Нам нужен жрец
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Рэй-Йарр-Тарр-Лэй
Повести про учеников Коронной школы имени государя Таннара
Рэй -- Райачи Арнери
Йарр -- Амингер Байнобар
Тарр -- Таррига Винначи
Лэй -- Ландарри Дайтан
Часть вторая
1094 -- 1095 гг.
Нам нужен жрец
Рэй
Благородный Райачи Арнери
-- Точно! Они затем и приходили!
-- Кто?
-- Те гады университетские. Заразу нам занесли!
-- Чего?!
-- А того! Для опыта!
Эти разговоры с самого утра идут. Кто-то якобы ночью или рано утром перед нашим отъездом зашел в общежитие, в ту комнату, где математик ночевал. И устроили драку, очень тихую -- мы не слышали. А господин Лиабанни услышал и прибежал, и всех разогнал, а теперь не признаётся. Хотя у математика глаз подбит. Да оба глаза вообще-то. Он сказал, что упал, но где ж это надо было так упасть -- на обе щеки сразу?
За завтраком господин надзиратель действительно странно держался. Таррига тоже. Но Тарри, если что и знает, будет молчать -- пока сам не поймёт, что это было. Другие обсуждали: ограбить нас, что ли, хотели? А у нас ничего ценного нету. Дурманщики? Они от пьяных тем и отличаются, что не шумят... Или враги Короны, они в Университете на каждом шагу.
Давеча господин наш полсотник был в храме. Сам сказал: и надзирателю, и ребятам. Тоже странный вернулся, будто бы довольный -- а может, и наоборот. Срочно надо было к жрецу, вот прямо из гостей и сбежал? Так может быть: если чудо какое-то заметил. Но тогда бы его так быстро не отпустили. Если, конечно, это не постоянное его чудо... Например, подселенец, мёртвый дух. У Пифанитарии в квартире много всякого храмового, двоебожного. Дух мог забеспокоиться? Наверное, мог. Хоть его, если это наш дух, посторонние вещи, я думал, не волнуют.
Или наоборот, дух от нумбабамовских благовоний развеселился. Говорят же, что курения для мертвецов -- вроде как еда. И стал подначивать чего-нибудь устроить.
Вот я и думаю. Сходил господин Анаричи в храм. Вернулся. А не мог он ночью математику морду набить? Мог, ещё как. Он сам, или дух с его помощью, или они сговорились. А Лиабанни разнимал, потому и дёрганный теперь.
Уже на пароходе оказалось: Майгурро заболел. Жар и тошнит. И не от качки: тут на реке и не качает почти. Отравился? Надзиратель стал расспрашивать его, а потом и всех -- кто что в городе ел, да мытое ли, да не у разносчика ли купили...
А если не отрава, а зараза? Вот и Гайдатта говорит: тоже тошнит. И Айтам. И Санчи.
Ну да, всё сходится. У лекарей в Университете, конечно, больше опыты ставить не на ком, нас дожидались.
-- Только ведь Гурро дома ночевал.
Как и брат его, и арандийцы.
-- Значит, мы теперь все заразные! Просто у Гагадуни раньше проявилось.
-- Всех к врачу! Уроков не будет!
Что правда, то правда: на уроки совсем не хочется.
А куда хочется благородному Райачи, скажите, пожалуйста? Не в школу явно. И не домой. Дома, похоже, ничего хорошего. Семья Арнери опять решила честно не притворяться, что она -- семья. Это примерно с Новогодия уже так, с моего дня рожденья. Только не получается -- честно. Посторонние люди? Тогда нечего друг другу назидания выдавать. Кто с какой рожей ходит и что пытается доказать "окружающим". Пакостное словечко. Кто их неволит, окружающих, окружать-то? Не на войне же...
Допустим, а в Университет обратно -- хочется? Тоже нет, хоть там и неплохо было. Или в храм? Или в Кэраэнг? Ещё скажи -- в пустыню Араамби.
В школе всех в лечебницу не забрали, только Майгурро. Зато одним правом меньше: отсидели. И мохноножский отбыли, и историю. Дальше -- проще: вингарский, гимнастика, военка.
-- Схожу-ка я в лечебницу, -- говорю.
-- Тоже тошнит? -- спрашивает Лани.
-- Да нет. Спрошу у господина Мадачи одну вещь, если он там. Про удушья.
-- А что про удушья?
-- Получается: прибыл в своё время в школу господин Лиабанни. В месяц Рогатого. Перед тем, на Владыку, утонул тот покойный надзиратель. А ещё раньше, на Премудрую, в первый раз кто-то начал задыхаться. По-моему, господин доктор так сказал. Я поподробнее хочу расспросить: кто да как.
Если, конечно, доктор меня не пошлёт куда подальше.
Эх, кажется, сегодня Мадачи опять не один. Доктор Гитауд тоже здесь, голос слышно. И на карауле как раз он: Мадачи не в лекарское, а в домашнее одет. Наливает йод из большой бутылки в пузырёк.
-- Привели бы его сюда, -- говорит Гитауд из-за перегородки. Он там, видно, обедает: супом пахнет.
-- Опасаюсь. Если у нас и впрямь зараза... Да и мальчик маленький, боится лечебницы, лекарей.
-- А Вы из себя будете кого изображать? Не лекаря, а фокусника?
-- Всё равно лучше уж дома, в привычной обстановке. Да и ссадина невелика.
Это значит, он сейчас побежит обратно. К кому-то из учительских детей, на жилой двор. По дороге с ним не перемолвишься. Разве что следом увязаться.
-- Не надо, Райачи. Стой, где стоишь, ладно?
Это дух. Никуда не делся, пока нас не было.
Я ему по имени назывался много раз, когда молился. Сам он раньше по имени не звал. И требовал, а сейчас -- скорее просит. Это что-то новое.
-- Что с тобой? -- пробую спросить. Молча, конечно.
-- Погодим, пока он выйдет.
Господин Мадачи выходит, в сенях меня не замечает.
-- Давай туда, пока этот изволит кушать.
-- Куда -- туда?
-- Вон туда, к столу, где бумаги.
-- Ну, вот.
-- Бутылку возьми. В шкафу, он шкаф не запер.
-- Которую?
-- Коричневую, с йодом.
Беру. Наклейкой под руку.
-- Хорошо. А теперь осторожно, сам не измажься только.
Я вроде понял. Тут на столе лежит папка, толстая. Открою. "Особенности душе-телесной перестройки..." Беловик, чистенький такой. Отлистну поближе к концу. Налью йода. На бумаге он чёрный, лучше чернил, блестит. Теперь в середину. А чёткий был почерк. И полстраницы по-арандийски, витыми такими буковками -- было... Теперь чёрное будет. И ещё -- поближе к началу. Просачивается быстро, должно хватить на всю толщину. И почему йодом не рисуют? Надо в другой раз будет попробовать пером: красиво может выйти. Если только потом он не выветрится...
-- Не-а, не выветрится!
Ну, и на первый лист. А теперь папочку можно и закрыть. Бутылку тоже закрыть -- и на место. Наклейка чистая, руки чистые. Что значит -- химия!
-- Пошли отсюда. Всё очень хорошо.
-- А тебя как зовут?
-- Так Датта, я же говорил.
-- Мне не говорил.
-- Без разницы, Ячи. Главное, ты всё понял.
Если тебе приветливое слово скажут, это не повод привязываться. Как говорит господин Арнери. Амингер начал бы докапываться: это как? Привязаться -- в смысле, прицепиться и надоедать? Или -- не повод считать, что и ты в ответ можешь хорошо относиться?
Ничего я не понял на самом деле.
Дух тут был. "Душе-телесное". Где-то я про это слышал.
Гайдатта Гагадуни идёт навстречу. К брату, с обедом: одна миска другой накрыта. Больных кормят отдельно, им при раздаче не кладут. Это он свою еду тащит. Поделиться -- или просто самому поесть в приятном обществе, а не с отрядом. Только могут и не пустить, если Майгурро заразный.
"Датта". Илонго говорил ещё давным-давно: дух ему назвался Даттой. И к Гагадуни приставал. А может, прав был? И дух обычно к нашему Датте подселён, потому и именем этим называется? А на самом деле Гайдатта вовсе не вредный, это всё призрак. Хотя в младшей школе духа не было, а пакостничал Датта вовсю. Или, может быть... Не хватало только, чтобы это вообще был не дух, то есть не мёртвый, а сам Гайдатта, живой, мысленно людьми управлял! Раньше не умел, а прошлой зимой научился. Или без брата не мог, а вдвоем -- может?
"Главное, ты меня понял". Это правда была. То есть он это -- ну совсем не врал и не притворялся. Кто бы он ни был. И не важно, что я-то не понимаю. Ему кажется, что -- да. А лучше, ближе друг друга понять мы вообще, наверное, не можем. Никто, ни с кем.
Перед обеденной залой стоят ребята.
-- Ну, чего доктор сказал? -- окликает Лани.
Таррига спрашивает:
-- Что-то случилось?
Знал бы я...
-- А что такое "душе-телесная перестройка"?
-- Понимаешь, Ячи, -- начинает Аминга, -- любая живая тварь, переходя от одной поры жизни к другой, претерпевает определенные изменения как тела, так и души, ежели таковая у оной твари имеется.
Мимо нас чуть ли не бегом проносится господин Гитауд. Весь багровый и с папкой в охапке. С той самой. Но -- не ко мне. Вправду, что ли, получилось?
-- А вообще, -- Аминга кивает вслед доктору. -- Он вот даже разрядную работу про это пишет.
Из залы слышно:
-- Я требую! Прекратить! Вредительство! Вот, полюбуйтесь!
Кому это он, непонятно.
Лани заглядывает в дверь:
-- Охранщику жалуется.
-- Мадачи! -- кричит Гитауд.
Вот именно. О чём я не думал. Меня-то доктора не видали. А между собой разговаривали. И как раз про йод, кажется.
И кому я, получается, делал гадость: Гитауду или Мадачи?
-- Это я, -- говорю ребятам. -- Работу его испортил. В лечебнице, только что. Беловик йодом залил. Нарочно.
-- Ага, -- кивает Лани спокойно, будто так и надо, -- а зачем?
-- Чтоб духу угодить. Дух попросил.
Амингер меня хватает за пуговицу:
-- Та-ак. Пойдём-ка отсюда.
Лэй
Благородный Ландарри Дайтан
Тарри об этом первым сказал. Что он духа этого боится. Не потому, что тот -- дух, а потому что от него живым плохо будет. Выходит, он прав был. Сначала Аминга со мной чуть не рассорился из-за духа. А теперь Ячи из-за него же помирать собрался.
В тот день Амингер у Ячи спросил, зачем он все это делает. Духа, в смысле, слушается. А Ячи ответил, что нравится.
-- А гадости делать -- тоже нравится? Господину Нарагго, доктору Гитауду? Ты их тоже ненавидишь за что-то?
-- Я-то -- нет, а он -- ненавидит.
Я тогда подумал еще: а кабы я кого ненавидел, Ячи заради меня ему тоже бы гадить стал? А Аминга сказал, что так и до черных обетов уже недалеко.
И тут Ячи признался:
-- А что плохого в черных обетах?
Аминга посмотрел на него и промолчал. Но по Амингеру видно: для него-то храмовые обеты -- это хуже некуда. А уж черные -- особенно. Потому что это значит сразу: и для мира помереть, и Охранке присягу дать. Дожили!
Помереть я ему, положим, не дам. Спокойно, во всяком случае. И Аминга не даст. И Тарри. А Владыка пусть не обижается. Не по-честному это выходит. Мы так и порешили. Чтоб духу войну объявить. И чтоб Ячи одного не оставлять. И поглядим еще, чья возьмет.
Он же трус, этот призрак, я давно понял. Ежели чего и делает, так исподтишка, по-подлому. Пришел бы тогда и рассказал: на кого он обижен и чего они ему плохого сделали. А мы бы уж сами выбирали: прав покойник или за дело получил. И вот чем дольше я его знаю, тем мне всё больше и кажется: за дело!
И на Датту он недаром похож. Такая же сволочь. Мы давеча сидели вечером в нашей комнате, уроки делали. А Датта взял у Ликко учебник и стал в нем рожи рисовать. Во всех треугольниках и квадратах -- усы и носы. Я ему говорю:
-- Ты чего книжку чужую портишь?
-- Я не порчу, я украша-аю. Мне боярич разреши-ил.
А самого Ликко нет, он на конюшне.
-- Положь, -- повторяю, -- где взял.
Тут Булле тоже добавляет:
-- Ага-ага. Брата нет, списать не у кого. А самому решать -- сло-ожно.
Хорошо у него вышло Датту передразнить. Похоже.
-- А чего решать-то? -- ухмыляется Датта. -- Все равно новый математик все за-аново объяснять бу-удет.
Тарри как раз с Ячи чего-то чертил. Но тут он, конечно, сразу дернулся:
-- А почему -- новый?
У Датты рожа, будто он один все знает. И ежели его упросить, так он скажет, может быть. Только просить надо как следует.
Нари тут же встревает:
-- Ну, новый-то ненадолго. Вот господин Мавирри свой разряд получит -- и вернется. А учить всё равно надо.
-- А не вернё-отся, -- лыбится Датта и на Тарри косит. -- Его вообще выгоняют. Чтоб не дрался, с кем не надо.
-- Но это же неправда совсем! Он же и не дрался, -- Тарри говорит и вдруг назад озирается. На господина Лиабанни, тот прямо за его спиной сидит, трубку чистит.
А я-то видел, как благородный Маэру хмыкнул сперва. Но потом сказал:
-- Отставить, Гайдатта.
Датта послушно закрывает учебник и руки складывает на столе:
-- А я -- что? Я - ничего-о! Только вот и ви-идно, кто его защища-ает. Ма-ало ли чем вы там вечерами занима-ались.
А потом два пальца кольцом сложил -- так про страмцов завсегда показывают. И в таррину сторону тыкнул.
Благородный Маэру нас с Амингой, конечно всё равно на дрова послал. После того, как мы Датте наподдали. Зато самого Датту -- котлы чистить. А еще мы всем отрядом ржали на математике. Когда господин Мавирри у Датты стал задание проверять, а тот не сделал. И математик ему велел на дополнительные придти. Один Тарри, по-моему, не смеялся.
А я еще подумал, если уж Тарри так хочется на дополнительные по математике ходить -- так вот ему верный способ. Только он же таким не воспользуется -- господина Мавирри не захочет расстраивать.
А вообще -- что-то я от топора отвык в последнее время. Так что мы с Амингой уговорились: я колю, а он -- складывает.
Трава на солнце выгорела и высохла. Топорище в смоле, и руки у нас -- тоже. Если пальцы сомкнуть, а потом разжать -- кожа на них еле-еле разлипается. Амингер разглядывает последние поленья.
-- Ровнее, благородный Дайтан, ровнее, -- в шутку наставляет он меня.
-- Не придирайтесь, благородный Байнобар, -- отзываюсь. -- И так сгорят. Не город строим.
Аминга усаживается на пенек:
-- Кстати, а что строит первый старший?
-- Где?
-- Так не знаю, где. Я несколько раз замечал, как они с топорами да с лопатами за ворота уходят. И Леми с ними.
-- Так ты бы спросил.
-- А я и спросил. А Леми усы надул и сказал: "Тайна"!
Откладываю топор:
-- Ну и подстрекатель он после этого!
-- Почему?
-- Потому как ежели нам сказать, что тайна, и больше ничего не сказать, так ясно ж, что мы смотреть сбежим.
-- Это он скучает, небось.
-- По нам?
-- Ну, не по всем, но по нам с тобой -- точно!
А я, пожалуй, по Леми и не скучаю. Ну, я б не хотел, чтоб с ним чего плохое случилось. Но чтоб скучать -- так нет. А он у нас четыре года надзирал. А благородный Маэру -- шесть будет. Только вот как потом-то?
-- А скажи честно, -- спрашивает Аминга, оттирая смолу. -- Ты в этот раз Гагадуни за кого вмазал? За Тарригу или за Лиабанни?
-- А господин Лиабанни-то тут при чем?
-- Ну как, -- начинает Аминга с удовольствием. -- Во-первых, непонятно, кого Гагадуни страмцом обозвал. Он в их сторону показывал, но кому именно? А во-вторых... По всему у меня выходит, что тогда в общежитии не было никаких университетских. А Лиабанни на рассвете отлучался. И получается, что это господин надзиратель господину Мавирри морду-то набил. Спрашивается: хорошо ли это?
-- Раз набил, значит, было за что.
-- Ладно, ты не злись. Я тоже думаю, что было. Я сейчас о другом. О духе, -- Аминга оглядывается. -- Вот мы выяснили, что Лиабанни тут не было, когда надзирателя в воду столкнули. А кто был? Наверняка ведь так всё и случилось. Дух выбрал себе помощника, как выбрал Ячи теперь. Велел ему: толкни того мужика! Он же хитрый, он не говорит: убей! Просто толкни. Тот и послушался. А надзиратель утонул. Человек себя, может, всю оставшуюся жизнь убийцей считает. Если помнит, конечно. Но вот кто это был?
-- Да кто угодно!
Аминга аж подскочил:
-- Да не кто угодно! Ты посмотри. Посмотри на тех, про кого мы знаем, что они уже были здесь в тот месяц и год. Похож математик на человека, который кого-нибудь убил? Не похож. И мохноноги это быть не могли. Дух им приказывать не может, на них вообще чудеса плохо действуют.
-- И Леми не похож, -- добавляю я, подумав.
-- А Анаричи, по-моему, похож, -- осторожно говорит Аминга.
-- Не считается! Конечно, убивал. Он же на войне был. Может, лучше Каргу?
-- Каргу! Каргу поди внуши чего-нибудь. Он вопросами замучает: зачем, почему, для чего. Буллеярра?
Я даже головой замотал:
-- Не-е. Ежели в него дух подселится, его ни одна лошадь к себе не подпустит. Сабельщик мог!
-- Мог, -- соглашается Аминга. И пинает оставшееся полено. -- Неправильно мы считаем. Когда нам кто-то не нравится, это еще не значит, что он -- убийца.
Помолчал и добавил:
-- Я думаю, княжич Баллаи тоже мог бы. Если б считал, что это правильно. И спал бы себе потом спокойно. И стихи бы читал. И без всякого призрака.
Аминга говорит, будто хвалится. Вот, мол, какой у меня наставник.
-- Ежели этот убийца, -- перебиваю я, -- теперь вообще не в каторге где-нибудь. Могло же всё и открыться.
-- Или в Марди, -- кивает Амингер. -- Честно признался: мне дух велел. И зовется он теперь каким-нибудь досточтимым Гамуррой.
-- Или в безумном доме, -- вспоминаю я рассказы Ликко про Марди. -- Ежели признали, что он в жрецы и рыцари не годится.
Понятно, что оба мы сейчас про Ячи думаем. Только вот что делать-то? Аминга берется за топор:
-- Давай теперь я!
-- Господа! -- слышу от сарая с дровами.
О, Гурро. Выпустили из лечебницы. Небось, наслышан уже про драку и про наряд.
-- Датта не здесь, -- объясняю ему. -- Он на кухне, котел отчищать должен.
-- Я знаю, -- кивает Гурро. -- Я к вам шел.
Вид у него еще нездоровый. Зеленый какой-то. Оно и понятно, мы-то на воздухе, а он в лечебнице шесть дней провел. А еще он, когда раньше на солнце бывал, очков не снимал. И у него вокруг глаз белые круги. Как у той полуобезьяны в ларбарском зверинце.
Надеюсь, он хоть не драться пришел. А то больного побить -- доблесть невелика.
-- Ну, мы здесь, -- отвечает Амингер.
-- Я видел, -- начинает Гурро, -- как Ячи йод в папку наливал. В лечебнице.
И замолкает. Ждет, чего мы ответим. Вот же, думаю, гад. И видит-то хреново, а то, что не надо, замечает. И главное, даже если его побить, он все равно уже видел.
-- И чего хочешь? -- спрашивает Аминга.
-- Договориться, -- Гурро подходит ближе и надевает очки. -- Я про Ячи никому не скажу. Совсем никому. А вы, все четверо, не отвечайте, когда Гайдатта чушь говорит. Хотя бы до конца года. Учебного. До месяца Премудрой. Вообще никак не отвечайте.
-- А потом -- чего? -- уточняю. Я, может, до конца года и потерплю. Но не всю же жизнь!
-- А потом он, может быть, перестанет. Или это не сработает -- и тогда всё равно.
Амингу бы убедить. А то он стоит -- руки в карманах. Того гляди и Гурро врежет. Только Ячи-то этим не помочь.
-- До первого числа месяца Премудрой, -- объявляет Амингер. -- Но ты и потом будешь молчать про йод.
-- Значит, договорились, -- говорит Гурро, разворачивается и уходит.
А я-то думал, Аминга не согласится. А он еще и за всех нас слово дал.
Йарр
Благородный Амингер Байнобар
У свинарей нынче страда. Так что учебные бои отменяются. А чтобы благородные отроки не заскучали в отсутствие противника, для нас выдумано другое развлечение. Выдумано и собственноручно выстроено первым старшим отрядом. Полоса препятствий в лесу. Отчего-то считается, что преодолеть ее, состязаясь со вторым средним отрядом, нам будет полезно и интересно.
Полоса недалеко от школы, не доходя до моста. Дорожка, по которой придется бежать, помечена ленточками, петляет и кружит по лесу. Во втором среднем на одного человека больше, чем у нас. Так что кому-то из наших придется бежать дважды. Тут же вызвались Лани, Доррачи и Чукка.
Доррачи, конечно, предложил:
-- А давай силой померимся? Надо, чтоб от нас сильнейший был.
-- Ага, -- говорю, -- а почему не быстрейший?
Тут вылез Чукка:
-- Лучше жребий. Надо -- чтоб самый везучий.
И Лани с ним согласился. И кто бы сомневался, что Лани -- он и есть самый везучий. Или это потому, что соломинки им господин Лиабанни держал?
Разделили оба отряда на две части. Нас, "четных", увели на другой конец дороги. Первым у нас и у второго выдали по флажку. Надобно добежать до конца, преодолев все препятствия, там вручить флажок следующему. Он прибежит с ним обратно. И так далее.
Лани остался с Тарригой. А нас с Ячи отправили на другую сторону. На прощание Лани сделал нам знак: ничего, я, мол, скоро прибегу. Он решил первым бежать, чтобы ко второму разу отдохнуть успеть.
Народу за нами собралось присматривать -- чуть ли не больше, чем нас самих. Во-первых, вдоль дороги лемины питомцы расставлены. Чтобы мы с пути не сбились и жулить не вздумали. Сам Леми тоже где-то тут топчется. Я его голос слышал. Вот она, их великая тайна. То-то я гадал, куда они каждый вечер мотались.
Во-вторых, оба военщика. Анаричи остался у начала полосы. А с нами отправился Чачуни, что военку у средних старших ведет. Объясняет нам по дороге, чтобы мы вниз не глядели. Это когда по веревочному мосту или по бревну побежим.
-- А Пифу мост выдержит? -- громко спрашивает Алангон.
-- Да он меня выдерживает, -- успокаивает Чачуни.
Это, конечно, утешает. В господине военщике гээров за двести будет.
-- Господин Чачуни, -- подает голос парень из второго среднего. -- А я не могу.
-- Что такое?
-- Да он высоты боится, -- объясняет кто-то.
-- Я не высоты, я падать боюсь.
-- А ты через "не могу". Надо!
-- Кому оно надо-то? -- шепчет парень себе под нос.
Возле бревна через овраг с ручьем поставили господина гимнаста. Будет нас вылавливать, если что.
Потом мы добрались до места, и Чачуни послал вестового, что можно начинать. Мы изготовились ждать.
Первым прибежал Лани. Красный и довольный. Сунул Нарвари флажок и уже вслед ему прокричалу нас. ляет и кружит по лесу. удет полезно и интересно.пособ :
-- На мосту! В сапог его заткни!
И поворачиваясь к нам, объяснил:
-- Там обе руки нужны.
А то мы не догадаемся!
Ребята из второго среднего кучкуются отдельно от нас. Их бегун отстал от Лани совсем не намного. Айтам косится в их сторону, затем на военщика. Спрашивает:
-- А кто проиграет, тому "дура" по гимнастике или по военке будет?
-- "Дуры" не будет, -- ухмыляется Чачуни. -- Будет позор!
Между прочим, как в масло глядел.
И был позор. Прибежал второотрядник, передал флажок, начал шептаться со своими о чем-то. А нашего бегуна всё нет. Кто там следующим должен быть? Лани со злости аж сосну принялся пинать.
Наконец, показался Мемирия. Мокрый до ушей и с покаянной рожей.
-- Мне нет прощения, -- сообщил он, выливая воду из сапог и наблюдая за убегающим Нумбабамом. Тоже, кстати, зрелище! -- Я додумался в речку навернуться.
-- Ты там рыбу, что ль, ловил? -- спрашивает Лани гневно. -- Ну, упал. Но выплыл же! Мог бы и дальше бежать.
-- Да я бежал, -- заверяет Мемирия.
Тут подходит парень из второго, что только что вернулся. Очень старается не смеяться:
-- Да он-то не виноват. У вас там этот коротконогий в бочке застрял! Его надзиратели вытаскивать побежали.
Доррачи дело несколько поправил. Передал флажок Ячи, уселся на траву, бубня тихонько о том, что они с Чуккой сделают с Нарвари, когда все закончится.
А потом очень долго никто не прибегал. Из наших, я имею в виду. Лани и Доррачи чуть не подрались от волнения.
Чукка все-таки прибежал. Посмотрел на нас злобно:
-- Ну вы и мудаки!
-- Чего? -- спросил Лани.
-- Чего слышал. Арнери вашему вообще-то лечиться пора.
-- А он чего сделал? -- нехорошим голосом интересуется Доррачи. Список составляет, не иначе. Кого за что после бить.
-- Он флаг потерял. Побежал искать. Опять через все стенки и ямы. Он что -- не больной после этого?