В окошко маленькой, размером не больше пяти шагов по диагонали, кельи едва-едва начали проникать солнечные лучи, а Федрис Хлер уже сидел за столом, весь погруженный в отчеты и донесения. Единственный глаз самого страшного и самого преданного Её слуги быстро-быстро бегал по небрежно намаранным на пергаменте рунам. Новый день, как и любой другой, впрочем, сулил Хлеру одни лишь заботы и треволнения.
"Дорогой брат!
Насколько тебе известно, Морнхолд сейчас закрыт для любых посещений.. Вместе с тем, важность твоего задания не оставляет нам выбора. В нашем распоряжении лишь часть Старого города, но к твоему прибытию в Альмалексию мы сделаем все возможное, чтобы разведать новые подземные пути в Морнхолд. Уже сейчас мои лучшие агенты направлены на поиски в тоннели под Годсричем и Великим Базаром. Клянусь Нечестивой Матроной, они справятся со своей задачей..."
Хлер отложил письмо и прикрыл глаз, давая ему отдохнуть от неразборчиво начертанных рун. Похоже, писалось все это в явном волнении. Интересно, что это за таинственное задание, ради которого обычно незаметное Темное Братство взялось рыскать в тоннелях подо всем Морнхолдом?
"... Мы можем предложить тебе остановиться в одном из трактиров Альмалексии под известным нам именем. Когда усилия наши увенчаются успехом, мы сумеем найти тебя.
Также спешу уверить тебя в том, что требования касательно необходимых приготовлений выполнены с точностью. Когда мы увидимся, я лично сообщу тебе все необходимое.
Подателя письма зовут Аниас. Ему, как поставщику королевских винных погребов, дозволено покидать Морнхолд. Знай, что у тебя и Аниаса одна мать. Сообщи ему все, что ты хотел бы донести до моих ушей, и будь уверен в его честности.
Да укроет тебя тень Отца Ужаса.
Искренне твой любящий брат, Серрес".
Аниас, значит? Хлер грустно усмехнулся, вспомнив насмерть перепуганного виночерпия, с которым лучшие мастера Храма работали в подвалах больше трех дней. Он не сказал ничего, не выдал, откуда у него столь странная записка, только твердил, что его подставили, а сам он ничего не знает. Его дух был поистине тверд, и он умер, не предав своего Отца Ужаса. Все-таки Темное Братство заслуживает уважения. И - теперь - пристального внимания.
Хлер с хрустом расправил плечи, перевернул пергамент и на оборотной стороне вывел: "Дело первичной важности!"
Письмо Љ 3. День 24.
Это оказалось не особо сложно даже без поддержки морнхолдской группы . Подземная часть древнего города, давно забытая беспечными жителями, превратилась в самый настоящий клубок самых разнообразных интересов, планов и интриг. Здесь обитали гоблины и вампиры, контрабандисты и преступники, за головы которых наверху была объявлена награда. Самое место и для наемного убийцы.
И. питал к подземельям особую страсть. Даже в семью его приняли, узнав о том, как в канализации Вивека расстался с жизнью сребролюбивый казначей Ордена Дозора. Вечно нуждавшийся в деньгах И. заколол ординатора, когда тот прятал очередной кошель в подземелье округа святого Делина, труп утопил в мутной воде, а золото забрал себе. В ту же ночь его навестило Братство.
С тех пор прошло двадцать четыре долгих года. И. разбогател, купил себе маленькую ферму на Аскадианских островах и считался преуспевающим и уважаемым данмером. На частые отлучки И. соседи уже давно не обращали внимания.
Выбравшись из канализации, ассасин убедился, что его таинственное появление не было замечено патрульными, и только потом сбросил с плеч провонявший затхлостью подземелий и гоблинской кровью плащ и направился на поиски местного трактира.
"Крылатый гуар" обнаружился почти сразу, и это решило, по крайней мере, проблему с крышей над головой. У несговорчивого каджита, стоявшего за прилавком, И. выторговал себе лучшую комнату с двуспальной кроватью. Теперь можно было приступить к поискам Братства.
День 32.
- Он принял мое предложение?
- Судя по всему, - улыбнулся Тьениус Делициан. - По крайней мере, он съехал из "Крылатого гуара", а мои люди не видели его уже два дня.
- Чудесно, - Хелсет обмакнул палец в целебную мазь и, слегка оскалившись от боли, провел по искалеченному уху. - Было бы жалко, неинтересно и опасно просто попытаться убить его при покушении, не так ли?
- И все же мы рисковали. Если то, что о нем говорят, правда...
- Оставь, друг мой, - махнул рукой данмер, - у него с самого начала не было ни единого шанса застать меня врасплох.
- Почему? - поинтересовался Делициан.
- Мне помогли.
- Правда? И кто же?
- Ты никогда не поверишь, друг мой, - усмехнулся Хелсет, смазывая второе ухо. - Так что лучше скажи мне, похожи ли теперь мои уши на человеческие?
- Вполне, - имперец потрогал свое ухо.
- Тогда будем считать, что я старался не напрасно.
День 27.
И. сломал толстую печать, ободрал воск и развернул пергамент.
"Патриарху Дрину, лично.
Со всем прискорбием сообщаем, что почтенный Девел Колерен, чином первый инквизитор, скончался сегодня от неизвестных нам причин. Обеспокоенность случившимся не должна занимать г. ув. Патриарха. Лучшие силы города Вивека не дадут преступнику избежать правосудия. Ответственность за расследование лежит лично на лорде архиординаторе Береле Сале.
С глубоким почтением, архиканоник Сариони".
И. почесал подбородок, отложил в сторону первый лист пергамента и двумя пальцами взял второй. На нем было написано еще меньше:
"Забавный инцидент произошел в Вивеке, правда? Как видишь, стараться больше незачем. Попытайся и умри, либо уходи и живи. Х.".
Ассасин аккуратно сложил оба листа вчетверо, поднес их к горящей свече и держал, пока огонь не подобрался к самым пальцам. Сдув со стола пепел, И. встал из-за стола, подошел к сундуку, в котором хранил все необходимые для задания вещи, и начал быстро собираться.
Письмо Љ 1. День 1.
Севера Магиа встала с грубого шерстяного лежака, сладко потянулась, взяла рубаху и штаны, повертела их в руках, но одевать не стала. Отложив одежду, Севера голой подошла к большому круглому серебряному блюду и полюбовалась на свое отражение. Размяла затекшие за ночь мышцы, затем подмигнула сама себе и пошла одеваться.
И. уже терпеливо ждал ее. Севера знала, что И. ненавидит Альд"Соту, поэтому никогда не отказывала себе в удовольствии пригласить его именно сюда.
- Новое задание, любовь моя, - Слушающая без приветствия подошла к ассасину, протягивая ему запечатанный конверт.
- Как скажешь, - холодно ответил И. Старается не выдать свою неприязнь. И это у него получается довольно неплохо.
Севера улыбнулась.
- Между всем прочим, брату Серресу уже отправлена соответствующая копия.
- Значит, Морнхолд? - поднял бровь ассасин.
- Именно. Тебе определенно должно понравиться, - промурлыкала Севера. - Тем более, что такой умница как ты уже наверняка догадался, что ради мелкой сошки птицу твоего полета в Морнхолд не пошлют.
- Я сделаю это, дорогая сестра, - И. сунул приказ в карман, даже не распечатав его.
- Не сомневаюсь. И да поможет тебе Ситис!
День 5.
- Серрес! Дорогой брат!
- Слушаю тебя, сестра. Говори.
- Это послание из Альд"Соты, - хрупкая бретонка с длинными светлыми кудрями протянула Серресу конверт.
- Это должно быть очень важно, - глава морнхолдского отделения жестом отослал помощницу прочь, затем аккуратно вскрыл печать и достал пергамент.
Послание гласило:
"Дорогой брат!
