭМПиЦУ
  かんばしい    КАМБАСИЙ
  
  
  Упражнение 8
  Запишите эти слова хираганой и переведите.
  地図    火山    部屋    花瓶    鉛筆    時計    花屋    日本    薬屋
  
  Упражнение 9
  Преобразуйте предложения в отрицательные.
  1). 私の部屋は広いです。
  2). これは鉛筆です。
  3). 池に橋があります。
  4). 薬屋は駅の右にあります。
  
  Упражнение 10
  Переведите на японский язык слова:
большой маленький красный белый
желтый синий чёрный просторный
старый новый интересный красивый
  
  Упражнение 11
  Переведите на японский язык следующие предложения.
  1). На столе лежит карандаш.
  2). На стене находится карта Японии.
  3). В реке живут рыбы.
  4). Аптека находится там.
  5). Мой зонт чёрный.
  6). На реке нет моста.
  7). Банк находится около станции.
  8). Это ветвь сакуры.
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 5

  14. Катакана
  Азбука катакана используется для записи слов, заимствованных из других языков (за исключением китайского). Ниже представлены все знаки катаканы и их сочетания.
А И У Э О
КА КИ КУ КЭ КО
СА СИ СУ СЭ СО
ТА ТИ ЦУ ТЭ ТО
НА НИ НУ НЭ НО
ХА ХИ ФУ ХЭ ХО
МА МИ МУ МЭ МО
Я ---- ---- Ю ---- ---- Ё
РА РИ РУ РЭ РО
ВА ---- ---- ---- ---- ---- ---- О
Н ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
  
ГА ГИ ГУ ГЭ ГО
ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО
ДА ДЗИ ДЗУ ДЭ ДО
БА БИ БУ БЭ БО
ПА ПИ ПУ ПЭ ПО
  
キャ КЯ シャ СЯ チャ ТЯ ニャ НЯ
キュ КЮ シュ СЮ チュ ТЮ ニュ НЮ
キョ КЁ シュ СЁ チョ ТЁ ニョ НЁ
  
ヒャ ХЯ ミャ МЯ リャ РЯ ギャ ГЯ
ヒュ ХЮ ミュ МЮ リュ РЮ ギュ ГЮ
ヒュ ХЁ ミョ МЁ リョ РЁ ギョ ГЁ
  
ジャ ДЗЯ ビャ БЯ ピャ ПЯ ---- ----
ジュ ДЗЮ ビュ БЮ ピュ ПЮ ---- ----
ジョ ДЗЁ ビョ БЁ ピョ ПЁ ---- ----
  
  В словах, записанных катаканой, долгие гласные обозначаются знаком ー, стоящим после соответствующей гласной, например:
コーヒー КО:ХИ: кофе,
コンピュータ КОМПЮ:ТА компьютер,
スケート СуКЭ:ТО скейт.
  Сдвоенные согласные, как и в хирагане, обозначаются уменьшенным значком ツ:
ベッド БЭДДО кровать,
セット СЭТТО комплект.
  Так как в японском языке нет звука Л, то этот звук передается слогами с согласным Р:
ロンドン РОНДОН Лондон,
ホテル ХОТЭРУ отель (англ. hotel).
  Латинские буквы V, W записываются слогом ワ ВА и слогами с Б:
ワシントン ВАСИНТОН Вашингтон,
ビタミン БИТАМИН витамин,
ワイシャツ ВАЙСЯЦУ сорочка (англ. white shirt).
  Большинство заимствованных слов, записываемых катаканой, взяты из английского языка, причём основой для японского эквивалента служило произношение, а не запись латинскими буквами. Ниже представлен список некоторых распространённых слов английского происхождения.
テレビ ТЭРЭБИ телевизор TV
テーブル ТЭ:БУРУ стол table
ビデオ БИДЭО видео video
オーヂオ О:ДИО аудио audio
カメラ КАМЭРА фотоаппарат camera
コンピュータ КОМПЮ:ТА компьютер computer
モデル МОДЭРУ модель model
ベッド БЭДДО кровать bed
ホテル ХОТЭРУ отель hotel
ボールペン БО:РУПЭН шариковая ручка ball pen
シャツ СЯЦУ рубашка shirt
カレンダー КАРЭНДА: календарь calendar
ノート НО:ТО блокнот notebook
コーヒー КО:ХИ: кофе coffee
コピー КОПИ: копия copy
トイレ ТОЙРЭ туалет toilet
スポーツ СуПО:ЦУ спорт sport
  
  
  Практика чтения
  1. Русские фамилии
イワノフ ИВАНОФУ Иванов
ペトロフ ПЭТОРОФУ Петров
シドロワ СИДОРОВА Сидорова

  2. Названия стран
ロシア РОСИА Россия
アメリカ АМЭРИКА Америка, США
フランス ФУРАНСУ Франция
イギリス ИГИРИСУ Англия
ドイツ ДОЙЦУ Германия
ブラジル БУРАДЗИРУ Бразилия
イタリア ИТАРИА Италия

  3. Названия городов
モスクワ МОСуКУВА Москва
ワシントン ВАСИНТОН Вашингтон
パリ ПАРИ Париж
ロンドン РОНДОН Лондон
ベルリン БЕРУРИН Берлин
  
  
  Учим катакану
  В следующих таблицах знаки катаканы представлены крупно, чтобы было легче их запомнить.
А И У Э О
КА КИ КУ КЭ КО
СА СИ СУ СЭ СО
ТА ТИ ЦУ ТЭ ТО
НА НИ НУ НЭ НО
ХА ХИ ФУ ХЭ ХО
МА МИ МУ МЭ МО
Я   Ю   Ё
РА РИ РУ РЭ РО
ВА   О   Н
  
ГА ГИ ГУ ГЭ ГО
ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО
ДА ДЗИ ДЗУ ДЭ ДО
БА БИ БУ БЭ БО
ПА ПИ ПУ ПЭ ПО
  
キャ КЯ キュ КЮ キョ КЁ
シャ СЯ シュ СЮ シュ СЁ
チャ ТЯ チュ ТЮ チョ ТЁ
ニャ НЯ ニュ НЮ ニョ НЁ
ヒャ ХЯ ヒュ ХЮ ヒュ ХЁ
ミャ МЯ ミュ МЮ ミョ МЁ
リャ РЯ リュ РЮ リョ РЁ
ギャ ГЯ ギュ ГЮ ギョ ГЁ
ジャ ДЗЯ ジュ ДЗЮ ジョ ДЗЁ
ビャ БЯ ビュ БЮ ビョ БЁ
ピャ ПЯ ピュ ПЮ ピョ ПЁ
  
  Далее представлен список слов для изучения катаканы. Сами слова учить не обязательно, всё внимание следует уделить знакам катаканы.
メートル МЭ:ТОРУ метр
センチメートル СЭНТИМЭ:ТОРУ сантиметр
カロリー КАРОРИ: калория
タバコ ТАБАКО табак
パン ПАН хлеб
コーヒー КО:ХИ: кофе
ビール БИ:РУ пиво
アルコール АРИКО:РУ алкоголь
マヨネーズ МАЁНЭ:СУ майонез
マカロニ МАКАРОНИ макароны
エチケット ЭТиКЭТТО этикет
リムジン РИМУДЗИН лимузин
シネマ СИНЭМА кино
ジャンル ДЗЯНРУ жанр
ビールス БИ:РУСУ вирус
ホルモン ХОРУМОН гормон
フラメンコ ФУРАМЕНКО фламенко
サンバ САМБА самба
ルンバ РУМБА румба
タンゴ ТАНГО танго
サルサ САРИСА сальса
メトロノーム МЭТОРОНО:МУ метроном
ピアノ ПИАНО пианино
ソロ СОРО соло
トリオ ТОРИО трио
デビュー ДЭБЮ дебют
リュックサック РЮККуСАККУ рюкзак
アトリエ АТОРИЭ ателье
クリスト КУРИСуТО Христос
セロハン СЭРОХАН целлофан
ナフタリン НАФуТАРИН нафталин
ニコチン НИКОТИН никотин
ブルジョア БУРУДЗЮА буржуазия
  
  
  Упражнение 12
  Запишите парный знак хираганы или катаканы.
イ     か     メ     す     ラ     ヘ     る     テ     ふ     サ     け     オ
わ     ネ     ミ     つ     ン     そ     ホ     ム     た     く     ヤ     よ
  
  Упражнение 13
  Переведите эти предложения на русский.
1). 机の上にボールペンがあります。
2). 部屋にベッドがあります。
3). ホテルはどこですか。
4). これは私の新しいカメラです。
5). イワノフさんのノートはどれですか。
  
  Упражнение 14
  Прочтите и переведите названия стран и городов:
ドイツ モスクワ ロンドン アメリカ
パリ インギリス ブラジル ワシントン
フランス ロシア ベルリン イタリア
  
  
  Правила написания иероглифов
  Теперь, когда уже накоплена некоторая практика в написании иероглифов по таблицам каллиграфии, можно сделать некоторые обобщения.
  1). Иероглифы рисуют сверху вниз:
  2). Иероглифы рисуют слева направо:
  3). Когда две или больше черт пересекаются, то горизонтальные линии обычно предшествуют вертикальным:
  4). Иногда вертикальные линии предшествуют горизонтальным:
  5). Сначала проводится центральная линия, затем - левая и правая:
  6). Вертикальная линия, проходящая через центр, проводится последней:
  7). Диагональная линия, идущая справа налево, рисуется прежде, чем идущая слева направо:
  Знание правил написания иероглифов позволяет правильно посчитать количество черт и быстрее найти знак в словаре.
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 6

  15. Слова とても, あまり (очень, не очень)
  Слово とても ТОТЭМО "очень" употребляется в положительных предложениях, а слово あまり АМАРИ "не очень" - в отрицательных предложениях.
  この花瓶はとても古いです。
  КОНО КАБИН-ВА ТОТЭМО ФУРУЙ ДЭС
  Эта ваза очень старая.
  私の家はあまり大きくありません。
  ВАТАСИ-НО ИЭ-ВА АМАРИ О:КиКУ АРИМАСЭН
  Мой дом не очень большой.
  Обратите внимание на употребление формы предикативного прилагательного на く в отрицательном предложении.
  
  16. Показатель も (тоже)
  Показатель существительных も употребляется вместо показателей は и が. Показатель も соответствует русскому слову "тоже".
  私も学生です。
  ВАТАСИ-МО ГАКуСЭЙ ДЭС
  Я тоже студент.
  川に橋もあります。
  КАВА-НИ ХАСИ-МО АРИМАС
  На реке также имеется мост.
  
  17. Слово 沢山 (много)
  Наречие 沢山 ТАКуСАН "много" в отличие от русского языка ставится перед глаголом, а не перед существительным.
  庭に木が沢山あります。
  НИВА-НИ КИ-ГА ТАКуСАН АРИМАС
  В саду много деревьев.
  
  18. Частица ね
  Частица ね НЭ употребляется в вопросительных и восклицательных предложениях.
  赤い花はばらですね。
  АКАЙ ХАНА-ВА БАРА ДЭС НЭ
  Красные цветы, это розы?
  大きいですね。
  О:КИЙ ДЭС НЭ
  Какой большой!
  Частица ね более экспрессивная, чем частица か.
  
  
  Новые слова
  Национальности и языки
日本人 НИХОНДЗИН японец
日本語 НИХОНГО японский язык

中国人 ТЮ:ГОКУДЗИН китаец
中国語 ТЮ:ГОКУГО китайский язык

ロシア人 РОСИАДЗИН русский
ロシア語 РОСИАГО русский язык

アメリカ人 АМЭРИКАДЗИН американец
英語 ЭЙГО английский язык

フランス人 ФУРАНСУДЗИН француз
フランス語 ФУРАНСУГО французский язык

ドイツ人 ДОЙЦУДЗИН немец
ドイツ語 ДОЙЦУГО немецкий язык

  
  Иероглифы, обозначающие страны
  Вы уже знаете, что 日本 обозначает "начало дня", или более поэтически - "страна восходящего солнца". Название Китая 中国 расшифровывается как "серединное царство" (中 - центр, 国 - страна). Древние китайцы считали, что их страна расположена в самом центре мира - отсюда такое название.
  В японском языке для некоторых стран имеются специальные иероглифы, используемые в сложных словах. Рассмотрим несколько примеров:
  和 ВА - Япония, японский;
  中 ТЮ: - Китай, китайский;
  英 ЭЙ - Англия, английский;
  露 РО - Россия, русский;
  米 БЭЙ - Америка, американский;
  韓 КАН - Корея, корейский.
  Эти иероглифы можно встретить, например, в названиях словарей:
  英和辞典 ЭЙВА ДЗИТЭН - англо-японский словарь,
  和露漢字辞典 ВАРО КАНДЗИ ДЗИТЭН - японско-русский словарь иероглифов.
  
  
  Практика чтения
  1. はじめまして。私は山田です。私は日本人です。私は先生です。どうぞよろしく。
  2. はじめまして。私はスミスです。私はアメリカ人です。私は学生です。どうぞよろしく。
  3. はじめまして。私はムヒナです。私はロシア人です。私は医者です。よろしくおねがいします。
  Слова
はじめまして ХАДЗИМЭ МАСиТЭ разрешите представиться
どうぞよりしく ДО:ДЗО ЁРОСиКУ прошу любить и жаловать
よろしくおねがいします ЁРОСиКУ ОНЭГАЙ СИМАС прошу любить и жаловать
山田  やまだ ЯМАДА Ямада (фамилия)
先生  せんせい СЭНСЭЙ учитель
学生  がくせい ГАКуСЭЙ студент
医者  いしゃ ИСЯ врач
  
  
  Текст
  В парке
  家の側に公園があります。木が沢山あります。とても涼しい公園です。池があります。橋もあります。池の中に魚がいます。あひるもいます。とても可愛いです。
  Слова
いえ ИЭ дом
公園 こうえん КО:ЭН парк
КИ дерево
沢山 たくさん ТАКуСАН много
涼しい すずしい СУДЗУСИЙ прохладный
いけ ИКЭ пруд
はし ХАСИ мост
さかな САКАНА рыба
あひる АХИРУ утка
可愛い かわいい КАВАИЙ милый, хорошенький
  
  
  Текст
  Толстый и тонкий
  厚い本は辞書です。これは先生の辞書です。
  新聞は厚くありません。これは英語の新聞です。
  Слова
厚い あつい АЦУЙ толстый
ほん ХОН книга
辞書 じしょ ДЗИСЁ словарь
先生 せんせい СЭНСЭЙ учитель
新聞 しんぶん СИМБУН газета
英語 えいご ЭЙГО английский язык
  
  
  Упражнение 15
  Коротко расскажите о себе (смотрите раздел "Практика чтения").
  
  Упражнение 16
  Ответьте на вопросы:
  1). ムヒナさんは医者ですか。
  2). 辞書は厚い本ですね。
  3). 池にあひるは可愛いですね。
  4). スミスさんはロシア人ですね。
  
  Упражнение 17
  Прочтите и переведите:
  目 駅 庭 傘 足 机 車 雨 壁 門 手 橋 耳
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 7

  19. Числительные от 1 до 10
  В этой главе рассматриваются китайские числительные от 1 до 10.
1 いち ИТИ
2 НИ
3 さん САН
4 し (よん) СИ (ЁН)
5 ГО
6 ろく РОКУ
7 しち (なな) СиТИ (НАНА)
8 はち ХАТИ
9 きゅう КЮ:
10 じゅう ДЗЮ:
  Числительные 四 СИ "четыре", 七 СиТИ "семь" из-за звукового сходства со словом 死 СИ "смерть" часто произносятся ЁН, НАНА.
  
  Несчастливое число "четыре"
  Если в западном мире несчастливым считается число "тринадцать", то в Японии и Китае таковым является "четыре". Всё дело в том, что оно произносится точно так же, как слово "смерть". Поэтому не удивительно, что в японских отелях и многоуровневых магазинах отсутствует четвёртый этаж.
  
  20. Счётные суффиксы
  В японском языке при указании количества используются счётные суффиксы. Такое задание количества чем-то похоже на русские фразы: "сто голов скота", "три экземпляра книги".
  Счётные суффиксы, начинающиеся со звуков К, С, Т, Х, Ф, П, фонетически сливаются с числительными - обратите на это внимание.
  1) 枚(まい) "лист"
  для счёта плоских предметов:
  紙 КАМИ листов бумаги,
  皿 САРА тарелок,
  地図 ТИДЗУ географических карт.

一枚 いちまい ИТИМАЙ
二枚 にまい НИМАЙ
三枚 さんまい САНМАЙ
四枚 よんまい ЁНМАЙ
五枚 ごまい ГОМАЙ
六枚 ろくまい РОКУМАЙ
七枚 ななまい НАНАМАЙ
八枚 はちまい ХАТИМАЙ
九枚 きゅうまい КЮ:МАЙ
十枚 じゅうまい ДЗЮ:МАЙ

  2) 本(ほん) "продолговатый цилиндрический предмет"
  для счёта длинных цилиндрических предметов:
  木 КИ деревьев,
  傘 КАСА зонтиков,
  バナナ БАНАНА бананов,
  ペン ПЭН ручек,
  鉛筆 ЭМПиЦУ карандашей,
  瓶 БИН бутылок.

一本 いっぽん ИППОН
二本 にほん НИХОН
三本 さんぼん САМБОН
四本 よんほん ЁНХОН
五本 ごほん ГОХОН
六本 ろっぽん РОППОН
七本 ななほん НАНАХОН
八本 はっぽん ХАППОН
九本 きゅうほん КЮ:ХОН
十本 じっぽん ДЗИППОН

  3) 冊(さつ) "том"
  для счёта:
  本 ХОН книг,
  ノート НО:ТО тетрадей.

一冊 いっさつ ИССАЦУ
二冊 にさつ НИСАЦУ
三冊 さんさつ САНСАЦУ
四冊 よんさつ ЁНСАЦУ
五冊 ごさつ ГОСАЦУ
六冊 ろくさつ РОКУСАЦУ
七冊 しちさつ СиТиСАЦУ
八冊 はっさつ ХАССАЦУ
九冊 きゅうさつ КЮ:САЦУ
十冊 じっさつ ДЗИССАЦУ

  4) 匹(ひき) "шкура"
  для счёта мелких животных:
  犬 ИНУ собак,
  猫 НЭКО кошек,
  魚 САКАНА рыб,
  虫 МУСИ насекомых.

一匹 いっぴき ИППиКИ
二匹 にひき НИХиКИ
三匹 さんびき САМБИКИ
四匹 よんひき ЁНХиКИ
五匹 ごひき ГОХиКИ
六匹 ろっぴき РОППиКИ
七匹 ななひき НАНАХиКИ
八匹 はっぴき ХАППиКИ
九匹 きゅうひき КЮ:ХиКИ
十匹 じっぴき ДЗИППиКИ

  5) 羽(わ) "крыло"
  для счёта:
  鳥 ТОРИ птиц.

一羽 いちわ ИТИВА
二羽 にわ НИВА
三羽 さんば САМБА
四羽 よんわ ЁНВА
五羽 ごわ ГОВА
六羽 ろくわ РОКУВА
七羽 ななわ НАНАВА
八羽 はちわ ХАТИВА
九羽 きゅうわ КЮ:ВА
十羽 じっぱ ДЗИППА

  6) 台(だい) "подставка"
  для счёта машин, механизмов:
  車 КУРУМА автомобилей,
  コンピュータ КОМПЮ:ТА компьютеров.

一台 いちだい ИТИДАЙ
二台 にだい НИДАЙ
三台 さんだい САНДАЙ
四台 よんだい ЁНДАЙ
五台 ごだい ГОДАЙ
六台 ろくだい РОКУДАЙ
七台 ななだい НАНАДАЙ
八台 はちだい ХАТИДАЙ
九台 きゅうだい КЮ:ДАЙ
十台 じゅうだい ДЗЮ:ДАЙ

  7) 頭(とう) "голова"
  для счёта крупных животных:
  馬 УМА лошадей,
  牛 УСИ коров.

一頭 いっとう ИТТО:
二頭 にとう НИТО:
三頭 さんとう САНТО:
四頭 よんとう ЁНТО:
五頭 ごとう ГОТО:
六頭 ろくとう РОКуТО:
七頭 ななとう НАНАТО:
八頭 はちとう ХАТиТО:
九頭 きゅうとう КЮ:ТО:
十頭 じっとう ДЗИТТО:

  
  21. Сколько
  Вопросительное слово 何 НАН "сколько" также используется со счётными суффиксами.
何枚 なんまい НАММАЙ
何本 なんぼん НАМБОН
何冊 なんさつ НАНСАЦУ
何匹 なんびき НАМБИКИ
何羽 なんば НАМБА
何台 なんだい НАНДАЙ
何頭 なんとう НАНТО:
  Пример вопросительного предложения:
  辞書が何冊ありますか。
  ДЗИСЁ-ГА НАНСАЦУ АРИМАС КА
  Сколько словарей имеется?
  Дословно: "сколько томов словарей имеется?"
  Заметьте, что числстельное со счётным суффиксом стоит перед глаголом, а не перед существительным.
  
  22. Использование числительных
  Теперь рассмотрим ответ на вопрос из предыдущей темы:
  辞書が二冊あります。
  ДЗИСЁ-ГА НИСАЦУ АРИМАС
  Два словаря имеется.
  
  Падежные показатели は ВА и が ГА
  Оба этих показателя могут находиться в одном предложении.
  私は犬がいます。
  ВАТАСИ-ВА ИНУ-ГА ИМАС
  У меня есть собака.
  Если переводить японское предложение дословно, то получится: "что касается меня, то собака имеется". Существительное, оформленное показателем が, является подлежащим и тесно связано с глаголом, существительное с は указывает на то, о чём идёт речь.
  
  
  Практика чтения
  1. Листы бумаги
  ー机の上に紙があります。何枚ありますか。
  ー白い紙が五枚あります。黄色い紙が五枚あります。全部で十枚あります。
  2. Книги
  ー本棚に本があります。何冊ありますか。
  ー六冊あります。
  ー日本語の本が何冊ありますか。
  ー日本語の本が二冊あります。
  3. Ручки и карандаши
  ー机の上にボールペンや鉛筆が何本ありますか。
  ーボールペンが三本あります。鉛筆が一本あります。
  4. Компьютеры
  ー部屋にコンピュータが何枚ありますか。
  ー二枚あります。
  5. Кошки и собаки
  ー私は犬がいます。
  ー山田さんは猫が二匹います。
  6. Лошади и коровы
  ー庭に馬や牛がいます。何頭いますか。
  ー馬が一頭と牛が二頭います。
  7. Птицы
  ー木の枝に鳥がいます。何羽いますか。
  ー三羽います。
  
  Слова
つくえ ЦуКУЭ стол
かみ КАМИ бумага
白い しろい СИРОЙ белый
黄色い きいろい КИИРОЙ жёлтый
全部で ぜんぶで ДЗЭМБУДЭ итого
本棚 ほんだな ХОНДАНА книжная полка
ほん ХОН книга
日本語 にほんご НИХОНГО японский язык
ボールペン БО:РУ ПЭН шариковая ручка
Я и (союз)
鉛筆 えんぴつ ЭМПиЦУ карандаш
部屋 へや ХЭЯ комната
コンピュータ КОМПЮ:ТА компьютер
わたし ВАТАСИ я
いぬ ИНУ собака
山田 やまだ ЯМАДА Ямада (фамилия)
ねこ НЭКО кошка
にわ НИВА сад
うま УМА лошадь
うし УСИ корова
ТО и (союз)
КИ дерево
えだ ЭДА ветка
とり ТОРИ птица
  
  Соединительные союзы と ТО и や Я
  Союз と ТО используется при полном перечислении, когда упомянуты все объекты; союз や Я употребляется при неполном перечислении, когда называются только некоторые объекты из группы.
  庭に馬や牛がいます。
  НИВА-НИ УМА Я УСИ-ГА ИМАС
  В саду находятся лошадь и коровы. Но могут быть и другие животные.
  馬が一頭と牛が二頭います。
  УМА-ГА ИТТО: ТО УСИ-ГА НИТО: ИМАС
  Одна лошадь и две коровы имеются. Больше лошадей и коров там нет.
  Оба этих союза употребляются только вместе с существительными и местоимениями.
  
  
  Упражнение 18
  Напишите недостающие девять предложений, чтобы использовать все десять числительных. Правильно произнесите полученные предложения.
  1). 紙が一枚あります。
  2). 鳥が一羽います。
  3). 猫が一匹います。
  4). 辞書が一冊あります。
  
  Упражнение 19
  Переведите на японский язык:
  1). У меня есть три собаки.
  2). На ветке дерева сидят четыре птицы.
  3). На полке стоят десять книг и два словаря.
  4). Господин Смит американец.
  
  Упражнение 20
  С какими счётными суффиксами употребляются следующие слова?
  本  ペン  鳥  犬  車  傘  バナナ  牛  ノート  地図
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 8

  23. Счёт этажей
  Для счёта этажей используется суффикс 階 КАЙ "этаж".
一階 いっかい ИККАЙ
二階 にかい НИКАЙ
三階 さんがい САНГАЙ
四階 よんがい ЁНГАЙ
五階 ごかい ГОКАЙ
六階 ろっかい РОККАЙ
七階 ななかい НАНАКАЙ
八階 はちかい ХАТИКАЙ
九階 きゅうかい КЮ:КАЙ
十階 じっかい ДЗИККАЙ
  Примеры предложений:
  あなたの部屋は何階にありますか。
  АНАТА-НО ХЭЯ-ВА НАНГАЙ-НИ АРИМАС КА
  На каком этаже находится ваша комната?
  私の部屋は二階にあります。
  ВАТАСИ-НО ХЭЯ-ВА НИКАЙ-НИ АРИМАС
  Моя комната находится на втором этаже.
  
  24. Счёт людей
  Для счёта людей используется суффикс 人 НИН "человек", однако имеет место специфическое произношение некоторых сочетаний суффикса с числительными, которые нужно запомнить.
一人 ひとり ХиТОРИ
二人 ふたり ФуТАРИ
三人 さんにん САННИН
四人 よにん ЁНИН
五人 ごにん ГОНИН
六人 ろくにん РОКУНИН
七人 しちにん СиТИНИН
八人 はちにん ХАТИНИН
九人 きゅうにん КЮ:НИН
十人 じゅうにん ДЗЮ:НИН
  Примеры предложений:
  部屋に学生が何人いますか。
  ХЭЯ-НИ ГАКуСЭЙ-ГА НАННИН ИМАС КА
  Сколько студентов в комнате?
  部屋に学生が三人います。
  ХЭЯ-НИ ГАКуСЭЙ-ГА САННИН ИМАС
  В комнати три студента.
  
  25. Японские числительные
  Здесь представлены исконно японские числительные.
1 一つ ひとつ ХиТОЦУ
2 二つ ふたつ ФуТАЦУ
3 三つ みっつ МИЦЦУ
4 四つ よっつ ЁЦЦУ
5 五つ いつつ ИЦУЦУ
6 六つ むっつ МУЦЦУ
7 七つ ななつ НАНАЦУ
8 八つ やっつ ЯЦЦУ
9 九つ ここのつ КОКОНОЦУ
10 とお ТО:
  Японских числительных всего десять: для количества более десяти используются китайские числа (смотрите следующую главу). Вопросительное слово "сколько" имеет вид いくつ ИКуЦУ.
  1. Японскими числительными указывается возраст детей до десяти лет.
  あの子は八つです。
  АНО КО-ВА ЯЦЦУ ДЭС
  Тому ребёнку восемь лет.
  2. Японские числительные используются для счёта очень больших предметов:
  国 КУНИ стран,
  島 СИМА осторвов,
  山 ЯМА гор,
  海 УМИ морей.
  日本の大きい島はいくつありますか。
  НИХОН-НО О:КИЙ СИМА-ВА ИКуЦУ АРИМАС КА
  Сколько в Японии (японских) больших островов?
  大きい島は四つあります。
  О:КИЙ СИМА-ВА ЁЦЦУ АРИМАС
  Больших островов четыре штуки.
  3. Японские числительные используются при указании количества небольших круглых или квадратных предметов:
  りんご РИНГО яблок,
  みかん МИКАН мандаринов,
  レモン РЭМОН лимонов,
  箱 ХАКО коробок,
  ふた ФуТА крышек.
  机の下に箱が二つあります。
  ЦуКУЭ-НО СиТА-НИ ХАКО-ГА ФуТАЦУ АРИМАС
  Под столом лежат две коробки.
  
  Иероглифы и хирагана
  В японском языке не существует строгих правил орфографии: любой иероглиф может быть записан знаками хираганы. Так, например, слово "коробка" может выглядеть 箱 или はこ - оба варианта допустимы. Конечно, текст, записанный исключительно слоговой азбукой, будет представлять собой трудночитаемое зрелище из-за отсутсвия пробелов между словами. С другой стороны, если все корни слов писать иероглифами, то потребуется знание более трёх тысяч знаков (три тысячи - иероглифический минимум для китайского языка, где всё пишется иероглифами).
  В 1946 году указом кабинета министров Японии был впервые утверждён "Список иероглифов, подлежащих употреблению". В дальнейшем он неоднократно перерабатывался и в настоящее время включает около двух тысяч знаков. Список носит рекомендательный характер, т.е. все иероглифы, не попавшие в список, желательно записывать хираганой или давать с надстрочной подписью маленьками знаками слоговой азбуки (фуригана).
  Мы уже встречались со словами, записываемыми "необщеупотребительными" иероглифами - такие слова у нас были набраны хираганой:
  薔薇 ばら  БАРА роза,
  百合 ゆり  ЮРИ лилия,
  林檎 りんご  РИНГО яблоко,
  蜜柑 みかん  МИКАН мандарин,
  蓋 ふた  ФуТА крышка.
  Такие слова могут включать иероглифы, входящие и не входящие в список, как, например, в слове 林檎 - первый знак в списке, а второго там нет; также правило распространяется на "разрешённые" иероглифы, когда те имеют нестандартное чтение, как, например, в слове 百合 - оба иерглифа в списке и оба произносятся нестандартно.
  Но, тем не менее, "запрещённые" иероглифы могут запросто встретиться в художественной литературе, а вот в школьных учебниках их точно не будет.
  
  26. Глагольная форма 下さい (дайте)
  Глагольная форма 下さい КУДАСАЙ используется для выражения просьбы что-либо дать. Так как это глагол, то он всегда занимает последнее место в предложении. Существительное оформляется показателем を О (винительный падеж).
  その箱を下さい。
  СОНО ХАКО-О КУДАСАЙ
  Дайте ту коробку.
  Слово 下さい используется при заказе блюд в ресторанах и кафе. Количество заказываемых блюд указывается японскими числительными.
  りんごを三つ下さい。
  РИНГО-О МИЦЦУ КУДАСАЙ
  Дайте три яблока.
  ハンバーガーを三つ、ジュースを二つとコーラを一つ下さい。
  ХАМБА:ГА:-О МИЦЦУ, ДЗЮ:СУ-О ФуТАЦУ ТО КО:РА-О ХиТОЦУ КУДАСАЙ
  Дайте три гамбургера, два сока и одну кока-колу.
  下さい является вежливой формой, поэтому в рассмотренных предложениях к переводу "дайте" можно смело добавлять слово "пожалуйста".
  
  
  Слова
ハンバーガー ХАМБА:ГА: гамбургер
サンドイッチ САНДОИТТИ сэндвич
ジュース ДЗЮ:СУ сок (англ. juice)
ジャム ДЗЯМУ джэм
アイスクリーム АЙСуКУРИ:МУ мороженное (англ. ice cream)
コーラ КО:РА кока-кола
スープ СУ:ПУ суп
マカロニ МАКАРОНИ макароны
  
  
  Текст
  Моя комната
これは私の部屋です。五階にあります。部屋は明るいです。部屋に机とベッドがあります。机の上に鉛筆が三本と辞書が一冊があります。壁に本棚があります。本棚に本が沢山あります。
私は猫がいます。猫は机の下にいます。猫は黒いです。
  Слова
わたし ВАТАСИ я
部屋 へや ХЭЯ комната
明るい あかるい АКАРУЙ светлый
つくえ ЦуКУЭ стол
ベッド БЭДДО кровать
鉛筆 えんぴつ ЭМПиЦУ карандаш
辞書 じしょ ДЗИСЁ словарь
かべ КАБЭ стена
本棚 ほんだな ХОНДАНА книжная полка
沢山 たくさん ТАКуСАН много
ねこ НЭКО кошка
黒い くろい КУРОЙ чёрный
  
  
  Упражнение 21
  Переведите на русский предложения:
  1). この子は六つです。
  2). 部屋に先生が一人と学生が五人います。
  3). バナナを三つとみかんを二つ下さい。
  4). 日本の小さい島が沢山あります。
  
  Упражнение 22
  Переведите на японский слова:
синий
красный
чёрный
красивый
старый
большой
жёлтый
просторный
спокойный
интересный
  
  Упражнение 23
  Вспомните следующие иероглифы:
  国  山  海  島  林  田
  馬  鳥  牛  猫  犬  魚
  橋  門  壁  家  庭  池
  雨  傘  雲  雪  水  月
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 9

  27. Разрядовые слова
  В японском языке для счёта используются разрядовые слова.
じゅう ДЗЮ: десять
ひゃく ХЯКУ сто
せん СЭН тысяча
まん МАН десять тысяч
おく ОКУ сто миллионов
ちょう ТЁ: триллион
  Принцип записи чисел при помощи разрядовых слов такой: число, стоящее перед разрядовым словом, выступает по отношению к нему множителем, а число, стоящее после него, - слагаемым. Рассмотрим несколько примеров:
十一 じゅういち ДЗЮ:ИТИ 11 = 10 + 1
十二 じゅうに ДЗЮ:НИ 12 = 10 + 2
二十 にじゅう НИДЗЮ: 20 = 2*10
二十六 にじゅうろく НИДЗЮ: РОКУ 26 = 2*10 + 6
三十三 さんじゅうさん САНДЗЮ: САН 33 = 3*10 + 3
七十七 ななじゅうなな НАНАДЗЮ: НАНА 77 = 7*10 + 7
百五十四 ひゃくごじゅうよん ХЯКУ ГОДЗЮ:ЁН 154 = 100 + 5*10 + 4
二百九十 にひゃくきゅうじゅう НИХЯКУ КЮ:ДЗЮ: 290 = 2*100 + 9*10
五千七百 ごせんななひゃく ГОСЭН НАНАХЯКУ 5700 = 5*1000 + 7*100
二万 にまん НИМАН 20000 = 2*10000
十二万 じゅうにまん ДЗЮ:НИ МАН 120000 = (10 + 2)*10000
三百万 さんびゃくまん САМБЯКУ МАН 3000000 = 3*100*10000
  Особенности произношения числительных:
  1. 四 произносится почти всегда ЁН, а не СИ, в то время как 七 может произносится и НАНА, и СиТИ;
  2. некоторые сочетания с 百 и 千 фонетически ассимилируются:
  三百 さんびゃく  САМБЯКУ,
  六百 ろっぴゃく  РОППЯКУ,
  八百 はっぴゃく  ХАППЯКУ,
  三千 さんぜん  САНДЗЭН,
  八千 はっせん  ХАССЭН.
  
  В заключение приведём таблицу чисел с разрядовыми словами 十, 百, 千.
10 ДЗЮ:
20 二十 НИДЗЮ:
30 三十 САНДЗЮ:
40 四十 ЁНДЗЮ:
50 五十 ГОДЗЮ:
60 六十 РОКУДЗЮ:
70 七十 СиТИДЗЮ:
80 八十 ХАТИДЗЮ:
90 九十 КЮ:ДЗЮ:
100 ХЯКУ
200 二百 НИХЯКУ
300 三百 САМБЯКУ
400 四百 ЁНХЯКУ
500 五百 ГОХЯКУ
600 六百 РОППЯКУ
700 七百 НАНАХЯКУ
800 八百 ХАППЯКУ
900 九百 КЮ:ХЯКУ
1000 СЭН
2000 二千 НИСЭН
3000 三千 САНДЗЭН
4000 四千 ЁНСЭН
5000 五千 ГОСЭН
6000 六千 РОКУСЭН
7000 七千 НАНАСЭН
8000 八千 ХАССЭН
9000 九千 КЮ:СЭН
  
  28. Полупредикативные прилагательные
  Такие прилагательные ещё называются именными. Они имеют окончание な НА.
奇麗な КИРЭЙНА красивый
静かな СИДЗУКАНА тихий
好きな СуКИНА любимый
  В такой форме полупредикативные прилагательные ставятся перед существительным:
奇麗な花 КИРЭЙНА ХАНА красивый цветок
静かな町 СИДЗУКАНА МАТИ тихий городок
好きな所 СуКИНА ТОКОРО любимое место
  Но перд глаголом です они употребляются без окончания な:
  花は奇麗です。
  ХАНА-ВА КИРЭЙ ДЭС
  Цветы красивые.
  町は静かです。
  МАТИ-ВА СИДЗУКА ДЭС
  Городок тихий.
  Предложения с прилагательными 好きな СуКИНА "любимый" и 嫌いな КИРАЙНА "нелюбимый" на русский язык обычно переводятся глаголом "любить" ("не любить").
  私はバナナが好きです。
  ВАТАСИ-ВА БАНАНА-ГА СуКИ ДЭС
  Я люблю бананы.
  明子さんは犬が嫌いです。
  АКиКО-САН-ВА ИНУ-ГА КИРАЙ ДЭС
  Госпожа Акико не любит собак.
  大好きです ДАЙ СуКИ ДЭС обозначает "очень любить":
  明子さんはアイスクリームが大好きです。
  АКиКО-САН-ВА АЙСуКУРИ:МУ-ГА ДАЙ СуКИ ДЭС
  Госпожа Акико очень любит мороженное.
  
  29. Перечисление прилагательных
  Когда к одному существительному относятся сразу несколько прилагательных, то все прилагательные кроме последнего принимают соединительную форму. Соединительная форма предикативных прилагательных образуется заменой окончания い на くて:
広くて ХИРОКуТЭ просторный
小さくて ТИИСАКуТЭ маленький
  Пример предложения:
  部屋は広くて明るいです。
  ХЭЯ-ВА ХИРОКУТЭ АКАРУЙ ДЭС
  Комната просторная и светлая.
  Полупредикативные прилагательные при перечислении употребляются с соединительной формой глагола-связки "быть" で ДЭ, т.е. фактически получается сложное предложения с двумя и более глаголами "быть".
  町は静かで、奇麗です。
  МАТИ-ВА СИДЗУКА ДЭ, КИРЭЙ ДЭС
  Городок тихий и спокойный.
  Теперь рассмотрим предложения, в которых употреблены разные типы прилагательных.
  パーチーは賑やかで、面白いです。
  ПА:ТИ:-ВА НИГИЯКА ДЭ, ОМОСИРОЙ ДЭС
  Вечеринка оживлённая и интересная.
  地下鉄は早くて、便利です。
  ТиКАТЭЦУ-ВА ХАЯКУТЭ, БЭНРИ ДЭС
  Метро быстрое и удобное.
  Обратите внимание на то, как выглядит японская запятая. В том месте предложения, где она стоит, нужно сделать небольшую паузу.
  
  30. Слово もっと (более)
  Слово もっと МОТТО "более" ставится перед прилагательным для образования сравнительной степени.
もっと高い МОТТО ТАКАЙ более дорогой
もっと安い МОТТО ЯСУЙ более дешёвый
  Пример предложения:
  このコンピュータはもっと高いです。
  КОНО КОМПЮ:ТА-ВА МОТТО ТАКАЙ ДЭС
  Этот компьютер более дорогой.
  
  31. Слово-заместитель の
  Часто в разговорной речи вместо того, чтобы идентифицировать объект словосочетанием "прилагательное + существительное", используют конструкцию "прилагательное + の", т.е. фактически идентифицируют объект через прилагательное. Естественно, из контекста должно быть понятно, о чём идёт речь.
  Конструкция "прилагательное + の" оформляется падежным показателем существительного и используется в предложении как существительное.
  Ситуация 1: Сколько стоят компьютеры?
  コンピュータはいくらですか。
  КОМПЮ:ТА-ВА ИКУРА ДЭС КА
  Сколько стоят компьютеры?
  高いのは十二万円です。
  ТАКАЙ-НО-ВА ДЗЮ:НИ МАН ЭН ДЭС
  Дорогой (компьютер) стоит 120000 йен.
  安いのは五万九千円です。
  ЯСУЙ-НО-ВА ГО МАН КЮ: СЭН ЭН ДЭС
  Дешёвый стоит 59000 йен.
  Ситуация 2: Цветы
  花屋に花が沢山あります。
  ХАНАЯ-НИ ХАНА-ГА ТАКуСАН АРИМАС
  В цветочной лавке много цветов.
  赤いのはばらです。
  АКАЙ-НО-ВА БАРА ДЭС
  Красные (цветы) - это розы.
  黄色いのもばらです。
  КИИРОЙ-НО-МО БАРА ДЭС
  Жёлтые - тоже розы.
  白いのはゆりです。
  СИРОЙ-НО-ВА ЮРИ ДЭС
  А белые - лилии.
  
  
  Слова
奇麗な きれいな КИРЭЙНА красивый, прекрасный
静かな しずかな СИДЗУКАНА тихий
好きな すきな СуКИНА любимый
嫌いな きらいな КИРАЙНА нелюбимый
賑やかな にぎやかな НИГИЯКАНА оживлённый
便利な べんりな БЭНРИНА удобный
高い たかい ТАКАЙ высокий, дорогой (о цене)
安い やすい ЯСУЙ дешёвый
早い はやい ХАЯЙ быстрый
  
  
  Диалог
  Покупаем компьютер
  ーこれは電気製品の店です。ここはテレビ、ビデオ、カメラ、コンピュータが沢山あります。
  ーすみません、このコンピュータはいくらですか。
  ー十二万五千円です。
  ー高いです。
  ーいいえ、あまり高くありません。高いのは二十万円です。
  ーそうですね。安いコンピュータはいくらですか。
  ー十二万五千円です。
  ーもっと安いのはありますか。
  ーありません。
  Слова
電気製品 でんきせいひん ДЭНКиСЭЙХИН электротовары
みせ МИСЭ магазин
テレビ   ТЭРЭБИ телевизор
ビデオ   БИДЭО видео
カメラ   КАМЭРА фотоаппарат
いくら   ИКУРА сколько
えん ЭН йена
  
  
  Диалог
  Покупаем канцелярские товары
  ーすみません、文法具の売り場はどこですか。
  ー二階です。
  ーありがとう。
  У прилавка
  ーこのボールペンは一本いくらですか。
  ー二百円です。
  ー二本下さい。それからあの紙を下さい。いくらですか。
  ー十枚三百円です。
  ー二十枚下さい。この厚いノートを二冊下さい。全部でいくらですか。
  ー全部で千五百円です。ありがとうございました。
  Слова
文法具 ぶんぼうぐ БУМБО:ГУ канцелярские принадлежности
売り場 うりば УРИБА прилавок
かい КАЙ этаж
ボールペン   БО:РУ ПЭН шариковая ручка
それから   СОРЭКАРА теперь
かみ КАМИ бумага
まい МАЙ лист (счётный суффикс)
厚い あつい АЦУЙ толстый
ノート   НО:ТО тетрадь
さつ САЦУ том (счётный суффикс)
全部で ぜんぶで ДЗЭМБУДЭ итого
ありがとうございました АРИГАТО: ГОДЗАЙМАСиТА спасибо за покупку
  
  
  Текст
  Тихий городок
  これは私の家です。大きい家です。家の中に部屋が広くて明るいです。
  ここは町の真ん中です。静かですね。静かな町です。
  Слова
いえ ИЭ дом
大きい おおきい О:КИЙ большой
広い ひろい ХИРОЙ просторный
明るい あかるい АКАРУЙ светлый
まち МАТИ городок
真ん中 まんなか МАННАКА центр
静かな しずかな СИДЗУКАНА тихий
  
  
  Диалог
  Любимая музыка
  ー明子さんは音楽が好きですか。
  ークラシック音楽が大好きです。ロックは嫌いです。
  ー私はダンスが好きです。賑やかなパーチーが大好きです。
  Слова
明子 あきこ АКиКО Акико (имя)
音楽 おんがく ОНГАКУ музыка
好きな すきな СуКИНА любимый
クラシック   КУРАСиККУ классический
ロック   РОККУ рок (музыкальное направление)
嫌いな きらいな КИРАЙНА нелюбимый
ダンス   ДАНСУ танец (англ. dance)
パーチー   ПА:ТИ: вечеринка (англ. party)
  
  
  Диалог
  Город и деревня
  ー私は静かな所が好きです。好きな所は田舎です。
  ー大都会が嫌いですか。
  ー嫌いです。大都会は賑やかで、煩いです。
  ーでも便利です。
   大都会に大学やコンサートホールや映画館があります。
   店は大きくて、地下鉄は早くて、便利です。
  Слова
静かな しずかな СИДЗУКА тихий
ところ ТОКОРО место
田舎 いなか ИНАКА деревня
大都会 だいとかい ДАЙТОКАЙ большой город
賑やかな にぎやかな НИГИЯКАНА оживлённый
煩い うるさい УРУСАЙ шумный
でも   ДЭМО но всё же, как ни говори
便利な べんりな БЭНРИНА удобный
大学 だいがく ДАЙГАКУ университет
コンサートホール КОНСЭ:ТО ХО:РУ концертный зал (англ. concert hall)
映画館 えいがかん ЭЙГАКАН кинотеатр
みせ МИСЭ магазин
地下鉄 ちかてつ ТиКАТЭЦУ метро
早い はやい ХАЯЙ быстрый
  
  Словообразование
  Рассмотрим несколько сложных слов.
電気製品 ДЭНКиСЭЙХИН электротовары
電気 ДЭНКИ электричество
製品 СЭЙХИН промышленные товары

売り場 УРИБА прилавок (место, где продают)
売る УРУ продавать
БА место

地下鉄 ТиКАТЭЦУ метро (подземная железная дорога)
地下 ТиКА под землёй
ТЭЦУ железо (железная дорога)

映画館 ЭЙГАКАН кинотеатр
映画 ЭЙГА фильм (проецируемая картина)
КАН заведение

大学 ДАЙГАКУ университет
ДАЙ большой
ГАКУ наука
  
  
  Упражнение 24
  Прочтите эти числа:
三百二十一 六万四千 九十万 百五十四
八千五百 七百六十三 八百五十万 二百九十九
  
  Упражнение 25
  Переведите предложения на японский.
  1). Эта комната светлая и просторная.
  2). Госпожа Ямада очень любит музыку.
  3). Десять листов бумаги стоят четыреста йен.
  4). Дайте, пожалуйста, два карандаша.
  5). Сколько стоит дешёвый телевизор?
  6). Метро быстрое и удобное.
  7). Моё любимое место - деревня.
  8). У меня есть две собаки.
  
  Упражнение 26
  В состав каких слов входят эти иероглифы?
  静  嫌  大  鉄  館  好
  本  人  書  語  瓶  生
  
  Упражнение 27
  С какими счётными суффиксами используются эти слова?
  国  本  島  馬  紙  鉛筆
  鳥  車  猫  木  ボールペン
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 10

  32. Дни недели
  Японские названия дней недели восходят к древним элементам мира: луне, огню, воде, дереву, металлу, земле и солнцу. Образуются при помощи суффикса 曜日 Ё:БИ.
月曜日 げつようび ГЭЦУЁ:БИ понедельник
火曜日 かようび КАЁ:БИ вторник
水曜日 すいようび СУЙЁ:БИ среда
木曜日 もくようび МОКУЁ:БИ четверг
金曜日 きんようび КИН'Ё:БИ пятница
土曜日 どようび ДОЁ:БИ суббота
日曜日 にちようび НИТИЁ:БИ воскресенье
  В этой главе мы сначала рассмотрим названия дней, месяцев и сезонов, а затем проиллюстрируем их использование в предложениях.
  
  33. Дни месяца
  Дни месяца образуются добавлением к числительному суффикса 日 НИТИ "день". Однако, здесь имеются особенности в произношении, которые нужно заучивать наизусть. Названия дней приведены в следующей таблице.
1 一日 ЦУЙТАТИ
2 二日 ФуЦУКА
3 三日 МИККА
4 四日 ЁККА
5 五日 ИЦуКА
6 六日 МУЙКА
7 七日 НАНУКА
8 八日 Ё:КА
9 九日 КОКОНОКА
10 十日 ТО:КА
11 十一日 ДЗЮ:ИТИНИТИ
12 十二日 ДЗЮ:НИНИТИ
13 十三日 ДЗЮ:САННИТИ
14 十四日 ДЗЮ:ЁККА
15 十五日 ДЗЮ:ГОНИТИ
16 十六日 ДЗЮ:РОКУНИТИ
17 十七日 ДЗЮ:СиТИНИТИ
18 十八日 ДЗЮ:ХАТИНИТИ
19 十九日 ДЗЮ:КУНИТИ
20 二十日 ХАЦуКА
21 二十一日 НИДЗЮ: ИТИНИТИ
22 二十二日 НИДЗЮ: НИНИТИ
23 二十三日 НИДЗЮ: САННИТИ
24 二十四日 НИДЗЮ: ЁККА
25 二十五日 НИДЗЮ: ГОНИТИ
26 二十六日 НИДЗЮ: РОКУНИТИ
27 二十七日 НИДЗЮ: СиТИНИТИ
28 二十八日 НИДЗЮ: ХАТИНИТИ
29 二十九日 НИДЗЮ: КУНИТИ
30 三十日 САНДЗЮ:НИТИ
31 三十一日 САНДЗЮ: ИТИНИТИ
  Числа 1 - 9 также могут произноситься на основе китайских числительных:
一日 ИТИНИТИ
二日 НИНИТИ
三日 САННИТИ
四日 ЁНИТИ
五日 ГОНИТИ
六日 РОКУНИТИ
七日 СиТИНИТИ
八日 ХАТИНИТИ
九日 КУНИТИ
  Стоит заметить, что такое чтение не является предпочтительным.
  
