|
|
||
Перевод стихотворения Эмили Дикинсон. |
644 От Вас - Сир - два Наследства мне - Одно из них - Любить Отец Небесный был бы рад Такое получить - Другое - знать Страданий Боль Как Море глубиной - Меж Вечностью и Временем - Твоим Умом - и мной - 644 You left me - Sire - two Legacies - A Legacy of Love A Heavenly Father would suffice Had He the offer of - You left me Boundaries of Pain - Capacious as the Sea - Between Eternity and Time - Your Conscisness - and me - Emily Dickinson
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"