Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 27

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 27.





Сандра бежала по улице. За ней с криками мчалось несколько человек. Они уже отстали и Сандра решила, что убежала, когда кто-то выскочил перед ней.
− Попалась! − выкрикнул человек, выскочивший навстречу. Сандра попыталась оббежать его, но время было потеряно. На нее навалилось сразу несколько человек и ее схватили.
− Куда же ты от нас бежишь, девочка? − спросил кто-то из них. Все вокруг рассмеялись. − Ты не хочешь поразвлекаться? А мы, как раз заждались такую девочку!
− Вы, бандиты! − воскликнула Сандра. − Отпустите меня сейчас же! А не то..
− Что? − усмвхнулись они. − А ну ка, снимай свое барахло!
Кто-то потянулся к Сандре и в этот момент свалился на землю. Раздался вой и смешанное с ним рычание. Люди обернулись и увидели стоявшего посреди улицы огромного крыльва.
− Атас! − закричал кто-то и люди бросились врассыпную. Зверь поднял лапу и ею ударил по земле. Земля задрожала и люди, разбегавшиеся от Сандры попадали.
Сандра смотрела на зверя и почти не верила своим глазам. Он подошел к ней и наклонился.
− Садись на меня, Сандра. − тихо сказала Ирмариса и помогла ей своей лапой подняться на спину. А люди, лежавшие вокруг, боялись даже пошевелиться.
Крылев вновь зарычал, затем развернулся, прошел по улице и исчез..
Ирмариса и Сандра объявились рядом с небольшим баром. Ирмариса вновь была женщиной.
− Сказала, что на минутку, а сама пошла играть в догонялки? − спросила Ирмариса. Сандра только рассмеялась. У нее не было слов, что бы ответить.
− Я думала, они меня изнасилуют. − сказала она.
− В следующий раз, когда произойдет что-то такое, думай не о том, что с тобой сделают, а о том что ты с ними сделаешь. Ладно, пойдем, мы не закончили наш ужин.
Они вернулись в бар, сели за свой столик и продолжили разговор..


− Сэр, только что пришло сообщение из города. − сказал дежурный. − Там появилась неустановленная машина типа РТ.
− Что значит не установленная?
− Мы не смогли ее идентифицировать. Это район 13, там не сложно спрятать подобную машину. Она появилась и исчезла..
− Немедленно берите людей и проверьте все! Что она сделала?
− Есть сообщения только о перепуганных людях и местных жителях окрестных домов.
− Выясните что там произошло.
Расследование продолжалось до позднего вечера. Стало известно, что машина появилась на улице и забрала какую-то девушку, посадив ее себе на спину, а затем исчезла с улицы.
Появилось описание девчонки и начался ее поиск. Спецгруппы проверяли ближайшую округу, спрашивали людей, но ничего не удалось обнаружить.
Лишь на следующий день появилось обнадеживающее сообщение. Девчонка была найдена и несколько свидетелей опознали ее. Ее задержали вместе с подругой в одном из недорогих отелей города.
− Сандра Стелс и Ирмариса Ливийская? − спросил генерал, глядя на девочек.
− Да. − ответила Сандра. − В чем дело? Почему нас задержали?
− Что вы делали вчера? − спросил генерал.
− Отдыхала, бегала от бандитов и каталась на спине крыльва.
− Откуда взялся этот крылев?
− Наверно, оттуда же, откуда и все остальные. Он спас меня от бандитов.
− А вот свидетели утверждают совсем другое.
− Какие свидетели? Покажите мне их! Может, это те самые, которые напали на меня!
− Мы хотим знать где сейчас этот крылев? − спросил генерал.
− А я по чем знаю? Наверняка, улетел на свою базу.
− Нам известно!..
− Что вы к ней пристали? − резко спросила Ирмариса. − Вам объяснили все человеческим языком! Что-то не понятно?
− Нам известно, что этот крылев нигде не зарегистрирован.
− А вы считаете, что крыльвам полагается регистрироваться? − спросила Ирмариса. − Если так, тогда и всем людям надо иметь номера регистрации.
− При чем здесь люди? Я говорю о машине!
− Какой машине? − спросила Сандра. − Это бы настояший живой крылев, а не машина.
− Это шутка?
− А вы расспросите своих свидетелей. − сказала Ирмариса. − О том, что они видели, какого цвета был этот крылев? Какие звуки они слышали? Он помог Сандре сбежать от бандитов, а вы набрасываетесь на нее, словно она была бандитом.
− Я не набрасываюсь. Этот ваш дружок-крылев, устроил черт знает что на улице.
− Что? − спросила Ирмариса.
− Он перепугал всех людей вокруг.
− Так вы, оказывается, черт! − воскликнула Ирмариса, вскакивая. − Сандра, это черт! − Ирмариса показала пальцем на генерала.
− Прекратите придуриваться!
− Вы сами сказали, что крылев сделал то что знает черт. Вы это знаете, значит вы черт. − сказала Ирмариса.
Сандра рассмеялась, услышав такое объяснение.
− Где ваши родители? − спросил генерал.
− Они в Карсадоре. − ответила Ирмариса.
− Где?!
− В Карсадоре. И вообще, мы только вчера прилетели в Террангию.
Генерал замолчал, а затем вызвал своего помощника. Через несколько минут слова девчонок подтвердились. Они действительно прилетели предыдущим рейсом из Карсадора и просто не могли быть связанными ни с кем, имевшим машину РТ..


Ирмарису и Сандру отпустили. Сандра еще некоторое время боялась, а потом Ирмариса успокоила ее.
− Ничего страшного, Сандра. − сказала Ирмариса. − Ты просто думала не о том что ты могла сделать, а о том что с тобой могли сделать.
− Как это?
− Ты считала, что тебя могут заставить говорить, могут посадить в тюрьму, осудить и так далее.. А тебе надо было думать о другом. О том, например, что что бы с тобой ни сделали у тебя есть возможность уйти в любой момент.
− Как уйти? Я же не преступница.
− В том все и дело, Сандра. Ты это знаешь и этого достаточно для тебя и для меня. А дальше не важно. Люди часто многого не понимают. Они начинают подозревать не того кого нужно. Не редко они осуждают невиновных. И тогда есть только один способ восстановить справедливость. Уйти. А драться это не метод. Драка может привести к более серьезным последствиям, чем обыкновенный побег.
− Но получится, что я струсила.
− Ты же струсила, когда бежала от тех бандитов? Бояться кого-то это вовсе не так унизительно. И не нужно бояться признаваться в этом страхе. Тогда и бояться будешь меньше и тебе же будет легче, когда ты будешь понимать чего тебе надо бояться, а чего нет.
− Ты чего нибудь боишься?
− Да. Много чего. Например, я боюсь, что меня раскроют и начнут за мной охоту. Я не боюсь, что меня убьют. Я боюсь, что мне придется применять силу и тогда могут появиться пострадавшие и не только.
− В каком смысле не только?
− Могут быть и убитые. Люди в состоянии охоты могут наделать кучу всяких бед. Ты, например, знаешь, что я ни на кого не кидаюсь и меня незачем бояться. А другие считают совсем не так.
− А если им объяснить?
− Как им объяснить? Однажды я это сделала, но это не стало настояшим объяснением..
− А что ты сделала?
− Помнишь, Небесное Изменение?
− Так это была ты?!
− Я думала, ты об этом давно догадалась, Сандра. Я же тебе говорила, что осталась одна на всю галактику.
− Ты говорила и то что у тебя были друзья здесь.
− Они были обыкновенными людьми, Сандра.
− Я даже не думала, что это можешь быть ты.
Они поймали такси и уехали в космопорт. Впервые Сандра видела такое разнообразие разумных существ. Ирмариса рассказывала о них Сандре и так прошел весь день. Только под вечер две девушки оказались в отделе объявлений.
'Седой космический волк и неискушенная космосом девушка ищут на свою голову космических приключений.' − написала Ирмариса объявление и передала его женщине. Та прочитала и взглянула на двух девчонок.
− И кто же из вас седой космический волк? − спросила она.
− Он сказал, что придет, когда мы найдем предложение. − ответила Ирмариса.
− Платить чем будете?
− Шахерами, разумеется. − ответила Ирмариса. − Сколько?
− Две десятых.
Ирмариса передала женщине монету, она посмотрела на нее, затем опустила в свой аппарат и через минуту выдала документ о приеме заявления.
− Лет через десять, быть может, кто-то и клюнет на эту удочку. − сказала она.
− Года бывают разные. − ответила Ирмариса и ушла вместе с Сандрой.
− Ты действительно дала такое объявление, что..
− Я дала то что нужно, Сандра. Нам же не нужно наниматься уборщицами на межпланетный пассажирский лайнер.
Они несколько дней гуляли по городу, пока в гостиницу не поступил звонок из космопорта.
− С вами будет говорить командир космического крейсера Ренхай. − сказала женщина, когда Ирмариса ответила на звонок.
− Я Гор Ти Лио, командир крейсера Ренхай. − послышался низкий голос. − Вы давали объявление о космическом волке?
− Да. − ответила Ирмариса.
− Я хочу знать, знаете ли вы галактические языки?
− Знаю несколько различных языков.
− Нас интересует язык терров, синарский и язык теннеров.
− Я знаю язык терров. − прорычала Ирмариса. − Знаю синарский. − сказала она на синарском. − И язык теннеров мне хорошо знаком. − добавила она на третьем языке.
− Хорошо. Мы ждем вас на корабле прямо сейчас. Отправление через час. Успеете?
− Успеем. − Ответила Ирмариса и улыбнулась, глядя на Сандру.
Они выскочили из дома, поймали такси и через сорок минут уже были около челнока крейсера Ренхай. Два ритерра приняли их на борт и челнок начал подъем, как только Ирмариса и Сандра сели в кресла.
− Неужели мы летим? − спросила Сандра.
− Летим. − ответила Ирмариса. Челнок вышел в космос и вскоре вошел в ангар большого крейсера, на котором стояли опознавательные знаки эртов.
− О, господи.. − произнесла Ирмариса. увидев их.
− Что? − спросила Сандра.
− Похоже, мы уже вляпались. − сказала Ирмариса.
− Что-то не так? Ты думаешь, нам грозит опасность?
− Не так что бы очень, но придется попридержать себя. − ответила Ирмариса. − С эртами шутки плохи.
Челнок несколько минут проводил швартовку, затем появилась тяжесть и еще какое-то время ушло на изменение внешних условий для того что бы пилоты и пассажиры могли выйти.
Наконец, ритерры и две женшины вышли наружу. Ритерры проводили их через пустые коридоры и Ирмариса с Сандрой попали в отсек биологической очистки.
− Здесь мы как следует вымоемся, что бы не занести на крейсер какую нибудь заразу с Карсадора. − сказала Ирмариса.
− Наша планета называется Террангия. − сказала Сандра.
− Террангия или Карсадор, не имеет значения. − ответила она.
− Вы можете снять это кольцо? − спросил ритерр на языке терров, когда Ирмариса полностью сняла всю одежду.
− Нет. Оно не снимается. − ответила Ирмариса.
− В нем есть металл?
− В чистом виде нет. Можете делать все что угодно, кольцо не помешает и не повредит мне.
− Хорошо.
Процедуры заняли около часа, после чего Ирмарисе и Сандре выдали новую одежду и их вещи, которые они оставили перед входом в камеру биологической очистки.
Наконец, все было закончено и двух девушек проводили в рубку корабля. Не могло быть никаких сомнений в том кого они там встретят.
В рубке были эрты. Они осмотрели двух девчонок.
− Это было ваше объявление? − спросил эрт на аллийском.
− Да. − ответила Ирмариса. − А в чем дело?
− Вы думаете, я не вижу, что вы еще дети?! − воскликнул он и прошел к ним. − Господи! Какой же я дурак! Не посмотрел, кого принял!..
− Говорил я вам, командир, что в том объявлении что-то не так. − сказал другой эрт.
− Что не так? − спросила Ирмариса, переходя на язык эртов.
− Ты знаешь наш язык? − удивился командир.
− Я же написала, что я седой космический волк.
− Ты девчонка, а не волк. Обыкновенная карсадорка.
− Ну и что? Может, я в пять лет начала летать в космос? И я знаю языки.
− Ты? − удивился эрт. − А не она? − Эрт показал на Сандру.
− Не пугайте ее, пожалуйста. − сказала Ирмариса. − Мы же прямо написали что нам требовались космические приключения.
− Я высажу вас на первой же планете, которая подойдет для вас.
− А на Террангию нельзя? − спросила Ирмариса.
− Мы уже улетели с Террангии и не вернемся туда.
− И не желаете возвращаться?
− Не желаем. Нас слишком плохо там приняли.
− Трудно представить, что бы вас где-то хорошо приняли. − сказала Ирмариса. − Галактика не забыла ваших фокусов с Мицунарой.
− Каких еще фокусов?
− Убийства всего населения планеты. Вы взорвали эту планету из-за того что там оказалось несколько лайинт.
− Эрты давно прекратили подобную практику. − сказал командир.
− Правда? − удивилась Ирмариса. − Наверно, вам здорово досталось от крыльвов за то дело.
− Ты знаешь крыльвов?
− А как же? Кто их не знает? Вся галактика знает крыльвов.
− И везде от них шарахаются, потому что все крыльвы преступники.
− И от эртов все шарахаются, потому что все эрты преступники. − сказала Ирмариса.
− Это ложь.
− И про крыльвов ложь. − сказала она.
− Что ты о них знаешь?
− А что вы хотите о них знать?
− Все что знаешь ты.
− Не получится. Я ведь знаю кто вы такие. Вам чуть что не так скажи, вы сразу хватаетесь за оружие и начинаете стрелять как последние идиоты. Те самые, которые не понимают, что их оружие не может убить их противника.
− Это кого не может убить наше оружие?
− Ну вот. Начинается. Сандра, нам пора сматываться..
− Стоять! − приказал эрт. − Кто вы такие?
− Мы ужасные суперкосмические драконы. − сказала Ирмариса. − Что? Вам еще не страшно? Мы убийцы-кровопийцы, охотники за эртами.
− И вы собирались работать на нашем корабле с такими словами?
− Вы же уже отказались от нас, так что мы можем говорить что угодно.
− И не боитесь поплатиться за свой длинный язык?
− Если у вас хватит совести нападать на детей, тогда нападайте. − ответила Ирмариса.
− Вы не дети а черти!
− Классная отговорка. Сандра, мы не дети, а черти. А раз так на нас можно нападать.
− Отправьте их в каюту и заприте их до тех пор, пока мы не найдем планету. − сказал командир.
− Подсказка. − сказала Ирмариса, когда ее и Сандру взяли под руки. − Поищите в своих каталогах планету Алл.
Их отправили на челнок и высадили на новую планету через два часа.
Ирмарису и Сандру встречала машина на космодроме и Сандра была удивлена, увидев в ней своих.
− Вы аллийцы? − спросила она.
− Да. Как ты оказалась на том корабле?
− Мы дали объявление, нас пригласили на работу, а потом мы не понравились командиру и он нас высадил здесь. − сказала Ирмариса. − Что это за планета?
− Это Алл.
− Алл?! − воскликнула Сандра.
− Я же говорила тебе, Сандра, что там все врут про то что крыльвы уничтожили Алл.
− Где это? − удивился аллиец.
− На Террангии. Вы должны знать эту планету.
− Никогда о такой не слышал.
− Она не значится под этим названием. Она значится под номером в галактическом каталоге. − ответила Ирмариса.
− Значит, это правда? − спросила Сандра.
− Что? − спросил аллиец.
− То что Алл был спасен крыльвами?
− Правда. − вздохнул человек.
− А что так тяжело вздыхаем? − спросила Ирмариса.
− А как же еще? Одни крыльвы спасают, другие нападают. И ни чего не поймешь. Они же все одинаковые.
− Одинаковые, да не одинаковые. Кто нападал то?
− Было дело.
− Ну так что, нельзя рассказать? − спросила Ирмариса.
− Что рассказывать то? Один прилетел сказал, что всех убьет, если не подчинятся, другой прилетел, сказал, что убил того. Потом появились еще какие-то непонятно кто, сказали, что все крыльвы улетели из галактики. А недавно пришло сообщение, что они хозяйничают на какой-то другой планете.
− На какой? − спросила Ирмариса.
− А я по чем знаю? Я не запоминал. Вам то они зачем?
− Родственники у меня пропали среди крыльвов. − ответила Ирмариса.
− Если пропали, то можешь и не искать.
− Почему это? Вы все как те эрты считаете, что все крыльвы преступники?
− Нет. Но мне не хотелось бы с ними встречаться. Ни с преступниками ни с хорошими. Лучше бы они улетели куда нибудь подальше и навсегда.