  34. Месяцы
  Названия месяцев образуются очень просто: добавлением суффикса 月 ГАЦУ "месяц" к числительным 1 - 12.
一月 いちがつ ИТИГАЦУ январь
二月 にがつ НИГАЦУ февраль
三月 さんがつ САНГАЦУ март
四月 しがつ СИГАЦУ апрель
五月 ごがつ ГОГАЦУ май
六月 ろくがつ РОКУГАЦУ июнь
七月 しちがつ СиТИГАЦУ июль
八月 はちがつ ХАТИГАЦУ август
九月 くがつ КУГАЦУ сентябрь
十月 じゅうがつ ДЗЮ:ГАЦУ октябрь
十一月 じゅういちがつ ДЗЮ:ИТИГАЦУ ноябрь
十二月 じゅうにがつ ДЗЮ:НИГАЦУ декабрь
  
  35. Сезоны
  Сезоны по-японски называются так:
はる ХАРУ весна
なつ НАЦУ лето
あき АКИ осень
ふゆ ФУЮ зима
  
  36. Времена глагола-связки "быть"
  В настоящем времени глагол-связка "быть" имеет формы です ДЭС "есть", ではありません ДЭ ВА АРИМАСЭН "нет". В прошедшем времени формы глагола такие: でした ДЭСиТА "был", ありませんでした АРИМАСЭН ДЭСиТА "не был". Будущего времени в японском языке нет - в предложениях про будущее употребляется глагольная форма настоящего времени.
  今月は何月ですか。
  КОНГЭЦУ-ВА НАНГЭЦУ ДЭС КА
  Как называется текущий месяц?
  先月は何月でしたか。
  СЭНГЭЦУ-ВА НАНГЭЦУ ДЭСиТА
  Какой был прошлый месяц?
  来月は何月ですか。
  РАЙГЭЦУ-ВА НАНГЭЦУ ДЭС КА
  Какой будет следующий месяц?
  
  
  Слова
  Дни
今日 きょう КЁ: сегодня
明日 あした АСиТА завтра
昨日 きのう КИНО: вчера
  Недели
今週 こんしゅう КОНСЮ: эта неделя
来週 らいしゅう РАЙСЮ: следующая неделя
先週 せんしゅう СЭНСЮ: прошлая неделя
  Месяцы
今月 こんげつ КОНГЭЦУ этот месяц
来月 らいげつ РАЙГЭЦУ следующий месяц
先月 せんげつ СЭНГЭЦУ прошлый месяц
  Годы
今年 こんねん КОННЭН этот год
来年 らいねん РАЙНЭН следующий год
先年 せんねん СЭННЭН прошлый год
  Вопросительные слова
何曜日 なんようび НАН'Ё:БИ какой день недели?
何日 なんにち НАННИТИ какое число?
何月 なんげつ НАНГЭЦУ какой месяц?
何年 なんねん НАННЭН какой год?

  У слова 今日 "сегодня" имеются два произношения: КЁ: и КОННИТИ. В разговорной речи обычно употребляется КЁ:, КОННИТИ произносится в приветствии 今日は КОННИТИ-ВА "здравствуйте".
  
  
  37. Предложения с датами
  Далее приведены различные предложения, в которых используются новые слова этой главы.
  昨日は何日でしたか。
  КИНО:-ВА НАННИТИ ДЭСиТА КА
  Какое вчера было число?
  七月十六日でした。
  СиТИГАЦУ ДЗЮ:РОКУНИТИ ДЭСиТА
  Было 16 июля.
  明日は何曜日せでか。
  АСиТА-ВА НАН'Ё:БИ ДЭС КА
  Какой завтра будет день недели?
  明日は水曜日です。
  АСиТА-ВА СУЙЁ:БИ ДЭС
  Завтра будет среда.
  今日は二千九年、八月、十三日、木曜日です。
  КЁ:-ВА НИДЗЮ:СЭН КЮ: НЭН, ХАТИГАЦУ, ДЗЮ:САННИТИ, МОКУЁ:БИ ДЭС
  Сегодня четверг, 13 августа 2009 года.
  先月は七月でした。
  СЭНГЭЦУ-ВА СиТИГАЦУ ДЭСиТА
  Прошлый месяц был июль.
  
  38. Слово 一番 (самый)
  Слово 一番 ИТИБАН "самый" ставится перед прилагательным.
  二月は一番寒いです。
  НИГАЦУ-ВА ИТИБАН САМУЙ ДЭС
  Февраль - самый холодный месяц.
  
  
  Текст
  Месяцы и сезоны
  季節は四つあります。
  三月、四月、五月は春です。
  六月、七月、八月は夏です。
  九月、十月、十一月は秋です。
  十二月、一月、二月は冬です。
  夏は暑いです。秋は涼しいです。冬は寒いです。春は暖かいです。
  Слова
季節 きせつ КиСЭЦУ сезон
はる ХАРУ весна
なつ НАЦУ лето
あき АКИ осень
ふゆ ФУЮ зима
暑い あつい АЦУЙ жаркий
涼しい すずしい СУДЗУСИЙ прохладный
寒い さむい САМУЙ холодный
暖かい あたたかい АТАТАКАЙ тёплый
  
  
  Диалог
  Тепло летом, холодно зимой
  ー日本の夏は暑いですか。
  ー東京は暑くて、北海道はあまり暑くありません。
  ー北海道はいいですね。
  ー北海道の夏は涼しくて、冬はとても寒いです。
  ー一番寒いのはいつごろですか。
  ー二月が一番寒いです。
  ー一番暑いのはいつごろですか。
  ー八月が一番暑いです。
  ー日本の四月は奇麗ですか。
  ーとても奇麗です。
  Слова
日本 にほん НИХОН Япония
東京 とうきょう ТО:КЁ: Токио
北海道 ほっかいどう ХОККАЙДО: Хоккайдо
いい   ИЙ хороший
いつごろ   ИЦУ ГОРО когда примерно
奇麗な きれいな КИРЭЙНА красивый
  
  
  Диалог
  Вчера, сегодня, завтра
  ー今日は何曜日ですか。
  ー月曜日です。
  ー明日は何曜日ですか。
  ー火曜日です。
  ーあさっては何曜日ですか。
  ー水曜日です。あとは木曜日、金曜日、土曜日と日曜日です。日曜日は休みです。
  ー昨日は日曜日もでした。私は休みが好きです。
  Слова
休み やすみ ЯСУМИ выходной день
あさって   АСАТТЭ послезавтра
あと   АТО затем
好きな すきな СуКИНА любимый
  
  
  Упражнение 28
  Переведите на японский язык следующие слова:
холодный тёплый жаркий толстый
новый маленький интересный прохладный
красивый нелюбимый оживлённый удобный
синий белый жёлтый красный
  
  Упражнение 29
  Ответьте на вопросы:
  1). 今日は何日ですか。
  2). 先月は何月でしたか。
  3). 明日は何曜日ですか。
  4). 何季節ですか。
  
  Упражнение 30
  Составьте предложения со словами:
  春  今日  来月  紙  机  寒い  好きな  町
  
  
  Каллиграфия
  

日本語    
  

Глава 11

  39. Местоимения
  Сначала ознакомимся с личными местоимениями в японском языке.
ВАТАСИ я
あなた АНАТА вы
КАРЭ он
彼女 КАНОДЗЁ она
  Местоимение 私 "я" также может произноситься ВАТАКуСИ. Этот вариант звучит более официально, чем ВАТАСИ.
  Вместо местоимений "он" и "она" обычно используется словосочетание この人 КОНО ХиТО "этот человек". Соответственно, также можно сказать その人 СОНО ХиТО или あの人 АНО ХиТО "тот человек".
  С аналогичными указательными словами применяется слово 方 КАТА "господин" ("госпожа"): この方 КОНО КАТА "этот господин", その方 СОНО КАТА "тот господин", あの方 АНО КАТА "тот господин".
  Существуют два вопросительных местоимения "кто": どなた ДОНАТА, だれ ДАРЭ. Первое является более вежливым.
  あの方はどなたですか。
  АНО КАТА-ВА ДОНАТА ДЭС КА
  Кто тот господин?
  あの方は山田さんです。
  АНО КАТА-ВА ЯМАДА-САН ДЭС
  Это господин Ямада.
  Притяжательные местоимения образуются при помощи падежного показателя の: あなたの АНАТА-НО "ваш", だれの ДАРЭ-НО "чей".
  
  40. Глаголы
  До сих пор мы обходились глаголами です, あります, います, 下さい (быть, находиться, дайте). Теперь пришло время ознакомиться и с другими японскими глаголами.
  У японских глаголов нет инфинитива, словарной формой (т.е. той, что представлена в словарях) является форма настоящего времени, например: 読む ЁМУ "читать" (хотя, правильнее её переводить "читаю", "читаешь" и так далее). Японские глаголы всегда имеют окончание, записываемое хираганой; в данном случае это слог МУ, но могут быть любые другие слоги на -У, например: 買う КАУ "покупать", 見る МИРУ "смотреть".
  В японском языке имеются две формы настоящего времени: одна - только что рассмотренные глаголы на -У, другая - с окончанием ます МАС. Обе они обозначают обычное действие в настоящем или будущем (в предыдущей главе мы об этом уже говорили, что в японском языке фактически нет будущего времени), но форма на -У используется в текстах, а форма на -МАС - в разговорной речи, так как она считается более вежливой.
  Словарные формы глаголов делятся на три спряжения: первое, второе и неправильное. К первому относятся все глаголы, которые не оканчиваются на -ЭРУ, -ИРУ. Ко второму спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся на -ЭРУ, -ИРУ. Неправильных глаголов (которые изменяются не по общему правилу) всего два: する СУРУ "делать" и 来る КУРУ "приходить".
  Глаголы первого и второго спряжения образуют вежливую форму на -МАС по-разному: у первого спряжения конечная У заменяется на ИМАС, у второго спряжения конечное РУ заменяется на МАС.
  Первое спряжение
読む ЁМУ 読みます ЁМИМАС читать
行く ИКУ 行きます ИКИМАС идти
書く КАКУ 書きます КАКИМАС писать
買う КАУ 買います КАИМАС покупать
  Второе спряжение
開ける АКЭРУ 開けます АКЭМАС открывать
閉める СИМЭРУ 閉めます СИМЭМАС закрывать
見る МИРУ 見ます МИМАС смотреть
  Неправильное спряжение
する СУРУ します СИМАС делать
来る КУРУ 来ます КИМАС приходить
  Отрицательная форма глаголов образуется заменой окончания ます -МАС на ません -МАСЭН, например: 行きません ИКИМАСЭН "не иду", 読みません ЁМИМАСЭН "не читаю".
  
  Японская вежливость
  Японцы очень трепетно относятся к понятию "вежливость", в их языке не только существуют по две формы глаголов - обычная и вежливая, но также имеется два разных слова для указания членов семьи: 母 ХАХА "моя мать" и お母さん ОКА:-САН "ваша мать", 父 ТиТИ "мой отец" и お父さん ОТО:-САН "ваш отец" и т.д. Префикс お в этих словах является префиксом вежливости.
  Тема "семья" будет подробно рассмотрена в главе 14.
  
  41. Прямое дополнение
  Прямое дополнение оформляется падежным показателем を О. В отличие от русского языка, в котором дополнение обычно следует за глаголом, в японском предложении последнее место всегда занимает глагол, а прямое дополнение ставится перед ним.
  私は本を読みます。
  ВАТАСИ-ВА ХОН-О ЁМИМАС
  Я читаю книгу.
  あなたはスポーツをしますか。
  АНАТА-ВА СуПО:ЦУ-О СИМАС КА
  Вы занимаетесь спортом? (буквально: "делаете спорт")
  
  42. Глагол する "делать"
  Глагол する "делать" используется в значении "заниматься тем или иным видом спорта", например:
  バドミントンをする БАДОМИНТОН-О СУРУ играть в бадминтон,
  空手をする КАРАТЭ-О СУРУ заниматься каратэ.
  Также используется в значении "делать, заниматься" другими видами деятельности, например:
  仕事をする СИГОТО-О СУРУ работать (буквально: "делать работу"),
  洗濯をする СЭНТАКУ-О СУРУ стирать (буквально: "делать стирку").
  Глагол する образует сложные формы присоединением существительного со значением какого-либо занятия, например:
  教室で勉強する КЁ:СиЦУ-ДЭ БЭНКЁ:СУРУ заниматься в аудитории (буквально: "в аудитории учение делать"),
  車を運転する КУРУМА-О УНТЭНСУРУ водить машину (буквально: "вождение делать").
  
  
  Практика чтения
  あなたは何をしますか。
  私は本を読みます。
  あの方はどなたですか。
  あの方はイワノフさんです。
  イワノフさんはロシア人ですか。
  はい、そうです。
  その人は箱を開けます。
  山田さんは窓を閉めます。
  その方は日本語の新聞を読みますか。
  いいえ。この方は英語の新聞を読みます。
  私は漢字を書きます。
  彼は新聞を読みません。
  彼女は来ません。
  Слова
はこ ХАКО коробка
まど МАДО окно
日本語 にほんご НИХОНГО японский язык
新聞 しんぶん СИМБУН газета
英語 えいご ЭЙГО английский язык
漢字 かんじ КАНДЗИ иероглиф
  
  
  Диалог
  Что вы делаете?
  ーあなたは何をしますか。
  ー私は本を読みます。
  ー本は面白いですか。
  ーはい、そうです。とても面白いです。
  ーあなたは読むことが好きですか。
  ー大好きです。
  Комментарий
  ーあなたは読むことが好きですか。 Вы любите читать?
  Словосочетание 読むこと ЁМУ КОТО означает "факт чтения".
  
  
  Упражнение 31
  Переведите на японский язык:
  1). Что делает тот господин?
  2). Завтра будет среда.
  3). Она читает газеты.
  4). Вы любите читать?
  5). Он занимется спортом.
  6). Господин Ямада не читает газеты на английском языке.
  7). На столе лежат три карандаша и десять листов бумаги.
  8). Чей этот чёрный зонт?
  
  Упражнение 32
  Образуйте вежливую форму следующих глаголов:
  行く  する  見る  買う  開ける  書く
  
  Упражнение 33
  Переведите на японский язык следующие слова:
окно стена комната музыка
жаркий холодный интересный прохладный
делать читать писать смотреть
  
  
  Иероглифика
  Большинство японских словарей построено по традиционной ключевой системе. Для того, чтобы найти иероглиф в таком словаре, нужно сначала определить ключ - классификационный элемент в составе знака. В разделе соответствующего ключа иероглифы расположены по возрастанию количества черт в оставшейся части иероглифа за вычетом ключа.
  Для определения ключа можно использовать следующие простые правила:
  1). Если иероглиф состоит из единого массива черт, то ключом может быть иероглиф целиком;
  2). Если в иероглифе имеется охватывающий элемент, то ключом обычно он и является;
  3). Если иероглиф состоит из двух горизонтально расположенных элементов, то ключом в большинстве случаев будет левый элемент;
  4). Если иероглиф состоит из двух вертикально расположенных элементов, то ключом в большинстве случаев будет верхний элемент.
  Некоторые ключи имеют сокращённое написание.
  
  В колонке слева представлены иероглифы-ключи, в колонке справа красным цветом обозначено сокращённое написание ключа в составе сложных иероглифов.
  
  
  Каллиграфия
  К этому моменту вы уже должны изучить принципы написания иероглифов, поэтому таблицы каллиграфии дальше приводиться не будут. Но если у вас возникнут сомнения относительно написания того или иного знака, обращайтесь к соответствующим пособиям, например, "Учим японские иероглифы" (издательство "Лань").
  

日本語    
  

Глава 12

  43. Падежные показатели
  Японские падежные показатели фактически выполняют ту же роль, что и предлоги в русском языке. Поэтому падежные показатели в некоторых пособиях называют послелогами.
  В предыдущих главах мы уже использовали тематический показатель は ВА, показатель именительного падежа が ГА, показатель родительного падежа の НО, показатель местонахождения に НИ, присоединительный показатель も МО и показатель винительного падежа を О.
  Показатель именительного падежа が ГА
  Это падеж подлежащего, выражающего рему высказывания, т.е. новую информацию. Данный падежный показатель также называется рематическим.
  Показатель が употребляется в таких предложениях:
  庭に木が沢山あります。 НИВА-НИ КИ-ГА ТАКуСАН АРИМАС В саду много деревьев.
  私は犬がいます。 ВАТАСИ-ВА ИНУ-ГА ИМАС У меня есть собака.
  明子さんは音楽が好きです。 АКИКО-САН-ВА ОНГАКУ-ГА СуКИ ДЭС Акико любит музыку.
  Показатель темы は ВА
  Это падеж подлежащего, выражающего тему высказывания.
  Он употребляется в таких предложениях:
  彼は医者です。 КАРЭ-ВА ИСЯ ДЭС Он врач.
  私は本を読みます。 ВАТАСИ-ВА ХОН-О ЁМИМАС Я читаю книгу.
  川に橋はありません。  КАВА-НИ ХАСИ-ВА АРИМАСЭН На реке нет моста.
  Присоединительный показатель も МО
  Употребляется вместо показателей は и が, придавая существительному значение "тоже", "также".
  Примеры:
  私も学生です。 ВАТАСИ-МО ГАКуСЭЙ ДЭС Я тоже студент.
  本棚に辞書もあります。 ХОНДАНА-НИ ДЗИСЁ-МО АРИМАС На полке также стоят словари.
  Показатель родительного падежа の НО
  Этот показатель выражает различные определительные отношения.
  Примеры:
  私の部屋 ВАТАСИ-НО ХЭЯ моя комната,
  木の枝 КИ-НО ЭДА ветвь дерева,
  机の上に ЦуКУЭ-НО УЭ-НИ на столе,
  英語の本 ЭЙГО-НО ХОН книга на английском языке.
  Показатель дательного падежа に НИ
  Данный падеж имеет несколько различных значений, среди которых мы рассмотрели функцию указания места.
  Примеры:
  庭に НИВА-НИ в саду,
  机の下に ЦуКУЭ-НО СиТА-НИ под столом.
  Другие функции данного показателя мы рассмотрим позже.
  Показатель винительного падежа を О
  Употребляется в прямом дополнении глагола.
  Пример:
  私は本を読みます。 ВАТАСИ-ВА ХОН-О ЁМИМАС Я читаю книгу.
  Показатель направления へ Э
  Обратите внимание, что показатель へ произносится Э, а не ХЭ. Служит для обозначения направления или конечно пункта движения, т.е. отвечает на вопрос "куда".
  Пример:
  彼は東京へ行きます。 КАРЭ-ВА ТО:КЁ-Э ИКИМАС Он едет в Токио.
  子供は学校へ行きます。 КОДОМО-ВА ГАККО:-Э ИКИМАС Ребёнок идёт в школу.
  Показатель творительного падежа で ДЭ
  Служит для обозначения орудия, средства, способа, материала, при помощи которых производится действие.
  Примеры:
  先生は筆で漢字を書きます。 СЭНСЭЙ-ВА ФУДЭ-ДЭ КАНДЗИ-О КАКИМАС Учитель кисточкой рисует (пишет) иероглифы.
  私はバスで行きます。 ВАТАСИ-ВА БАСУ-ДЭ ИКИМАС Я еду на автобусе.
  日本人は箸で食べます。 НИХОНДЗИН-ВА ХАСИ-ДЭ ТАБЭМАС Японцы едят палочками.
  Показатель совместного падежа と ТО
  Показатель выполняет союзную функцию. В этом значении он схож с союзом や Я, но с той разницей, что と соединяет ограниченное количество предметов, т.е. только те предметы, которые названы.
  Пример:
  机の上にペンと鉛筆があります。 ЦуКУЭ-НИ ПЭН-ТО ЭМПиЦУ-ГА АРИМАС На столе лежат ручки и карандаши.
  Показатель と Также обозначает партнёра, противника.
  Пример такого употребления:
  私は先生と話します。 ВАТАСИ-ВА СЭНСЭЙ-ТО ХАНАСИМАС Я разговариваю с учителем.
  Показатель исходного падежа から КАРА
  Данный показатель служит для обозначения места или момента, от которого начинается движение или действие.
  Примеры:
  窓から奇麗な庭が見えます。 МАДО-КАРА КИРЭЙНА НИВА-ГА МИЭМАС Из окна виден красивый сад.
  学校は九時からです。 ГАККО:-ВА КЮ: ДЗИ-КАРА ДЭС Занятия в школе начинаются с девяти часов. (буквально: "школа с девяти часов начинается")
  Показатель предельного падежа まで МАДЭ
  Служит для обозначения места или момента, до которого происходит действие или движение.
  Пример:
  大学は六時までです。 ДАЙГАКУ-ВА РОКУ ДЗИ-МАДЭ ДЭС Занятия в университете идут до шести часов. (буквально: "университет до шести часов есть")
  
  44. Часы и минуты
  Счёт часов ведётся путем присоединения корневой морфемы  時 ДЗИ "час" к китайскому числительному:
一時 いちじ ИТИДЗИ один час
二時 にじ НИДЗИ два часа
三時 さんじ САНДЗИ три часа
四時 よじ ЁДЗИ четыре часа
五時 ごじ ГОДЗИ пять часов
六時 ろくじ РОКУДЗИ шесть часов
七時 しちぎ СиТИДЗИ семь часов
八時 はちじ ХАТИДЗИ восемь часов
九時 くじ КУДЗИ девять часов
十時 じゅうじ ДЗЮ:ДЗИ десять часов
十一時 じゅういちじ ДЗЮ:ИТИДЗИ одиннадцать часов
十二時 じゅうにじ ДЗЮ:НИДЗИ двенадцать часов
  Счёт минут в японском языке ведётся присоединением корневой морфемы 分 ФУН "минута" к китайским числительным. При этом происходят фонетические изменения.
一分 いっぷん ИППУН одна минута
二分 にふん НИФУН две минуты
三分 さんぶん САМБУН три минуты
四分 よんぷん ЁНПУН четыре минуты
五分 ごふん ГОФУН пять минут
六分 ろっぷん РОППУН шесть минут
七分 ななふん НАНАФУН семь минут
八分 はちふん ХАТИФУН восемь минут
九分 きゅうふん КЮ:ФУН девять минут
十分 じゅうぷん ДЗЮ:ПУН десять минут
  十分 в разговорной речи может звучать как ДЗИППУН.
  Для минут из второй половины часа может использоваться слово 前 МАЭ "без": 十五分前 ДЗЮ:ГОФУН МАЭ "без пятнадцати минут".
  Половина часа (тридцать минут) обозначается словом 半 ХАН "половина".
  Теперь рассмотрим примеры:
  今何時ですか。
  ИМА НАНДЗИ ДЭС КА
  Который сейчас час?
  今五時です。
  ИМА ГО ДЗИ ДЭС
  Сейчас пять часов.
  八時半です。
  ХАТИ ДЗИ ХАН ДЭС
  Половина девятого. (буквально: "восемь часов с половиной")
  三時十分前です。
  САНДЗИ ДЗЮ:ПУН МАЭ ДЭС
  Без десяти минут три часа.
  学校は八時半から二時十五分までです。
  ГАККО:-ВА ХАТИДЗИ-ХАН-КАРА НИДЗИ ДЗЮ:ГОФУН-МАДЭ ДЭС
  Занятия в школе проходят с 8:30 до 2:15.
  