Извещаю тебя о том, что по особому заданию, исходящему лично от высокого чина Храма Альмсиви, в Морнхолд направляется брат И. Целью И. является молодой Хелсет. Я не скрываю подробности, поскольку мне необходимо, чтобы ты оказал всю возможную помощь нашему дорогому брату. Отдельно прошу подготовить для И. всю необходимую информацию касательно привычек, слабостей и пристрастий цели.
И. путешествует под своим третьим именем, не ошибись. Вышли ему навстречу самого толкового агента.
И помни - от этого задания зависит само расположение Отца Ужаса. Не подведи нас.
С."
Серрес аккуратно свернул послание.
- Сестра! - позвал он бретонку.
- Слушаю, - подбежала к данмеру девушка.
- Приготовь для собрания большой зал восточного поместья. Намечается грандиозная работа.
Письмо Љ 4. День 33.
- Он предал Братство, - Хлер выразительно провел ребром ладони по горлу. - Поэтому его единственным выходом остается изгнание. Но стоит ли оно того, если можно просто изменить имя и остаться здесь, в Морнхолде?
- Мой старый верный Федрис, - улыбнулась Она, - ты всегда отличался изобретательностью.
- Тогда, с вашего разрешения, я отправлю ему письмо с предложением.
- Непременно, - кивнула Альмалексия. - Если все те убийства, о которых ты рассказал мне, действительно дело его рук, то он достоен приглашения.
Хлер коротко кивнул и поспешил покинуть Высокую Капеллу. Хотя большинство дел на сегодня было выполнено, позволить И. покинуть Морнхолд было нельзя.
День 34.
"Дорогой Инрел, или как ты сам себя называешь, И.!
Леди милосердия прекрасно осведомлена о недопустимом инциденте, случившемся в Священном городе. Как ты можешь понять, я говорю о твоем проникновении в закрытую часть Морнхолда. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что единственным возможным наказанием для тебя может являться смерть. Но Леди милостива, и Она позволит тебе искупить свою вину. Такой опытный и смертоносный убийца как ты может пригодиться Ей в качестве слуги.
Как ближайший советник Леди я предлагаю тебе, Инрел, присоединиться к отряду Рук Альмалексии. Для того, чтобы принять мое предложение, явись до утра ближайшего миддаса в Храм.
Если нет - ты волен идти и провести свою жизнь в изгнании, постоянно ожидая нападения твоих бывших братьев и сестер. Я надеюсь, что ты не только талантливый убийца, но и разумный мер.
Да пребудет с тобой Ее мудрость.
Федрис Хлер
Доп. Податель сего письма приговорен к смертной казни. Ты можешь сам решать, что делать с ним".
И. с сожалением посмотрел на посыльного. Отправитель письма проявил оригинальность и избрал в качестве курьера смертника. Пожалуй, логично, учитывая, что И. успел одолеть полпути к выходу из тоннелей Морнхолда в канализационную систему открытого города. Кого ж еще посылать плутать в тоннелях, как не того, кто, должно быть, изучил их как свои пять пальцев за годы преступной жизни? Интересно, что они пообещали несчастному за нахождение И.? Свободу?
- Передай своему господину, что я согласен, - хрипло сказал И.
Посыльный кивнул, развернулся и начал быстро удаляться в темноту тоннеля. Он не дошел до поворота всего лишь нескольких шагов.
- Хотя нет, сам скажу, - И. подошел к раненому посыльному и выдернул свой метательную звездочку из его спины. Добивать несчастного он не стал. В тоннелях множество существ, которые сделают это с куда большим удовольствием.
Рука. Рука Инрел. Или придумать другое имя? У И. всегда был наготове запас самых разных имен, так что для службы Альмалексии можно было выбрать или выдумать самое красивое. Убийца улыбнулся сам себе, спрятал звездочку в складках плаща и, не обратив внимания на полный боли и отчаяния вопль раненого курьера, до которого уже, видимо, добрались крысы, поспешил к ближайшему люку на поверхность. В его жизни намечались новые блестящие перспективы.