Мартин Евгений Андреевич : другие произведения.

Российские авторы. Эпидeмия заурядности. Реплика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Российские авторы. Эпидeмия заурядности. Реплика
   С началом известных событий на Укpaине российских авторов охватила эпидeмия. Они все постарались... не то чтобы перейти на укpaинский язык, но - все как один - блеснуть словечками из словаря соседнего народа.
   И понеслось... Российские слова были массово заменены "оригинальными": перемога, зрада, Нэнька, свидомый...
   Каждое из этих слов мне, чтобы его понять, надо было бы посмотреть в словаре, через поисковик.
   Но времени всё не выдавалось... да и не хотелось. По контексту что-то смутно угадывалось, а вот до точного смысла докапываться уже не тянуло.
   Как-то не вызывало желания глубже понять мысль тех авторов, которые столь легко и безвольно поддались соблазну казаться... - то ли глубоко понимающими тему, то ли - обладателями богатого словарного запаса.
   Но все они блистали как-то одинаково, как по команде, все - одним и тем же.
   И мне теперь приходится только радоваться, что я не знаю этих сакральных слов, в которые так поспешно обрядились российские "оригиналы". Надеясь внести в свою речь какую-то изюминку.
   Изюминка эта у всех уже на зубах навязла, меня от неё уже подташнивает, но "носители" этой языковой "свежести и оригинальности" всё никак не поймут, что давно пользуются не штучным языковым изыском, а его дешёвым китайским аналогом, поставленным "всемирной фабрикой" на поток...
   Как писатель я понимаю: употребление одних и тех же слов утомляет читателя, автор должен разнообразить свою речь за счёт аналогов этих слов - синонимов или, по возможности, метафор. Но здесь...
   Какое уж тут разнообразие, когда из статьи в статью одни и те же, общие всем, украинские слова? Когда вместо обогащения своей речи за счёт неисчерпаемых ресурсов русского языка все кинулись по наилегчайшему пути, клюнули - на самую примитивную приманку.
   И да, что такое "зрада"-то? А "свидомый"?.. - Ведь я так их значение до сих пор и не посмотрел.
  -----------------------
  
   Автор пишет свои заметки безвозмездно и в ущерб своим делам и задачам. Для желающих поддержать автора -
  
   счёт на Ю-мани 4100116748888663
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"