Б у р а т и н о (и л и   Б о р о д и н о)
П а п а   К а р л о
К а р а б а с   Б а р а б а с
М а л ь в и н а
П ь е р о
П у д е л ь   А р т е м о н
Д у р е м а р
Х о з я и н   х а р ч е в н и
Д ж у з е п п е - С и з ы й   Н о с
К у к л ы
Д Е Й С Т В И Е   П Е Р В О Е
Картина первая
(Зал в доме Буратино. Шикарная мебель. На стене висят чучела голов лисы Алисы и кота Базилио.
На заднем плане стоит большая кровать, закрытая бархатным балдахином.
В центре зала за столом сидит сам Буратино с длинной бородой, сделанной из стружек.
Перед ним стоят и робко переминаются с ноги на ногу папа Карло и Карабос Барабас.
Буратино распекает папу Карло.)
Буратино:
Ты снова только мелочь мне принёс.
Где выручка? А ну, давай без слёз!
Монеты золотые где? Наверно,
Опять водил приятеля в таверну?
Джузеппе на халяву пить - не слаб!
Спустили всё на кьянти и на баб?
Папа Карло:
Сыночек, видно шутишь ты, не так ли?
Нет денег у народа на спектакли.
Никто не может выкупить билет,
Поэтому и в кассе нет монет.
Ты слишком поднял цены, Буратино.
Отсюда и печальная картина...
Буратино:
Ты думаешь, что я сошёл с ума,
Показывать спектакли задарма?!
Нет, папа Карло, мы не так богаты,
Чтоб всех кормить за счёт моей зарплаты.
И вот, что я скажу тебе, отец,
Ты - просто очень скверный продавец,
Не можешь заманить народ на драму.
Включи смекалку, выдумай рекламу.
Иди, работай, сгинь скорее с глаз,
Но помни, папа, в следующий раз
Пойдёшь опять за чёрствую буханку
На улице крутить свою шарманку.
(Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Папа Карло (поёт):
Извини, но не могу без патетики -
Убедить платить деньгу за билетики
Не под силу даже мне, ловкачу!
Буратино (поёт):
Хочешь - плёткой научу?
Буратино:
И кстати, папа, не сочти за труд,
Запомни, как теперь меня зовут.
Ведь ты же не безмозглая скотина,
Всего четыре слога: Бо-ро-ди-но!
Взгляни на подбородок, вот сюда.
Что это, папа Карло?
Папа Карло:
Борода.
Буратино:
Тверди же это слово постоянно
И так запомнишь имя. Санта Анна!
Молю тебя, папаше помоги
И вправь ему как следует мозги!
Карабас Барабас:
Я слышал, что в России, под Москвою,
Есть место знаменитое такое,
Где в давние суровые века
Сражались храбро русские войска.
Так будет интересно господину -
Оно зовётся тоже Бородино.
Желаете ещё пример один?
Живёт в России Павел Бородин,
Влиятельная, важная персона.
Родня, должно быть, нашего патрона.
Буратино:
Конечно, разумеется, родня!
Я знал - сеньоры в предках у меня.
Храни тебя, святая Валентина!
(Поворачивается к папе Карло)
А ты всё Буратино! Буратино!
(Снова обращается к Карабасу Барабасу)
Ответь-ка мне, любезный Карабас,
Вопрос я задавал себе не раз,
Ты точно знаешь всё, что раньше было,
Иль брешешь нам, как сивая кобыла?
Открой свои секреты, милый друг.
Карабас Барабас:
Так я же - доктор кукольных наук.
Историю учил как дисциплину,
Запомнил, вот, про битву в Бородино,
Что есть при русском троне дворянин,
Управделами, некто Бородин.
(Внезапно начинает шевелиться полог балдахина и из-за него появляется головка
Мальвины с недовольной гримаской на лице.)
Мальвина:
Цыплёнок, ты куда пропал опять?
С кем буду я делить твою кровать?
Сказал, что отойдёшь минут на пару,
А сам на целый час затеял свару.
(Звучит мелодия песни А. Пахмутовой "Команда молодости нашей" из репертуара Л. Гурченко.)
Мальвина (поёт):
Куда запропастился Бородино?
Опять ушёл решать свои дела,
Забыв, что синеглазая Мальвина
Ждёт в спальне длинноносого орла.
Прошу - заканчивай базар,
Иди скорее в будуар,
В пылу любви на этом ложе
Сорви с меня прозрачный пеньюар.
Ты ставишь бизнес выше нашей страсти,
Но сердце говорит, что ты не прав.
Поторопись, берёзовое счастье!
Прильни к Мальвине крепче, oh My Love!
Дела пусть рулит Дуремар
По кругу: "денежки - товар".
А я любовь даю задаром,
И с милого не нужен мне навар.
Буратино:
Мальвиночка, проснулась моя прелесть?
Прости нас, мы немножко расшумелись.
Кисуля, подожди минуток пять,
И котик твой нырнёт к тебе в кровать.
(Снова обращается к Карабасу Барабасу)
Теперь хочу узнать у Карабаса -
А почему у нас пустая касса?
Чего трясёшься, как осенний лист?
А ну-ка, доложи, специалист,
С чего в театр не ходят эти твари?
А может дело всё в репертуаре?
Ты почему в теченье трёх недель
Не выпустил спектакль "Эммануэль"?
Карабас Барабас:
Хозяин, так ведь главная актриса
Всё время с вами.
Буратино:
Кто? Мальвина? Киса?
Карабас Барабас:
Она ж проводит ночи здесь и дни.
Буратино:
Так ты её другою замени.
Карабас Барабас:
Да где же взять "звезду" на роли эти?
Та - старая, та - мымра, та - в декрете,
Та - вроде подходящая модель,
Но стыдно ей играть Эммануэль.
От рук отбилось кукольное стадо.
Короче, что-то с труппой делать надо.
(Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Чего разнылся? Слёзы утереть?
Забыл, зачем в руках витая плеть?
Ведь ты работал действенно и хлёстко
Своею легендарной семихвосткой.
А нынче что? Куда былой запал
Начальника сурового пропал?
Куда исчез из взгляда блеск металла?
Я ж брал тебя как профессионала.
А ты, как баба, поднял здесь скулёж,
Проблемы не решаешь, создаёшь!
(Звучит мелодия песни Чебурашки из м/ф "Крокодил Гена и его друзья".)
Карабас Барабас (поёт):
Я раньше был ужасным,
Свирепым Карабасом,
Ругался грозным басом
И плёткой бил детей.
Но что-то вдруг случилось,
И вот, скажи на милость,
Теперь я вроде больше не злодей.
Конечно, злая малость
В душе ещё осталась
И доброту, и жалость
Давлю я иногда.
Клянусь святою Анной,
От прежнего тирана
У Карабаса только борода.
Буратино:
Какую ж для себя ты видишь роль?
Как режиссёр ты кто? Пустышка? Ноль?
Не можешь навести нигде порядка?
Так вот тебе, учёному, загадка:
- Зачем в театре нужен ты тогда,
Ведь у меня есть тоже борода?
Нет главной героини, футы-нуты.
Да это дело мне на две минуты!
Пьеро у нас есть в труппе, стихоплёт.
Одел, побрил, накрасил и вперёд!
Без шума и без лишней канители
Нашёл актрису для Эммануэли.
Вот так дела решаю я, на раз!
Запомни это крепко, Карабас.
(Внезапно в зал врывается пудель Артемон.
Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Пудель Артемон (поёт):
Шеф, Пьеро опять сбежал! Куклы бесятся!
Третий раз такой скандал в этом месяце.
Дай команду, я найду и схвачу!
Буратино (поёт):
Вырви горло рифмачу!
Буратино:
Хотя постой, и я пойду с тобою,
И ночь Варфоломееву устрою.
Я чувствую, настал конкретный срок,
Чтобы актёрам преподать урок,
Устрою показательную пытку.
Мальвиночка, включи электроплитку.
Вперёд! За мной! Я ясно вижу цель!
Не скроется Пьеро-Эммануэль!
(Буратино в месте с пуделем Артемоном убегают за кулисы.
Вслед за ними убегают папа Карло и Карабас Барабас.
Мгновение спустя, с кровати спрыгивает полуодетая Мальвина и уходит на кухню.)
Картина вторая
(Поляна в лесу. В центре горит костёр, над костром подвешен котелок, в котором что-то варится.
У костра сидит Дуремар и помешивает ложкой варево. На заднем плане около куста лежит пустой панцирь черепахи.
Звучит мелодия песни "Коробейники".)
Дуремар (поёт):
Возле уха муха кружит,
Рядом с ней звенит комар.
На костре готовит ужин
Старый добрый Дуремар.
Не уметь готовить мясо -
Это форменный кошмар.
Но не зря у Барабаса
Обучался Дуремар.
Очень вкусен и полезен
Черепаховый отвар.
Эй, прохожий, будь любезен,
Угощает Дуремар.
Дуремар:
Сюда б ещё картошку и приправу,
И супчик получился бы на славу.
А у меня из круп - один горох.
(Пробует ложкой варево.)
Хотя и так он, кажется, не плох.
Эх, старая и глупая Тортила,
За жадность ты с лихвою заплатила.
Вот, выдала бы ключик лично мне,
Сейчас бы не кипела на огне.
А так на склоне лет погибла глупо
В пучине черепахового супа.
А кто виной? Да только ты сама.
Саму себя вини теперь, кума.
(Внезапно из-за деревьев на поляну выбегает Пьеро.)
Пьеро:
Ой, кто это сидит? Святая Лота!
Ах, это наш аптекарь из болота.
Меня чуть не хватил сейчас удар.
Ты просто - Горлум в шляпе, Дуремар.
Дуремар:
С моё, сынок, походишь по болотам,
Сам станешь, как лягушка. Да чего там...
Ты тоже напугал меня, сынок,
Я чуть не опрокинул котелок.
Садись-ка к огоньку сюда, поближе.
Ты любишь суп погуще иль пожиже?
Отведай Дуремаровой стряпни.
Вот, хлеба только нету, извини.
(Пьеро подсаживается к костру. Дуремар наливает ему миску супа. Пьеро зачёрпывает ложкой и достаёт кусок мяса.)
Пьеро:
А супчик-то из дичи? Что за птаха?
Дуремар:
Да что ты, милый, это - черепаха,
Тортила, старожилка здешних мест.
Хоть бабушка, а вкус best of the best.
Ты тоже вроде знал её когда-то.
Нет, мясо всё же малость жестковато.
А что ты хочешь? Ей пять сотен лет.
Ты будешь есть добавку или нет?
Пьеро:
Да как же ты посмел, кусок кретина,
Прикончить черепаху Буратино?!
Ведь стоит намекнуть на твой хабар,
Как ты, считай, - покойник, Дуремар.
Я ставлю сольдо против миллиона,
Сюда пришлют убийцу - Артемона,
И тут уж ни полиция, ни суд
Тебя от лютой смерти не спасут.
Ты помнишь про Базилио с Алисой?
Отправились в могилу вслед за крысой.
А кто их замочил, ты знаешь? Он!
Известный киллер пудель Артемон.
При Буратино он навроде капо,
Его боятся Карабас и папа.
(За кулисами слышен лай пуделя Артемона. Дуремар вскакивает и подхватывает котелок с супом.)
Дуремар:
Накаркал, языкастый, ну, пока!
Прошу тебя - не выдай старика.
(Дуремар убегает за левые кулисы. Пьеро прислушивается к приближающемуся лаю.)
Пьеро:
Погоня-то за мною, ну, и где я
Тут спрятаться сумею? О! Идея!
Вон панцирь черепахи, он пустой.
Возьму его на время на постой.
(Пьеро прячется в пустом панцире черепахи Тортилы.)
Пьеро:
Ах, добрая и мудрая Тортила
Меня и после смерти приютила.
(На поляну выбегает пудель Артемон, а за ним Буратино, папа Карло, и Карабас Барабас.
Артемон, принюхиваясь, бегает кругами по поляне.
Звучит мелодия песни "Ап! (Дрессировщик)" из репертуара М. Боярского.)
Пудель Артемон (поёт):
Ну и что же с того, что я пудель, сеньоры,
Нет ищеек и в ближней, и в дальней родне?
Но следы разбираю и точно, и споро,
И ловить беглецов очень нравится мне.
Гав! И вектор погони назначен.
Гав! И след от преступника взят.
Гав! Он вскорости мной будет схвачен. Р-р-р!
Гав! Повержен на землю и смят,
Повержен и смят.
Не сумеет никто обмануть Артемона.
Коль желаете, лапу поставлю на кон.
Я работаю верно на службе закона,
Потому что по сути и сам я - закон.
Гав! И вектор погони назначен.
Гав! И след от преступника взят.
Гав! Он вскорости мной будет схвачен. Р-р-р!
Гав! Повержен на землю и смят,
Три раза подряд.
Пудель Артемон:
Вот странно, ведь сюда приводит след,
Но кажется, что здесь объекта нет.
Папа Карло:
Смотрите! Под кустом лежит Тортила.
И что она в лесу у нас забыла?
Буратино:
Тортила! Эй, Тортила, это ты?
Зачем залезла, старая, в кусты?
(Пьеро просовывает голову в отверстие в панцире. Звучит мелодия песни "Мой костёр в тумане светит".)
Пьеро (поёт голосом Тортилы):
Я - почтенная Тортила,
Так какой же идиот,
Миль пардон, какой... чудила
Отдохнуть мне не даёт?
На пруду орут лягушки
И мои тревожат сны.
Очень хочется старушке
Хоть немного тишины.
Все сомнения отбросив,
Я покинула свой пруд
И в тени высоких сосен
Прикорнуть решила тут.
Только-только задремала,
Первый раз за триста лет,
Как явились три нахала...
Ох, нигде покоя нет.
Карабас Барабас:
Кончай тянуть, старуха, канитель.
Не видела ли ты Эммануэль?
Куда она отсюда убежала?
Ответь, пока тебе не вырвал жало.
Папа Карло:
Я ясно вижу тут следы костра.
Ответь нам, черепаха, будь добра,
Кто грелся здесь до нашего прихода?
Пудель Артемон:
Поймаю, закопаю, блин, урода!
Буратино:
Голубушка, подай намёк, сигнал,
Пьеро случайно тут не пробегал?
Пьеро (голосом Тортилы):
Вы для себя решите для начала:
Кто - он, она? Бежал или бежала?
Буратино:
Плевать нам - он, оно или она.
Куда?! Минута каждая важна!
Пьеро (голосом Тортилы):
Достали вы меня! Святая Дева!
Мне кажется, оно пошло налево.
(Пьеро поворачивает голову в ту сторону, куда убежал Дуремар.)
Буратино:
Вы слышали? Налево! Все за мной!
Догоним беглеца любой ценой!
(Пудель Артемон, Буратино, папа Карло и Карабас Барабас убегают за кулисы.
Из панциря вылезает Пьеро. Звучит мелодия песни Ю. Кукина "Солдат Киплинга".)
Пьеро (поёт):
Конец марионетке.
Несчастному Пьеро
На жизненной рулетке
Вновь выпало "зеро".
С другим ушла невеста,
И предали друзья,
И нет на свете места,
Где был бы нужен я.
И больше нет поэта,
Романтика Пьеро.
Разорваны сонеты,
И сломано перо.
Душа заледенела,
Но из её глубин
Рождается несмело
Отважный Арлекин.
И стёрты все границы,
Запутался Пьеро,
Где маски, а где лица?
Где зло, а где добро?
И без прощальной речи,
Шепнув себе: "Забудь",
Иной судьбе навстречу
Я начинаю путь.
(Пьеро медленно уходит за правые кулисы.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Д Е Й С Т В И Е   В Т О Р О Е
Картина первая
(Внутренняя обстановка харчевни "Три пескаря". За столами никого нет.
Одинокий хозяин за стойкой хлопочет у плиты, жарит пескарей.
Звучит мелодия песни А. Бабаджаняна "Лучший город земли" из репертуара М. Магомаева.)
Хозяин харчевни (поёт):
Ты никогда не бывал в этой старой харчевне,
За бутылкой вина не сидел до зари.
Оставь дневные дела, позабудь о вечерних
И сюда посмотри - ждут тебя пескари!
Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!
Кто пообедал у нас, тот не хочет есть дома.
Взяв монет про запас, дуй в харчевню скорей!
Тебя тут встретят друзья, а потом дядя Сёма
(Это, стало быть, я) даст тебе пескарей.
Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!
Хозяин харчевни:
Чего-то посетителей нема.
Не нравится мне это и весьма.
(Прислушивается. Из-за кулис доносятся слабые голоса.)
(В харчевню входят Буратино, папа Карло, Карабас Барабас и пудель Артемон.
Все усталые, голодные и злые. Усаживаются за стол. Звучит мелодия песни
"Belle" из мюзикла "Notre Dame de Paris".)
Буратино (поёт):
Где?
Подскажите, где найти паяца?
Все,
Почему-то все меня боятся.
Мне
Готов нагадить втихомолку каждый псих,
Всё потому что мой театр, а не их.
Но я привык, мне все проблемы по плечу,
Я самолично шею каждому скручу.
Те,
Кто до сих пор не понял, кто хозяин тут,
Клянусь Мадонной, очень скоро всё поймут.
Побег Пьеро меня серьёзно разозлил.
Чтоб разобраться с труппой кукол, хватит сил.
Есть
Веский повод, чтоб искать поэта.
Честь!
Не скрываю, честь моя задета.
Месть!
Пускай рифмач куда-то спрятался хитро,
Я и в аду найду строптивого Пьеро!
И не отвертится лирический дебил,
Хоть помогай ему Архангел Гавриил.
Весь
Мой полицейско-криминальный аппарат
Я на поимку беглеца направить рад.
Но это завтра всё, синьоры, а пока
Зашли в харчевню, так заморим червяка.
Карабас Барабас:
Хозяин! Эй, каналья! Не зевай!
На стол скорее ужин подавай!
Ризотто, равиоли, паста, пицца...
И мой совет - изволь поторопиться.
Да принеси хорошего вина
Сюда, на этот столик у окна.
Хозяин харчевни:
Моменто уно, добрые синьоры,
Сейчас-сейчас, я быстренько. Я скоро.
Приватно для таких господ, как вы,
"Столичная" есть водка из Москвы!
Буратино:
"Столичная"? Что, правда? Слышишь, папа?
Уверен, у тебя простая граппа.
Хозяин харчевни (быстро тараторит, жестикулируя):
Клянусь Мадонной, водка из Руси.
Закуска - заливные караси,
Пескарики в подливочке, лазанья...
Папа Карло:
Постой-ка, Сёма. Что за наказанье!
Меня послушай. Цыц, я говорю!
Всем нам по карасю и пескарю,
Бутылку водки, а для Артемона
Подай кусок кровавого бекона.
Хозяин харчевни:
Перфекто! Ясно с выпивкой, закуской,
А первое?
Пудель Артемон:
Пустой похлёбкой русской
Нас, видно, тут собирались накормить.
Хозяин харчевни:
Синьоры, вы изволите шутить!
Есть суп из черепахи с пылу, с жару,
Хорош, душист. Спасибо Дуремару!
Он прямо перед вами приволок
И продал мне огромный котелок.
Ручаюсь вам за качество товара.
Буратино:
Откуда ж этот суп у Дуремара?
Неужто наш болотный дурачок
Сумел поймать Тортилу в свой сачок?
Карабас Барабас:
Нет, так бывает только в водевиле,
А мы недавно с нею говорили.
Буратино:
Действительно. Святой Юстиниан!
Башка шумит, хотя пока не пьян.
(Внезапно распахивается дверь харчевни, и на пороге появляется столяр
Джузеппе по прозвищу "Сизый нос". Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)
Джузеппе (поёт):
Вот и я, Джузеппе-Сизый нос.
Пуст карман, но это не вопрос.
Старый Карло, мой дружище
Угостит меня винищем,
Он качает деньги, как насос.
Поедим от пуза и попьём,
Всем своим приятелям нальём.
Как положено мужчинам,
К пышнотелым синьоринам
Ночевать завалимся вдвоём.
(Джузеппе входит в харчевню и замечает сидящего за столом папу Карло.)
Джузеппе:
Ну вот, я ж говорил вам, господа -
Мой друг уже на месте, как всегда!
Карлуша, закажи вина поболе.
Душа горит, хочу нажраться вволю!
(Папа Карло вскакивает со стула. Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)
Папа Карло (поёт):
Это что за незнакомый лох?!!
Чтоб язык твой пакостный отсох!
Иль не видишь, животина,
Что со мною Буратино?
В бороду тебе три сотни блох!
Врёт он, Бородино, видит Бог!
Ты не верь! Да разве я бы мог?
Чтобы я да против сына?!!
Эй, Семён, возьми дубину,
Не пускай Джузеппе на порог.
Буратино:
Стоять на месте! Все закройте рот!
Какой забавный вышел оборот!
А кто-то тут рассказывал мне сказки,
Что он уже лет двадцать, как в завязке,
И касса потому у нас пуста,
Что все в округе - голь и беднота.
Благодаря Джузеппе-Сизоносу
Вернёмся завтра к этому вопросу.
(В харчевню, оттолкнув Джузеппе, врывается растрёпанная, полуодетая, измазанная сажей Мальвина.)
Мальвина:
Вы слышите? Звонят колокола!
Мой милый, твой театр сгорел дотла!
Буратино:
Пожар?! Откуда? Что за вражья сила?!
Мальвина (рыдая):
Электроплитка! Я о ней забыла!
Буратино:
Святая дева! Все скорей за мной!
Пьеро пожару этому виной!
(Все, включая хозяина харчевни и Джузеппе, вскакивают и через дверь убегают за кулисы.)
Картина вторая
(Высокий забор с рекламными постерами театра Буратино.
Из-за забора время от времени поднимаются клубы дыма,
так как там находится сам сгоревший театр. Перед забором толпа кукол,
Карабас Барабас, папа Карло, Джузеппе-Сизый нос и хозяин харчевни.
Рядом с забором высокое дерево. Из-за кулис выходит Дуремар.)
Дуремар:
А что случилось? Что тут за пожар?
Карабас Барабас:
Театр сгорел. Не видишь, Дуремар?
Дуремар:
А что могу я видеть из-за тына?
И, кстати, где Мальвина с Буратино?
Джузеппе:
Полиция позвала их туда
Для следствия. О, Господи! Беда!
Дуремар:
Хозяин и свидетель? Знамо дело.
Папа Карло (растерянно):
Шарманка моя, видимо, сгорела.
А я ведь уже стар и полуслеп.
Как буду зарабатывать на хлеб?
Джузеппе:
Ну, судя по ночному разговору,
Ты юноше любому выдашь фору.
Папа Карло:
Да, это всё пустая болтовня.
Мы ж знаем, я тебя, а ты меня.
(Дуремар залезает на дерево и заглядывает за забор.)
Дуремар:
Итак, прошу внимания, синьоры.
Мой микрофон на уровне забора.
Сейчас повыше влезу на этаж,
Оттуда поведу свой репортаж.
(Дуремар влезает ещё выше и устраивается поудобней.)
Дуремар:
Пожарных понаехало без меры,
Везде, куда ни плюнь, - карабинеры.
Вон в саже весь один, как кочегар.
Карабас Барабас:
А что ещё ты видишь, Дуремар?
Дуремар:
Да ползают вокруг по пепелищу.
Не знаю даже, что они там ищут.
Смотреть, поди, мешает едкий дым.
Директор вон, Мальвина рядом с ним.
Внимание! Они идут к воротам,
Ругаются друг с другом отчего-то.
А где их верный пудель Артемон?
Джузеппе:
Махнул через забор куда-то он.
(Дуремар с дерева делает знаки, призывая к молчанию и показывая,
что кто-то подошёл к забору.)
Буратино (из-за забора):
И что теперь, фарфоровая дура,
По миру ездить в роли Трубадура,
И песни петь за сольдо или два?
Какие в оправдание слова?
Мальвина (из-за забора):
Ну, милый, вы ушли, мне скучно было,
Заснула и чуть-чуть не уследила.
Ты сам виновен! Ночью в этот раз
Не дал закрыть мне глазки и на час.
Буратино (из-за забора):
А кто кричала: "Мало! Мало! Мало!"?
Ну, нет, кисуля, ты меня достала.
(Из-за забора слышны звуки борьбы, внезапно всё стихает.)
Дуремар:
Он носом её клюнул что есть сил,
И на кусочки голову разбил!
(Звучит мелодия песни "Ах, какая женщина" из репертуара группы "Фристайл".)
Дуремар (поёт):
Ах, красавица Мальвина,
Ты была для Буратино
Голубой голубкою, amore.
И, веселье излучая,
Так жила, забот не зная,
Позабыв "me mento mori".
Ей рассказывал про ток,
Но она - плохой знаток,
Не могла понять, о чём толкую.
Хор кукол у забора (поёт):
Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...
Дуремар (поёт):
Плитка вспыхнула некстати,
И Мальвина в результате
Стала вдруг виновницей пожара.
Весь театр огнём охвачен,
Буратино ходит мрачен
И не шепчет "mia cara".
Так уж вышло, господа,
Театральная звезда
Потеряла голову шальную...
Хор кукол у забора (поёт):
Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...
Дуремар:
Внимание! С канистрою бензина,
По флангу обегая Буратино,
К трибуне приближается Пьеро.
Полицию обходит он хитро.
Мешает парню, видимо, канистра,
Но всё же он бежит довольно быстро.
Вот, одного, другого обошёл,
Подходит к Буратино, ну же... Го-о-ол!!!
Лишь в бороду влетела зажигалка,
Как вспыхнул Буратино. Жарко! Жалко!
(Из-за забора поднимаются клубы дыма. Папа Карло падает в обморок.
Звучит мелодия песни "Настоящий полковник" из репертуара А. Пугачёвой.)
Дуремар (поёт):
Ну, так что же, синьоры, финита?
Плачь от горя, несчастный отец.
Вот ещё одно сердце разбито.
Видно, пьесе приходит конец.
Хор кукол у забора (поёт):
Был и нет Буратино,
Не отыщешь с рентгеном.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим поленом!
Дуремар (поёт):
Как не вспомнить Джордано и Жанну,
Что погибли в огне и в дыму?
Пропоём Буратино осанну,
Хоть и вряд ли поможем ему.
Хор кукол у забора (поёт):
Был и нет Буратино,
Помянём за стаканом.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим чурбаном!
Дуремар:
Ну, что ещё сказать о Буратино?
Сгорел, как настоящая дубина.
Смотрите-ка! Святой Пантелеймон!
Сюда несётся пудель Артемон!
Напал он на Пьеро, не сбавя шага,
И в клочья превратился бедолага.
(Из-за забора слышны шум борьбы, лай и рычание. Звучит мелодия песни
"Убили негра" из репертуара группы "Запрещенные барабанщики".)
Дуремар (поёт):
Мёртвая пчела не жужжит,
Дохлый не поёт соловей,
Мёртвый клоун не выходит смешить людей...
Только мёртвый клоун не выходит смешить людей...
Хор кукол у забора (поёт):
Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...
Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...
Пудель Артемон (из-за забора):
Хозяин, я исполнил твой приказ.
Прости, что опоздал на этот раз.
(Из-за забора слышны выстрелы, лай и рычание, переходящее в вой.)
Дуремар:
Вы слышите, стреляют револьверы!
По пуделю палят карабинеры.
А он на них летит, разинув пасть.
Ну, надо ж, с трёх шагов и не попасть!
Конец, спускаться можно мне с галёрки,
Поскольку сдох последний из четвёрки.
(Дуремар слезает с дерева. Звучит мелодия песни В. Шаинского "Пропала собака".)
Хор кукол у забора (поёт):
От новости этой любой бы заплакал.
Опять понесли мы огромный урон.
Погибла собака, погибла собака,
Кумир нашей труппы - кобель Артемон.
Породистый пудель. Кому было плохо,
Что он прыгал рядом, виляя хвостом?
Убить кабысдоха! Убить кабысдоха!
Запомните, гады, - чума на ваш дом!
Дуремар:
Пойду-ка, половлю своих пиявок,
А то, чего гляди, утрачу навык.
(Дуремар уходит за кулисы.)
Карабас Барабас:
Ну, что притихла, кукольная слизь?
Встречайте папу! Живо становись!
Видать, уже забыли нрав мой кроткий?
Ну, ничего, отведаете плётки.
Ведь я не деревянный мальчуган,
Кругом и марш в свой старый балаган!
(Понурившиеся куклы уходят за кулисы, вслед за ними, помахивая плёткой,
уходит Карабас Барабас.)
Джузеппе (обращаясь к Карло):
Вставай, приятель, завтра спозаранку
Придём сюда искать твою шарманку.
Вдруг чудеса явил святой Климент,
И уцелел в пожаре инструмент.
(Папа Карло поднимается и, вытирая слёзы, вместе с Джузеппе медленно уходит за кулисы.)