Prophecy
I shall lie hidden in a hut
In the middle of an alder wood,
With the back door blind and bolted shut,
And the front door locked for good.
I shall lie folded like a saint.
Lapped in a scented linen sheet,
On a bedstead striped with bright-blue paint,
Narrow and cold and neat.
The midnight will be glassy black
Behind the panes, with wind about
To set his mouth against a crack
And blow the candle out.
Elinor Wylie
Пророчество
Я буду спрятана от глаз
Внутри ольховой ложи,
В ней запасной завинчен лаз
И главный выход тоже.
Будто святой мне там лежать
Под простыней холщевой,
Подставка под мою кровать
Узка и в краске новой.
Блестящей станет темнота
Полночных стекл в ненастье,
И свечку ветер изо рта
Задует своей властью.
Перевод Лилии Мальцевой
январь 2010