  
  Словосочетания
本を読む ХОН-О ЁМУ читать книгу
写真を撮る СЯСИН-О ТОРУ фотографировать (брать фотографию)
手紙を出す ТЭГАМИ-О ДАСУ отправлять письмо
歯を磨く ХА-О МИГАКУ чистить зубы
顔を洗う КАО-О АРАУ мыть лицо
着物を着る КИМОНО-О КИРУ одевать одежду
お茶を飲む ОТЯ-О НОМУ пить чай
魚を食べる САКАНА-О ТАБЭРУ есть рыбу
テレビを見る ТЭРЭБИ-О МИРУ смотреть телевизор
ラジオを聞く РАДЗИО-О КиКУ слушать радио
ピアノを弾く ПИАНО-О ХиКУ играть на пианино
笛を吹く ФУЭ-О ФуКУ играть на дудке
空を飛ぶ СОРА-О ТОБУ летать по небу
道を歩く МИТИ-О АРУКУ гулять по дороге
ドアを開ける ДОА-О АКЭРУ открывать дверь
窓を閉める МАДО-О СИМЭРУ закрывать окно
家を出る ИЭ-О ДЭРУ покидать дом (выходить из дома)
パンを買う ПАН-О КАУ покупать хлеб
新聞を売る СИМБУН-О УРУ продавать газеты
7時に起きる СиТИДЗИ-НИ ОКИРУ вставать в семь часов
12時に寝る ДЗЮ:НИДЗИ-НИ НЭРУ ложиться спать в 12 часов
電車に乗る ДЭНСЯ-НИ НОРУ ехать в электричке
家に帰る ИЭ-НИ КАЭРУ возвращаться домой
部屋に入る ХЭЯ-НИ ИРУ входить в комнату
十時に来る ДЗЮ:ДЗИ-НИ КУРУ возвращаться в 10 часов
椅子に座る ИСУ-НИ СУВАРУ сидеть на стуле
窓の側に立つ МАДО-НО СОБА-НИ ТАЦУ стоять возле окна
箸で食べる ХАСИ-ДЭ ТАБЭРУ есть при помощи палочек
自動車で行く ДЗИДО:СЯ-ДЭ ИКУ ехать на автомобиле
  
  
  Диалог
  С утра до вечера
  ー山田さんは朝何時に起きますか。
  ー八時に起きます。
  ー日曜日にも八時に起きますか。
  ーいいえ、八時に起きません。十時に起きます。
  ー夜何時に寝ますか。
  ー十二時に寝ます。
  Слова
あさ АСА утро
起きる おきる ОКИРУ вставать
よる ЁРУ вечер
寝る ねる НЭРУ ложиться спать
  
  
  Текст
  Мой день
  私は7時に起きます。7時半にご飯を食べます。コーヒーを飲みます。
  それから会社へ行きます。会社は10時半から6時までです。
  12時15分から1時まで昼休みです。昼ご飯を食べます。それから6時半まで仕事をします。
  8時ごろに家へ帰ります。夜はテレビを見ます。12時ごろに寝ます。
  Слова
ご飯 ごはん ГОХАН завтрак
食べる たべる ТАБЭРУ есть
飲む のむ НОМУ пить
それから   СОРЭКАРА затем
会社 かいしゃ КАЙСЯ фирма
行く いく ИКУ идти, ехать
昼休み ひるやすみ ХИРУ ЯСУМИ дневной перерыв
昼ご飯 ひるごはん ХИРУ ГОХАН обед
仕事 しごと СИГОТО работа
いえ ИЭ дом
帰る かえる КАЭРУ возвращаться
よる ЁРУ вечер
見る みる МИРУ смотреть
  
  
  Диалог
  Воскресенье
  ー林さんは日曜日に何をしますか。
  ー日曜日にテニスをします。
  ースポーツが好きですか。
  ー大好きです。
  ー夜は何をしますか。
  ー夜は本を読みます。でも、テレビを見ます。
  ーラジオを聞きますか。
  ーいいえ、聞きません。テレビとビデオが好きです。
  Слова
はやし ХАЯСИ Хаяси (японская фамилия)
テニス   ТЭНИСУ теннис
スポーツ   СуПО:ЦУ спорт
ラジオ   РАДЗИО радио
聞く きく КиКУ слушать
ビデオ   БИДЭО видео
  
  
  Текст
  Дорога до университета
  大学は遠いです。私は電車に乗ります。電車で二十分ぐらいです。それから地下鉄に乗り換えます。地下鉄で十時ぐらいです。それから歩いて行きます。大学が東京の真ん中にあります。
  Слова
大学 だいがく ДАЙГАКУ университет
遠い とおい ТООЙ далёкий
電車 でんしゃ ДЭНСЯ электричка
乗る のる НОРУ садиться (на транспорт)
ぐらい   ГУРАЙ примерно
地下鉄 ちかてつ ТИКАТЭЦУ метро
乗り換える のりかえる НОРИКАЭРУ пересаживаться
歩いて あるいて АРУЙТЭ пешком
東京 とうきょう ТО:КЁ: Токио
真ん中 まんなか МАННАКА центр (города)
  
  
  Упражнение 34
  Скажите по-японски следующие показания часов:
  [7:20]  [8:30]  [10:10]  [2:55]  [12:12]  [5:45]  [3:50]  [8:26]  [11:09]  [4:18]
  
  Упражнение 35
  Напишите японские глагольные формы, как в образце.
  Образец: идти -- 行く -- 行きます -- 行きません
  Глаголы для перевода:
  смотреть, слушать, садиться (на транспорт), вставать, ложиться (спать), делать, возвращаться, читать, писать.
  
  Упражнение 36
  Переведите на русский следующие слова:
会社 地下鉄 電車 学校 映画館
遠い 高い 涼しい 嫌いな 安い 面白い
起きる 寝る 食べる 飲む 帰る 開ける
  
  Упражнение 37
  Переведите на японский язык:
  Я встаю в 7:30. Затем я завтракаю. Моя работа (фирма) находится далеко. Я еду на метро. Это занимает около двадцати минут. Я возвращаюсь в восемь часов. Вечером я смотрю телевизор. Я ложусь спать примерно в 12 часов.
  
  
  Иероглифика
  В этом разделе будем учить иероглифы. Ниже находится таблица, в левом столбце которой крупно представлены важные для изучения знаки, а в правой колонке приведены слова, иллюстрирующие употребление данного иероглифа. Специально учить кандзи и слова не нужно - достаточно просто время от времени пересматривать эту таблицу и таблицы в следующих главах.
日 ХИ день, солнце, 日曜日 НИТИЁ:БИ воскресенье, 明日 АСиТА завтра, 朝日 АСАХИ рассвет, 日本 НИХОН Япония
月 ЦуКИ луна, 月曜日 ГЭЦУЁ:БИ понедельник, 先月 СЭНГЕЦУ прошлый месяц, 来月 РАЙГЭЦУ следующий месяц, 今月 КОНГЭЦУ этот месяц
火 ХИ огонь, 火曜日 КАЙЁ:БИ вторник, 火山 КАДЗАН вулкан, 花火 ХАНАБИ фейерверк
水 МИДЗУ вода, 水曜日 СУЙЁ:БИ среда
木 КИ дерево, 木曜日 МОКУЁ:БИ четверг
金 КИН золото, 金曜日 КИН'Ё:БИ пятница, お金 О-КАНЭ деньги, 金魚 КИНГЁ золотая рыбка
土 ЦуТИ земля, 土曜日 ДОЁ:БИ суббота
左 ХИДАРИ левый, 左側 ХИДАРИГАВА левая сторона
右 МИГИ правый, 右側 МИГИГАВА правая сторона
上 УЭ верх, 上る НОБОРУ подниматься, 上げる АГЭРУ поднимать, 上がる АГАРУ подниматься
下 СиТА низ, 下げる САГЭРУ опускать, 下がる САГАРУ опускаться, 地下鉄 ТиКАТЭЦУ метро
大きい О:КИЙ большой, 大学 ДАЙГАКУ университет, 大都会 ДАЙТОКАЙ большой город, 大好きな ДАЙ СуКИНА очень любимый
中 НАКА середина, 真ん中 МАННАКА центр, 中国 ТЮ:ГОКУ Китай
小さい ТИИСАЙ маленький
目 МЭ глаз
耳 МИМИ ухо
口 КуТИ рот, 入口 ИРИГУТИ вход
手 ТЭ рука, 手紙 ТЭГАМИ письмо, 握手 АКуСЮ рукопожатие, 空手 КАРАТЭ каратэ
足 АСИ нога
人 ХиТО человек, 日本人 НИХОНДЗИН японец, ロシア人 РОСИАДЗИН русский, 中国人 ТЮ:ГОКУДЗИН китаец, 韓国人 КАНКОКУДЗИН кореец, アメリカ人 АМЭРИКАДЗИН американец
子 КО ребёнок, 子供 КОДОМО ребёнок, 男の子 ОТОКО-НО КО мальчик, 女の子 ОННА-НО КО девочка
男 ОТОКО мужчина, 男の子 ОТОКО-НО КО мальчик, 男性 ДАНСЭЙ мужской пол
女 ОННА женщина, 女の子 ОННА-НО КО девочка, 女性 ДЗЁСЭЙ женский пол
本 ХОН книга, 日本 НИХОН Япония, 一本 ИППОН одна штука (счётный суффикс), 本棚 ХОНДАНА книжная полка, 本屋 ХОН'Я книжный магазин
何 НАНИ что, 何時 НАНДЗИ который час, 何人 НАННИН сколько человек
  

日本語    
  

Глава 13

  45. Кто-то, что-то
  В предыдущих главах слова 何 НАНИ "что", だれ ДАРЭ "кто" встречались в следующих предложениях:
  これは何ですか。
  КОРЕ-ВА НАН ДЭС КА
  Что это?
  今何時ですか。
  ИМА НАНДЗИ ДЭС КА
  Который сейчас час?
  あの方はだれですか。
  АНОКАТА-ВА ДАРЭ ДЭС КА
  Кто тот господин?
  この傘はだれの傘ですか。
  КОНО КАСА-ВА ДАРЕ-НО КАСА ДЭС КА
  Чей этот зонт?
  Теперь введём новые слова, производные от 何 и だれ: 何か НАНИКА "что-то", だれか ДАРЕКА "кто-то", 何も НАНИМО "ничего", だれも ДАРЕМО "никого". Они употребляются следующим образом:
Вопрос: 机の下に何かありますか。
ЦуКУЭ-НО СиТА-НИ НАНИКА АРИМАС КА
На столе есть что-нибудь?
Ответ: いいえ、何もありません。
И:Э, НАНИМО АРИМАСЭН
Нет, ничего нет.
Вопрос: 部屋にだれかいますか。
ХЭЯ-НИ ДАРЭКА ИМАС КА
В комнате кто-то есть?
Ответ: いいえ、だれもいません。
И:Э, ДАРЭМО ИМАСЭН
Нет, никого нет.
  Слово だれ может быть записано иероглифом 誰, однако этот иероглиф не входит в список рекомендованных знаков, поэтому его употребление не обязательно.
  
  46. Прошедшее время глаголов
  Вежливая разговорная форма глаголов образуется очень просто: окончание ます -МАС меняется на ました -МАСиТА.
読みます ЁМИМАС читаю 読みました ЁМИМАСиТА читал
見ます МИМАС смотрю 見ました МИМАСиТА смотрел
あります АРИМАС находится ありました АРИМАСиТА находился
  Глагол-связка "быть" в прошедшем времени имеет форму でした ДЭСиТА.
  Примеры:
  私は本を読みました。
  ВАТАСИ-ВА ХОН-О ЁМИМАСиТА
  Я читал книгу.
  彼はスポーツをしました。
  КАРЭ-ВА СуПО:ЦУ-О СИМАСиТА
  Он занимался спортом.
  小林さんは山へ行きました。
  КОБАЯСИ-САН-ВА ЯМА-Э ИКИМАСиТА
  Господин Кобаяси ездил в горы.
  Отрицательная форма прошедшего времени образуется при помощи отрицательной формы настоящего времени и вспомогательного глагола でした ДЭСиТА.
行きました ИКИМАСиТА ездил 行きませんでした ИКИМАСЭН ДЭСиТА не ездил
聞きました КиКИМАСиТА слышал 聞きませんでした КиКИМАСЭН ДЭСиТА не слышал
  Отрицательная форма глагола-связки "быть" в прошедшем времени выглядит так: ではありませんでした ДЭВААРИМАСЭН ДЭСиТА.
  
  47. Прошедшее время прилагательных
  У японских прилагательных имеется категория времени. Все рассмотренные до настоящего момента прилагательные относились к настоящему времени.
  Предикативные прилагательные образуют форму прошедшего времени заменой окончания い -И на окончание かった -КАТТА, например:
暑い АЦУЙ жаркий 暑かった АЦУКАТТА был жарким
安い ЯСУЙ дешёвый 安かった ЯСУКАТТА был дешёвым
悪い ВАРУЙ плохой 悪かった ВАРУКАТТА был плохим
  Предикативные прилагательные прошедшего времени используют глагол-связку "быть" в настоящем времени.
  昨日は天気が寒かったです。
  КИНО:-ВА ТЭНКИ-ГА САМУКАТТА ДЭС
  Вчера погода была холодной.
  У полупредикативных прилагательных в прошедшее время ставится только связка "быть".
  通りは静かでした。
  ТО:РИ-ВА СИДЗУКА ДЭСиТА
  Улица была тихой.
  
  48. Отрицательная форма прилагательных
  Отрицательная форма предикативных прилагательных образуется при помощи окончаний くない -КУНАЙ (настоящее время) и くなかった -КУНАКАТТА (прошедшее время).
  熱はあまり高くないです。
  НЭЦУ-ВА АМАРИ ТАКАКУНАЙ ДЭС
  Темпратура не очень высокая.
  昨日熱はあまり高くなかったです。
  КИНО: НЭЦУ-ВА АМАРИ ТАКАКУНАКАТТА ДЭС
  Вчера температура не была очень высокой.
  
  Прилагательные
  Как видно, японские прилагательные имеют некоторые признаки, характерные для глаголов - например, они изменяются по временам. Это связано с тем, что в японском языке прилагательные могут выполнять роль сказуемого. То есть, они образуют предложение без глагола.
  花は赤いです。 ХАНА-ВА АКАЙ ДЭС Цветы красные есть.
  花は赤い。 ХАНА-ВА АКАЙ Цветы красные.
  Оба этих предложения равнозначны по смыслу. Но они не одинаковы: первое является вежливым, второе - более просторечным и фамильярным.
  При разговоре с неизвестными людьми, со старшими по возрасту или положению следует употреблять глагол-связку "быть", поэтому почти все предложения в данной книге даны в вежливой форме с глаголом-связкой.
  
  
  Текст
  Плохая погода
  今日は天気が悪いです。寒いです。すごい雨です。
  昨日も寒かったです。夜雪が降りました。風も吹きました。
  Слова
今日 きょう КЁ: сегодня
天気 てんき ТЭНКИ погода
悪い わるい ВАРУЙ плохой
寒い さむい САМУЙ холодный
すごい   СУГОЙ сильный
あめ АМЭ дождь
昨日 きのう КИНО: вчера
よる ЁРУ вечер
ゆき ЮКИ снег
降る ふる ФУРУ идти (о дожде)
かぜ КАДЗЭ ветер
吹く ふく ФуКУ дуть
  
  
  Диалог
  Я вчера был болен
  ー昨日、なぜ大学を休みましたか。
  ー昨日病気でした。
  ー何の病気でしたか。
  ー風邪をひきました。熱もありました。
  ー熱は高かったですか。
  ーいいえ、あまり高くなかったです。
  ーお医者さんに行きましたか。
  ーいいえ、行きませんでした。お医者さんを家に呼びました。
  ー今はどうですか。
  ー今日は大丈夫です。昨夜薬を飲みました。
  Слова
なぜ   НАДЗЭ почему
休む やすむ ЯСУМУ прогуливать (занятия)
病気 びょうき БЁ:КИ болезнь
何の なんの НАН-НО какой
風邪を引く かぜをひく КАДЗЭ-О ХиКУ простудиться
ねつ НЭЦУ температура
医者 いしゃ ИСЯ врач
呼ぶ よぶ ЁБУ вызывать (врача)
今はどうですか いまはどうですか ИМА-ВА ДО: ДЭС КА Как самочувствие сейчас?
大丈夫 だいじょうぶ ДАЙДЗЁ:БУ отлично
  
  
  Диалог
  Не слышал новости
  ー東京の台風について聞きましたか。
  ーいいえ。聞きませんでした。テレビでニュースを見ませんでした。映画だけ見ました。
  ー新聞を読みましたか。
  ーいいえ、読みませんでした。
  Слова
東京 とうきょう ТО:КЁ: Токио
台風 たいふう ТАЙФУ: тайфун
ついて   ЦУЙТЭ по поводу, относительно
ニュース   НЮ:СУ новости
映画 えいが ЭЙГА фильм
だけ   ДАКЭ только
新聞 しんぶん СИМБУН газета
  
  
  Упражнение 38
  Переведите на русский следующие словосочетания:
写真を撮る 歯を磨く
顔を洗う 12時に寝る
お茶を飲む ラジオを聞く
電車に乗る 店で買う
  
  Упражнение 39
  Переведите на японский язык:
  1). вставать в 8 часов 30 минут;
  2). есть завтрак в 9 часов;
  3). идти в школу;
  4). возвращаться в 6 часов;
  5). вчера погода была плохой;
  6). вчера шёл дождь;
  7). сидеть на стуле;
  8). не смотреть новости по телевизору;
  9). не плавать в море.
  
  Упражнение 40
  Запишите глагольные формы, как в образце.
  Образец: читать -- 読む -- 読みます -- 読みません -- 読みました -- 読みませんでした
  Список глаголов:
  идти, слышать, видеть, вставать, плавать, закрывать, делать, стоять.
  
  
  Иероглифика
  Продолжаем рассматривать иероглифы.
赤い АКАЙ красный, 赤ちゃん АКАТЯН младенец, 赤十字 СЭКИДЗЮ:ДЗИ Красный Крест
青い АОЙ зелёный, 青年 СЭЙНЭН молодёжь, 青白い АОДЗИРОЙ бледный
白い СИРОЙ белый, 白鳥 ХАКУТЁ: лебедь
黒い КУРОЙ чёрный, 黒人 КОКУДЗИН негр, 黒板 КОКУБАН чёрная доска (в школе)
黄色い КИИРОЙ жёлтый, 黄金 О:ГОН золото
色 ИРО цвет
山 ЯМА гора, 火山 КАДЗАН вулкан, 富士山 ФУДЗИСАН гора Фудзи
川 КАВА река
海 УМИ море, 海岸 КАЙГАН берег моря, 日本海 НИХОНКАЙ Японское море
池 ИКЭ пруд, 電池 ДЭНТИ батарейка
田 ТА поле, 田舎 ИНАКА деревня, сельская местность
森 МОРИ роща, 森林 СИНРИН лес
林 ХАЯСИ лес
花 ХАНА цветок, 花屋 ХАНАЯ цветочный магазин, 花瓶 КАБИН ваза, 花火 ХАНАБИ фейерверк
石 ИСИ камень, 石炭 СЭКИТАН каменный уголь
雨 АМЭ дождь, 雨戸 АМАДО ставень, 梅雨 ЦУЮ дождливый сезон
雪 ЮКИ снег, 雪達磨 ЮКИДАРУМА снежная баба
雲 КУМО облако
家 ИЭ, УТИ дом, 家族 КАДЗОКУ семья, 画家 ГАКА художник, 家具 КАГУ мебель
戸 ТО дверь (традиционная японская)
門 КАДО ворота
窓 МАДО окно
町 МАТИ город (небольшой)
村 МУРА деревня
庭 НИВА сад
国 КУНИ страна, 中国 ТЮ:ГОКУ Китай, 韓国 КАНКОКУ Корея
  

日本語    
  

Глава 14

  49. Реплики при знакомстве
  Здесь представлены предложения, которые можно использовать при знакомстве.
  はじめまして。
  ХАДЗИМЭ МАСиТЭ
  Разрешите представиться.
  私はイワノフです。
  ВАТАСИ-ВА ИВАНОФУ ДЭС
  Я - Иванов.
  お名前は何と言いますか。
  О-НАМАЭ-ВА НАН ТО ИИМАС КА
  Как вас зовут? (буквально: "Ваше имя как звучит?")
  わたなべと申します。
  ВАТАНАБЭ ТО МО:СИМАС
  Меня зовут Ватанабэ.
  Глаголы 言う ИУ "говорить", 申す МО:СУ "зваться" употребляются с показателем と ТО.
  どうじょよろしく。
  ДО:ДЗО ЁРОСиКУ
  Приятно познакомиться.
  お国はどちらですか。
  О-КУНИ-ВА ДОТИРА ДЭС КА
  Вы из какой страны? (буквально: "Ваша страна которая?")
  国はロシアです。
  КУНИ-ВА РОСИА ДЭС
  Я из России. (буквально: "Моя страна - Россия")
  Обратите внимание, что слова 名前 НАМАЭ "имя", 国 КУНИ "страна" в вопросах имеют префикс вежливости お, а в ответах его нет. Японцы очень чётко различают "ваше" и "моё".
  Также может встретиться следующая распространённая конструкция с вопросительным あなたは АНАТА-ВА "А вы?":
  国は日本です。あなたは。
  КУНИ-ВА НИХОН ДЭС. АНАТА-ВА
  Я из Японии. А вы?
  
  50. Слова по теме "семья"
  В японском языке различают членов своей семьи и чужих, т.е. "мой отец" и "ваш (его, её, их) отец" - разные слова, путать которые нельзя.
ちち ТиТИ мой отец
お父さん おとうさん ОТО:-САН ваш отец
はは ХАХА моя мать
お母さん おかあさん ОКА:-САН ваша мать
あに АНИ мой старший брат
お兄さん おにいさん ОНИИ-САН ваш старший брат
おとうと ОТО:ТО мой младший брат
弟さん おとうとさん ОТО:ТО-САН ваш младший брат
あね АНЭ моя старшая сестра
お姉さん おねえさん ОНЭ:-САН ваша старшая сестра
いもうと ИМО:ТО моя младшая сестра
妹さん いもうとさん ИМО:ТО-САН ваша младшая сестра
兄弟 きょうだい КЁ:ДАЙ мои братья и сёстры
ご兄弟 ごきょうだい ГО-КЁ:ДАЙ ваши братья и сёстры
息子 むすこ МУСуКО мой сын
息子さん むすこさん МУСуКО-САН ваш сын
むすめ МУСУМЭ моя дочь
娘さん むすめさん МУСУМЭ-САН ваша дочь
祖父 そふ СОФУ мой дедушка
おじいさん   ОДЗИИ-САН ваш дедушка
祖母 そぼ СОБО моя бабушка
おばあさん   ОБА:-САН ваша бабушка
家族 かぞく КАДЗОКУ моя семья
ご家族 ごかぞく ГО-КАДЗОКУ ваша семья

おとこ ОТОКО мужчина
おんあ ОННА женщина
男の子 おとこのこ ОТОКО-НО КО мальчик
女の子 おんあのこ ОННА-НО КО девочка
子供 こども КОДОМО ребёнок
友達 ともだち ТОМОДАТИ друг

  
  Префиксы вежливости
  Префиксы お и ご являются префиксами вежливости. Они используются не только при указании членов семьи собеседника или третьих лиц, но также и с другими совами, придавая им уважительный оттенок.
  Например, слова 元気 ГЭНКИ "здоровье", 天気 ТЭНКИ "погода" оформляются префиксом お, когда эти слова употребляются в приветствиях:
  お元気ですね。 О-ГЭНКИ ДЭС НЭ Как ваше здоровье?
  いいお天気ですね。 ИЙ О-ТЭНКИ ДЭС НЭ Сегодня хорошая погода, не правда ли?
  
  51. Приветствия и прощания
こんにちは КОННИТИ-ВА Здравствуйте
おはようございます ОХАЁ: ГОДЗАИМАС Доброе утро
こんばんは КОМБАН-ВА Добрый вечер
おやすみなさい О-ЯСУМИ НАСАЙ Спокойной ночи
さようなら САЁ:НАРА До свидания
すみません СУМИМАСЭН Извините (послушайте)
  
  
  Диалог
  Летние каникулы
  ー夏休みにどこへ行きましたか。
  ー北海道の祖母の所へ行きました。
  ーお祖母さんは北海道にいますか。お祖父さんもいますか。
  ーはい。祖母も祖父も北海道にいます。
  ー飛行機で行きましたか。
  ーいいえ、飛行機で行きませんでした。電車で行きました。
  ー海で泳ぎましたか。
  ーいいえ、泳ぎませんでした。水は冷たかったです。でもプールで泳ぎました。友達と一緒に魚を釣りました。
  Слова
夏休み なつやすみ НАЦУ ЯСУМИ летние каникулы
どこ   ДОКО где (куда)
北海道 ほっかいどう ХОККАЙДО: Хоккайдо
ところ ТОКОРО место
飛行機 ひこうき ХиКО:КИ самолёт
電車 でんしゃ ДЭНСЯ поезд
うみ УМИ море
泳ぐ およぐ ОЁГУ плавать
みず МИДЗУ вода
冷たい つめたい ЦУМЭТАЙ холодный
プール   ПУ:РУ пруд, бассейн (англ. pool)
さかな САКАНА рыба
釣る つる ЦУРУ ловить рыбу
  Комментарий
  Конструкция 友達と一緒に ТОМОДАТИ-ТО ИССЁ-НИ означает "вместе с другом (друзьями)".
  
