Время текло медленно и размеренно. Иссида учила язык рэссов, а Синг
изучал местную жизнь. За несколько недель не произошло никаких инциндентов.
Ни полиция ни уличные звери не беспокоили его и Иссиду. На местном базаре
торговцы уже узнавали Синга. Иссида иногда говорила с рэссами на улице.
− Здесь совсем не похоже, что где-то идет война, Синг, − сказала
она в очередной вечер.
− Как видишь, рэссы способны мирно жить, Иссида.
− Да, я вижу. Но что происходит там, на границе?
− Там, по крайней мере, нет войны. Люди появились здесь явно не для
того, чтобы разводить скот для рэссов.
Иссида усмехнулась.
− Это ведь не коренная планета рэссов?
− Нет. Но это высокоразвитая колония. Врет история или нет, рэссы
прилетели сюда за долго до первых людей. Иначе они бегали бы по лесам, а
люди на вертолетах охотились бы за ними.
− Синг, ты считаешь что это правда?
− О вертолетах и охоте? − удивился он. − Исси, это даже на вашей
планете было. Не с рэссами, а с ящерами. Абсолютно та же ситуация. А здесь
людей просто загнали в резервацию. Это на много разумнее. По крайней мере,
они живут открыто и даже торгуют мясом.
− Но у них нет ничего, даже электричества.
− Пока в космосе война, иного ждать не приходится. Просто подумай
сама, они могут очень легко поднять армию и всю эту резервацию вычистить к
чертям. Хищникам это сделать просто как раз плюнуть, Исси.
− Ты думаешь, они этого не делают из разумных соображений? Может,
они специально держат эти резервации для того, чтобы люди не прилетели и
не закидали планету ядерными бомбами.
− Эт-то большой минус людям, − протянул Синг.
− Почему людям-то?! − выпалила Иссида.
− Если люди способны закидать живой мир так как ты сказала, Исси. −
Синг взглянул на нее. − Исси, ты чудовище. Ты этого не ощущаешь? Ты добрый
человек, ты защищала закон, и тут ты выдаешь такое!
− Синг, ты хочешь сказать, что никому из рэссов такое в голову не
приходило?
− Если бы это пришло в голову рэссам, там меня не пытались бы
убить, а бросили бы в такую же резервацию. Которая была бы защитой от
варваров, Исси. Там их нет, значит они не боятся такого исхода! Рэссы
такого не делали, Исси.
− Синг, я не могу поверить.
− Во что?
− В то что люди такие. Так не может быть!
− Я не знаю, какие здесь люди, Исси. Может, они и не делают такого.
Но если они не делают, то все резервации здесь доказывают, что рэссы не
звери. Просто своим наличием доказывают. А то что там нет электричества и
всякой ерунды, означает, что люди не в состоянии договориться. И более
того. Посмотри на улицы и объясни мне, способны ли люди, будучи в здравом
уме вредить рэссам? Вот, скажем, поселили здесь людей просто как жителей
города. Опасны они?
− Да.
− Ты меня поражаешь, Исси. Чем они опасны? Ну объясни, что может
безоружный человек против рэсса?
− Безоружный не может.
− Я не предлагал селить здесь вооруженную роту. Ты мирных граждан
представить можешь?
− Синг?
− Скажи, Исси, можешь или нет?
− Могу.
− Чем мирные граждане могут помешать рэссам?
Она думала долго.
− Ничем, − наконец, возник ответ.
Синг прошел к ней и лизнул руку.
− Слава богу, ты додумалась, − произнес он.
− Синг, но я не понимаю!
− Ты знаешь, что рэссы способны ужиться с людьми, Исси. Знаешь
по себе. Тебя никто здесь не обижает. И другие люди могли бы жить. Жить
в мире. Это легко. Тебя впустили просто потому, что я за тебя сказал слово.
Так могли кого угодно впустить. И тех, из резерваций тоже. Будь они
поумнее. Они могли бы жить, Исси. Просто как и везде. Были бы вокруг рэссы,
ну и что? Они разумны, они способны жить в мире. Но этого люди не способны.
− Люди способны! − воскликнула она вскакивая.
− Да, − буркнул Синг. − Взрываться люди способны, это точно.
− Синг, ты же все понимаешь.
− Я понимаю. Ты понимаешь. А они нет. Это ты понимаешь?
Она вздохнула и ушла к окну. Синг сел рядом, и они долго смотрели
вниз, на улицу, по которой ходили звери, ездили машины. Все было так же,
как в городах людей, только жители другие.
− Их можно научить, Синг, − сказала она.
− Я рад, что ты это понимаешь.
Она обернулась.
− Но ты же сам это понимаешь!
− Да, Исси. И мне было нужно, чтобы ты сама дошла до этого
понимания. Поняла ты, значит, поймут и другие... Надеюсь.
Последнее слово едва не рассмешило женщину.
− Ты собираешься остаться здесь, Синг? На этой планете?
− А почему нет? Нормальная колония. Думаю, не хуже чем сам Рэсс.
Исси, ты же знаешь, сколько времени я потратил для того, чтобы добраться
до дома. Для меня сейчас любая планета здесь − дом, понимаешь? Куда мне
еще лететь?
Синг смотрел на нее и надеялся, что она сообразит о возможном
подслушивании. Мысли о планетах драконов едва не выскочили из ее горла.
− Мы останемся здесь, Исси, − произнес Синг, не давая ей спросить.
− Здесь будет твой дом. И мой дом. И, я думаю, ты не откажешься заняться
настоящим делом, Исси?
− Каким?
− Тем, чем мы занимались всегда. Тем, чем ты занималась, Исси.
Достижением справедливости. Ты видела зло, Исси. И ты понимаешь, как его
искореннить. Те резервации.
− Ты думаешь, что мы можем что-то изменить?
− Я думаю, рэссам будет на много спокойнее без тех плешивин на
планете. Это будет не легко. Люди не смогут просто так жить в городах
рэссов. Но почему обязательно в городах? Они могут жить и... в деревнях,
средь городов, разводить скот, но жить не в свинарниках, а в настоящих
домах, имеющих все. Это возможно, Исси. Подумай, ты пожелала бы такого?
− Нет, не пожелала бы.
− То есть, пусть живут как свиньи? − удивился Синг.
− Нет! У людей должны быть свои города!
− Извини, подвинься... Исси, здесь планета рэссов. Люди живут в
городах на своих планетах, а здесь...
− Они не позволят?
− Дело не в позволят или нет. Дело в самих людях. Если они
отгородятся в городах, все останется по-прежнему. Будут границы, злоба
и ненависть. Рэссы будут охотиться на людей, как на зверей, потому что
те ведут себя как звери, а не как люди. Мир подразумевает отсутствие злобы.
− Но она просто так не исчезнет.
− Да, не исчезнет. И уж точно она не исчезнет, если никто не
попытается ее ограничить.
− Синг, мы ведь здесь по сути никто. Кто послушает тебя? А меня и
подавно никто не послушает.
− Ну, тебя могут послушать хотя бы люди. Они, правда, тебя гнилыми
помидорами закидают сразу, но кто-то, может, и иначе решить. Все начинается
с малого.
− А тебя?
− Не знаю. Мне кажется, с рэссами будет проще. Здесь есть методы
убеждения немного более действенные.
− Ты это о чем?
− Ну, элементарно. Сколько стоит содержание армии, охраняющей
резервации? Я полагаю, сумма кругленькая набежит. Если резерваций не
станет, а люди будут жить здесь как нормальные граждане. Именно нормальные,
а не маньяки, Исси. Так вот, в этом случае выгода будет на много больше. Их
не надо охранять. Они не будут злы. И работу смогут выполнять лучше. Да и
сами будут жить нормально. А, Исси? Представь.
− Рай среди людоедов?
− Ты не забыла, что дикие люди тоже людоедами были? Думаешь, мясо
людей испортилось и стало невкусным?
− Люди перестали быть дикими, Синг. Ты же понимаешь.
− Да, я понимаю. Рэссы тоже не дикие. Разумные не должны есть
разумных.
− И это ты мне говоришь?! ТЫ!
Синг тихо сидел, смотрел в пол, затем взглянул на Иссиду странным
хитрым взглядом.
− В чем дело, Синг?
− Все в порядке, Исси. Просто примеряюсь, как мне тебя кусить! −
Синг прыгнул и сбив ее с ног схватил клыками за грудь. Она даже не
вскрикнула, и рэсс просто лег и лизнул ее. − Ты и сейчас не можешь понять,
по какой причине я того человека съел, Исси, а тебя оставил?
− Я понимаю, Синг, но...
− Что но? Что? Ты не понимаешь, что друзья не станут кидаться на
друзей?
− Угу, не станут! − фыркнула она. − А ты что со мной делаешь?
− Я играюсь. А ты обижаешься?
− Нет.
− Тогда, надеюсь, ты и на другое не обидишься. − Он сидел прямо над
ней. − Не обидишься?
− Нет, − ответила она, усмехнувшись.
− Ну, надеюсь, что ты не соврала. В моих документах, Исси, ты
значишься как моя собственность.
− Что?! − воскликнула она, вскакивая. − Синг!
− Исси, а что ты хотела? Чтобы тебе выписали настоящие документы,
как у рэсса?
− Но, получается, что здесь я твоя рабыня?
− Это единственный вариант, какой здесь прошел. Пока здесь нет
законов о гражданстве людей. И не будет, если мы не постараемся. И очень
многое зависит от тебя. Рэссы людоеды по природе, Исси. Но они разумны и
способны себя ограничить. Это не сложно. Достаточно издать закон, и после
этого любой людоед окажется вне закона. Понимаешь?
− И ты окажешься.
− Я не окажусь. Нормальные законы не имеют обратной силы.
− И какова вероятность, что рэссы этот закон примут?
− Довольно высока, если учесть, что этот закон выносился пару раз
даже без нас.
− Ты серьезно?
− Да, Исси. Его не приняли только из-за войны. И, думаю, просто так
не примут. Но, например, в отдельно взятой колонии вполне-вполне возможно
принятие ограничения. Мир нельзя построить не начав, Исси. Ты это должна
понимать.
− Я понимаю. Но захотят ли они?
− А кто их знает? Попытка не пытка, разве нет?
− Да.
|