Аннотация: Перевод стихотворения Роберта Фроста "To Earthward".
Все Ближе к Земле
Коснулась губ любовь,
Сладка, превыше сил;
Огромна ее новь,
И я парил.
Кто радости унес --
Не пряная волна
От виноградных лоз
Внизу холма?
Голова кружилась
От жимолости той,
Когда рука омылась
Ее росой.
Я сильных чувств желал,
Как в юнные года;
Роз лепестки, не знал,
Жгут иногда.
Без соли жизнь пресна,
Не устрашат всерьез
Усталость, боль, вина;
В позоре слез
Чувствовать всю радость,
Познав любовь сполна,
Хинной корки сладость
И чеснока.
И, уставший, гордо
Не стану я рукой
Опираться твердо
В песок с травой,
Боли все мне мало:
Я жажду, чтоб земля
Всей силою объяла
Всего меня.
Перевод Лилии Мальцевой
(2001)