  
  Текст
  Я и моя семья
  はじめまして。私は石川です。私は会社員です。銀行で勤めています。私は英語も日本語も出来ます。
  私の家族は五人家族です。祖父と父と母と妹と私です。
  父は61才です。母は57才です。父はもう会社を止めています。母は学校の先生です。
  妹は19才です。妹は学生です。化学の勉強をします。
  Слова
石川 いしかわ ИСИКАВА Исикава (фамилия)
会社員 かいしゃいん КАЙСЯИН сотрудник фирмы
銀行 ぎんこう ГИНКО: банк
勤める つとめる ЦУТОМЭРУ работать
出来る できる ДЭКИРУ знать, понимать
さい САЙ лет
会社 かいしゃ КАЙСЯ фирма
止める やめる ЯМЭРУ уйти со службы
学校 がっこう ГАККО: школа
先生 せんせい СЭНСЭЙ учитель
学生 がくせい ГАКуСЭЙ студент
化学 かがく КАГАКУ химия
勉強 べんきょう БЭНКЁ: учение
  Комментарий
  Формы 勤めています ЦУТОМЭТЭ ИМАС и 止めています ЯМЭТЭ ИМАС от глаголов 勤める ЦУТОМЭРУ "работать" и 止める ЯМЭРУ "уходить со службы" обозначают продолжительное действие в настощем времени, т.е. переводятся как "работаю сейчас" и "уже не работаю (ушёл со службы)" (в последнем случае "уже" задано словом もう МО: в предложении).
  
  
  Диалог
  Знакомство
  ーひろしくん、こんにちは、いらっしゃい。私の母です。
  ーはじめまして。私は山本ひろしと申します。よろしくおねがいします。
  ーはじめまして。明子の母です。どうぞおあがりください。
  ーありがとうございます。
  Слова
いらっしゃい ИРАССЯЙ добро пожаловать
よろしくおねがいします ЁРОСиКУ О-НЭГАЙ СИМАС прошу любить и жаловать
おあがりください О-АГАРИ КУДАСАЙ прошу к столу
ありがとうございます АРИГАТО: ГОДЗАИМАС спасибо
  Комментарий
  Суффикс くん КУН аналогичен суффиксу САН, но употребляется только для мужчин.
  
  
  Диалог
  Братья и сёстры
  ーこれは私のアルバムです。これは父と母です。
  ー若いですね。
  ーそうですね。
  ー明子さんは兄弟がいますか。
  ーはい、兄と姉がいます。これは兄の写真です。今兄も姉も学生です。兄は二年生です。姉は三年生です。あなたは兄弟がいますか。
  ー私は兄弟がいません。父と母がいます。友達も沢山います。
  Слова
アルバム   АРИБАМУ альбом (с фотографиями)
若い わかい ВАКАЙ молодой
写真 しゃしん СЯСИН фотография
いま ИМА сейчас
二年生 にねんせい НИНЭНСЭЙ второкурсник
三年生 さんえんせい САННЭНСЭЙ третьекурсник
友達 ともだち ТОМОДАТИ друзья
沢山 たくさん ТАКуСАН много
  
  
  Диалог
  Семья Акико
  ー明子さんのお母さんは若いですか。
  ーあまり若くありません。
  ー明子さんはお父さんがいますか。
  ーいます。明子さんのお父さんは技師です。とても忙しいです。
  ー明子さんは兄弟がいますか。
  ーお姉さんとお兄さんがいます。弟さんとい妹さんがいません。お姉さんは英語学科の学生です。
  Слова
技師 ぎし ГИСИ инженер
忙しい いそがしい ИСОГАСИЙ занятой
学科 がっか ГАККА курс (науки)
  
  
  Слова
  Профессии
会社員 かいしゃいん КАЙСЯИН сотрудник фирмы
技師 ぎし ГИСИ инженер
運転手 うんてんしゅ УНТЭНСЮ водитель
医者 いしゃ ИСЯ врач
作者 さくしゃ САКуСЯ писатель, автор
画家 がか ГАКА художник
会計士 かいけいし КАЙКЭЙСИ бухгалтер
教師 きょうし КЁ:СИ преподаватель, учитель
  
  
  Упражнение 41
  Переведите на японский язык:
  1). Я встаю в 7 часов 30 минут.
  2). Я еду на работу (на фирму) в электричке.
  3). Вместе с другом я ездил в Токио.
  4). Вчера было холодно.
  5). Шёл дождь.
  6). Мы не плавали в море.
  7). У Акико имеются старшая сестра и младший брат.
  8). У меня есть две кошки и одна собака.
  9). Моему отцу 58 лет.
  10). Он работает в банке.
  11). Старший брат Акико изучает английский язык.
  12). Моя младшая сестра учится на втором курсе (второкурсница).
  
  Упражнение 42
  Переведите на русский следующие прилагательные:
大きい 冷たい 暖かい
寒い 美しい 涼しい
面白い 厚い 暑い
忙しい 黄色い 青い
  
  Упражнение 43
  Запишите глагольные формы, как в образце.
  Образец: читать -- 読む -- 読みます -- 読みません -- 読みました -- 読みませんでした
  Список глаголов:
  плавать, открывать, вставать (утром), ложиться (спать), писать, есть (еду), читать, слышать.
  
  
  Иероглифика
  В этот раз рассмотрим иероглифы, обозначающие названия животных, и некоторые иероглифы с ключом "дерево".
円 ЭН йена
王 О: король, 王子 О:ДЗИ принц, 王国 О:КОКУ монархия, королевство
玉 ТАМА шар, мяч
音 ОТО звук, 音楽 ОНГАКУ музыка, 発音 ХАЦУОН произношение
糸 ИТО нить, 毛糸 КЭИТО шерстяная нить
紙 КАМИ бумага, 手紙 ТЭГАМИ письмо, 折り紙 ОРИГАМИ оригами (складывание бумажных фигурок)
犬 ИНУ собака
猫 НЭКО кошка
牛 УСИ корова, 牛乳 ГЮ:НЮ: коровье молоко, 牛肉 ГЮ:НИКУ говядина
馬 УМА лошадь, 馬力 БАРИКИ лошадиная сила (мера мощности двигателя автомобиля)
豚 БУТА свинья, 豚肉 БУТАНИКУ свинина
虫 МУСИ насекомое, 害虫 ГАЙТЮ: насекомое-вредитель
鳥 ТОРИ птица
鶏 НИВАТОРИ курица, 鶏肉 КЭЙНИКУ куриное мясо
魚 САКАНА рыба, 金魚 КИНГЁ золотая рыбка
毛 КЭ волосы, шерсть, перья, 毛糸 КЭИТО шерстяная нить, 毛布 МО:ФУ шерстяное одеяло, 毛虫 КЭМУСИ гусеница
貝 КАЙ раковина, раковинный моллюск
肉 НИКУ мясо, 牛肉 ГЮ:НИКУ говядина, 豚肉 БУТАНИКУ свинина, 鶏肉 КЭЙНИКУ куриное мясо, 肉体 НИКУТАЙ тело, 肉屋 НИКУЯ мясная лавка
竹 ТАКЭ бамбук
桜 САКУРА сакура, 桜色 САКУРАИРО бледно-розовый цвет
梅 УМЭ слива, 梅雨 ЦУЮ (также может произноситься БАИУ) сезон дождей в Японии
枝 ЭДА ветвь
松 МАЦУ сосна, 松林 МАЦУБАЯСИ сосновый лес
机 ЦуКУЭ письменный стол
枚 МАЙ лист (счётный суффикс)
根 НЭ корень, 根本 КОМПОН основа, базис
  

日本語    
  

Глава 15

  52. Падежные показатели в предложениях
  Здесь мы рассмотрим употребление существительных с падежными показателями в разных предложениях.
  Показатель に НИ в значении "кому?"
  花子さんは小林さんに電話をしました。
  ХАНАКО-САН-ВА КОБАЯСИ-САН-НИ ДЭНВА-О СИМАСиТА
  Госпожа Ханако позвонила господину Кобаяси.
  昨夜花子さんはお母さんに手紙を書きました。
  Ю:БЭ ХАНАКО-САН-ВА О-КА:-САН-НИ ТЭГАМИ-О КАКИМАСиТА
  Вчера вечером госпожа Ханако написала письмо матери.
  Показатель と ТО в значении "с кем?"
  山田さんは中村さんと話しました。
  ЯМАДА-САН-ВА НАКАМУРА-САН-ТО ХАНАСИМАСиТА
  Госпожа Ямада разговаривала с господином Накамурой.
  中村さんは友達と会いました。
  НАКАМУРА-САН-ВА ТОМОДАТИ-ТО АИМАСиТА
  Господин Накамура встретился с друзьями.
  Показатель と ТО в значении "что говорит, думает?"
  Показатель と ставится перед глаголами 言う ИУ "говорить", 申す МО:СУ "зваться", 思う ОМОУ "думать" и вводит придаточное "прямой речи".
  私は山本ひろしと申します。
  ВАТАСИ-ВА ЯМАМОТО ХИРОСИ ТО МО:СИМАС
  Меня зовут Хироси Ямамото.
  青い着物はもっと素敵だと思います。
  АОЙ КИМОНО-ВА МОТТО СуТЕКИ ДА ТО ОМОИМАС
  Я думаю, что синее кимоно удобнее.
  В этом предложении だ ДА - форма глагола-связки "быть". です ДЭС употребляется в самостоятельном (главном) предложении, だ ТА употребляется в придаточном.
  Показатель で ДЭ в значении "где?"
  В отличие от показателя に НИ, в предложениях с で ДЭ место, в котором происходит действие, является не просто местом, а посредником, при помощи которого осуществляется действие. Рассмотрим несколько словосочетаний:
  店で買う МИСЭ-ДЭ КАУ "покупать в магазине" (магазин - посредник для покупок);
  レストランで食べる РИСуТОРАН-ДЭ ТАБЭРУ "обедать в ресторане" (ресторан - посредник в организации обеда);
  駅で待つ ЭКИ-ДЭ МАЦУ "ждать на станции" (ждать, используя станцию);
  海で泳ぐ УМИ-ДЭ ОЁГУ "плавать в море" (использовать море для плавания).
  小林さんは中村さんと公園の喫茶店で会いました。
  КОБАЯСИ-САН-ВА НАКАМУРА-САН-ТО КО:ЭН-НО КиССАТЭН-ДЭ АИМАСиТА
  Господин Кобаяси встретился с господином Накамурой в кафе в парке.
  山田先生は学校で日本語を教えます。
  ЯМАДА-СЭНСЭЙ-ВА ГАККО:-ДЭ НИХОНГО-О ОСИЭМАС
  Учитель Ямада преподаёт японский язык в школе.
  Показатель で ДЭ в значении "чем?"
  中村さんは紙に筆で漢字を書きます。
  НАКАМУРА-САН-ВА КАМИ-НИ ФУДЭ-ДЭ КАНДЗИ-О КАКИМАС
  Господин Накамура кисточкой рисует (пишет) иероглифы на бумаге.
  日本人は箸で食べます。
  НИХОНДЗИН-ВА ХАСИ-ДЭ ТАБЭМАС
  Японцы едят палочками.
  
  53. Желательное наклонение глаголов
  Желательное наклонение образуется присоединением суффикса たい к основе глагола на И.
読む ЁМУ читать 読みたい ЁМИТАЙ хотеть читать
買う КАУ покупать 買いたい КАИТАЙ хотеть купить
見る МИРУ смотреть 見たい МИТАЙ хотеть посмотреть
する СУРУ делать したい СИТАЙ хотеть делать
  Теперь рассмотрим примеры предложений.
  水が飲みたい。
  МИДЗУ-ГА НОМИТАЙ
  Хочу выпить воды.
  テレビを見たい。
  ТЭРЭБИ-О МИТАЙ
  Хочу посмотреть телевизор.
  Подобные предложения будут звучать более вежливо, если на конце ставить глагол-связку "быть".
  着物を買いたいです。
  КИМОНО-О КАИТАЙ ДЭС
  Хочу купить кимоно.
  Отрицательную форму и форму прошедшего времени глагол в желательном наклонении подобно предикативным прилагательным образует при помощи окончаний たくない ТАКУНАЙ и たかった ТАКАТТА.
読みたい ЁМИТАЙ хочу читать
読みたくない ЁМИТАКУНАЙ не хочу читать
読みたかった ЁМИТАКАТТА хотел читать
  Теперь рассмотрим примеры.
  英語の本を読みたくないです。
  ЕЙГО-НО ХОН-О ЁМИТАКУНАЙ ДЭС
  Не хочу читать книгу на английском языке.
  Также запомните следующую конструкцию, выражающую намерение сделать что-либо:
  京都へ行きたいと思います。
  КЁ:ТО-Э ИКИТАЙ ТО ОМОИМАС
  Собираюсь поехать в Киото.
  
  Желаемый
  Для выражения желаний помимо желательного наклонения глаголов можно использовать прилагательное 欲しい ХОСИЙ "желаемый". Конструкции с этим прилагательным во многом аналогичны употреблению прилагательного 好きな СуКИНА "любимый". Там, где в русском языке обычно употребляется глагол, в японском используется прилагательное.
  着物が欲しいです。
  КИМОНО-ГА ХОСИЙ ДЭС
  Хочу кимоно. (буквально: "Кимоно желаемым является")
  Как и в случае с прилагательным 好きな, предмет желания оформляется показателем が.
  
  54. Побудительная форма глаголов
  Побудительная глагольная форма образуется заменой окончания ます -МАС на ましょう -МАСЁ.
行きます ИКИМАС иду
行きましょう ИКИМАСЁ: давайте пойдём
会います АИМАС встречаюсь
会いましょう АИМАСЁ: давайте встретимся
  Эта форма глаголов выражает либо призыв к совместному действию, либо намерение совершить действие в будущем.
  何を買いましょうか。
  НАНИ-О КАИМАСЁ: КА
  Что мы купим?
  奇麗な着物を買いましょう。
  КИРЭЙ-НА КИМОНО-О КАИМАСЁ:
  Давайте купим красивое кимоно.
  どこへ行きましょうか。
  ДОКО-Э ИКИМАСЁ: КА
  Куда мы пойдём?
  あなたの家に行きましょう。
  АНАТА-НО УТИ-НИ ИКИМАСЁ:
  Давайте пойдём к вам домой.
  駅で会いましょう。
  ЭКИ-ДЭ АИМАСЁ:
  Давайте встретимся на станции.
  そうしましょう。
  СО: СИМАСЁ:
  Давайте сделаем так.
  
  
  Диалог
  Покупаем кимоно
  ー広い店ですね。
  ーそうですね。何か欲しい物がありますか。
  ー沢山あります。例えば、着物が買いたいです。着物は高いですか。ちょっと見ましょう。
  ー値段はここです。
  ーええ?6万9千円ですか。
  ーそうです。
  ーいいです、いいです。もう欲しくないです。
  ー着物は絹です。だから高いです。浴衣はいかがですか。浴衣は綿です。だから安いです。
  ー浴衣が欲しいです。
  ー素敵な浴衣を買いましたね。良かったですね。
  Слова
みせ МИСЭ магазин
欲しい ほしい ХОСИЙ желанный
もの МОНО вещь
例えば たとえば ТАТОЭБА например
着物 きもの КИМОНО кимоно
ちょっと   ТЁТТО вот-вот
値段 ねだん НЭДАН ценник
きぬ КИНУ шёлк
だから   ДАКАРА потому
浴衣 ゆかた ЮКАТА юката
いかが   ИКАГА как
綿 めん МЭН хлопок
素敵な すてきな СуТЭКИНА удобный
良い よい ЁЙ хороший
  
  
  Диалог
  Давайте пойдём в кинотеатр
  ー僕は、今晩も映画館へ行きます。一緒に行きましょう。
  ーはい、そうしましょう。何時に会いましょうか。
  ー6時半に会いましょう。
  ーどこで会いましょうか。
  ー駅で会いましょう。
  ー駅は難しいですね。人は大勢集まります。駅の東口でしょうか。
  ーそうしましょう。
  Слова
ぼく БОКУ я (только о мужчинах)
今晩 こんばん КОНБАН сегодня вечером
映画館 えいがかん ЭЙГАКАН кинотеатр
会う あう АУ встречаться
えき ЭКИ станция
難しい むずかしい МУДЗУКАСИЙ сложный
大勢 おおぜい О:ДЗЭЙ много (о людях)
集まる あつまる АЦУМАРУ собираться
東口 ひがしくち ХИГАСИ КуТИ восточный вход
  
  
  Диалог
  Я сегодня слишком занят
  ーもしもし、山本さんのお宅ですか。
  ーはい、明子です。
  ー林です。お早ようございます。
  ーお早ようございます。
  ー今晩はコンサートホールに行きたいです。一緒に行きましょう。
  ーそうですね。今日はちょっと忙しいです。明日はどうですか。明日も行きますか。
  ーそうしましょう。じゃ、また明日。
  Слова
もしもし   МОСИМОСИ алло (по телефону)
お宅 おたく О-ТАКУ дом
お早うございます おはようございます О-ХАЁ: ГОДЗАИМАС доброе утро
今晩 こんばん КОНБАН сегодня вечером
コンサートホール   КОНСА:ТО ХО:РУ концертный зал
一緒に いっしょに ИССЁ-НИ вместе
今日 きょう КЁ: сегодня
忙しい いそがしい ИСОГАСИЙ занятой
明日 あした АСиТА завтра
まだ明日 まだあした МАДА АСиТА до завтра (прощание)
  
  
  Упражнение 44
  Переведите на русский язык.
  1). 花子さんはお母さんに手紙を出しました。
  2). 花子さんは中村さんと公園の喫茶店で会いました。
  3). 私は友達と一緒に東京へ行きました。
  4). 夏休みに海へ行きましょう。
  5). 昨夜何をしましょうか。
  6). 明子さんは紙に漢字を書きました。
  7). 私はとても忙しいです。
  8). アイスクリームが欲しいです。
  
  Упражнение 45
  Запишите иероглифами следующие слова:
  парк, телефон, станция, кимоно, юката, кинотеатр, кафе, лето, осень, зима, весна, море, гора, мужчина, женщина.
  
  Упражнение 46
  Назовите по-японски членов семьи (по два слова для своей и чужой семьи):
  младшая сестра, старшая сестра,
  младший брат, старший брат,
  мать, отец, дед, бабушка.
  
  
  Иероглифика
  В этой таблице представлены иероглифы, используемые для записи некоторых важных прилагательных и глаголов.
正しい ТАДАСИЙ правильный
外 СОТО вне, 外国 ГАЙКОКУ чужая страна, 外国人 ГАЙКОКУДЗИН иностранец
古い ФУРУЙ старый, 古代 КОДАЙ древние времена, 考古学 КО:КОГАКУ археология
高い ТАКАЙ высокий, дорогой, 高まる ТАКАМАРУ повышаться, 高める ТАКАМЭРУ повышать, 高地 КО:ТИ возвышенность, 高度 КО:ДО высота
安い ЯСУЙ дешёвый
長い НАГАЙ длинный, 細長い ХОСОНАГАЙ продолговатый, длинный и узкий
良い ЁЙ хороший
悪い ВАРУЙ плохой, 悪口 ВАРУКУТИ злословие, ругань
暗い КУРАЙ тёмный
広い ХИРОЙ просторный, 広場 ХИРОБА площадь (в городе), 広間 ХИРОМА большой зал
明かり АКАРИ свет, 明るい АКАРУЙ светлый, яркий, 発明 ХАЦУМЭЙ изобретение
行く ИКУ идти, ехать, 銀行 ГИНКО: банк, 飛行機 ХиКО:КИ самолёт
歩く АРУКУ гулять, 歩いて АРУЙТЭ пешком, 散歩 САМПО прогулка, 一歩 ИППО шаг
走る ХАСИРУ бежать, 競走 КЁ:СО: бег (соревнование)
車 КУРУМА колесо, автомобиль, повозка, 自動車 ДЗИДО:СЯ автомобиль, 自転車 ДЗИТЭНСЯ велосипед, 電車 ДЭНСЯ электричка, 汽車 КИСЯ поезд
立つ ТАЦУ стоять
休み ЯСУМИ отдых, каникулы, 夏休み НАЦУ ЯСУМИ летние каникулы, 休む ЯСУМУ отдыхать, 休日 КЮ:ДЗИЦУ выходной день
考え КАНГАЭ мысль, мнение, 考える КАНГАЭРУ думать
思う ОМОУ думать, 思い ОМОИ мысль, 思い出 ОМОИДЭ воспоминания
見る МИРУ смотреть, 見える МИЭРУ виднеться, 見せる МИСЭРУ показывать, 見物 КЭМБУЦУ экскурсия
光 ХиКАРИ луч света, 光る ХиКАРУ светить, сиять
切る КИРУ резать, пилить, рубить
読む ЁМУ читать, 読者 ДОКуСЯ читатель, 読書 ДОКуСЁ чтение
出る ДЭРУ выходить, 出す ДАСУ вынимать, отправлять (письмо), 出来る ДЭКИРУ понимать, уметь, 出口 ДЭГУТИ выход
来 РАЙ следующий (в сочетаниях: 来年 РАЙНЭН следующий год, 来週 РАЙСЮ: следующая неделя, 来月 РАЙГЭЦУ следующий месяц), 来る КУРУ приходить, 出来る ДЭКИРУ понимать, уметь
話 ХАНАСИ разговор, 話す ХАНАСУ говорить, 会話 КАЙВА беседа, 電話 ДЭНВА телефон
  

日本語    
  

Глава 16

  55. Сравнительные конструкции прилагательных
  Сравнительная степень образуется при добавлении слов もっと МОТТО "более", もっとも МОТТОМО "самый" или 一番 ИТИБАН "самый" к прилагательному.
  このコンピュータはもっと安いです。
  КОНО КОМПЮ:ТА-ВА МОТТО ЯСУЙ ДЭС
  Этот компьютер более дешёвый.
  あのコンピュータはもっとも安いです。
  АНО КОМПЮ:ТА-ВА МОТТОМО ЯСУЙ ДЭС
  Тот компьютер самый дешевый.
  一月は一番寒いです。
  ИТИГАЦУ-ВА ИТИБАН САМУЙ ДЭС
  Январь - самый холодный месяц.
  Сравнение двух существительных происходит при помощи показателя сравнительного падежа より ЁРИ и слова 方 ХО: "сторона", применяемых в следующей конструкции: [существительное1] + より + [существительное 2] + の + 方が + [прилагательное] + です.
  モスクワより東京の方が暖かいです。
  МОСуКУВА-ЁРИ ТО:КЁ:-НО ХО:-ГА АТАТАКАЙ ДЭС
  В Токио теплее, чем в Москве.
  Вопросы типа "который из этих лучше?" имеют следующую конструкцию: [существительное 1] + と + [существительное 2] + と + は (ВА) + どちら + が + [прилагательное] + です + か.
  東京とモスクワとはどちらが暖かいですか。
  ТО:КЁ:-ТО МОСуКУВА-ТО-ВА ДОТИРА-ГА АТАТАКАЙ ДЭС КА
  Где теплее: в Токио или в Москве? (дословно: "Из Токио и Москвы который теплее?")
  Также запомните конструкцию со служебным словом ほど ХОДО "чем".
  今日は昨日ほど寒くありません。
  КЁ:-ВА КИНО:-ХОДО САМУКУ АРИМАСЭН
  Сегодня не так холодно, как вчера.
  Слово ほど ХОДО может быть записано иероглифом 程.
  
  56. Сравнительные конструкции с глаголом 違える ТИГАЭРУ "различаться"
  В предложениях сравнения с глаголом 違える ТИГАЭРУ "различаться" показатель は ВА оформляет то существительное, которое сравнивается, а показатель と ТО - то, с чем сравнивается.
  ロシアの気候は日本の気候と違います。
  РОСИА-НО КиКО:-ВА НИХОН-НО КиКО:-ТО ТИГАИМАС
  Климат России и Японии отличаются.
  Противоположное по смыслу предложение получается при помощи слова 同じ ОНАДЗИ "такой же".
  韓国の気候は日本の気候とほとんど同じです。
  КАНКОКУ-НО КиКО:-ВА НИХОН-НО КиКО:-ТО ХОТОНДО ОНАДЗИ ДЭС
  Климат в Корее и Японии примерно одинаков.
  Слово ほとんど ХОТОНДО означает "примерно".
  
  
  Диалог
  Корея и Япония
  ーキムさん、韓国の気候は日本の気候と違いますか。
  ーいいえ。日本とほとんど同じです。夏は日本の方が蒸し暑いです。冬はほとんど日本と同じです。
  Слова
韓国 かんこく КАНКОКУ Корея
気候 きこう КиКО: климат
違える ちがえる ТИГАЭРУ различаться
ほとんど   ХОТОНДО почти
同じ おなじ ОНАДЗИ одинаковый
なつ НАЦУ лето
蒸し暑い むしあつい МУСИАЦУЙ душный
ふゆ ФУЮ зима
  
  
  Диалог
  В Москве холодно
  ーロシアの冬は日本の冬と違いますか。
  ーはい。日本よりモスクワの方が寒いです。
  ー何度ぐらいですか。
  ーモスクワの気温は冬に30度まで下がります。雪も沢山降ります。
  ー零下30度ですか。
  ーそうです。もっと寒い冬もあります。年によってです。
  Слова
ДО градус
気温 きおん КИОН температура
下がる さがる САГАРУ опускаться
ゆき ЮКИ снег
降る ふる ФУРУ идти (о снеге, дожде)
零下 れいか РЭЙКА ниже нуля (о температуре)
  Комментарий
  年によってです ТОСИ-НИ ЁТТЭ ДЭС "зависит от года". Смотрите вставку после следующего диалога.
  
  
  Диалог
  Россия большая
  ーロシアは広いですからね。気温は場所によって違います。南の気候は北の気候と非常に違います。西は東とはそんなに違いません。例えば、南のコーカサスの方が北よりずっと暖かいです。
  ーロシアで一番寒いのはどこですか。
  ーヤクティアが一番寒いです。冬に気温は零下50度まで下がります。
  ー零下50度ですか。大変。
  ーロシアの冬は長くて、大変寒いです。
  Слова
気温 きおん КИОН температура
場所 ばしょ БАСЁ место
みなみ МИНАМИ юг
きた КиТА север
非常に ひじょうに ХИДЗЁ:-НИ очень
西 にし НИСИ запад
ひがし ХИГАСИ восток
コーカサス   КО:КАСАСУ Кавказ
ずっと   ДЗУТТЭ гораздо
暖かい あたたかい АТАТАКАЙ тёплый
ヤクティア   ЯКУТИА Якутия
大変 たいへん ТАЙХЭН ужасно
長い ながい НАГАЙ длинный
  
  В зависимости от
  Слово よって ЁТТЭ "зависимый" - деепричастная форма глагола 因る ЁРУ "зависеть". Существительное, обозначающее объект или явление, от которого что-то зависит, оформляется падежным показателем に.
  年によってです。
  ТОСИ-НИ ЁТТЭ ДЭС
  Зависит от года.
  気温は場所によって違います。
  КИОН-ВА БАСЁ-НИ ЁТТЭ ТИГАИМАС
  Температура изменяется в зависимости от места.
  Слово よって ЁТТЭ может быть записано с иероглифом: 因って. Деепричастные формы глаголов будут рассмотрены в главе 17.
  
  
  Текст
  В Японии есть холодные места
  日本はロシアほど寒くありません。でも、日本にも寒い所があります。例えば、東京より北海道の札幌の方が寒いです。雪祭りもあります。
  Слова
寒い さむい САМУЙ холодный
でも   ДЭМО но, однако
ところ ТОКОРО место
例えば たとえば ТАТОЭБА например
北海道 ほっかいどう ХОККАЙДО: Хоккайдо
札幌 さっぽろ САППОРО Саппоро (город)
雪祭り ゆきまつり ЮКИ МАЦУРИ праздник снега
  
  
  Диалог
  Какой язык труднее?
  ー日本語と英語ではどちらが難しいですか。
  ー日本語の方が難しいです。特に漢字が難しいです。平仮名と片仮名は難しくありません。文法も余り難しくありません。
  ーロシア語の文法ほど難しいですか。
  ー難しくありません。
  ー発音はどうですか。
  ー発音は英語の方が難しいです。
  Слова
難しい むずかしい МУДЗУКАСИЙ трудный
特に ときに ТОКИ-НИ особенно
漢字 かんじ КАНДЗИ иероглиф
平仮名 ひらがな ХИРАГАНА хирагана
片仮名 かたかな КАТАКАНА катакана
文法 ぶんぽう БУМПО: грамматика
余り あまり АМАРИ не очень
発音 はつおん ХАЦУОН произношение
  
  
  Упражнение 47
  Переведите на русский язык.
  1). 私は写真を見ました。
  2). 着物は買いたいです。
  3). 夏休みにどこへ行きましたか。
  4). 一月は一番寒いです。
  5). 電車で行きました。
  6). 好きな所は田舎です。
  7). 今日は天気が悪いです。
  8). 何時に会いましょうか。
  
  Упражнение 48
  Переведите на русский слова:
気候 東京 北海道
気温
西 音楽 薬屋
  
  Упражнение 49
  Переведите на японский язык:
  Сегодня погода плохая. Холодно. Идёт дождь. Вчера тоже было холодно. Шёл дождь. Дул ветер. Я простудился. Сегодня у меня высокая температура. Я вызвал домой врача.
  (Если возникнут сложности с переводом, то перечитайте текст "Плохая погода" и диалог "Я вчера был болен " из главы 13)
  
  
  Иероглифика
  В данной таблице в основном представлены иероглифы по теме "природа".
気 КИ воздух, запах, аромат, 気体 КИТАЙ газ, 気温 КИОН температура воздуха, 気候 КиКО: климат, 天気 ТЭНКИ погода, 元気 ГЭНКИ здоровье, 病気 БЁ:КИ болезнь
汽車 КИСЯ поезд, 汽笛 КиТЭКИ паровой свисток, 汽船 КИСЭН пароход
空 СОРА небо, 空気 КУ:КИ воздух, 空中に КУ:ТЮ:-НИ в воздухе, 空港 КУ:КО: аэропорт, 空想 КУ:СО: фантазия
天 ТЭН небо, 天気 ТЭНКИ погода, 天候 ТЭНКО: погодные условия, 天国 ТЭНГОКУ рай на небесах, 天井 ТЭНДЗЁ: потолок, 天才 ТЭНСАЙ талант, гений
風 КАДЗЭ ветер, 台風 ТАЙФУ: тайфун, 風景 ФУ:КЭЙ пейзаж, 風水 ФУНСУЙ фэншуй (китайское учение "ветер и вода")
春 ХАРУ весна, 青春 СЭЙСЮН юность
夏 НАЦУ лето, 夏休み НАЦУ ЯСУМИ летние каникулы
秋 АКИ осень
冬 ФУЮ зима, 冬休み ФУЮ ЯСУМИ зимние каникулы
季節 КиСЭЦУ время года, 四季 СиКИ четыре времени года
節 СЭЦУ сезон, 季節 КиСЭЦУ время года, 節約 СЭЦУЯКУ экономия, бережливость
気候 КиКО: климат, 天候 ТЭНКО: погодные условия
温度 ОНДО температура, 気温 КИОН температура воздуха, 体温 ТАЙОН температура тела, 温泉 ОНСЭН геотермальный источник, 温室 ОНСиЦУ теплица
東 ХИГАСИ восток, 東京 ТО:КЁ: Токио
西 西 НИСИ запад
南 МИНАМИ юг
北 КиТА север, 北海道 ХОККАЙДО: Хоккайдо
暖かい АТАТАКАЙ тёплый
暑い АЦУЙ жаркий, 蒸し暑い МУСИАЦУЙ сухой
寒い САМУЙ холодный
冷たい ЦУМЭТАЙ холодный, 冷える ХИЭРУ остывать, мёрзнуть, 冷やす ХИЯСУ охлаждать, 冷蔵庫 РЭЙЗО:КО холодильник, 冷却 РЭЙКЯКУ охлаждение, 冷凍 РЭЙТО: замораживание
地球 ТиКЮ: Земля (планета), 電球 ДЭНКЮ: лампочка (электрическая), 野球 ЯКЮ: бейсбол
所 ТОКОРО место, 場所 БАСЁ место, 台所 ДАЙТОКОРО кухня
場所 БАСЁ место, 工場 КО:ДЗЁ: завод, 売り場 УРИБА прилавок
島 СИМА остров, 半島 ХАНТО: полуостров
岸 КИСИ берег, 海岸 КАЙГАН берег моря
岩 ИВА скала, риф
野原 НОХАРА поле, 野球 ЯКЮ: бейсбол, 野菜 ЯСАЙ овощи
  

日本語    
  

Глава 17

  57. Деепричастия
  Деепричастная форма глаголов образуется следующим образом:
  1). глаголы на -СУ меняют окончание на -СиТЭ
話す ХАНАСУ говорить 話して ХАНАСиТЭ
  2). глаголы на -ЦУ, -РУ, -АУ, -ОУ, -УУ меняют окончание на -ТТЭ
待つ МАЦУ ждать 待って МАТТЭ
分かる ВАКАРУ понимать 分かって ВАКАТТЭ
思う ОМОУ думать 思って ОМОТТЭ
縫う НУУ шить 縫って НУТТЭ
会う АУ встречаться 会って АТТЭ
  3). глаголы на -МУ, -БУ, -НУ меняют окончание на -НДЭ
読む ЁМУ читать 読んで ЁНДЭ
飛ぶ ТОБУ летать 飛んで ТОНДЭ
死ぬ СИНУ умирать 死んで СИНДЭ
  4). глаголы на -КУ меняет окончание на -ЙТЭ
書く КАКУ писать 書いて КАЙТЭ
  Исключение: глагол 行く ИКУ "идти, ехать".
行く ИКУ идти, ехать 行って ИТТЭ
  5). глаголы на -ГУ меняет окончание на -ЙДЭ
急ぐ ИСОГУ спешить 急いで ИСОЙДЭ
  6). глаголы второго спряжения -ИРУ, -ЭРУ меняют РУ на ТЭ
見える МИЭРУ виднеться 見えて МИЭТЭ
見る МИРУ смотреть 見て МИТЭ
  7). неправильные глаголы 来る КУРУ "приходить" и する СУРУ "делать" меняют УРУ на ИТЭ
来る КУРУ приходить 来て КиТЭ
する СУРУ делать して СиТЭ
  В следующих разделах рассмотрим применение деепричастной формы глаголов.
  
  58. Предложения с двумя и более глаголами
  Деепричастная форма при самостоятельном употреблении в предложении с несколькими глаголами обозначает:
  1). действие, предшествующее другому действию;
  2). параллельное действие при перечислении, но не последнее из списка.
  彼は七時に起きて、ラジオを付けました。
  КАРЭ-ВА СиТИДЗИ-НИ ОКиТЭ, РАДЗИО-О ЦУКЭМАСиТА
  Встав в семь часов, он включил радио.
  仕事を終わって、家へ帰ります。
  СИГОТО-О ОВАТТЭ, УТИ-Э КАЭРИМАС
  Сделав работу, он возвращается к дому.
  
  59. Длительный вид глагола
  Длительный вид глагола образуется деепричастной формой глагола и вспомогательным глаголом いる ИРУ, который ставится в настоящее время (います ИМАС, いません ИМАСЭН). Длительный вид глагола обозначает длящееся действие или состояние.
  私は本を読んでいます。
  ВАТАСИ-ВА ХОН-О ЁНДЭ ИМАС
  Я сейчас читаю книгу.
  彼はテレビを見ています。
  КАРЭ-ВА ТЭРЭБИ-О МИТЭ ИМАС
  Он смотрит телевизор.
  
  60. Отрицательная форма глаголов
  Отрицательная форма глагола образуется добавлением суффикса ない -НАЙ к глаголу следующим образом:
  1). глаголы первого спряжения на -РУ, -БУ, -МУ, -НУ, -СУ, -КУ, -ГУ меняют конечное У на А и присоединяют суффикс -НАЙ;
読む ЁМУ читать 読ま ЁМА 読まない ЁМАНАЙ
飛ぶ ТОБУ летать 飛ば ТОБА 飛ばない ТОБАНАЙ
  2). глаголы первого спряжения на -ЦУ меняют ЦУ на ТА и присоединяют суффикс -НАЙ;
持つ МОЦУ иметь 持た МОТА 持たない МОТАНАЙ
  3). глаголы первого спряжения на -У меняют У на ВА и присоединяют суффикс -НАЙ;
買う КАУ покупать 買わ КАВА 買わない КАВАНАЙ
  4). глаголы второго спряжения (на -ЭРУ, -ИРУ) меняют конечное РУ на суффикс -НАЙ;
食べる ТАБЭРУ есть 食べ ТАБЭ 食べない ТАБЭНАЙ
見る МИРУ смотреть 見 МИ 見ない МИНАЙ
  5). глаголы неправильного спряжения (СУРУ, КУРУ):
する СУРУ делать しない СИНАЙ
来る КУРУ приходить 来ない КОНАЙ
  В вежливой разговорной речи отрицательная форма глаголов на -НАЙ употребляется с глаголом-связкой ДЭС и равнозначна глаголу с окончанием -МАСЭН.
  彼は魚を食べないです。
  КАРЭ-ВА САКАНА-О ТАБЭНАЙ ДЭС
  Он не ест рыбу.
  彼は魚を食べません。
  КАРЭ-ВА САКАНА-О ТАБЭМАСЭН
  Он не ест рыбу.
  
  61. Отрицательная деепричастная форма
  Отрицательная деепричастная форма образуется точно так же, как отрицательная форма глаголов, но вместо суффикса -НАЙ оканчивается на -НАЙДЭ.
読む ЁМУ читать 読まない ЁМАНАЙ 読まないで ЁМАНАЙДЭ
食べる ТАБЭРУ есть 食べない ТАБЭНАЙ 食べないで ТАБЭНАЙДЭ
  Отрицательная деепричастная форма глаголов используется в предложениях с несколькими глаголами подобно деепричастной форме (смотрите пункт 58).
  店で何も買わないで、家に帰りました。
  МИСЭ-ДЭ НАНИМО КАВАНАЙДЭ, УТИ-НИ КАЭРИМАСиТА
  Ничего не купив в магазине, возвратился домой.
  
  62. Повелительное наклонение глаголов
  Мы уже встречались с повелительной формой "дайте":
  鉛筆を下さい。
  ЭМПиЦУ-О КУДАСАЙ
  Дайте, пожалуйста, карандаш.
  Глаголы образуют повелительное наклонение при помощи деепричастной формы и 下さい КУДАСАЙ.
読んで下さい ЁНДЭ КУДАСАЙ читайте, пожалуйста
読まないで下さい ЁМАНАЙДЭ КУДАСАЙ не читайте, пожалуйста
して下さい СиТЭ КУДАСАЙ делайте, пожалуйста
しないで下さい СИНАЙДЭ КУДАСАЙ не делайте, пожалуйста
来て下さい КиТЭ КУДАСАЙ приходите, пожалуйста
来ないで下さい КОНАЙДЭ КУДАСАЙ не приходите, пожалуйста
  
  Глагольные основы
  В грамматике японского языка используется термин "глагольные основы". У каждого глагола имеются пять основ, обозначаемых соответствующим номером.
  Для глагола 読む ЁМУ "читать" пять основ выглядят так:
  1). 読ま ЁМА
  2). 読み ЁМИ
  3). 読む ЁМУ
  4). 読め ЁМЭ
  5). 読もう ЁМО:
  Разнообразные глагольные формы образуются добавлением к одной из основ соответствующего окончания, а также использованием самой глагольной основы без окончания.
  Третья основа (на -У) представляет собой словарную форму глаголов.
  При образовании отрицательной формы с суффиксом -НАЙ используется первая основа (на -А).
  Вторая основа используется в очень вежливом повелительном наклонении: お読み下さい О-ЁМИ КУДАСАЙ "будьте так любезны, прочтите, пожалуйста" (здесь используется префикс вежливости お).
  
  Далее представлены некоторые глаголы с тремя формами: словарной, деепричастной и отрицательной.
подниматься 上がる АГАРУ 上がって АГАТТЭ 上がらない АГАРАНАЙ
поднимать 上げる АГЭРУ 上げて АГЭТЭ 上げない АГЭНАЙ
открывать 開ける АКЭРУ 開けて АКЭТЭ 開けない АКЭНАЙ
гулять 歩く АРУКУ 歩いて АРУЙТЭ 歩かない АРУКАНАЙ
играть 遊ぶ АСОБУ 遊んで АСОНДЭ 遊ばない АСОБАНАЙ
согреваться 暖まる АТАТАМАРУ 暖まって АТАТАМАТТЭ 暖まらない АТАТАМАРАНАЙ
согревать 暖める АТАТАМЭРУ 暖めて АТАТАМЭТЭ 暖めない АТАТАМЭНАЙ
встречаться 会う АУ 会って АТТЭ 会わない АВАНАЙ
собираться 集まる АЦУМАРУ 集まって АЦУМАТТЭ 集まらない АЦУМАРАНАЙ
собирать 集める АЦУМЭРУ 集めて АЦУМЭТЭ 集めない АЦУМЭНАЙ
знать, уметь 分かる ВАКАРУ 分かって ВАКАТТЭ 分からない ВАКАРАНАЙ
отправлять (письмо) 出す ДАСУ 出して ДАСиТЭ 出さない ДАСАНАЙ
выходить 出る ДЭРУ 出て ДЭТЭ 出ない ДЭНАЙ
вызывать врача 呼ぶ ЁБУ 呼んで ЁНДЭ 呼ばない ЁБАНАЙ
читать 読む ЁМУ 読んで ЁНДЭ 読まない ЁМАНАЙ
идти, ехать 行く ИКУ 行って ИТТЭ 行かない ИКАНАЙ
спешить 急ぐ ИСОГУ 急いで ИСОЙДЭ 急がない ИСОГАНАЙ
говорить 言う ИУ 言って ИТТЭ 言わない ИВАНАЙ
писать 書く КАКУ 書いて КАЙТЭ 書かない КАКАНАЙ
покупать 買う КАУ 買って КАТТЭ 買わない КАВАНАЙ
возвращаться 帰る КАЭРУ 帰って КАЭТТЭ 帰らない КАЭРАНАЙ
слышать 聞く КиКУ 聞いて КИЙТЭ 聞かない КиКАНАЙ
приходить 来る КУРУ 来て КиТЭ 来ない КОНАЙ
ждать 待つ МАЦУ 待って МАТТЭ 待たない МАТАНАЙ
чистить (зубы) 磨く МИГАКУ 磨いて МИГАЙТЭ 磨かない МИГАКАНАЙ
смотреть 見る МИРУ 見て МИТЭ 見ない МИНАЙ
виднеться 見える МИЭРУ 見えて МИЭТЭ 見えない МИЭНАЙ
называться 申す МО:СУ 申して МО:СиТЭ 申さない МО:САНАЙ
иметь 持つ МОЦУ 持って МОТТЭ 持たない МОТАНАЙ
изучать 習う НАРАУ 習って НАРАТТЭ 習わない НАРАВАНАЙ
становиться 成る НАРУ 成って НАТТЭ 成らない НАРАНАЙ
подниматься 上る НОБОРУ 上って НОБОТТЭ 上らない НОБОРАНАЙ
пить 飲む НОМУ 飲んで НОНДЭ 飲まない НОМАНАЙ
пересаживаться 乗り帰える НОРИКАЭРУ 乗り帰って НОРИКАЭТТЭ 乗り帰らない НОРИКАЭРАНАЙ
садиться (в транспорт) 乗る НОРУ 乗って НОТТЭ 乗らない НОРАНАЙ
ложиться спать 寝る НЭРУ 寝て НЭТЭ 寝ない НЭНАЙ
заканчивать 終わる ОВАРУ 終わって ОВАТТЭ 終わらない ОВАРАНАЙ
танцевать 踊る ОДОРУ 踊って ОДОТТЭ 踊らない ОДОРАНАЙ
плавать 泳ぐ ОЁГУ 泳いで ОЁЙДЭ 泳がない ОЁГАНАЙ
думать 思う ОМОУ 思って ОМОТТЭ 思わない ОМОВАНАЙ
учить 教える ОСИЭРУ 教えて ОСИЭТЭ 教えない ОСИЭНАЙ
опускаться 下がる САГАРУ 下がって САГАТТЭ 下がらない САГАРАНАЙ
опускать 下げる САГЭРУ 下げて САГЭТЭ 下げない САГЭНАЙ
закрыть 閉める СИМЭРУ 閉めて СИМЭТЭ 閉めない СИМЭНАЙ
знать 知る СИРУ 知って СИТТЭ 知らない СИРАНАЙ
лить 注ぐ СОСОГУ 注いで СОСОЙДЭ 注がない СОСОГАНАЙ
сидеть 座る СУВАРУ 座って СУВАТТЭ 座らない СУВАРАНАЙ
жить (где-то) 住む СУМУ 住んで СУНДЭ 住まない СУМАНАЙ
делать する СУРУ して СиТЭ しない СИНАЙ
есть 食べる ТАБЭРУ 食べて ТАБЭТЭ 食べない ТАБЭНАЙ
стоять 立つ ТАЦУ 立って ТАТТЭ 立たない ТАТАНАЙ
отличаться 違う ТИГАУ 違って ТИГАТТЭ 違わない ТИГАВАНАЙ
летать 飛ぶ ТОБУ 飛んで ТОНДЭ 飛ばない ТОБАНАЙ
останавливаться 止まる ТОМАРУ 止まって ТОМАТТЭ 止まらない ТОМАРАНАЙ
останавливать 止める ТОМЭРУ 止めて ТОМЭТЭ 止めない ТОМЭНАЙ
проходить 通る ТО:РУ 通って ТО:ТТЭ 通らない ТО:РАНАЙ
брать 取る ТОРУ 取って ТОТТЭ 取らない ТОРАНАЙ
родиться 生まれる УМАРЭРУ 生まれて УМАРЭТЭ 生まれない УМАРЭНАЙ
продавать 売る УРУ 売って УТТЭ 売らない УРАНАЙ
петь 歌い УТАУ 歌って УТАТТЭ 歌わない УТАВАНАЙ
дуть 吹く ФуКУ 吹いて ФУЙТЭ 吹かない ФуКАНАЙ
идти (об осадках) 降る ФУРУ 降って ФУТТЭ 降らない ФУРАНАЙ
начинаться 始まる ХАДЗИМАРУ 始まって ХАДЗИМАТТЭ 始まらない ХАДЗИМАРАНАЙ
начинать 始める ХАДЗИМЭРУ 始めて ХАДЗИМЭТЭ 始めない ХАДЗИМЭНАЙ
говорить 話す ХАНАСУ 話して ХАНАСиТЭ 話さない ХАНАСАНАЙ
бегать 走る ХАСИРУ 走って ХАСИТТЭ 走らない ХАСИРАНАЙ
печь (еду) 焼く ЯКУ 焼いて ЯЙТЭ 焼かない ЯКАНАЙ
отдыхать 休む ЯСУМУ 休んで ЯСУНДЭ 休まない ЯСУМАНАЙ
  
  
  Практика чтения
  私に聞いて下さい。
  黒板の所へ行って下さい。
  チョークを取って下さい。
  黒板に漢字を書いて下さい。
  ドアを開けて下さい。
  窓を開けないで下さい。
  新聞を読んで下さい。
  このパンを食べないで下さい。
  ここに行かないで下さい。
  Слова
聞く きく КиКУ слушать
黒板 こくばん КОКУБАН доска (в школе)
ところ ТОКОРО место
チョーク   ТЁ:КУ мел (англ. chalk)
取る とる ТОРУ брать
漢字 かんじ КАНДЗИ иероглиф
書く かく КАКУ писать
ドア   ДОА дверь
開ける あける АКЭРУ открывать
まど МАДО окно
新聞 しんぶん СИМБУН газета
パン   ПАН хлеб
  
  
  Текст
  Мой день
  私は7時頃起きます。起きて、手を洗って、歯を磨いて、ひげを剃って、体操をします。毎日体操をします。8時半頃に朝ご飯を食べて、家を出ます。
  家は大学から遠いので、バスに乗ります。バスで大学まで30分ぐらい掛かります。
  授業は3時までです。大学の食堂で昼ご飯を食べます。
  食事をしてから、アルバイトに行きます。
  夜はテレビを見ます。
  Слова
ごろ ГОРО приблизительно
起きる おきる ОКИРУ вставать
ТЭ рука
洗う あらう АРАУ мыть
ХА зубы
磨く みがく МИГАКУ чистить (зубы)
ひげ   ХИГЭ усы
剃る そる СОРУ брить
体操 たいそう ТАЙСО: гимнастика
毎日 まいにち МАЙНИТИ каждый день
はん ХАН половина
朝ご飯 あさごはん АСА ГОХАН завтрак
出る でる ДЭРУ выходить
遠い とおい ТО:Й далёкий
ぐらい   ГУРАЙ примерно
掛かる かかる КАКАРУ висеть
授業 じぎょう ДЗИКЁ: занятия
食堂 しょくどう СЁКУДО: столовая
昼ご飯 ひるごはん ХИРУ ГОХАН обед
食事 しょくじ СЁКУДЗИ еда
アルバイト   АРУБАЙТО подработка
よる ЁРУ вечер
  Комментарий
  В отличие от русского языка в японском придаточном предложении причинные союзы стоят не в начале, а в конце предложения. Причинный союз ので НОДЭ "потому что", "так как" замыкает придаточное предложение:
  家は大学から遠いので、バスに乗ります。
  УТИ-ВА ДАЙГАКУ-КАРА ТО:Й НОДЭ, БАСУ-НИ НОРИМАС
  Так как университет находится далеко от дома, я езжу на автобусе.
  Подобные сложные предложения будут рассмотрены в главе 18.
  
  
  Упражнение 50
  Образуйте деепричастную форму от следующих глаголов:
行く 読む 下がる 下げる 見る
見える 聞く 閉める 話す する
  
  Упражнение 51
  Переведите глаголы на японский язык и образуйте отрицательную форму и повелительное наклонение, как в примере:
  читать -- 読む -- 読まない -- 読んで下さい
  Список глаголов:
  закрывать, сказать, есть (кушать), пить, приходить, вставать (просыпаться).
  
  Упражнение 52
  Переведите на японский язык:
  1). Я помыл руки и почистил зубы.
  2). Хочу купить кимоно.
  3). Акико очень любит музыку.
  4). Слушайте меня.
  5). Господин Накамура с госпожой Ханако обедали (ели) в кафе.
  6). Вчера шёл дождь.
  7). В Японии и Кореи примерно одинаковый климат.
  8). Грамматика японского языка не сложная.
  
  Упражнение 53
  Переведите эти предложения на японский язык, используя отрицательные формы на -НАЙ и -МАСЭН, как в примере:
  Он не ест рыбу. -- 彼は魚を食べないです。彼は魚を食べません。
  Предложения для перевода:
  1). Она не пьёт кофе.
  2). Господин Кобаяси не едет в горы.
  3). Он не садится в электричку.
  4). Он не плавает в море.
  
  
  Иероглифика
  Продолжаем учить иероглифы.
電気 ДЭНКИ электричество, 電話 ДЭНВА телефон, 電線 ДЭНСЭН провод, 電球 ДЭНКЮ: лампочка, 電池 ДЭНТИ батарейка, 電灯 ДЭНТО: лампа, 電波 ДЭНПА радиоволна
家族 КАДЗОКУ семья, 民族 МИНДЗОКУ нация, 水族館 СУЙДЗОКуКАН аквариум
真 МА правда, 写真 СЯСИН фотография, 写真機 СЯСИНКИ фотоаппарат, 真ん中 МАННАКА центр, 真夏 МАНАЦУ середина лета
酒 САКЭ вино, 日本酒 НИХОНСЮ рисовая водка, 酒屋 САКАЯ винная лавка, 酒飲み САКЭНОМИ пьяница
機 ХАТА ткацкий станок, 飛行機 ХиКО:КИ самолёт, 洗濯機 СЭНТАКуКИ стиральная машина, 写真機 СЯСИНКИ фотоаппарат
州 СЮ: провинция, штат, 本州 ХОНСЮ: Хонсю (остров), 九州 КЮ:СЮ: Кюсю (остров)
歯 ХА зуб, 歯医者 ХА'ИСЯ зубной врач, 歯車 ХАГУРУМА зубчатое колесо
菜 НА зелень, 野菜 ЯСАЙ овощи, 菜園 САЙЭН овощная грядка
港 МИНАТО гавань, 港町 МИНАТОМАТИ порт, 空港 КУ:КО: аэропорт
食べる ТАБЭРУ кушать, 食堂 СЁКУДО: столовая, 食事 СЁКУДЗИ еда, 食物 СЁКУМОЦУ продовольствие
  

日本語    
  

Глава 18

  63. Простая форма прошедшего времени
  Все глаголы образуют форму прошедшего времени с помощью окончания た -ТА или だ -ДА, которое прибавляется к корню по тем же правилам, что и окончания て -ТЭ, で -ДЭ деепричастной формы (смотрите пункт 57 из главы 17).
話して ХАНАСиТЭ 話した ХАНАСиТА сказал
思って ОМОТТЭ 思った ОМОТТА подумал
読んで ЁНДЭ 読んだ ЁНДА читал
書いて КАЙТЭ 書いた КАЙТА написал
行って ИТТЭ 行った ИТТА ходил
見て МИТЭ 見た МИТА видел
来て КиТЭ 来た КиТА пришёл
  Теперь рассмотрим предложения.
  駅の側で友達に会った。
  ЭКИ-НО СОБА-ДЭ ТОМОДАТИ-НИ АТТА
  Встретил друга у станции.
  9時に映画館へ行った。
  КЮ:ДЗИ-НИ ЭЙГАКАН-Э ИТТА
  В 9 часов пошёл в кинотеатр.
  今朝は10時まで寝た。
  КЭСА-ВА ДЗЮ:ДЗИ-МАДЭ НЭТА
  Сегодня утром спал до 10 часов.
  8時に友達が来た。
  ХАТИДЗИ-НИ ТОМОДАТИ-ГА КиТА
  В 8 часов пришёл товарищ.
  中村さんに電話をした。
  НАКАМУРА-САН-НИ ДЭНВА-О СиТА
  Позвонил господину Накамуре. (буквально: "совершил телефонный разговор")
  
  64. Сложносочинённые предложения
  Сложное предложение состоит из двух или более простых предложений. В сложносочиненном предложении связь между двумя (или более) простыми предложениями сравнительно слаба. Она осуществляется с помощью соединительных, противопоставительных или соотносительных союзов, а также срединной формой глагола или прилагательного.
  1. Сложносочиненное предложение с соединительным или противопоставительным союзом
  Это сложные предложения, в которых связь между простыми предложениями осуществляется с помощью соединительного союза し СИ "и" или противопоставительных союзов が ГА "а", "но", けれども КЭРЭДОМО "однако".
  雨が降るし、風も強い。
  АМЭ-ГА ФУРУ СИ, КАДЗЭ-МО ЦУЁЙ
  Льет дождь, и ветер сильный.
  明子さんは来ましたが、ふさ子さんはまだ来ていません。
  АКИКО-САН-ВА КИМАСиТА ГА, ФУСАКО-САН-ВА МАДА КиТЭ ИМАСЭН
  Акико пришла, а Фусако пока нет.
  読んだけれども、なにも分からなかった。
  ЁНДА КЭРЭДОМО, НАНИМО ВАКАРАНАКАТТА
  Прочёл, но ничего не понял.
  2. Сложносочиненное предложение с соединительной формой глагола или прилагательного
  В таких пердложениях все простые предложения кроме последнего заканчиваются соединительной формой глагола или прилагательного. Смотрите пункты 29 "Перечисление прилагательных" (глава 9) и 58 "Предложения с двумя и более глаголами" (глава 17).
  冬は寒くて、雪がた沢山降ります。
  ФУЮ-ВА САМУКУТЭ, ЮКИ-ГА ТАКуСАН ФУРИМАС
  Зимой холодно, и часто идет снег.
  父は医者で、母は教師です。
  ТИТИ-ВА ИСЯ ДЭ, ХАХА-ВА КЁ:СИ ДЭС
  Мой отец - врач, а мама - учительница.
  彼は七時に起きて、ラジオを付けました。
  КАРЭ-ВА СиТИДЗИ-НИ ОКиТЭ, РАДЗИО-О ЦУКЭМАСиТА
  Встав в семь часов, он включил радио.
  
  65. Сложноподчинённые предложения
  В сложноподчинённых предложениях выделяется главное и придаточное предложения, которое относится к одному из членов главного. Придаточные бывают нескольких типов.
  1. Определительные придаточные
  Придаточные определительные предложения могут находиться как в начале предложения, так и в середине его, но обязательно перед тем существительным, к которому относятся. Такие придаточные переводится на русский язык причастием, причастным оборотом или придаточным определительным предложением со словом "который".
  これが私は昨日見た家です。
  КОРЭ-ГА ВАТАСИ-ГА КИНО: МИТА УТИ ДЭС
  Это дом, который я видел вчера.
  棚の上にある本を下さい。
  ТАНА-НО УЭ-НИ АРУ ХОН-О КУДАСАЙ
  Дайте, пожалуйста, книгу, которая находится на полке.
  ここに私が英語で書いた手紙をあります。
  КОКО-НИ ВАТАСИ-ГА ЭЙГО-ДЭ КАЙТА ТЭГАМИ-ГА АРИМАС
  Здесь находится письмо, которое я написал по-английски.
  2. Придаточные времени
  В предложениях с союзом とき "когда", "во время" глагол придаточного предложения может быть в форме настоящего или прошедшего времени. В первом случае главное предложение описывает действие, произошедшее до действия, описанного в придаточном предложении, даже если оба произошли в прошлом. Также описывает многократное действие. Во втором случае действие главного происходит после действия придаточного. К とき и к другим подчинительным союзам может прибавляться частица に.
  うちを出たとき、もう9時だった。
  УТИ-О ДЭТА ТОКИ, МО: КЮ:ДЗИ ДАТТА
  Когда я вышел из дома, было уже 9 часов.
  京都へ行くとき、いつもそのホテルに泊まります。
  ТО:КЁ:-Э ИКУ ТОКИ, ИЦУМО СОНО ХОТЭРУ-НИ ТОМАРИМАС
  Когда я езжу в Киото, всегда останавливаюсь в этой гостинице.
  お客が来たときに私は家にいました。
  О-КЯКУ-ГА КиТА ТОКИ-НИ ВАТАСИ-ВА УТИ-НИ ИМАСиТА
  Я был дома, когда пришёл гость.
  В предложениях с союзами 前 (まえ) МАЭ "перед", 後 (あと) АТО "после" глагол употребляется соответственно в настояще-будущем и прошедшем времени: 食べる前 ТАБЭРУ МАЭ "перед тем, как поесть", 食べた後 ТАБЭРУ АТО "после того, как поел".
  食べる前に薬を飲みます。
  ТАБЭРУ МАЭ-НИ КуСУРИ-О НОМИМАС
  Лекарство принимаю до еды.
  3. Придаточные причины
  Подчинительная связь осуществляется с помощью союзов ので НОДЭ, から КАРА "так как", "потому что", "из-за".
  ので ставится только после простых форм глагола или после прилагательного. Связка だ перед ので принимает форму な. から может стоять после любых заключительных форм глагола, в том числе формы на -МАС. Союз ので употребляется, когда причинно-следственная связь очевидна и естественна; союз から - когда причинная связь не такая очевидная или более конкретная. При этом главное предложение может выражать просьбу, пожелание, что исключается при союзе ので.
  家は大学から遠いので、バスに乗ります。
  УТИ-ВА ДАЙГАКУ-КАРА ТО:Й НОДЭ, БАСУ-НИ НОРИМАС
  Так как университет находится далеко от дома, я езжу на автобусе.
  大仏が大きかったから、おどろきました。
  ДАЙБУЦУ-ГА О:КиКАТТА КАРА, ОТОРОКИМАСиТА
  Удивился, так как статуя Будды была очень большой.
  もう8時だから、早く起きなさい。
  МО: ХАТИДЗИ ДА КАРА, ХАЯКУ ОКИНАСАЙ
  Вставай побыстрее, потому что уже 8 часов.
  4. Придаточные цели
  Конструкция цели может быть выражена 2-й основой глагола (основой на -И) с показателем дательного падежа に.
  辞書を買いに店へ行ます。
  ДЗИСЁ-О КАЙ-НИ МИСЭ-Э ИКИМАС
  Иду в магазин, чтобы купить словарь.
  
  
  Диалог
  Поездка в Камакуру
  ー山田さん、お帰りなさい。鎌倉への旅行はどうでしたか。
  ー面白かったです。
  ー日中見物をしましたから、少し疲れました。お寺を沢山見ました。桜の並木道を見ました。
  ー春はそこの並木道はとても奇麗ですよ。所で、どんなお寺を見ましたか。
  ー私は駅で地図を買いました。お寺が沢山ありましたから、南の方と西の方の見物だけしました。
  ー大仏を見ましたか。
  ー見ました。大仏はとても大きかったですから、驚きました。
  ー大仏は大きいですけれども、顔が優しいですね。
  ーそうですね。
  ー奈良にも大仏があります。奈良の大仏はもっと古いです。山田さん、海岸へ行きましたか。
  ーはい、海岸へも行きました。海で船を見ました。
  Слова
お帰りなさい おかえりなさい О-КАЭРИ НАСАЙ с возвращением
鎌倉 かまくら КАМАКУРА Камакура (город)
旅行 りょこう РЁКО: поездка
日中 ひなか ХИНАКА весь день
見物 けんぶつ КЭМБУЦУ осмотр
少し すこし СуКОСИ немного
疲れる つかれる ЦуКАРЭРУ уставать
お寺 おてら О-ТЭРА храм
並木道 なみきみち НАМИКИМИТИ аллея
だけ   ДАКЭ только
大仏 だいぶつ ДАЙБУЦУ большая статуя Будды
驚く おどろく ОДОРОКУ удивляться
奈良 なら НАРА Нара (город)
古い ふるい ФУРУЙ старый
けれども   КЭРЭДОМО но
かお КАО лицо
優しい やさしい ЯСАСИЙ добрый
海岸 かいがん КАЙГАН берег моря
ふね ФУНЭ корабль
  
  
  Слова
  Достопримечательности
お寺 おてら О-ТЭРА буддийский храм
仏像 ぶつぞう БУЦУДЗО: статуя Будды
大仏 だいぶつ ДАЙ БУЦУ большая статуя Будды
禅寺 ぜんでら ДЗЭН-ДЭРА храм секты "Дзэн"
神社 じんじゃ ДЗИНДЗЯ синтоистский храм
鳥居 とりい ТОРИ-И ворота перед синтоистским храмом
三重塔 さんじゅうのとう САН-ДЗЮ:НОТО: трёхъярусная пагода
五重塔 ごじゅうのとう ГО-ДЗЮ:НОТО: пятиярусная пагода
皇居 こうきょ КО:КЁ императорский дворец
日本庭園 にほんていえん НИХОН ТЭЙ'ЭН садик в японском стиле
石庭 せきてい СЭКИ ТЭЙ сад камней
博物館 はくぶつかん ХАКУБУЦУКАН музей
茶屋 ちゃや ТЯ-Я чайный домик
  
  
  Текст
  Сезон дождей
  6月頃に一ヶ月ぐらい毎日雨が降る季節の事です。
  梅の実が生る頃に雨が降るので、名前は梅雨に成りました。ほとんど毎日降ります。
  でも、農業にとって大切です。田に稲がぐんぐん育っています。畑に野菜、麦等が育っています。野原に草が育っています。どこでも水が要ります。
  梅雨に雨が少ないとお米や野菜はよく出来ません。梅雨は嫌な物ですが、しゅうかくにはやはり大切な物です。
  Слова
ごろ ГОРО примерно
毎日 まいにち МАЙНИТИ каждый день
季節 きせつ КиСЭЦУ сезон
こと КОТО факт
うめ УМЭ слива
МИ плод
生る なる НАРУ созревать (о плодах)
名前 なまえ НАМАЭ название
梅雨 つゆ ЦУЮ цую (сезон дождей)
成る なる НАРУ становиться
農業 のうぎょう НО:ГЁ: сельское хозяйство
大切 たいせつ ТАЙСЭЦУ важный
いね ИНЭ рис (растение)
ぐんぐん   ГУНГУН очень
育つ そだつ СОДАЦУ расти
はたけ ХАТАКЭ поле, огород
野菜 やさい ЯСАЙ овощи
むぎ МУГИ пшеница
など НАДО и так далее
野原 のはら НОХАРА луг
くさ КУСА трава
要る いる ИРУ быть нужным
少ない すくない СуКУНАЙ мало
お米 おこめ О-КОМЭ рис (продукт)
嫌な いやな ИЯНА неприятный
もの МОНО вещь
しゅうかく   СЮ:КАКУ урожай
やはり   ЯХАРИ очень
  
  Овощи и фрукты
野菜 やさい ЯСАЙ овощи
まめ МАМЭ бобы, горох
人参* にんじん НИНДЗИН морковь
胡瓜* きゅうり КЮРИ огурец
白菜 はくさい ХАКуСАЙ капуста (китайская листовая)
海苔* のり НОРИ морская капуста
トマト   ТОМАТО помидор
ポテト   ПОТЭТО картофель

果物 くだもの КУДАМОНО фрукты
なし НАСИ груша
林檎* りんご РИНГО яблоко
蜜柑* みかん МИКАН мандарин
西瓜* すいか СУЙКА арбуз
苺* いちご ИТИГО клубника
葡萄* ぶどう БУДО: виноград
オレンジ   ОРЭНДЗИ апельсин
バナナ   БАНАНА банан
メロン   МЭРОН дыня

  * Звёздочкой обозначены слова, которые обычно записываются хираганой, так как содержат "неразрешённые" иероглифы.
  
  
  66. Показатели から и で в предложениях с глаголом 作る "делать"
  В предложениях с глаголом 作る ЦуКУРУ "делать", когда нужно сообщить о том, что из чего сделано, используются показатели から и で. Показатель から применяется при обозначении продуктов питания, показтель で - всего остального. Рассмотрим примеры.
  牛乳からバターを作ります。
  ГЮНЮ:-КАРА БАТА:-О ЦуКУРИМАС
  Масло делают из молока.
  木で机、椅子、などの家具を作ります。
  КИ-ДЭ ЦуКУЭ, ИСУ, НАДО-НО КАГУ-О ЦуКУРИМАС
  Из дерева делают столы, стулья и прочую мебель.
  
  
  Практика чтения
  1. お酒は何から作りますか。お米から作ります。
  2. 葡萄から何を作りますか。ワインを作ります。
  3. 牛乳から何を作りますか。バターとチーズを作ります。
  4. 大豆から何を作りますか。大豆から豆腐と味噌を作ります。しょう油も大豆から作ります。
  5. 木で何を作りますか。木で家具を作ります。
  6. 竹で笛を作ります。
  7. 皮で何を作りますか。皮で靴や財布を作ります。
  8. お母さんは何をしていますか。毛糸でセーターを編んでいます。
  Слова
お酒 おさけ О-САКЭ сакэ (японская водка)
作る つくる ЦуКУРУ делать, изготовлять
お米 おこめ О-КОМЭ рис
葡萄 ぶどう БУДО: виноград
ワイン   ВАИН вино (англ. wine)
牛乳 ぎゅにゅう ГЮНЮ: молоко
バター   БАТА: масло (англ. butter)
チーズ   ТИ:ДЗУ сыр (англ. cheese)
大豆 だいず ДАЙДЗУ соевые бобы
豆腐 とうふ ТО:ФУ тофу (соевый творог)
味噌 みそ МИСО мисо (соевая паста)
しょう油 しょうゆ СЁ:Ю соевый соус
たけ ТАКЭ бамбук
ふえ ФУЭ дудка
かわ КАВА кожа
くつ КуЦУ обувь
財布 さいふ САЙФУ кошелёк
毛糸 けいと КЭИТО шерстяная нить
セーター   СЭ:ТА: свитер (англ. sweater)
編む あむ АМУ вязать
  
  
  Упражнение 54
  Замените вежливую форму прошедшего времени на простую.
  日中見物をしましたから、少し疲れました。私は駅で地図を買いました。お寺を沢山見ました。桜の並木道を見ました。大仏を見ました。大仏はとても大きかったですから、驚きました。海岸へも行きました。海で船を見ました。
  
  Упражнение 55
  Переведите на японский язык следующие предложения.
  1). Зимой холодно, и часто (много) идет снег.
  2). Встав в семь часов, он включил радио.
  3). Это дом, который я видел вчера.
  4). Когда я вышел из дома, было уже 9 часов.
  5). Так как университет находится далеко от дома, я езжу на автобусе.
  6). Иду в магазин, чтоб купить словарь.
  
  Упражнение 56
  Переведите на русский язык следующие предложения.
  1). 秋に奈良へ大仏を見に行きたいです。
  2). 雨が降っています。風も吹いています。
  3). 窓から何が見えますか。
  4). 車が走ています。人が歩いていません。
  5). 9時に映画館へ行った。
  6). 明子さんは来ましたが、ふさ子さんはまだ来ていません。
  7). お客が来たときに私は家にいました。
  8). 棚の上にある本を下さい。
  
  Упражнение 57
  С каким показателем - から или で - употребляются следующие слова:
  お米      毛糸      竹      牛乳      オレンジ      木      金
  
  
  Гостиницы
  В Японии разные типы гостиниц называются по-разному.
  ホテル ХОТЭРУ
  Гостиница западного типа. Название произошло от английского hotel - отель.
  旅館 РЁКАН
  Гостиница в японском стиле. Большинство рёкан расположены в живописных местах, многие из них предлагают только традиционную ванну (お風呂 О-ФУРО), еду и место для сна - любителям японского образа жизни рекомендуется останавливаться именно здесь.
  В Японии принятие ванны - форма расслабления, поэтому перед этим тщательно моются. Лишь после того, как помылись, можно зайти в окутанную паром ванну и расслабиться.
  民宿 МИНСЮКУ
  Гостевой дом. Как и рёкан, минсюку - хороший способ узнать Японию изнутри. Привлекает дружеской, неофициальной атмосферой.
  В японских домах, рёкан, минсюку и некоторых общественных зданиях нужно оставить свою обувь у входа (玄関 ГЭНКАН "главный вход") и надеть домашние тапочки, которые вам предложат. Их не следует снимать, пока вы находитесь в здании, однако в туалете нужно пользоваться пластиковыми шлёпанцами.
  
  Рестораны и кафе
  Японцы любят посидеть и отдохнуть в каком-нибудь ресторане - так что не удивительно, что в Японии столько самых разнообразных заведений. Так же разнообразны и их названия.
  料理屋 РЁ:РИЯ
  Это ресторан или закусочные, специализирующиеся на традиционных японских блюдах. Также может называться 料亭 РЁ:ТЭН или 小料理屋 КО-РЁРИЯ (маленький ресторанчик).
  レストラン街 РЭСуТОРАН-ГАЙ
  "Улица ресторанов": в большинстве торговых центров находится на верхних этажах. Здесь можно встретить рестораны на любой вкус: европейские, японские, китайские.
  炉端焼屋 РОБАТА-ЯКИ-Я
  Ресторан деревенского типа, в котором мясо, рыба и овощи жарятся на рашпере на виду у посетителей. В некоторых гости могут сами готовить себе еду, сидя вокруг жаровни (炉 РО).
  バー БА:
  В барах продаются различные напитки и закуски. Часто оборудованы системой караоке (カラオケ КАРАОКЭ).
  喫茶店 КиССАТЭН
  Кофейни очень популярны по всей Японии. Предлагают кофе и закуску.
  飲み屋 НОМИ-Я
  Это бары для любителей сакэ (酒 САКЭ) и нихонсю (日本酒 НИХОНСЮ "японское рисовое вино"). Также предлагают пиво и другие алкогольные напитки.
  屋台 ЯТАЙ
  Уличные палатки, где продают сладкий жаренный картофель, котлеты из осьминога, лапшу, тушённое мясо с овощами и прочее.
  В названиях многих кафе, закусочных и ресторанов присутствует название основного блюда, которое в них подаётся, а на конце часто стоит иероглиф 屋 Я "лавка, магазин", например: 寿司屋 СУСИ-Я (суши), 焼き鳥屋 ЯКИТОРИ-Я (жаренная птица), お好み焼屋 ОКОНОМИЯКИ-Я (японская пицца).
  

日本語    
  

Глава 19

  67. Законченное прошедшее время
  Глагольная форма, выражающая законченное, завершённое действие, образуется присоединением глагола しまう СИМАУ "завершать, заканчивать" к деепричастной форме смыслового глагола. В разговорной речи глагол しまう употребляется в вежливой форме しまいます СИМАИМАС, しまいました СИМАИМАСиТА.
食べてしまいました ТАБЭТЭ СИМАИМАСиТА съел (всё)
書いてしまいました КАЙТЭ СИМАИМАСиТА написал (всё)
読んでしまいました ЁНДЭ СИМАИМАСиТА прочитал (всё)
行ってしまいました ИТТЭ СИМАИМАСиТА ушёл (совсем)
してしまいました СиТЭ СИМАИМАСиТА сделать (до конца)
  Теперь рассмотрим примеры употребления прошедшего законченного времени.
  その人は学校に行ってしまいました。
  КОНО ХиТО-ВА ГАККО:-НИ ИТТЭ СИМАИМАСиТА
  Он ушёл в школу.
  あなたは私を忘れてしまいましたか。
  АНАТА-ВА ВАТАСИ-О ВАСУРЭТЭ СИМАИМАСиТА КА
  Вы меня совсем забыли?
  この犬はガラスを壊してしまいました。
  КОНО ИНУ-ВА ГАРАСУ-О КОВАСиТЭ СИМАИМАСиТА
  Эта собака разбила стекло.
  
  68. Страдательный залог
  Страдательный залог образуется добавлением окончания れる -РЭРУ к первой основе (на -А) глаголов первого спряжения и окончания られる -РАРЭРУ к первой основе глаголов второго спряжения. Смотрите пункт 60 "Отрицательная форма глаголов", где подробно описывается образование первой основы (на -А) для разных глаголов.
書く КАКУ 書か КАКА 書かれる КАКАРЭРУ быть написанным
言う ИУ 言わ ИВА 言われる ИВАРЭРУ быть сказанным
買う КАУ 買わ КАВА 買われる КАВАРЭРУ быть купленным
見る МИРУ МИ 見られる МИРАРЭРУ быть увиденным
  Неправильные глаголы имеют следующие формы страдательного залога:
  来られる КОРАРЭРУ быть посещённым,
  される САРЭРУ быть сделанным.
  Теперь примеры употребления страдательного залога. То существительное, к которому относится действие, оформляется показателем に.
  鳥が犬に取られました。
  ТОРИ-ГА ИНУ-НИ ТОРАРЭМАСиТА
  Птица была поймана собакой.
  この本は沢山の人に読まれました。
  КОНО ХОН-ВА ТАКуСАН-НО ХиТО-НИ ЁМАРЭМАСиТА
  Эта книга была прочитана многими людьми.
  あなたの家はここから見られますか。
  АНАТА-НО УТИ-ВА КОКО-КАРА МИРАРЭМАС КА
  Ваш дом виден отсюда?
  私は雨に降られました。
  ВАТАСИ-ВА АМЭ-НИ ФУРАРЭМАСиТА
  Я был вымочен дождём.
  彼は両親に死なれました。
  КАРЭ-ВА РЁ:СИН-НИ СИНАРЭМАСиТА
  У него умерли родители.
  
  69. Условное наклонение
  Глагол принимает условные и уступительные формы лишь в качестве сказуемого придаточной части предложения. Условные формы времени не выражают.
  Условное наклонение образуется присоединением окончания ば -БА к четвёртой основе глаголов (на -Э) и к прилагательным.
読む ЁМУ 読め ЁМЭ 読めば ЁМЭБА если читать
書く КАКУ 書け КАКЭ 書けば КАКЭБА если писать
食べる ТАБЭРУ 食べれ ТАБЭРЭ 食べれば ТАБЭРЭБА если кушать
する СУРУ すれ СУРЭ すれば СУРЭБА если делать
  Отрицательная форма с суффиксом ば образуется от глаголов в отрицательной форме на ない -НАЙ (смотрите пункт 60 "Отрицательная форма глаголов" в главе 17).
読まない ЁМАНАЙ 読まなければ ЁМАНЭРЭБА если не читать
書かない КАКАНАЙ 書かなければ КАКАНЭРЭБА если не писать
食べない ТАБЭНАЙ 食べなければ ТАБЭНЭРЭБА если не кушать
  Теперь примеры предложений с условиями.
  雨が降れば、傘をさします。
  АМЭ-ГА ФУРЭБА, КАСА-О СИМАС
  Если пойдет дождь, открою зонт.
  あなたが行けば、私も行きます。
  АНАТА-ГА ИКЭБА, ВАТАСИ-МО ИКИМАС
  Если вы пойдете, то и я пойду.
  田中さんを見たければ、東京に行きましょう。
  ТАНАКА-САН-О МИТАКЭРЭБА, ТО:КЁ:-НИ ИКИМАСЁ:
  Если я захочу увидеть госпожу Танака, то поеду в Токио.
  新しい新聞を読んでしまわなければ、面白いニュースを知らなかろうです。
  АТАРАСИЙ СИМБУН-О ЁНДЭ СИМАВАНАКЭРЭБА, ОМОСИРОЙ НЮ:СУ-О СИРАНАКАРО: ДЭС
  Если я не прочту новую газету, то не узнаю интересные новости.
  
  
  Практика чтения
  1. 先生は学生を呼んだ。学生は先生に呼ばれた。
  2. 山田さんは中村さんを招待した。中村さんは山田さんに招待された。
  3. 泥坊が友人の家に入った。友人は泥坊に家に入られた。
  4. 子供は犬をいじめた。犬は子供にいじめられた。
  5. 犬は子供の足をかんだ。子供は犬に足をかまれた。
  6. 雨が降った。私は雨に降られた。
  Слова
呼ぶ よぶ ЁБУ вызывать
招待 しょうたい СЁ:ТАЙ приглашение
泥坊 どろぼう ДОРОБО: вор
友人 ゆうじん Ю:ДЗИН друг
入る いる ИРУ войти
苛める* いじめる ИДЗИМЭРУ дразнить
噛む* かむ КАМУ укусить
  
  
  Текст
  География Японии
  日本はアジア大陸の東にある国です。首都は東京です。
  日本は島国です。大きい島は本州、北海道、四国、九州の4島です。
  日本は周りを海に囲まれています。東は太平洋で、西は日本海です。
  富士山は日本の一番高い山です。富士山は高さが3766メートルです。休火山です。
  日本の川は短くて、流れが速いです。一番長い川はしなの川です。
  Слова
アジア大陸 あじあたいりく АДЗИА ТАЙРИКУ материк Азия
ひがし ХИГАСИ восток
首都 しゅと СЮТО столица
島国 しまぐに СИМА ГУНИ островная страна
本州 ほんしゅう ХОНСЮ: Хонсю
北海道 ほっかいどう ХОККАЙДО: Хоккайдо
四国 しこく СиКОКУ Сикоку
九州 きゅうしゅう КЮ:СЮ: Кюсю
周り まわり МАВАРИ вокруг
囲む かこむ КАКОМУ окружать
太平洋 たいへいよう ТАЙХЭЙЁ: Тихий океан
西 にし НИСИ запад
日本海 にほんかい НИХОНКАЙ Японское море
富士山 ふじさん ФУДЗИСАН гора Фудзи
高さ たかさ ТАКАСА высота
メートル   МЭ:ТОРУ метр
休火山 きゅうかざん КЮ:КАДЗАН спящий вулкан
短い みじかい МИДЗИКАЙ короткий
流れ ながれ НАГАРЭ поток
速い はやい ХАЯЙ быстрый
  
  Омонимы
  В японском языке существуют слова, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами. Рассмотрим несколько примеров таких слов.
  早い ХАЯЙ ранний, быстрый
  Например: 早く起きる ХАЯКУ ОКИРУ рано вставать, 地下鉄が早い ТиКАТЭЦУ-ГА ХАЯЙ метро быстрое.
  速い ХАЯЙ быстрый
  Например: 速い流れ ХАЯЙ НАГАРЭ быстрый поток.
  厚い АЦУЙ толстый (о плоских предметах, книгах, досках и т.п.)
  Например: 厚い本 АЦУЙ ХОН толстая книга.
  暑い АЦУЙ горячий, жаркий (о воздухе, климате)
  Например: 暑い夏 АЦУЙ НАЦУ тёплое лето, 部屋が暑い ХЭЯ-ГА АЦУЙ комната тёплая.
  熱い АЦУЙ горячий (о температуре)
  Например: 熱い湯 АЦУЙ Ю горячая вода, 体が熱い КАРАДА-ГА АЦУЙ тело горячее.
  篤い АЦУЙ тёплый, сердечный (о чувствах)
  Например: 篤い感じ АЦУЙ КАНДЗИ тёплые чувства.
  暖かい АТАТАКАЙ тёплый (о воздухе, о цвете)
  Например: 暖かい日 АТАТАКАЙ ХИ тёплый день, 暖かいセーター АТАТАКАЙ СЭ:ТА: тёплый свитер, 暖かい色 АТАТАКАЙ ИРО тёплый оттенок.
  温かい АТАТАКАЙ тёплый (о температуре жидкостей, о чувствах)
  Например: 温かいスープ АТАТАКАЙ СУ:ПУ тёплый суп, 心が温かい КОКОРО-ГА АТАТАКАЙ сердце тёплое, 温かい家庭 АТАТАКАЙ КАТЭЙ тёплые отношения в семье.
  
  
  Сказка
  Здесь мы рассмотрим начало одной из японских сказок. Следует обратить внимание на то, что сказка, адресуемая маленьким детям, написана на простом разговорном языке, который отличается от вежливого стиля, используемого в этом пособии. После текста приведён подробный комментарий к каждому предложению.
  Итак, сказка про петуха и лису.
  むかしむかし、ある家に、一羽のニワトリがいました。
  ある日のこと。
  ニワトリが庭の木に止まって鳴いていると、その下をキツネが一匹通りました。
  キツネはニワトリを見ると、何とか取って食いたいと思い、
  「ニワトリさん、とてもいい声ですね。でも、もっと下で鳴けば、もっといい声が出ますよ」
  キツネの言葉に、ニワトリは下の枝に飛び移って鳴きました。
  するとキツネは、
  「ニワトリさん、前よりもずいぶんいい声になりました。でも、もう一つ下がらないと」
  ニワトリはよろこんで、もう一つ下の枝に止まって鳴きました。
  所が、そこはキツネの頭のすぐ上だったので、ニワトリはたちまちキツネにつかまってしまいました。
  「ヒッヒヒヒ。バカなニワトリさん。では、いただきます」
  Комментарий
  ニワトリ (鶏) НИВАТОРИ "петух" и キツネ (狐) КиЦУНЭ "лиса" пишутся катаканой, подчёркивая тем самым, что это имена героев.
  むかしむかし、ある家に、一羽のニワトリがいました。
  МУКАСИ МУКАСИ, АРУ ИЭ-НИ, ИТИВА-НО НИВАТОРИ-ГА ИМАСиТА
  Давным-давно в одном доме жил Петух.
  むかしむかし (昔昔) МУКАСИ МУКАСИ "давным давно". Слово 昔 МУКАСИ означает "старина, древность". Также стоит упомянуть слово 昔話し МУКАСИХАНАСИ "сказка".
  ある АРУ "некоторой, некий, один": ある家に АРУ ИЭ-НИ "в некотором доме", ある人 АРУ ХиТО "некий человек", ある日 АРУ ХИ "однажды".
  一羽のニワトリ ИТИВА-НО НИВАТОРИ "один петух": здесь 一羽 указывает на число персонажей, так как японские существительные не обладают категорией числа.
  ある日のこと。
  АРУ ХИ-НО КОТО
  Дело было днём.
  Данное предложение соотвествует русскому слову "однажды" или "в один прекрасный день". こと (事) КОТО "факт, событие".
  ニワトリが庭の木に止まって鳴いていると、その下をキツネが一匹通りました。
  НИВАТОРИ-ГА НИВА-НО КИ-НИ ТОМАТТЭ НАЙТЭ ИРУ ТО, СОНО СиТА-О КиЦУНЭ-ГА ИППиКИ ТО:РИМАСиТА
  Петух кукарекал, сидя на дереве в саду, когда снизу проходила Лиса.
  止まって ТОМАТТЭ "сидя" от глагола 止まる ТОМАРУ "сидеть" (о птицах на ветках), основное значение этого глагола - "останавливаться, прекращаться".
  鳴いている НАЙТЭ ИРУ "кукарекал" - длительный залог от глагола 鳴く НАКУ "кукарекать, чирикать, издавать звуки" (о птицах, насекомых и прочих животных). と ТО - связующая частица. 鳴いていると НАЙТЭ ИРУ ТО - серединная форма длительного залога, используемая в средней части сложного предложения (в данном случае сложносочинённое предложение - об этом говорит соединительная частица と). На конце предложения глагол стоит в стандартной форме прошедшего времени: 通りました ТО:РИМАСиТА "проходила" от глагола 通る ТО:РУ "проходить" (мимо).
  一匹 ИППиКИ "одна шкура" - счётный суффикс для животных: указывает, что лиса была одна.
  キツネはニワトリを見ると、何とか取って食いたいと思い、
  КиЦУНЭ-ВА НИВАТОРИ-О МИРУ ТО, НАНТОКА ТОТТЭ КУИТАЙ ТО ОМОИ
  Лиса увидела Петуха и подумала: как бы достать эту птицу, чтобы съесть.
  見ると МИРУ ТО - соединительная форма глагола "видеть".
  何とか НАНТОКА "как-нибудь"; 取って ТОТТЭ деепричастие от глагола 取る ТОРУ "брать", 食いたい КУИТАЙ "хотеть есть" - желательное наклонение от глагола 食う КУУ "есть" (более разговорное слово, чем 食べる ТАБЭРУ); 思い ОМОИ - соединительная форма глагола 思う ОМОУ "думать" (подобные глаголы используются с показателем と, который вводит то, о чём думают).
  何とか取って食いたいと思い НАНТОКА ТОТТЭ КУИТАЙ ТО ОМОУ дословно переводится как "как-нибудь достав хочу съесть, подумала".
  「ニワトリさん、とてもいい声ですね。でも、もっと下で鳴けば、もっといい声が出ますよ」
  НИВАТОРИ-САН, ТОТЭМО ИЙ КОЭ ДЭС НЭ. ДЭМО, МОТТО СиТА-ДЭ НАКЭБА, МОТТО ИЙ КОЭ ДЭМАС Ё
  "Петушок, у тебя очень красивый гололос. Но если ты спустишься пониже, твой голос зазвучит ещё лучше!"
  とてもいい ТОТЭМО ИЙ "очень красивый (хороший, прелестный)"; 声 КОЭ "голос"; でも ДЭМО "но, однако"; 鳴けば НАКЭБА "если петь" - условное наклонение глагола 鳴く НАКУ "петь"; 出る ДЭРУ "выходить, получиться"; ね НЭ, よ Ё - восклицательные частицы.
  キツネの言葉に、ニワトリは下の枝に飛び移って鳴きました。
  КиЦУНЭ-НО КОТОБА-НИ, НИВАТОРИ-ВА СиТА-НО ЭДА-НИ ТОБИУЦУТТЭ НАКИМАСиТА
  Послушавшись Лису, Петух перепрыгнул на нижнюю ветку и кукарекнул оттуда.
  言葉 КОТОБА "речь"; 飛び移る ТОБИУЦУРУ "перелететь" (飛び移って ТОБИУЦУТТЭ "перелетев").
  Дословно это предложение можно перевести так: "Из-за речи Лисы, Петух, на нижнюю ветку перелетев, кукарекнул".
  するとキツネは、
  СУРУТО КиЦУНЭ-ВА
  Лиса продолжала:
  すると СУРУТО "затем".
  「ニワトリさん、前よりもずいぶんいい声になりました。でも、もう一つ下がらないと」
  НИВАТОРИ-САН, МАЭ ЁРИ-МО ДЗУЙБУН ИЙ КОЭ-НИ НАРИМАСиТА. ДЭМО, МО: ХиТОЦУ САГАРАНАЙ ТО
  "Петушок, будь ты ближе, твой голос стал бы совсем красивым. Ещё немного не спустишься?"
  Слова: ずいぶん ДЗУЙБУН "совсем"; 成る НАРУ "становиться"; もう МО: "более"; 下がる САГАРУ спуститься.
  ニワトリはよろこんで、もう一つ下の枝に止まって鳴きました。
  НИВАТОРИ-ВА ЁРОКОНДЭ, МО: ХиТОЦУ СиТА-НО ЭДА-НИ ТОМАТТЭ НАКИМАСиТА
  Петух с удовольствием уселся на нижнюю ветку и кукарекнул.
  よろこんで (喜んで) ЁРОКОНДЭ "с удовольствием".
  所が、そこはキツネの頭のすぐ上だったので、ニワトリはたちまちキツネにつかまってしまいました。
  ТОКОРО-ГА, СОКО-ВА КиЦУНЭ-НО АТАМА-НО СУГУ УЭ ДАТТА НОДЭ, НИВАТОРИ-ВА ТАТИМАТИ КиЦУНЭ-НИ ЦуКАМАТТЭ СИМАИМАСиТА
  Так как голова Лисы теперь была вровень с Петухом, Лиса без раздумий схватила его.
  Слова: 所 ТОКОРО "место"; 頭 АТАМА "голова"; ので НОДЭ "так как" (причинный союз); たちまち ТАТИМАТИ "внезапно, быстро"; 捕まる ЦуКАМАРУ "схватить".
  Глагольные формы: だった ДАТТА "был" - прошедшее время глагола-связки; つかまってしまいました ЦуКАМАТТЭ СИМАИМАСиТА "схватила" - форма, выражающая законченность действия.
  「ヒッヒヒヒ。バカなニワトリさん。では、いただきます」
  ХИХХИХИХИ. БАКА-НА НИВАТОРИ-САН. ДЭ ВА, ИТАДАКИМАС
  "Хи-хи-хи! Глупый петух, я тебя сейчас съем!"
  Слова: バカ (馬鹿) БАКА "дурак" (в данном случае катакана подчёркивает восклицательный характер этого слова), いただく ИТАДАКУ "угощаться".
  
  
  Упражнение 58
  Переведите на русский язык.
  私は六時半に起きて、歯を磨いて、顔を洗って、七時に朝ごはんを食べて、八時に家を出て、地下鉄の駅まで歩いて来た。そして、駅で電車に乗った。品川駅で電車を降りた。品川駅から大学まで歩いて行った。
  
  Упражнение 59
  Образуйте от этих глаголов деепричастную форму и простое прошедшее время.
  Образец: 行く -- 行って -- 行った.
  Глаголы: 見る, 取る, 書く, 聞く, 話す, 言う, 買う, 急ぐ, 分かる, 起きる, 会う, 泳ぐ, 寝る.
  
  Упражнение 60
  Переведите на японский язык следующие предложения.
  1). Я был дома, когда пришёл гость.
  2). Мой отец - сотрудник фирмы, а мать - учительница.
  3). Еду в Камакуру, чтобы посмотреть статую Будды.
  4). Из кожи изготовляют обувь и кошельки.
  5). Птица была поймана кошкой.
  6). Эта газета была прочитана господином Танака.
  7). Если пойдёт дождь, я не выйду из дома.
  8). Ничего не купив в магазине, он возвратился домой.
  
  Упражнение 61
  Составьте слова с этими иероглифами:
  1. глаголы
  上下集出帰習飲思教立話休
  2. существительные
  所電山語木海野畑母毛館気
  3. прилагательные
  暑冷寒暗良悪広明高安赤青
  
  
  Хайку
  Хайку (俳句 ХАЙКУ), также хокку (発句 ХОККУ) - жанр традиционной японской лирической поэзии вака.
  Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке, семь - во второй и пять - в третьей. Хайку состоит из трех строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии, внутренней свободы и воображения.
  Одним из самых известных создателей хайку является Мацуо Басё (松尾芭蕉 МАЦУО БАСЁ:). После года спокойного размышления в своей хижине, в 1687 году, Басё издаёт сборник стихов "Весенние дни" (春の日 ХАРУ-НО ХИ) - себя и своих учеников, где мир увидел самое великое стихотворение поэта - "Старый пруд".
古池や ФУРУ ИКЭ Я Старый пруд,
蛙飛びこむ КАВАДЗУ ТОБИКОМУ Прыгнула (прыгает) лягушка.
水の音 МИДЗУ-НО ОТО Всплеск (звук) воды.

  Стихотворный перевод на русский:
  
  Старый камышовый пруд:
  Прыгнула лягушка -
  И воды раздался звук...
  
  Адекватно перевести хайку на русский язык нельзя: тут нужно чувствовать строчки, слышать мелодику словосочетаний, любоваться иероглифами.
  Далее представлено несколько стихотворений Басё.
冬庭や ФУЮ НИВА Я Зимний сад,
月もいとなる ЦуКИ-МО ИТО НАРУ Ниткой тонкой - и месяц в небе,
虫の吟 МУСИ-НО ГИН Цикады слышен звон.

石山の ИСИЯМА-НО Ишиямы камни
石より白し ИСИ ЁРИ СИРОСИ Блещут белизной,
秋の風 АКИ-НО КАДЗЭ Но ветер осени белее.

何事の НАНИГОТО-НО Нет, не знаю я,
見たてにも似ず МИТАТЭ-НИ-МО НИДЗУ С чем тебя сравнить,
三かの月 МИККА-НО ЦуКИ Трёхдневная луна!

夏草や НАЦу КУСА Я Летние травы там,
兵共が ЦУВАМОНО-ДОМО-ГА Где герои-солдаты
ゆめの跡 ЮМЭ-НО АТО Исчезли, как сновидение.
  

日本語    
  

Глава 20

  70. Разговорные фразы
  В этом разделе представлены некоторые важные разговорные фразы, которые следует знать каждому изучающему японский язык. Для удобства пользования, все фразы сгруппированы в несколько тем.
  1. приветствия при встрече
  お早うございます。
  О-ХАЁ: ГОДЗАИМАС
  Доброе утро.
  今日は。
  КОННИТИ-ВА
  Добрый день.
  今晩は。
  КОМБАН-ВА
  Добрый вечер.
  お元気ですか。
  О-ГЭНКИ ДЭС КА
  Как ваше здоровье?
  ありがとう、元気です。
  АРИГАТО:, ГЭНКИ ДЭС
  Спасибо, хорошо.
  2. Реплики при прощании
  さようなら。
  САЁ:НАРА
  До свидания.
  まだ明日。
  МАДА АСиТА
  До завтра.
  お休みなさい。
  О-ЯСУМИ НАСАЙ
  Спокойной ночи.
  3. Реплики извинения
  すみません。
  СУМИМАСЭН
  Извините.
  ごめんなさい。
  ГО-МЭН НАСАЙ
  Прошу прощения.
  入ってもいいですか。
  ХАИТТЭМО ИЙ ДЭС КА
  Можно войти?
  4. Реплики благодарности
  ありがとうございます。
  АРИГАТО: ГОДЗАИМАС
  Спасибо.
  どうもありがとうがざいました。
  ДО:МО АРИГАТО: ГОДЗАИМАСиТА
  Большое спасибо.
  5. Реплики при знакомстве
  どうぞよろしく。
  ДО:ДЗО ЁРОСиКУ
  Разрешите представиться.
  よろしくお願いします。
  ЁРОСиКУ О-НЭГАЙ СИМАС
  Прошу любить и жаловать.
  お名前は何と言いますか。
  О-НАМАЭ-ВА НАН ТО ИИМАС КА
  Как вас зовут?
  明子とも押します。
  АКиКО ТО МО:СИМАС
  Меня зовут Акико.
  私はペトロ不です。
  ВАТАСИ-ВА ПЭТОРОФУ ДЭС
  Я - Петров.
  お国はどちらですか。
  О-КУНИ-ВА ДОТИРА ДЭС КА
  Вы из какой страны?
  国はロシアです。あなたは。
  КУНИ-ВА РОСИА ДЭС. АНАТА-ВА
  Я из РОссии. А вы?
  国は日本です。
  КУНИ-ВА НИХОН ДЭС
  Я из японии.
  私の名刺をどうぞ。
  ВАТАСИ-НО МЭЙСИ-О ДО:ДЗО
  Возьмите мою визитную карточку.
  6. Реплики о погоде
  暖かいです。
  АТАТАКАЙ ДЭС
  Тепло!
  大変暑いです。
  ТАЙХЭН АЦУЙ ДЭС
  Очень жарко!
  寒いです。
  САМУЙ ДЭС
  Холодно!
  雨が降ります。
  АМЭ-ГА ФУРИМАС
  Идёт дождь.
  雪が降ります。
  ЮКИ-ГА ФУРИМАС
  Идёт снег.
  風が吹きます。
  КАДЗЭ-ГА ФуКИМАС
  Дует ветер.
  いい天気ですね。
  ИЙ ТЭНКИ ДЭС НЭ
  Хорошоая погода, не правда ли?
  昨日悪い天気でしたね。
  КИНО: ВАРУЙ ТЭНКИ ДЭСиТА НЭ
  Вчера была плохая погода, не так ли?
  7. Реплики по поводу Японии и японского языка
  日本が好きです。
  НИХОН-ГА СуКИ ДЭС
  Мне нравится Япония.
  日本の文化に興味があります。
  НИХОН-НО БУНКА-НИ КЁ:МИ-ГА АРИМАС
  Я интересуюсь культурой Японии.
  日本語の勉強しています。
  НИХОНГО-НО БЭНКЁ: СиТЭ ИМАС
  Я изучаю японский язык.
  あなたは英語が出来ますか。
  АНАТА-ВА ЭЙГО-ГА ДЭКИМАС КА
  Вы говрите по-английски?
  あなたは日本語が出来ますか。
  АНАТА-ВА НИХОНГО-ГА ДЭКИМАС КА
  Вы говорите по-японски?
  はい、出来ます。
  ХАЙ, ДЭКИМАС
  Да, говорю.
  日本語は少し話すことが出来ます。
  НИХОНГО-ВА СуКОСИ ХАНАСУ КОТО ДЭКИМАС
  Я немного говорю по-японски.
  これは日本語で何と言いますか。
  КОРЭ-ВА НИХОНГО-ДЭ НАН ТО ИИМАС КА
  Как это сказать по-японски?
  もう一度言って下さい。
  МО: ИТИДО ИТТЭ КУДАСАЙ
  Повторите ещё раз, пожалуйста.
  英語で話しましょう。
  ЭЙГО-ДЭ ХАНАСИМАСЁ:
  Давайте говорить по-английски.
  日本語の勉強は大変面白いです。
  НИХОНГО-НО БЭНКЁ:-ВА ТАЙХЭН ОМОСИРОЙ ДЭС
  Изучать японский язык очень интересно.
  
  
  ----------
  Здесь ознакомительный курс заканчивается. Если дочитали до этого места и вам ещё не надоели все эти иероглифы - могу только поздравить и пожелать удачи в дальнейшем серьёзном изучении японского языка.
  
  さようなら。
  
  

Оценка: 6.48*31  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"