| Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan |
| Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 |
По разделу |
63126 | 4981 |
478 |
987 |
488 |
282 |
303 |
415 |
272 |
472 |
263 |
288 |
377 |
356 |
0 |
57 |
45 |
49 |
37 |
31 |
34 |
37 |
35 |
40 |
36 |
35 |
42 |
38 |
40 |
52 |
39 |
46 |
39 |
38 |
41 |
49 |
44 |
48 |
37 |
39 |
33 |
41 |
52 |
47 |
47 |
52 |
38 |
17 |
16 |
17 |
17 |
21 |
16 |
10 |
13 |
15 |
21 |
14 |
12 |
18 |
15 |
7 |
16 |
15 |
16 |
23 |
19 |
17 |
17 |
11 |
12 |
17 |
13 |
18 |
16 |
13 |
Русско-английский словарь общей лексики, В_Вра |
13167 | 4944 |
478 |
987 |
488 |
279 |
302 |
412 |
249 |
472 |
263 |
283 |
375 |
356 |
0 |
57 |
45 |
49 |
37 |
31 |
34 |
37 |
35 |
40 |
36 |
35 |
42 |
38 |
40 |
52 |
39 |
46 |
39 |
38 |
41 |
49 |
44 |
48 |
37 |
39 |
33 |
41 |
52 |
47 |
47 |
52 |
38 |
17 |
16 |
17 |
17 |
21 |
16 |
10 |
13 |
15 |
21 |
14 |
12 |
18 |
15 |
7 |
16 |
15 |
16 |
23 |
19 |
17 |
17 |
11 |
12 |
17 |
13 |
18 |
16 |
13 |
Русско-английский словарь общей лексики А-Б |
3495 | 1127 |
114 |
258 |
163 |
93 |
59 |
75 |
55 |
91 |
62 |
52 |
51 |
54 |
0 |
9 |
9 |
10 |
13 |
7 |
10 |
12 |
6 |
6 |
9 |
13 |
10 |
14 |
13 |
12 |
12 |
13 |
12 |
8 |
13 |
7 |
12 |
9 |
3 |
14 |
9 |
16 |
8 |
7 |
12 |
14 |
9 |
4 |
5 |
12 |
1 |
2 |
3 |
7 |
7 |
3 |
6 |
7 |
4 |
9 |
2 |
2 |
4 |
9 |
6 |
3 |
5 |
7 |
4 |
7 |
1 |
4 |
6 |
4 |
6 |
9 |
Русско-английский словарь общей лексики, В _Вра |
2397 | 580 |
82 |
168 |
125 |
42 |
26 |
44 |
13 |
11 |
10 |
17 |
22 |
20 |
0 |
10 |
5 |
7 |
4 |
6 |
8 |
5 |
5 |
10 |
3 |
10 |
9 |
6 |
5 |
9 |
4 |
8 |
14 |
4 |
4 |
8 |
11 |
2 |
8 |
3 |
10 |
13 |
9 |
9 |
7 |
8 |
7 |
1 |
1 |
7 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
3 |
2 |
4 |
5 |
5 |
3 |
3 |
5 |
2 |
8 |
3 |
4 |
2 |
5 |
1 |
3 |
2 |
9 |
5 |
7 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дом_Дя |
1951 | 472 |
28 |
38 |
42 |
39 |
47 |
45 |
53 |
38 |
31 |
36 |
44 |
31 |
0 |
2 |
3 |
3 |
2 |
3 |
0 |
3 |
2 |
3 |
5 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
4 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
5 |
2 |
1 |
1 |
Ликбез |
1324 | 238 |
21 |
29 |
28 |
21 |
21 |
18 |
16 |
13 |
15 |
15 |
24 |
17 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
2 |
1 |
2 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
5 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь jэмоций Д_И |
1097 | 214 |
21 |
55 |
21 |
25 |
22 |
14 |
6 |
7 |
9 |
10 |
15 |
9 |
0 |
1 |
1 |
5 |
2 |
0 |
2 |
4 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
4 |
1 |
2 |
2 |
5 |
3 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
3 |
4 |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь эмоций Ка_На |
1079 | 214 |
25 |
40 |
27 |
23 |
13 |
14 |
8 |
6 |
11 |
13 |
22 |
12 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
5 |
3 |
3 |
4 |
0 |
2 |
2 |
5 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
4 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь эмоций, а-г |
1465 | 202 |
17 |
67 |
23 |
10 |
12 |
9 |
6 |
6 |
7 |
12 |
22 |
11 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
4 |
2 |
2 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
3 |
5 |
4 |
8 |
6 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
3 |
4 |
3 |
2 |
3 |
3 |
3 |
1 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь предметов |
1255 | 201 |
9 |
32 |
17 |
18 |
19 |
11 |
8 |
15 |
19 |
13 |
22 |
18 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
4 |
3 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь движений Вы |
1194 | 198 |
13 |
42 |
27 |
19 |
16 |
14 |
10 |
6 |
9 |
11 |
18 |
13 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
6 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву |
1295 | 181 |
15 |
31 |
22 |
19 |
16 |
7 |
4 |
7 |
10 |
9 |
28 |
13 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
3 |
1 |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики За_Заг |
978 | 155 |
14 |
29 |
18 |
15 |
10 |
7 |
9 |
11 |
6 |
10 |
17 |
9 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Да_Дек |
1064 | 153 |
8 |
30 |
20 |
16 |
13 |
8 |
3 |
4 |
14 |
9 |
15 |
13 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
6 |
3 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди |
1083 | 152 |
14 |
30 |
19 |
13 |
8 |
11 |
5 |
6 |
9 |
12 |
15 |
10 |
0 |
2 |
3 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Е |
918 | 148 |
15 |
23 |
23 |
17 |
12 |
5 |
3 |
2 |
9 |
11 |
15 |
13 |
0 |
1 |
4 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики Гон_Гу |
915 | 147 |
12 |
25 |
19 |
15 |
12 |
10 |
4 |
3 |
13 |
8 |
15 |
11 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей Зад_Зал |
843 | 147 |
17 |
29 |
16 |
15 |
11 |
9 |
3 |
3 |
7 |
7 |
16 |
14 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
6 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
4 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений А-Б |
862 | 146 |
12 |
25 |
21 |
12 |
14 |
16 |
1 |
5 |
8 |
7 |
16 |
9 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
Русско-английский словарь формы-вида A_G |
978 | 143 |
9 |
28 |
15 |
10 |
11 |
18 |
2 |
6 |
6 |
11 |
15 |
12 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
5 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan |
| Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 |
Сказка о рыбаке и рыбачке (изменено окончание) |
1671 | 138 |
15 |
27 |
25 |
8 |
9 |
7 |
5 |
1 |
6 |
9 |
16 |
10 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
4 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
4 |
Русско-английский словарь формы-вида Д-И |
954 | 134 |
10 |
27 |
12 |
16 |
14 |
8 |
3 |
5 |
9 |
6 |
14 |
10 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
3 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм |
875 | 133 |
9 |
30 |
20 |
9 |
13 |
6 |
2 |
5 |
8 |
11 |
12 |
8 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
4 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
4 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики, Высо_Вя |
841 | 132 |
11 |
21 |
19 |
13 |
9 |
5 |
8 |
4 |
7 |
8 |
19 |
8 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
The Tale Of The Fisherman And The Fisherwoman |
1419 | 132 |
9 |
25 |
19 |
12 |
14 |
7 |
2 |
3 |
9 |
9 |
13 |
10 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
4 |
4 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Остров вечного лета |
1554 | 129 |
13 |
26 |
15 |
11 |
9 |
7 |
2 |
4 |
8 |
9 |
18 |
7 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао |
785 | 129 |
10 |
18 |
19 |
12 |
11 |
7 |
5 |
2 |
8 |
6 |
16 |
15 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
Выше облака |
1548 | 128 |
6 |
24 |
26 |
12 |
11 |
3 |
3 |
4 |
7 |
10 |
18 |
4 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
Plus haut que le nuage |
1431 | 128 |
9 |
26 |
15 |
12 |
14 |
5 |
4 |
4 |
8 |
6 |
15 |
10 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
4 |
4 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Вище за хмарку |
1227 | 128 |
9 |
21 |
21 |
11 |
17 |
7 |
3 |
3 |
5 |
7 |
15 |
9 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
4 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар |
773 | 126 |
11 |
21 |
19 |
13 |
12 |
6 |
4 |
2 |
7 |
7 |
15 |
9 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики, Га_Гол |
790 | 125 |
8 |
25 |
19 |
8 |
14 |
7 |
2 |
5 |
9 |
6 |
17 |
5 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
4 |
Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын |
1064 | 123 |
8 |
21 |
12 |
16 |
9 |
7 |
6 |
6 |
10 |
6 |
16 |
6 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений В_Вш |
932 | 119 |
9 |
21 |
16 |
15 |
10 |
4 |
3 |
5 |
9 |
7 |
13 |
7 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Четвертый ангел |
1551 | 117 |
7 |
26 |
12 |
10 |
11 |
7 |
3 |
5 |
6 |
6 |
16 |
8 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
5 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики, Ж |
808 | 117 |
10 |
20 |
18 |
12 |
13 |
6 |
1 |
4 |
6 |
8 |
13 |
6 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
Информация о владельце раздела |
992 | 112 |
4 |
20 |
13 |
10 |
11 |
7 |
1 |
2 |
4 |
10 |
16 |
14 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Если б ты знал |
1320 | 112 |
10 |
25 |
16 |
7 |
9 |
4 |
2 |
4 |
6 |
6 |
13 |
10 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
4 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
I wish you knew |
1273 | 108 |
9 |
23 |
13 |
7 |
12 |
6 |
2 |
4 |
7 |
9 |
10 |
6 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
The Fourth Angel |
1353 | 106 |
8 |
24 |
13 |
6 |
11 |
6 |
2 |
1 |
7 |
5 |
14 |
9 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
6 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |