Публицистика:
- История английского языка. Заимствования. 52k Оценка:5.66*6 Публицистика Комментарии: 1 (05/04/2013)
- Изучая сегодня английский язык, мы находим в его словарном составе, фонетике и грамматике, целый ряд явлений, которые с точки зрения современности просто не возможно объяснить: сказывается значительное подобие между английской и немецким/французским языками.
В сфере фонетического строения языка также остается целый ряд явлений непонятных - например, почему в словах sign, light, know, gnat пишутся буквы, которые не означают ни одного звука? Почему буквосполучення ea означает совсем разные звуки в словах speak, great, bear, heard, heart? На эти и много других вопросов можно найти ответы лишь путем изучения истории языка. Статья будет полезна для всех тех, кто углубленно изучает языки романо-германской группы и теорию перевода.
- Мерелин Хеккер. "I am in exile in my own land" 10k Публицистика, Критика
- Мерилин Хеккер - поэтесса, неоднократно увенчанная лавровым венком многочисленных побед, сама называет себя еврейско-американской лесбийской феминисткой. Ее работы неоднократно публиковались в многочисленных сборниках и не менее разнообразных журналах. В литературе М. Хеккер более всего известна благодаря комбинированию таких вполне устоявшихся литературных форм как сонет, со специфическим содержанием, очень личным, даже возмутительным - согласно выражениям некоторых критиков. Отрывки. Автобиография, немного лирики... и критические заметки по творчеству.
Переводы[1]
Поэзия. Результат моей давней любви к английскому языку во всех его проявлениях. Автор не претендует на звание профессионального переводчика, но с основами теории знаком. А практику оценить может читатель
Стихотворения[7]
Небольшая лирическая подборка. В ее основе - мир сквозь призму авторского виденья. Нередко частью этого мира становятся и произведения авторов, чьи разделы есть на СИ.
Список лучших:
- Мой личный Top-50 журналa "Самиздат"