Прекрасней дара не найти,
Не выдумать, не пожелать, не встретить,
Чем счастье быть любимым и любить,
И за любимых жить, и быть в ответе.
Унылым будет мой рассказ,
Печаль мою не передать словами,
Когда в душе любовь ожила лишь у вас,
Но нет взаимности в ответ и вы в печали.
У бога Кефиса - у бога рек - родился сын,
О, как прекрасен был младенца лик,
С тревогой в голосе у старца вопрошает он:
"Как долго проживет?
Познает ли он старость,
мой сынок?"
Седой старик задумался, ответил так:
"Коль сам себя он не познает,
Тогда ему отпущен долгий век,
И жизни долгой прелести узнает,
И долго проживет, сомнений нет".
Промчались годы, возмужал Нарцисс,
А лик прекрасен также, глаз не отвести,
В лесах густых охотой на зверей он дни проводит,
Чурается любви и этим всех с ума он сводит.
С весною новой, молодой Любовь приходит
И в буйство ярких чувств Она людей заводит,
Все чуда жаждут, ждут, вот-вот оно свершится,
А молодой Нарцисс уверен - с ним это не случится...
А отрок беззаботный все дни в лесах резвится,
Охотой увлечен, никто с ним не сравнится!
Весною той он жизнь свою ни с кем не разделяет,
Весною той он сердце никому не открывает.
И так случилось, что Весною той
Он в чаще беспросветной заблудился
И ищет безнадежно путь домой,
И страх в глазах его уж поселился.
Изнемогает он от голода и жажды,
Кругами бродит от опушки до реки,
И понимает, что уже он дважды
Проделал этот путь - кругом его следы.
О, одиночество, и страх пред неизбежным,
О, думы горестные, брошенные в небо вслух,
Не слышат боги тех молитв, он безутешен,
Ещё надежда теплится, поддерживая дух.
А за страданьями его тихонько Эхо наблюдает,
Помочь ему желает, но никак
Запрет молчания над ней преобладает
За то, что нимфа слишком много говорила
И тем ревнивую Юнону очень злила,
(Она Юпитера в измене уличить хотела,
А Эхо в сговоре с Юпитером была),
За говорливость эту нимфа наказанье понесла.
Сообщнице Юпитера Юнона страшно отомстила,
С тех пор она былую речь свою забыла,
Позволено ей повторять последние слова,
Кто чтоб ни говорил - лишь слово! Месть её страшна!
...Нарцисс в порыве страха крикнул: "Кто здесь?"
А нимфа повторяет слово сказанное им,
Уж дума мучает его: "Умрёшь ты здесь и не надейся!"
И кличет громче он: "Я здесь! Ко мне беги!"
Летит стремглав к нему она, протягивая руки,
О, Афродита, помоги ей, в награду дай любовь!
Вот-вот она обнимет его шею, поцелует губы,
Он гневно оттолкнул её, оставив в сердце боль.
И скрылся он с холодным сердцем в чащу убегая,
Он умереть готов, не любит он и нимфу отвергает.
И нимфа, спрятавшись в лесу, среди болот,
Всё чахнет от тоски и встречу с милым ждёт.
Нарцисс по-прежнему в себя влюблён,
Другим себя любить не допускает он,
Гордится тем, что все вокруг страдают,
У Афродиты, между тем, гнев нарастает.
И уж когда терпение её иссякло,
Она решила наказать юнца: "За то,
Что пренебрёг любовью хладно,
не знать тебе взаимности века!"
Словам богини он едва придал значенье,
Охотится в лесу себе на развлеченье
И увидав в горах он девственный ручей,
Испить его водицы торопится скорей.
Торопится скорей, не понимает даже,
Что встреча с Афродитой неспроста была,
В последний раз она ему любовь дарила,
Он принял дар, но слишком скорбной оказалась та...
...Устроился на камень, что из воды выглядывал удобно,
Склоняется к ручью и отражается в воде во всей красе,
И зачаровано он смотрит, не видел ничего он краше,
И задыхается от чувств, нахлынувших из отражения в воде.
И задыхается от чувств и ясны очи наполняются любовью,
И задыхается от чувств, и руки тянутся обнять желанный стан,
И лавой будоражащей бежит поток горячей крови,
И вырвавшись наружу, ожил бесчувственный вулкан.
Безумный жаждет сам себя, что увидал, не понимает он,
Но то, что увидал, его в ошибку вводит, желаньем рвётся,
Муками томим: "О боже, я, кажется, в себя влюблён,
О, легковерный, отвернись и всё что видишь тоже отвернётся".
Нарцисс влюбился в свою собственную тень,
Он взором ненасытным смотрит, в водах отражаясь,
Стекают слёзы по щекам его который день,
Вот так за равнодушие с ним Афродита поквиталась.
Но тень есть тень, она движения Нарцисса повторяет,
Нет чувств, отсутствие взаимности, что проку от неё,
И своего в ней ничего: с тобой пришла и пребывает,
С тобою вместе и уйдёт, коль ты уйти способен от неё.
И приближенье смерти чувствуя, прощается он с ней,
Склонивши голову свою, он умер от любви к себе.
А нимфа в стороне рыдала и за любимым повторяла
Его последние слова, и тихо вскоре умерла.
Склонил он голову свою на смертном камне,
На нём расцвёл цветок с поникшей головой,
И до сих пор не прекращаются его страданья,
Он в водах Стикса продолжает любоваться сам собой.
(02.06. - 15.09.2009г.)