− Такого никогда не будет. Им тоже надо где-то жить.
− И кого-то есть. − сказал аллиец.
− Вот народ. Так возмущается, словно сам ничего не ест.
− Ты защищаешь людоедов?
− Да ты сам будешь сидеть с этим людоедом рядом, будешь ему в глаза говорить, что он людоед и не заметишь этого. − Ответила Ирмариса.
Сандра рассмеялась, не выдержав. Она закрыла лицо руками и еще долго хохотала, глядя на то как Ирмариса спорила с аллийцем.
− А как на счет того что бы заехать в Космическую Забегаловку? − спросила Ирмариса.
− Куда? − спросил аллиец.
− В Космическую Забегаловку. Осталась еще такая? Было когда-то такое заведение у Алисы и Ланна.
− Вот черт. Вы что, все знаете про Алл?
− Я много чего знаю. − ответила Ирмариса. − Я ведь бывала здесь и не один раз.
− Как это? Вы же карсадорка.
− Ой, да ладно вам. Это я эртам так сказала. Им ляпнешь, что ты лайинт, так и хлопот не оберешься.
− Л.. Л-лайит?.. − с каким-то страхом проговорил аллиец.
− Ну вот. Вы уже перепугались одного слова. Да не лайинт я. Не лайинт. У эртов весь корабль зазвенел бы, окажись там настоящий лайинт.
− А откуда знаешь про Алл?
− Вы думаете так, словно никто никому не мог про него рассказать. Ну так как там? Можно заехать в Забегаловку?
− Нельзя. Нет ее давно. Там сейчас другие люди живут и никто не думает открывать никакого подобного заведения.
− А зря. − сказала Ирмариса. − Хорошее было заведение. Можно было спокойно прийти туда и встретить всех своих космических друзей.
Машина остановилась и двух девушек проводили в здание космопорта. Через несколько минут их уже спрашивали имена..
− Сандра Стелс, аллийка, двадцать один год. Родилась в Карсадоре на планете Террангия. − сказала Сандра.
− Ирмариса Ливийская, крылев, родилась на Ливии. Возраст не определен. − сказала Ирмариса. Женщина, сидевшая за компьютером замерла и подняла взгляд на Ирмарису. − Что? − спросила Ирмариса.
− Это мне так и записывать? − спросила она.
− Ну что мне удавиться из-за того что я крылев? − спросила Ирмариса. − Не хочешь писать крылев, пиши, ливийская кошка.
− Мне ведь все равно чего писать, а ты потом хлопот не оберешься.
− А это мое дело. − ответила Ирмариса. − Пиши.
Женщина несколько подумала, а затем взяла и вписала 'крыльв' в название биологического вида.
Сандра только улыбнулась, увидев это.
− Мир потихоньку становится более цивилизованным. − сказала Ирмариса. − Люди уже не кидаются опрометью от тебя, когда им говоришь что ты крылев. − сказала Ирмариса, принимая отпечатанный документ.
− Только не думайте, что я это оставлю так вот. − сказала женщина.
− Не оставляйте. Ваш долг сообщить всем, что на Алле появился ужасный и опасный, кровожадный и беспощадный, чудовищный и мерзкий крылев. Вы думаете, я такая дура и стала бы называть себя, не будь мне нужно, что бы обо мне узнала вся планета? Пойдем, Сандра. Нас ждут снаружи.
Они вышли и встретили того же аллийца, который сопровождал их перед этим.
− Я буду сопровождать вас пока не пойму, что вам не нужна ничья опека. − Сказал он.
− Хорошо. − Ответила Ирмариса. − Как здесь на счет приема галактических кредитных карточек?
− На Алле принимаются карточки всех видов. Но рассчет только в шахерах.
− Это я знаю. Надо найти какой нибудь банк.
− У вас есть свои деньги?
− Вот я и хочу узнать, есть или нет. Вдруг за сто лет мои карточки стали недействительными?
Они прошли в отделение банка здесь же при космопорте. Ирмариса вручила карточку служащему, тот вставил ее в аппарат и ввел свой код. Через несколько секунд появились цифры.
− На вашем счету сто восемдесят шесть миллионов шахеров. − сказал аллиец, повернувшись к Ирмарисе. − Невозможно поверить.. − сказал он.
− А как у вас дела с инфляцией? − спросила Ирмариса. − Сколько шахеров нужно нормальному человеку на один месяц?
− Десять-двадцать.
− Прекрасно. Выдайте мне пару сотен наличными.
Через несколько минут Ирмариса получила деньги, забрала свою карточку и повернулась к сопровождающему.
− Ну как? Нужна нам еще опека? − Спросила она улыбаясь.
− Я не понимаю. Откуда у вас это?
− Жизнь часто выкидывает всякие фокусы. − Ответила Ирмариса. − Ну так как?
− Вы хотите избавиться от меня?
− Ну как вам сказать? Вы же видите, что вы нам, мягко говоря, мешаете. Вы хотите узнать что мы будем делать? Мы пойдем в отдел объявлений, посмотрим предложения и, если ничего не найдем дадим свое объявление. И пиши прощай. Пройдет несколько дней и мы улетим куда-нибудь.
− Куда?
− Какая вам разница куда?
− Может, я могу вам чем-то помочь?
− Да. Ты нам очень поможешь, если сделаешь от нас ноги. Я могу и заплатить за это. Думаю, сотни вам хватит?
− Я не собираюсь ничего брать от вас.
− Тем более, раз так. Оставайтесь здесь, а мы с Сандрой пойдем.
Они ушли и вскоре вновь искали объявления о приеме на космические корабли.
Подходящее объявление нашлось сразу же. Кто-то искал команду из двух пилотов для переправки одного пассажира на другую планету.
− Я же не пилот. − Сказала Сандра.
− Ну и что? Один крылев стоит десяти пилотов, так что не беспокойся. Заодно и поучишься.
Ирмариса и Сандра прошли в назначенное место и застали там еше около десятка пар, претендующих на место пилотов.
− Да-а.. − Протянула Ирмариса. − Не светит нам это место. − Видать, слишком много таких команд, как наша.
Кто-то вышел из кабинетя и туда была вызвана следующая пара.
− Что? − Спросили вышедших.
− Ничего. Не приняли. − Ответили два космолетчика. − Говорят, будто мы плохо знаем язык терров.
Следующая пара вылетела сразу же. Из кабинета послышалась какая-то ругань и два человека покинули помещение.
− Не ходите туда, ребята. Там двое бандитов. − Сказал один из космолетчиков.
− Сами вы бандиты! − Послышался голос из кабинета. − Чертовы трусы!
− Интересное кино. − Сказала Ирмариса. Две пары космолетчиков просто ушли, основываясь на слова вышедших.
− С такими успехами и наша очередь скоро подойдет. − сказала Ирмариса. − Как, Сандра, побалуемся?
− Как? − Спросила она.
− Ну, разыграем их. Все равно у нас будет полно других предложений потом.
− А как будем баловаться?
− А там посмотрим. − Ответила Ирмариса.
Очередь проходила быстро. Кандидаты отсеивались и отсеивались. Кому-то говорили подождать решения, кому-то отказывали сразу же.
Наступила очередь и Ирмарисы с Сандрой. Они зашли в кабинет и Сандра не удержавшись рассмеялась.
− Чего смешного? − Спросил хмурый человек.
− Я ее смешила, когда мы ждали очереди. Она боялась, что в первый раз сама летит в космос.
− В первый раз? − Удивился человек.
− Ну, понимаете, она, конечно, уже летала. Но не совсем как пилот.
− А как кто?
− Как пассажир. За то я настояший седой космический волк. Знаю сотню всяких языков и умею управлять любыми космическими кораблями.
− А по моему, ты только хвастаешь. Тебе и двадцати лет нет.
− Ну и что? За то моя мама была суперкосмическим драконом.
− А папа суперкосмическим крокодилом?
− Нет. Мой папа был обыкновенным диким неразумным котом.
− Вы сюда хохмить пришли или наниматься на работу?
− Вы же всех выгоняете, вот мы и решили похохмить. − Ответила Ирмариса.
− Можете уходить. − Сказал человек.
Ирмариса развернулась и грохнулась об пол.
− Раздери ее тысяча терров! − Прорычала она и поднялась. − Что у вас здесь за пол такой? Шатается как черт знает что!
Человек раскрыл рот и несколько секунд смотрел на Ирмарису.
− На Скилге-4 летали?
− Нет, но я могу легко все понять. − Ответила Ирмариса.
Человек снова о чем-то думал, скрывая свои мысли, а затем встал.
− Я еще подумаю, брать вас или нет. Хохмачи нынче большая редкость.
− Чудеса да и только. − проговорила Ирмариса. − Пойдем, Сандра.
− Эй! Адрес свой оставьте!
− А у нас его еще нет. Мы только что из космоса прилетели.
− Служили где?
− Не так что бы служили.
− А что?
− Ну, понимаете, мы пошли на один корабль, а его командир решил, что мы не годимся. Ему наш рост не понравился.
− Чей корабль то?
− А бог его знает? Какие-то гориллы там командовали.
Сандра снова рассмеялась.
− Так что, значит, вы сами отказываетесь?
− Нет. Давайте, мы завтра зайдем к вам и скажем свой адрес.
− Хорошо.
На следующий день все показалось вовсе удивительным. Ирмарису и Сандру решили принять как пилотов.
− Чудеса. − проговорила Ирмариса. − Видно, мое имя здорово на всех действует.
Скилг-4 оказался небольшим межпланетным челноком, предназначенным для полетов небольших групп пассажиров со всеми удобствами. Все тот же человек провел Ирмарису и Сандру в кабину и показал управление. Ирмариса включила систему, просмотрела данные, подергала за ручки..
− Оно точно летает? − Спросила она.
− Летает, летает. Разберешься?
− Разберусь.
Человек сел за управление. Через несколько минут челнок стартовал в космос и аллиец передал управление Ирмарисе. Она некоторое время разбиралась со всем, а затем нашла все что нужно. Теперь челнок спокойно ее слушался.
− А теперь вторая. − Сказал аллиец.
− Ей еще надо будет потренироваться. − Сказала Ирмариса. − Но вы не беспокойтесь, я ей подскажу, если что будет нужно.
− Хорошо. А теперь иди на станцию Фолкерс. Там находится ваш пассажир, которого вы отправите на Шехремаду.
− А кто пассажир?
− Терр.
− Терр? − Удивилась Ирмариса. − Он нас не съест по дороге?
− Боитесь?
− Чего бояться то? Я спрашиваю совсем о другом.
− Не съест. − Ответил человек. − Веди челнок к Фолкерсу.
Ирмариса запросила данные Фолкерса и направила челнок к станции. Через полчаса он вошел в нее и остановился в ангаре.
− Оставайтесь здесь. Сейчас появится пассажир.
− А оплата? Вы так ничего и не сказали о ней.
− Да. Оплата двести шахеров за полет туда и обратно. Деньги получите по возвращении.
− Двести шахеров! Вот это да! − воскликнула Ирмариса. − Никогда таких денег не видела!
− Опять хохмишь?
− Было время, я и за пятьдесят бы согласилась лететь. Но, сказаное слово не вернешь. Так ведь?
− Так. − ответил человек и вышел.
− Что-то мне это не нравится. − сказала Сандра. − Он вытолкал всех ассов и принял нас.
− Ну и что? Может, он смотрел совсем на другое? Терры, они знаешь какие? Не любят когда их задирают. Он, наверняка думает, что мы их боимся.
− А какие они? Я их никогда не видела.
− Ах, да. Ну, в общем, ты его скоро увидишь.
И терр появился. Он вошел в челнок и Сандра задергалась, увидев позади большого полосатого тигра.
− Подсказка, Сандра. − тихо сказала Ирмариса. − Никогда не называй их кошками. Для терров это самое большое оскорбление.
− Я они правда могут съесть человека?
− Запросто.
− Меня зовут Аргорос. − прорычал терр.
− Меня Ирмариса, а ее Сандра. − сказала Ирмариса, оборачиваясь к нему. − Вы готовы лететь?
− Да. − ответил терр.
− Отлично. − Ирмариса включила связь и получила разрешение на вылет. Через несколько минут она провела последний сеанс и ввела программу скачка из системы.
Корабль проскочил несколько световых часов и остановился. Ирмариса провела новый рассчет и запустила программу перехода.
− Что еще за черт? − проговорила она. В этот момент что-то стрельнуло где-то сбоку. − Господи ты боже мой.. − проговорила она, вскочила и прошла к этому месту. Ирмариса вскрыла стенку и оттуда повалил дым.
− Вы не умеете держать свой корабль в порядке? − зарычал Аргорос.
− Свой. − фыркнула Ирмариса. − Мы на нем сами всего один час. Нас наняли, что бы перевезти вас на Шехремаду.
Ирмариса всунула руку под стенку и выдернула оттуда выгоревший блок.
− Вот тебе на.. − произнесла она, вставая.
− Ирмариса, здесь что-то включилось. − сказала Сандра.
Ирмариса подошла к панели и нажала кнопку связи.
− Эй вы, сдавайтесь! Вы окружены! − послышался голос по радио.
− Что за ерунда? − проговорила Ирмариса. − Кто вы такие?
− Сдавайтесь или вы будете уничтожены!
− Здесь есть оружие? − спросил терр.
− Откуда? Это пассажирский челнок, а не военный. Если что и есть то только так, для потехи. − Ирмариса вскрыла ящик с оружием и вынула автомат. − Ну вот. В нем и патронов нет. − сказала она.
− Что вы будете делать?
− А что делать? У тебя есть какие нибудь предложения?
− Вы предатели! Я знал, что вы не выпустите меня! − зарычал терр, поднимаясь.
− Ну-ну, полегче! − воскликнула Ирмариса, отскакивая. − Мы здесь ни при чем! Ты же видишь, что мы сами попались!
− Людям нельзя верить! − зарычал Аргорос. Он хотел было что-то сделать, но Ирмариса подскочила к пульту и нажала кнопку. В корабле возникла невесомость и терр повис между потолком и полом.
− Слушай, давай договоримся. Ты нас не будешь трогать, а мы там, попытаемся как нибудь тебе помочь выбраться.
− Я не верю вам! − зарычал Аргорос.
− Ладно, не верь. Но ты же не можешь полностью исключить тот вариант, что нас тоже подставили? Так и не убивай свой шанс вырваться оттуда в будущем.
Терр промолчал. В этот момент челнок дрогнул и через несколько минут в него ворвались вооруженные люди.
− Сдавайтесь или вы умрете! − зарычал кто-то из них на языке терров.
− Мы сдаемся, а он не знаю. − сказала Ирмариса. − Он нас чуть не убил здесь!
− Вы предатели! − зарычал Аргорос. − Вы еще заплатите за все!
Его заарканили, связали и втащили в корабль. Затем взяли и Ирмарису с Сандрой.
− Почему вы прервали связь? − спросил какой-то человек, когда Ирмарису и Сандру привели к нему.
− Я не знаю. Там вся электроника повылетала. − сказала Ирмариса. − Связь сама оборвалась.
Человек немного помолчал.
− Вот, значит, каких девочек нам прислал Рохас. Придется вам теперь работать на нас. Наши мальчики соскучились по развлечениям.
− Вы не имеете права! − воксликнула Сандра.
Человек рассмеялся, а Сандра взглянула на Ирмарису.
− Не говори ничего, Сандра. − сказала Ирмариса. − Это бесполезно. − Правы были те парни, которые сказали, что там сидел бандит.
− Какие парни?
− Пилоты, которых выбирали. Теперь я поняла почему выбрали нас. Они искали не лучших, а посредственных.
− Вы признаете себя посредственными? − Усмехнулся человек.
− Зачем зря себя обманывать? − Ответила Ирмариса.
Ирмарису и Сандру закрыли в одной из кают, а через некоторое время туда зашли два человека.
− Ну как, девочки? Будем дружить или нам вас брать силой?
− Дружить? − Переспросила Ирмариса. − Это как? Вы хотите..
− Мы хотим вас.
− Ах нас.. − Произнесла Ирмариса и прыгнула на людей. Они оба свалились от ее ударов и Ирмариса встала над ними. − Будем дружить или мне вас добить? − спросила она.
Оба человека еле поднялись на ноги, держась за животы.
− Маленькая проблемочка, друзья. − сказала Ирмариса. − Вы ведь еще никогда не встречались с карсадорцами?
− Дьявол. − проговорил один из людей.
− Подите к своему командиру и скажите ему, что мы люди не особенно привередливые в выборе места работы. Но что бы нас взяли вот так как вы хотите. Это уж извините.
Два человека ушли, закрыв каюту, а Ирмариса подошла к Сандре и обняла ее.
− Все будет отлично, Сандра. Не беспокойся ни о чем. − Ирмариса сняла свое кольцо и надела его на руку Сандры. − Это теперь твое.
− Мне страшно, Ирмариса.
− Не бойся ничего. Это всего лишь обыкновенные пираты. С ними даже проще.
− Почему? Ты хочешь стать пиратом?
− Я не хочу стать пиратом. Но прикинуться ими на время можно. Мы же в космосе. На одном корабле. У нас как у людей сейчас есть только одна цель. Выжить и сохранить свое достоинство. Они, конечно, могут нас попытаться убить, но пока этого нет. А раз нет, не нужно об этом думать, Сандра. Ты должна научиться жить в любых условиях.
− Но я не хочу прислуживать пиратам.
− А ты и не прислуживай. Ты с ними играй. Играй так, словно ты им прислуживаешь, а сама думай о том что придет время и мы с тобой смоемся с этого корабля.
Дверь раскрылась и в нее вошел командир пиратов. Вместе с ним было несколько вооруженных охранников.
− Вы покалечили моих людей! − произнес он.
− Простите, но они так на меня бросились, что я не успела отскочить. − сказала Ирмариса. − Вот они и покалечились.
− Ты еще смеешь мне врать! Я видел все что ты сделала!
− И что? Вы, конечно же можете приказать меня расстрелять, повесить или еще что-то. Но какой будет толк из этого?
− А какой толк оставить тебя в живых?
− А вот в этом может быть толк. Вы ведь знаете, что в космосе бывают не только нищщие космолетчики.
− Хочешь сказать, что у тебя есть деньги? − спросил пират.
Ирмариса вынула свою кредитную карточку и бросила ее человеку.
− У вас наверняка есть считывающие устройства. Сможете понять сколько здесь денег.
− Проверь. − сказал командир и передал карточку кому-то. Тот убежал и вернулся через минуту.
− Там десять тысяч шахеров, командир.
− Смотрите ка. К нам, оказывается, богатая рыбка попалась.
− А что у второй?
− Вторая моя сестра. − сказала Ирмариса.
− Не говори глупости. Мы не слепые и видим что она аллийка.
− Ну и что? Ее мать меня удочерила.
− И что нам мешает забрать это и убить вас?
− У вас есть это, значит, может быть и еще. Вы же не знаете, сколько у нас денег в действительности. А вот так легко никто не станет расставаться со всем что у него есть.
− Что это за намеки? − спросил командир.
− Она имеет в виду, что у нее есть еще такие же карточки. − сказал кто-то.
− Обыщите ее!
− Стоять! − приказала Ирмариса. − А то может еще кто-то покалечиться. А деньги все мои вовсе не при мне.
− Где они?!
− А где гарантия, что мы останемся в живых? − спросила Ирмариса.
− Убрать оружие. − приказал командир пиратов.
− Разумно. − сказала Ирмариса. − А теперь я позволю себе вас спросить. Знаете ли вы код, с помощью которого вы сможете снять деньги с той карточки, что нахоится у вас?
− На ней нет никакого кода. − сказал проверявший.
− Правда? − удивилась Ирмариса. − Видно, вы совсем не знакомы с системой кредитных карт.
− Что это за выкрутасы? − спросил командир пиратов.
− Понимаете ли. Я ведь не самоубийца. Вы нас поймали. У нас есть деньги, так что мы можем разойтись по хорошему. Вы получите деньги, а мы получим свободу. Обыкновенная торговля, так сказать.
− И почему ты уверена, что мы, получив деньги не прикончим вас? − спросил пират.
− Понимаете ли. Если это произойдет, пойдут слухи, начнутся сплетни, ваши друзья-пираты узнают что вы сделали. Это узнают и не только они и в следующий раз ваши жертвы будут знать, что вам верить нельзя. Ни вам, ни вашим дружкам. Ваши доходы тут же упадут и ваши же друзья под конец вас и прихлопнут за то что вы сделали.
− Слишком длинно и запутано.
− Ну, раз так, ничего не поделаешь. − сказала Ирмариса, вздохнув. − Ты свидетельница, Сандра, что я хотела все решить по хорошему.
Ирмариса подпрыгнула и в ее руке появилось оружие. Очередь прошлась по охранникам и все они повалились на пол. А Ирмариса налету подскочила к командиру пиратов, свалила его на пол и приставила оружие к голове человека.
− Ты же сам не захотел по хорошему. − сказала Ирмариса.
− Твое сопротивление бессмысленно! − воскликнул человек. − Мы уже приземлились на свою планету и вы отсюда не выберитесь сами!
− Какая ужасная перспектива! − воскликнула Ирмариса и силой подняла человека с пола. − А теперь, котеночек, ты нас проводишь. Сандра!
Сандра оказалась рядом и Ирмариса взяв человека потащила его за собой. Он взвыл от боли, когда егу руки оказались заломанными.
− Ты делай что я сказала, если не хочешь умереть. − сказала Ирмариса.
Она выглянула в дверь и оттуда раздались очереди.
− Приказывай им не стрелять! − приказала Ирмариса.
− Не стрелять! − выкрикнул командир пиратов.
− Пусть все уйдут из коридора.
− Всем уйти из коридора! − выкрикнул командир.
Ирмариса выглянула туда через минуту, затем вышла, вытащив за собой пирата. Сандра была с ней рядом.
− А теперь, дружок, ты расскажешь мне по дороге зачем вам понадобился тот красненький котенок.
− Для выкупа..
− А врать то очень плохо. − сказала Ирмариса. − Я ведь не дура. Вы не стали бы его посылать непонятно с кем к Шехремаде.
− С челноком все было подстроено.
− Я это уже поняла. Но я хочу понять зачем? Зачем подобные выкрутасы для выкупа? Так что, дорогой мой, говори, а не то я рассержусь и мы повернем в другую сторону. И тогда, тебе придется говорить не со мной, а с Аргоросом.
− Ты не посмеешь!
− Еще как посмею. Ты ведь не знаешь кто я на самом деле. А я, дорогой мой, очень люблю употреблять людей на обед. Я ведь не человек вовсе. Понимаешь мою мысль?
− Ты меня не обманешь!
Ирмариса поднесла к лицу человека свою руку и она превратилась в лапу с длинными когтями. Человек попытался от нее вырваться, но не смог.
− Влип ты дружок. − сказала Ирмариса. − Так что давай, говори, пока я не совсем еще разозлилась. А то ведь потом твоя жизнь вовсе ничего не будет стоить. Я терпеть не могу врунов.
− Аргорос ученый. Он нужен одному человеку. Он обещал нам за него двадцать тысяч.
− Вот это уже дело. А теперь говори, кто этот человек?
− Это Охара, Император Джетры, нашей планеты.
− И мы сейчас на Джетре?
− Да.
− И когда ваши люди повезут терра?
− Должны были сегодня.
Они прошли к ангару, Ирмариса втолкнула человека в челнок, села сама и рядом оказалась Сандра.
− Вы обещали меня отпустить!
− Правда? Когда это я обещала? − удивилась Ирмариса. − Ты нам еще понадобишься. И не хочется мне, что бы ты поднимал шум из-за нас.
Челнок поднялся над полом и вышел в открывшийся шлюз.
Над планетой была ночь. Вокруг было темно и пустынно. И только лишь здезды кое как освещали поверхность.
− Вы не выживете здесь. − сказал человек.
− Кому это ты говоришь? − спросила Ирмариса и обернувшись превратилась в зверя. Пират завопил и попытался вскочить, но его задержала лапа Ирмарисы.
− Рассказывай, где здесь находится лес?
− Зачем?
− Затем, что мы полетим в лес. − ответила Ирмариса. − Не скажешь, я съем тебя. Понял?
− Он на севере.
− Где север?!
− Там. − сказал человек.
− Сколько до него? Восемьсот Шильдов.
− В галактическом стандарте, пожалуйста!
− Около семи градусов..
− Значит, летим туда.
Ирмариса добавила скорости и челнок прошел в стратосферу. Он пронесся за несколько минут до леса и опустился вниз.
− Отпустите меня! Я никому ничего не расскажу! − завыл пират.
− Как трогательно! − воскликнула Ирмариса. − Тебя как отпустить? В стае хищников или рядом с ними?
− Нет! Нет! Я..
− Слушай меня внимательно. Мы прилетим в лес. Поселимся там. Поживем, посмотрим что к чему. Ты можешь от нас уйти, но не забудь про лесных зверей. Оружия у тебя не будет. Так что у тебя есть выбор. Жить рядом с нами или попасть на обед к хищникам.
− А что вы сделаете с челноком?
− А с ним случилась авария. Понимаешь, он через пять минут взорвался над лесом.
− Как?!
− Вот так. − ответила Ирмариса, включив аварийный сигнал.
− Мы должны катапультироваться!
− Катапульты заело, друг мой. Одна надежда на суперкосмических драконов, которые тебя, быть может, спасут.
− Не убивайте меня! Я сделаю все что хотите! Я буду служить вам до конца жизни! Только не убивайте! − завыл человек..
Ирмариса повернулась к Сандре.
− Ну скажи мне, Сандра, как можно убить такого слюнтяя? Мне просто противно, что он здесь сидит рядом.
Сандра молча смотрела на Ирмарису, не зная что и думать. Она еще не встречала подобного.
Ирмариса встала, подняла человека и прошла к дверям.
− Пойдем Сандра. Пора нам прыгать.
Сандра прошла за Ирмарисой и три человека прыгнули в ночь. Через минуту где-то вдали раздался взрыв. На несколько секунд все вокруг осветилось. А три человека свалилиась в воду озера. Они выплыли и прошли в лес. Ирмариса уже не держала пирата. Он сам плелся за ней и Сандрой.
− Что ты сделаешь с ним?
− Ничего. Пусть бродит.
− А что будем делать мы?
− Сначала я научу тебя кое каким вещам. Ты должна сама научиться менять себя.
− Но как? Я же человек.
− У тебя есть Кольцо Бессмертия, Сандра. Оно и даст тебе эту возможность. Я научу тебя. Не спрашивай как все происходит. Это слишком сложно. Считай, что это кольцо обыкновенный прибор, которым ты должна научится пользоваться.
Несколько дней Сандра училась. Она меняла себя, превращаясь в самых разных существ. Потом училась летать. Для нее все вокруг стало другим. Сандра научилась приемам борьбы, научилась драться со зверями, узнала что такое состояние лайинты, когда ей становилось не страшно почти никакое оружие.
Пират, находившийся рядом, видел все это, но он не понимал смысла слов Ирмарисы и Сандры. Однажды он ушел и вернулся через несколько часов с кучей ран от клыков и когтей каких-то зверей. Ирмариса и Сандра вели себя так, словно он был животным пасшимся вокруг.
В один из дней в небе появились самолеты и человек решил привлечь их внимание к себе. Он бегал по берегу озера, кричал и махал руками. А Ирмариса и Сандра сидели на другом берегу и лишь иногда поглядывали на него.
В какой-то момент обернувшись к нему они увидели зверя, выскочившего из леса. Уже ничего нельзя было сделать. Хищник впился клыками в горло человека и прикончил его. Сандра вскочила, глядя на это.
− Жизнь очень непредсказуема. − сказала Ирмариса, встав рядом.
− Мы могли его спасти, Ирмариса.
− А ты знаешь сколько он убил бы людей после этого? − спросила ирмариса.
− Но закон запрещает подобные обвинения.
− Тогда, скажи, сколько он убил до этого? Он и нас хотел убить. Ты не забыла? Ты должна понять, что в жизни есть и смерть. Ты сама недавно убила зверя в лесу. Ты ведь не жалела его?
− Но это же был зверь.
− А пират не зверь? Он такой же зверь. Разве что зверствовал с большим умом. Не думай о нем, Сандра. Если ты хочешь стать настоящим крыльвом, ты должна понимать, что смерть неизбежна для таких как он. Сейчас или потом..
− А я? Тебе не все равно когда умру я?
− Ты же знаешь, что нет. Прими все как есть, Сандра. Такова жизнь. А теперь пойдем отсюда. Ты научилась тому что было нужно.
Они ушли. Сандра долго молчала и все думала о том человеке. Это была первая смерть человека, которую она видела так близко.
Они долго ходили по лесу, пока не вышли к небольшому городу. Двум женщинам не составило труда стать похожими на местных людей.
− Ты не разочарована, Сандра? − спросила Ирмариса. − Ты ведь хотела приключений.
− Наверно, я не так обо всем думала. − ответила Сандра. − Что нам здесь делать?
− А что ты хочешь делать?
− По правде?
− Да.
− Мне хочется вернуться домой.
− Ну если так, то мы скоро вернемся. − ответила Ирмариса и прошла к одному из самых крупных домов.
− Можно встретиться с хозяином? − спросила она у охранника. Тот залепетал что-то на непонятном языке. − Вот тебе на.. − сказала Ирмариса. − Языка никто не знает. Ладно. Пойдем.
Они прошли дальше по улице, увидели какого-то вооруженного человека в форме и подошли к нему. Ирмариса задала тот же вопрос и вновь не было никого, кто говорил бы на нужном языке.
Все расспросы и разговоры закончились поимкой двух женщин. Переводчик появился только на следующий день и с его помощью Ирмариса объяснила, что хотела.
− Нам надо попасть в столицу. − сказала она.
− А как вы оказались здесь? − спросил человек.
− Наш самолет упал в лесу.
− Так вы Джегеровцы! − воскликнул человек.
− Мы не знаем кто это. − ответила Ирмариса.
Человек был совершенно разозлен и через несколько минут криков приказал отправить двух женщин куда-то. Их связали, посадили в телегу и повезли куда-то через лес.
− Очень часто на подобных планетах происходит именно так, Сандра. − сказала Ирмариса. − Нас, наверняка отправят в какую нибудь тюрьму или на каторжные работы.
− Но тогда..
− Ты не забыла про телепортацию, Сандра? Мы сможем удрать когда захотим, но у нас есть сейчас еще одна цель.
− Какая?
− Мы должны выучить местный язык и понять ситуацию. Это первое, что надо делать, прилетев на новую планету.
− Как же мы будем учить язык?
− Рядом с нами будут другие люди. От них мы и научимся. И будь веселей, Сандра! А то мне станет грустно и я вообще исчезну.
− Как исчезнешь? − испугалась Сандра.
− Если ты будешь скучать и печалиться, твое настроение упадет на меня и я в какой-то момент засну и не смогу проснуться.
− Почему?
− Так получается. Так что, давай, расскажи мне какой нибудь анекдот, что бы я посмеялась.
Сандра несколько минут молчала, а затем вспомнила что-то и рассказала Ирмарисе. Смех двух женщин заставил охранников оборачиваться. А Сандра продолжила свои рассказы и они смеялись с Ирмарисой до самого конца пути.
Их ввезли в какой-то замок, сняли с телеги и провели во дворец. Они оказались в каком-то зале и их вытолкнули в центр.
− Интересное кино. − сказала Ирмариса и обернулась. Охранники куда-то убегали, а затем послышался грохот и с другой стороны открылась стена. За ней находилось двое больших зверей.
− Кажется, кто-то решил сделать из нас корм. − сказала Ирмариса. − Что-то я не встречала таких существ.
Звери зарычали и пошли на двух женщин.
− Стой и ничего не бойся. − сказала Ирмариса.
− Кто вы такие? − зарычал один из зверей на языке терров.
− Я Ирмариса Крылев с планеты Ливия, а это моя подруга Сандра Стелс планеты Террангия. − прорычала Ирмариса в ответ.
− Зачем вы сюда пришли? − зарычал второй зверь.
− Мы сюда не приходили. Это нас сюда привели. Зачем, не знаю. Мы вообще летели не на эту планету. Если вы нам поможете улететь отсюда, мы будем очень вам благодарны.
− Вы думаете, вас сюда привели для того что бы мы вас отпустили?
− Полагаю, это было бы самое разумное решение в сложившейся ситуации.
− А я полагаю, что вы очень вкусно пахнете. − прорычал второй зверь, наступая на Ирмарису. Сандра спряталась за ней, а Ирмариса даже не сдвинулась с места.
− Я думаю, вас кто-то хочет отравить нами. − сказала Ирмариса.
Оба зверя взвыли смеясь, а затем один из них бросился на Ирмарису. Он влетел под лапы крылатого льва и некоторое время пытался выбраться из под них, но Ирмариса держала зверя.
− Признаю, вы тоже очень вкусно пахнете. − прорычала она.
− Чего тебе надо?! − завыл зверь.
− Я это уже сказала. Но вы предпочли, что бы я показала свою силу.
− Мы сделаем то что ты скажешь! − завыл зверь.
− Вы прикажете освободить нас и переправить в город, где находится космопорт.
− Мы не можем!
− Что вы не можете?
− Тот город находится за границей. Туда не пускают наших людей!
− Значит, вы доставите нас до этой границы, а дальше мы сами будем делать то что нам нужно.
− Мы согласны.
Ирмариса вновь стала женщиной и оказалась прямо перед носом зверя, лежащего на полу.
− В следующий раз, когда вы встретите крыльвов, будьте с ними повежливее. − сказала Ирмариса.
Хозяева замка не посмели ослушаться Ирмарису и в новый путь Ирмариса и Сандра отправились уже как хозяева положения.
− Видишь, как бывает все просто. − сказала Ирмариса.
− И все равно, мне все кажется страшным. − сказала Сандра.
− В следующий раз я дам тебе попробовать что нибудь сделать. И не бойся ничего. Я буду рядом и помогу тебе, если у тебя что-то не получится.
Повозка тащилась несколько дней и в один из вечеров была остановлена какими-то людьми. Они с криками и гиканьем набросились на нее. Кучер сбежал в лес, а Ирмарису и Сандру вытащили из повозки.
− Опять мы в плену. − сказала Сандра.
− Так уж сложилась наша жизнь. − ответила Ирмариса. − Для путешественников по подобным местам это вполне обычное состояние.
Женщин провели через лес и они были представлены какому-то главарю, сидевшему на большом пне.
− Кто такие? − спросил он на неизвестном языке. Ирмариса и Сандра понимали только несколько слов.
− Мы плохо понимаем язык. − сказала Ирмариса. − Мы понимаем язык терров. − добавила она рычанием.
− Так вы прислуживаете этим зверям! − зарычал главарь.
− Каким зверям? Я не понимаю. Мы прилетели из космоса. Мы инопланетяне.
− Так вы сами звери! − зарычал главарь. − Повесить их!
Кто-то схватил Ирмарису и Сандру.
− Действуем, Сандра. − сказала Ирмариса.
Люди поразлетались в стороны, а Ирмариса переменилась, превращаясь в зверя и бросилась на главаря. Она свалила его и прижала к земле.
− Всем бросить оружие или он умрет! − зарычала она. Нападавшие остановились и бросили оружие.
Ирмариса осмотрела людей, затем подошла к Сандре и знаком сказала ей что делать. Сандра оказалась верхом на ее спине и они ушли, не сказав людям больше ни слова.
Немного пройда по лесу Ирмариса переменилась, превращаясь в лошадь.
− Ой! − воскликнула Сандра.
− Что, испугалась? − спросила Ирмариса.
− Ты так и будешь меня везти? − спросила она.
− А почему бы и нет? Представляешь, какая хохма, если люди встретят говорящую лошадь?
Сандра рассмеялась, а Ирмариса вышла на дорогу и помчалась вскачь. Они пронеслись так несколько селений и вышли к границе. Это была широкая река, через которую был перекинут мост. На другом берегу были видны совсем другие дома и вооруженные посты.
Сандра и Ирмариса вновь были женщинами, прошли к мосту и двинулись по нему на другой берег. Их остановил военный пост.
− Вы нас не пропустите? − спросила Ирмариса на аллийском.
− С какой стати? − спросил человек, на том же языке.
− Восемнадцать дней назад там, в лесу упал космический челнок.. − сказала Ирмариса.
Этих слов было достаточно. Ирмарису и Сандру проводили через пост. Они предстали перед командиром и тот расспросил женщин о том что произошло. Ирмариса рассказала, что они выскочили из падающей машины и что командир корабля был загрызен зверями в лесу.
Люди, видимо, не поняли, что две женщины были пленницами на том корабле. Один из офицеров получил приказ сопроводить женщин до столицы и на следующий день они отправились туда втроем.
− Меня зовут Волк. − сказал человек, когда они сели на лошадей и поехали из селения.
− Меня Ирмариса, а ее Сандра. − ответила Ирмариса.
− А почему вы не знаете нашего языка?
− Мы жили на другой планете. − ответила Ирмариса. Лошадь под ней дергалась, чувствуя нечеловека. − Ну-ну, подружка, успокойся, я тебя не трону. − сказала она, прислонившись к ее шее. − Мне нужны только твои быстрые ноги.
Лошадь перестала нервничать и пошла ровно.
− Смотри ка. Сговорились. − сказал Волк усмехнувшись.
− Встречаются очень умные лошади. − ответила Ирмариса. Сандра усмехнулась, услышав эти ее слова.
− А что смешного? − спросил Волк. − Всем известно, что джетровские лошади разумны.
− Правда? − удивилась Ирмариса. − Удивительно. Она погладила лошадь по ее гриве. Она понимает наши слова?
− Нет. Они понимают только наш язык. Она решила, что ты чужая.
− Конечно чужая. Мы с Сандрой инопланетянки.
Они выехали на ровную дорогу и прибавили шагу. Теперь говорить было сложно и всадники молчали пока не приехали в город. Уже было время обеда. Они зашли в бар и Волк заказал обед на троих.
− Эй, тебе не много двоих на одного? − спросил какой-то человек, подходя к столу. − Может, поделишься?
− Иди-иди, друг, а то я так разделю, ты сам не рад будешь. − ответил Волк.
− Ну ты, коротышка! − проговорил человек, поднимаясь. Волк так же поднялся.
− Ты не понял, жердь?! − выкрикнул он.
Два человека сцепились и несколько минут молотили друг друга. В этот момент кто-то подошел позади к Ирмарисе и поднял ее за шиворот. Она развернулась и перекинула человека через себя. Он взревел, поднялся и бросился на нее. От нового удара верзила отлетел назад и проскользил несколько метров по полу.
Волк и его противник перестали драться и встали, глядя на лежащего на полу человека.
− Ду-ба-ду-ба-ду.. − пробормотал противник Волка и убрался куда-то. Кто-то подошел к верзиле, привел его в чувство и за это получил удар в глаз. Человек поднялся тряхнул своей головой и пьяным взглядом обвел всех вокруг.
− Кто это меня? − спросил он.
− Это ты на столб налетел. − сказала Ирмариса. Человек шатаясь прошел к какому-то столу и плюхнулся рядом.
Народ, наконец успокоился и все сели на свои места.
− Как это у тебя получилось? − спросил Волк.
− Как там отвечают на этот вопрос? − спросила Ирмариса у Сандры.
− Секрет фирмы, залог успеха. − ответила та.
Они закончили обед и вскоре вновь двинулись в путь. Еще не раз были остановки. Не раз Волку приходилось вступать в схватки из-за женщин. Пару раз пришлось вступить в драку и Ирмарисе с Сандрой. Волк всю дорогу учил Ирмарису и Сандру новому языку и удивлялся той легкости, с которой они запоминали слова.
− Скажи, а зачем ты поехал с нами? − спросила его Ирмариса.
− Приказ есть приказ. − ответил Волк. − Ты же знаешь.
− Просто удивительно. − ответила Ирмариса. − Вокруг полно всяких проходимцев, которые то и дело пристают к нам, а у тебя даже и мысли такой не появилось.
− И не появится.
− Почему?
− Ты очень хочешь знать? Или тебе самой хочется меня?
− Я хочу знать.
− У меня была любимая женщина и я ее никогда не забуду.
− И что с ней стало?
− Она погибла несколько лет назад во время войны.
− И после этого ты остался на службе?
− А что я должен был сделать? Броситься в реку с крокодилами?
− Война убила твою любимую, а ты продолжаешь служить ей.
− Кому?
− Войне. Ведь ты военный.
− Ты издеваешся надо мной? Чего ты несешь?!
− Может, я чего-то не так поняла? − спросила Ирмариса. Волк не ответил. Он не хотел отвечать.
Они ехали молча до самого вечера и остановились перед самой темнотой.
Ночью все поднялись от рычания и ржания лошадей. Ирмариса увидела в темноте зверя и бросилась ему наперерез, когда тот прыгнул на лошадь. Зверь только взвыл, когда в него вонзился клинок Ирмарисы.
− Черт возьми, что ты наделала?! − воскликнул Волк.
− Что? Он напал на лошадь.
− Это же разумный зверь! Они теперь придут сюда и мы все погибнем! Они не выпустят нас!
Волк вскочил на лошадь и приказал Ирмарисе и Сандре сделать то же самое. Они оставили зверя и понеслись по дороге в темноте.
Послышался шум и вой, а через несколько минут позади появилась стая зверей, догонявших всадников. Лошадей не надо было гнать. Они неслись сами как могли, но звери нагоняли.
Волк вынул оружие и начал стрелять вверх. Звери несколько отстали, а затем вновь прибавили ходу и начали нагонять.
− По моему, ты плохо стрелял, Волк. − сказала Ирмариса.
− В них нельзя стрелять. Иначе они совершенно озвереют. − ответил он.
− А пугать их можно?
− Можно.
− Тогда, сейчас будет фейерверк!
Ирмариса бросила назад гранату и там появилась вспышка света и удар. Звери резко отстали и их больше не было позади. Всадники влетели в поселок. Волк тут же поднял местный гарнизон, объявив о возможном нашествии зверей.
− Что произошло? У нас был с ними мир. − сказал командующий.
− Одна очень умная клуша не зная настоящего положения дел пристрелила одного из них.
− Не пристрелила, а зарезала. − сказала Ирмариса.
− Как? − переспросил командир гарнизона.
− Ножом.
− Но ни один человек не может с ними справиться!
− Если не считать людей-инопланетян. − ответила Ирмариса.
− Я сопровождаю их в столицу. − сказал Волк. − Их корабль упал в лесах Саргоса.
− И что мы теперь будем делать? Они теперь снова будут нападать на нас!
− Я думаю, есть один выход. − ответила Ирмариса. − Я пойду к ним и будь что будет.
− Ты с ума сошла, Ирмариса! − воскликнул Волк.
− Я его убила, значит мне и отвечать.
− Я не пущу тебя одну!
− Ты понимаешь на что идешь? − спросила Ирмариса. − У них есть язык?
− Да. Они знают наш.
− А другие?
− Они знают язык терров. − сказал командир гарнизона.
− Отлично. А они понимают какой нибудь знак переговоров?
− Они принимают за него выход одного человека с поднятыми руками.
− Ты понял Волк? − спросила Ирмариса. − Я пойду одна.
− И что вы им скажете?
− Все как есть. И посмотрю на сколько они разумны.
− Это слишком опасно.
− Не опаснее чем ждать их нападения. − ответила Ирмариса.
Приближался рассвет и Ирмариса вышла из селения, направляясь к лесу. Она увидела зверей и шла к ним.
Под конец они выскочили из леса и понеслись на нее. Ирмариса подняла руки. Звери с рычанием окружили ее и несколько минут кружились вокруг, рыча и показывая свои когти и клыки.
А затем ее погнали к лесу. Ирмариса пошла туда куда ее вели и через полчаса оказалась перед несколькими наряженными зверями.
− Вы убили нашего брата! − прорычал один из зверей.
− Да, я убила вашего брата. − прорычала Ирмариса на языке терров. − Я убила его потому что он напал на меня. И я убью каждого, кто нападет на меня, потому что я не человек и вы все вместе не справитесь со мной одной.
− Ты врешь! − прорычал в ответ зверь.
Ирмариса подняла руки и переменилась, превращаясь в крылатого льва.
Поднялся вой и звери, ходившие вокруг, легли на землю. Четверо вождей, так же изменили свое положение.
− Прости нас Великий Бог! − послышался вой кого-то из зверей.
− Я Ирмариса Крылев? Я прощаю вас. − прорычала Ирмариса. − И вы все дадите слово никогда не нападать на людей и других животных, принадлежащих им.
− Мы не будем! Обещаем! − взвыли звери.
Ирмариса вновь стала женщиной. Звери все так же лежали вокруг. Ирмариса двинулась назад и ее пропустили. Звери бежали за ней до самой окраины леса. Они вышли из него и остались стоять там, когда Ирмариса ушла к селению.
− Невероятно. − сказал командующий гарнизоном. − Что вы им сказали?
− Я сказала что это я убила их брата, что я сильнее их и они не смогут меня убить.
− И что?
− Они поняли, что во мне другая кровь и обещали не нападать на людей.
− Невозможно поверить. − сказал Волк.
− Ну так что, получается, что я уже загрызена и вы видите перед собой мое привидение? − спросила Ирмариса.
Сандра рассмеялась, услышав ее слова.
− Нам надо отдохнуть, а затем ехать дальше. − сказал Волк. − Надеюсь, они сдержат свое обещание.
Звери сдержали обещание. Всадники двинулись в путь около полудня и Ирмариса видела зверей, которые бежали через лес параллельно дороге. Они исчезли, когда дорога вышла в поле перед новым городом. Всадники проехали его и вышли на новую дорогу. Уже было темно, когда они въехали в новое селение. Солдаты закрыли ворота за въехавшими всадниками и объявили, что в лесу в этот день было не спокойно.
Но ночью ничего не произошло. На утро тройка выехала из села несмотря на слова командира об опасности. Они проехали через реку и Волк объявил, что за рекой нет зверей.
Теперь все ехали более спокойно. Это спокойствие вскоре было нарушено. Послышалась стрельба и тройка была окружена двумя десятками всадников.
− Ах, какие девочки! − проговорил кто-то.
Схватка закончилась тем, что всех троих повязали и увели в лес. Их привели в какой-то лагерь и показали главарям банды.
− Этого в расход, а девочки на десерт. − сказал главарь бандитов.
− Если вы его оставите в живых, а могу быть и поласковей. − сказала Ирмариса.
− Да? − удивился главарь. − Оставьте его.
− Не делай этого из-за меня, Ирмариса.
− Нет уж. Мое слово крепче алмаза!
− Батька, здесь звери! − испуганно проговорил кто-то.
− Что им надо?
− Их очень много и они требуют этих троих и их лошадей. Говорят, что убьют нас всех, если мы их не отдадим.
− Вот дьявол! − проговорил главарь. − Похоже, вы им чем-то здорово досадили. − сказал он. − Отдайте их зверям! Нам не нужны чужие проблемы.
− Ах, такая встречка сорвалась! − воскликнула Ирмариса, глядя на главаря, когда ее уводили вместе со всеми.
Всех троих провели через лес и оставили зверям, собравшимся там. Вскоре рядом появились и лошади. Они были на грани срыва и были готовы бежать без оглядки, но звери окружили их плотным кольцом.
Бандиты ушли. Откуда-то появился ряженый зверь. Он подошел к Ирмарисе, взглянул на нее, а затем вытащил короткий клиной, разрезал им веревки, связывавшие ее, отдал клинок Ирмарисе и лег на землю перед ней. Так же легли и все звери.
Ирмариса разрезала веревки Сандры и Волка, подошла к вождю зверей и вернула его нож.
Все было сделано молча и без единого слова. Три человека оказались на лошадях и вскоре выехали на дорогу. Звери остались в лесу и всадники вновь помчались по дороге.
И вновь параллельно ей двигались группы зверей.
− Такое чувство, что они принимают тебя за божество. − сказал Волк, когда всадники оказались в новом городе.
− Такова моя судьба. − ответила Ирмариса, улыбаясь.
Дорога вновь продолжалась. В один из дней, двигаясь по лесной полосе три всадника были остановлены группой зверей и через несколько минут рядом появился их вождь.
− Прости нас, Великий Бог, за то что мы задержали тебя! − зарычал он. − Твоя воля, делай с нами все что хочешь! Мы просим тебя о помощи!
− Что вы хотите? − прорычала Ирмариса.
− Несколько наших братьев находятся в плену у людей, в большом городе. Мы не можем туда пройти. Там слишком много людей, которые применяют злое оружие. Помоги нам их освободить!
− Расскажите мне все что вы знаете о том где они и кто их держит в плену?
− Мы не знаем где. Мы знаем только имя человека, который поймал их. Его имя Асгорр. Помоги нам отомстить ему!
− Месть это плохое дело. − сказала Ирмариса. − Я помогу вам. Я найду ваших братьев, если они живы, и решу что они достойны быть освобожденными.
− Спасибо. Мы не смеем больше тебя задерживать.
Звери разошлись и всадники вновь двинулись в путь.
− Ты совсем сошла с ума, Ирмариса? − спросил Волк. − Как ты могла такое обещать?!
− А ты считаешь, что я должна была их прогнать? Они, между прочим, тебе жизнь спасли.
− Они сдеали это не из любви ко мне.
− Но они это сделали. Почему бы это ни произошло, они достойны уважения за это.
− Асгорр это первый помощник Императора. − сказал Волк.
− Тем лучше. Значит, нам не придется его искать.
− Ты смеешься? Тебя не подпустят к нему даже на милю.
− Ты так думаешь, