Матыцына Полина Александровна : другие произведения.

Ирэна Линди. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Небольшое сонное приключение.

  4.
  Последний месяц лета выдался на удивление солнечным и знойным. Непривычные к такой погоде жители Рамонда изнывали от жары и предпочитали передвигаться по городу либо ранним утром, либо поздним вечером. Днём город словно вымирал. Неудивительно, что и в театре "Флоксы" сотрудники, несмотря на отсутствие спектаклей - лето не сезон - стали задерживаться до глубокой ночи.
  Однажды, что Ирэна осталась одна, застряв за подготовкой сложного костюма для своей - своей! - первой роли. Миссис Дансхилд знала, что девушка вернётся поздно, и потому не ждала её, так что Ирэна не торопилась, позабыв о времени. Она не сообразила, что пора домой, даже тогда, когда уходившая последней миссис Джейн звонко звякнула ключами, оставляя их на столике, дабы Ирэна, уходя, закрыла театр.
  Девушка спохватилась незадолго до полуночи и пришла в ужас. Возвращаться так поздно, одной, по тёмным улицам? Она ведь так и не узнала, где ближайшая стоянка для ночных кэбов, которые можно было нанять в любое время суток! Она совершенно не представляла, как ей теперь добраться до дома. Выход виднелся один: остаться ночевать здесь. Как ей объяснить своё отсутствие? Наверное, стоит сделать вид, что она ушла из дома пораньше, до того, как остальные дамы проснулись - и не забыть отослать поутру записку с почтовым мальчиком, чтобы миссис Дансхилд не волновалась, приходила Ирэна ночевать или нет.
  В комнате, где работала девушка, стоял небольшой диван, сейчас заваленный тканями и предметами интерьера для декораций. Пожалуй, на нём вполне можно было переночевать.
  Подогрев чай, Ирэна поужинала скромными остатками обеда, погасила лампы, кроме одной, и стала разбирать диван, развешивая ткани и костюмы и складывая вещи на столы. Пробило полночь. Девушка вздрогнула, и, хотя освободила лишь часть дивана, начала расстёгивать платье, намереваясь поскорее спрятаться под вытертым зелёным пледом в красную-клетку.
  Но она не успела раздеться. Она остановилась, успев расстегнуть едва ли половину крючков. В здании звучала музыка! Едва различимо откуда-то доносились знакомые звуки.
  Ирэна возмутилась и растерялась одновременно. Подумав, она снова застегнула крючки платья, и, прихватив переносную газовую лампу, вышла из комнаты в коридор. Из далёкого зрительного зала до неё долетели финал увертюры и... аплодисменты?
  Девушка прошла по служебному коридору и застыла около кулис, выглянув в зал. Там никого не было. Но музыка слышалась по-прежнему.
  Ничего не понимая, Ирэна прошла дальше, решив заглянуть в фойе. Может быть, музыканты расположились в нём? Приоткрыла служебную дверь над небольшим крылечком, прячась за потёртым бархатным занавесом с красиво вышитым "только для сотрудников", и ахнула, ослеплённая светом трёх огромных хрустальных люстр.
  Проблема заключалась в том, что в небольшом фойе всегда была только одна люстра, и та очень скромная. И, конечно, не хрустальная, и, уж тем более, не со свечами. А теперь там горели и переливались в бесчисленных хрустальных подвесках десятки свечей. Пол был не деревянным, а мраморным. Голые стены, крашенные в фисташковый цвет, покрылись дорогими ало-серебряными обоями, на которых висели чьи-то портреты и хрустальные бра. Вдоль стен появились диванчики на гнутых ножках, обитые серым бархатом.
  И никого не было. Мало того, стало ясно, что музыка доносится всё-таки из зала.
  Ирэна потушила лампу и поставила её у двери. Спустилась в незнакомое новое фойе, пытаясь осознать, что же происходит. Дошла до одной из четырёх (у нас же две двери! - подумала она) дверей, и потянула за ручку. На неё буквально обрушилась бравурная музыка.
  Девушка отшатнулась, прикрыв дверь. Она успела заметить: в зале нет ни зрителей, ни музыкантов, ни актёров! Кто же играет? Может быть, это граммофон? Модная новинка, которую кто-то принёс в театр и оставил? Нет, эту штуку нужно заводить, крутя ручку. Кто-то должен быть неподалёку! Значит, он находится где-то в здании. Человек, способный за час-другой полностью изменить внутреннее помещение.
  Маг? - пришла паническая мысль. Ирэна бросилась назад, надеясь остаться незамеченной и спрятаться в заветной комнате. Зачем только она оттуда ушла?
  Но стоило ей оказаться за служебной дверью, как Ирэна поняла: поздно. Перед ней тянулся не один коридорчик с рядом дверей, а вился целый узел коридоров, ведущих в разных направлениях. И какой из них был нужным, она не смогла бы сказать даже под страхом смерти.
  Стоять здесь, у порога служебного входа? Страшно, очень страшно.
  Ирэна взяла себя в руки и стала размышлять. Из фойе, как бы оно ни изменилось, есть дверь или несколько дверей, которые ведут в вестибюль, небольшое помещение, в которое выходит дверь кассы, и где можно закрыть зонт при дожде, отряхнуть одежду или достать билеты, чтобы пройти в театр. Оттуда можно выйти на улицу! Ведь улица-то не изменилась, верно? Конечно, не изменилась, никому не под силу незаметно изменить целую улицу!
  Ирэна снова шагнула в фойе. Торопливо, стараясь не срываться на бег, дошла до ближайшей стеклянной двери. Отметила, что в другом конце фойе появилась лестница, покрытая красной ковровой дорожкой. Дёрнула дверь, толкнула. Та оказалась заперта.
  Ирэна дошла до второй двери. Закрыто. До третьей. Та послушно отворилась, и девушка вышла в вестибюль, в мягкий полусвет, где глаза отдыхали после яркого освещения фойе. Выходные двери из театра оказались заперты. Она не могла покинуть "Флоксы"!
  Девушка подавила сильнейшее желание поколотить в дверь и позвать на помощь. Приличные прохожие в это время давно уже дома, а привлечь внимание какой-нибудь весёлой компании не хотелось. Да и не было никого видно. Ночь.
  Она устало опустилась прямо на пол, но через мгновение вскочила, отряхивая юбку мятно-зелёного платья. Если она здесь останется, то выходящий из здания маг обязательно на неё наткнётся! Вряд ли он воспользуется служебным входом. Значит, нужно где-то спрятаться. Там, где её точно не найдут, пока не придёт время вернуть театр в нормальное состояние: не навсегда же он так изменился. Похоже, кто-то использует здание в своих целях. Это тайна, следовательно, возможно только ночью. Утром всё вернётся в норму.
  Мысли пронеслись в голове Ирэны. Она потянула на себя дверь, через которую вошла в вестибюль, чтобы снова ахнуть.
  Перед нею парила в воздухе прозрачная дама в белом напудренном парике и лиловом платье странного кроя. С глубоким вырезом, гладкое спереди, со спины оно было присборено в десятки складок, увенчанных большим бантом.
  "Как в нём сидеть?" - подумалось девушке, когда она услышала, что к ней обращаются:
  -Вы опоздали. Вход в зал теперь только во время антракта, - сурово, как настоящий билетёр, сообщила...
  "Призрак", - осознала Ирэна. - "Мамочки".
  Спорить девушка не стала - она оказалась на грани обморока.
  -Я подожду, - она прошла к одному из диванчиков и села, пытаясь прийти в себя.
  -Если хотите, можете пройти в буфет, - милостиво сообщила призрачная дама.
  -Да, пожалуй, - Ирэна никогда не интересовалась буфетами, предпочитая наслаждение духовной пищей, но сейчас на подкашивающихся ногах она прошла по лестнице, ведущей на второй этаж. Там она нашла буфет и очередных призрачных дам: буфетчицу и, видимо, ещё одного билетёра.
  -Здравствуйте, - Ирэна почувствовала, что, кажется, впервые в жизнь готова выпить немного вина. Иначе она сойдёт с ума.
  Второй этаж! Значит, здесь есть балкон - мистер Чарльз очень переживал, что в театре нет балкона, только партер и несколько рядов амфитеатра. Жаль, что нельзя оставить все эти изменения, подумала девушка и нервно хихикнула. Взяла бокал вина - оказалось, что буфет работает бесплатно, всё входит в стоимость билета, - и едва не выпила его одним глотком. Присела на диванчик и принялась потягивать напиток, заодно размышляя, почему её приняли за свою эти прозрачные дамы в странных нарядах. Она ведь не прозрачная, и одета не как они, и причёсана как положено даме, без этих диковинных пыльных париков.
  Время шло. Дамы сплетничали. Ирэна прислушивалась, делая вид, что просто отдыхает, но ни имена, ни ситуации ничего ей не говорили.
  Наконец, прозвенел звонок. Дамы разлетелись - буквально, их ноги парили над полом! - и из зала хлынули призраки. Они шумно обсуждали постановку, и Ирэна с удивлением обнаружила, что речь о "Яблоневом саде" - том самом спектакле, в котором она сейчас репетировала.
  Дождавшись, пока поток рассеется, Ирэна спустилась на первый этаж и вошла в зал, тоже сильно изменившийся. Дело было не только в полукруге балкона и появившихся по бокам ложах, не в роскошных, явно дорогих, креслах, не в очередном хрустальном колесе люстры. Изменилась атмосфера. "Флоксы" были уютными, но простенькими. Этот же театр роскошно и помпезно, словно самый лучший театр короны. Наверное, именно таким был театр имени принца Генриха, ныне закрытый на реконструкцию. Ирэна понадеялась, что с рассветом всё придёт в норму: здесь было неуютно и излишне пафосно.
  Присела на одно из кресел, осматриваясь. Дождалась, когда прозвенит звонок - страха она больше не испытывала, скорее любопытство и азарт. Ведь призраки не собирались причинять ей вред. Понаблюдала, как рассаживаются полупрозрачные дамы и господа в диковинных камзолах и туфлях с бантиками (эти бантики повеселили Ирэну), вознамерилась уступить место - вдруг она заняла чьё-то чужое? - но проходящие мимо зрители сказали: "Всё в порядке, мисс", - и прошли дальше по ряду.
  Началось второе действие. Внимание девушки приковала сцена.
  Это действительно был "Яблоневый сад", но Ирэна с трудом узнавала хорошо знакомую пьесу. Сюжет внешне оставался прежним, но изменились герои. Прежде нарочитые и пафосно-скучные, они обрели глубину и трагичность, которая отсутствовала в классической постановке. Как призракам удалось достичь подобного мастерства? И как, думала Ирэна в редкие минуты, когда накал страстей немного снижался, дабы дать зрителю отдохнуть, как ей достичь подобного в её небольшой, но довольно важной роли? Просто скопировать призрачную актрису? Глупо, девушка хорошо это понимала. Просто копировать - неважно, да и неинтересно, нужно понять какую-то деталь образа, уловить его первооснову, такую, которую ещё не находили другие, и рассказать избитую историю по-новому, так, чтобы зрители открыли в ней неведомые прежде грани.
  Ирэна выходила из зала ошеломлённая и задумчивая. Кажется, она поняла нечто очень важное об актёрском мастерстве. И она мечтала применить новое знание на практике.
  -Доброй ночи, уважаемая мисс! - услышала она. - Рад видеть вас в моём театре. Вы здесь впервые, и для меня важно знать, понравилось ли вам моё представление?
  Ирэна взглянула на говорившего и осознала: высокое бледное существо в чёрном одеянии, с позолоченной полумаской на лице обращается к ней! К ней, Ирэне. А она так надеялась, что осталась незамеченной... Но не ответить было бы крайне невежливо, и девушка отважно сказала:
  -Доброй ночи и вам. Мне очень, очень понравилось! Я никогда не думала, что эту обыкновенную историю можно рассказать столь... познавательно. Актёры были на высоте, а режиссёрское решение позволило мне увидеть героев в новом свете.
  -Как радостно это слышать! - на лице существа показалась клыкастая улыбка. - Значит, я не ошибся. Впрочем, я и не мог ошибиться, - тут же добавил загадочный собеседник. - Ведь иные люди в мой театр и не попадают. Просто не способны.
  -Почему? - удивилась Ирэна.
  -Потому что увидеть истинный театр способен лишь тот, в ком кроме таланта горит истинная любовь к нему, уважаемая мисс. А таких людей в наши дни становится всё меньше и меньше. В актёры идут ради славы и признания, но не ради познания чужих душ. Даже уважаемый мною владелец дневной части этого театра, при всей его искренности и любви к искусству, оказался неспособен попасть в ночную часть.
  -В таком случае, мне особенно приятна оказанная мне честь, - вежливо и с лёгкой опаской сказала Ирэна. - И мне очень жаль, что мистер Чарльз не может увидеть ваших действительно замечательных спектаклей.
  -Вам надо поспешить, - сказало существо, взглянув на наручные часы. - Мы скоро закрываемся, и вам не стоит больше здесь находиться.
  -Но как я найду безопасное место? - спросила Ирэна. - Я боюсь заблудиться в тех коридорах, что возникли на месте нашего.
  -Вам стоит лишь выйти в вестибюль и дождаться гонга, - ответил необычный собеседник. - Гонг означает, что наше время вышло. И я буду рад видеть вас и на других наших спектаклях.
  -Благодарю, - сделала книксен Ирэна. - А... можно ли узнать ваше имя?
  -У духов театра не бывает имён, уважаемая мисс, - отозвался он. - Прощайте!
  И исчез. Просто исчез, словно его и не было. Ирэна поспешила по лестнице вниз и быстро вышла в вестибюль.
  Она успела вовремя: через несколько минут раздался низкий тяжёлый звук. И, отворив дверь, Ирэна увидела хорошо знакомое ей, привычное фойе. Пройдя по нему, она зашла в служебный вход, дошла по хорошо знакомому коридору в нужную комнату и рухнула на диван прямо в платье. Но тут же встала, разделась до сорочки, и юркнула под плед, немедленно уснув.
  -Доброе утро, мисс Ирэна! - услышала она сквозь дрёму удивлённый голос миссис Джейн. - Вы что, так здесь и ночевали? Хотя что же это я, видно же, что ночевали...
  -Доброе утро, - высунулась из-под пледа растрёпанная Ирэна. - Да, я задержалась допоздна, было проще остаться. И мне приснился такой странный сон!
  -Расскажите, - мисс Джейн обожала сны и их толкования. - Ведь на новом месте можно увидеть жениха!
  -Нет, женихи мне не снились, - засмеялась Ирэна, натягивая платье. - Мне снился спектакль. Как будто я была в роскошнейшем здании на месте наших "Флоксов", и смотрела удивительное представление "Яблоневого сада".
  -Видеть во сне работу... как скучно, - сморщила нос миссис Джейн. - Вы переутомились, мисс Ирэна. Вот и всё значение. Хотя... интересный актёр там был? Может быть, это - ваш жених?
  -Нет, из интересных существ был только странный тип, назвавшийся "духом театра", - Ирэна прошла к чайнику и заглянула в пустое нутро. - Пойду наберу воды.
  -Дух театра? - повторила миссис Джейн. - Надо же, как интересно. Ваш сон воплотил эту легенду?
  -Какую легенду? - заинтересовалась девушка.
  -Ну как же, мисс Ирэна. Считается, что у каждого настоящего театра есть свой незримый покровитель. Дух этого театра. И если завоевать его благосклонность, можно стать непревзойдённым актёром или актрисой. Но это всего лишь сказки.
  -Сказки, - повторила Ирэна. Она уже и сама не была уверена, не являлось ли ночное приключение просто сном. И проверить это можно было одним только способом: остаться на ночь ещё раз. Вреда точно не будет - ведь, если это было на самом деле, то дух отнёсся к ней благосклонно, а если нет - она всего лишь переночует ещё разок. С этими мыслями девушка вернулась к обычным повседневным делам.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"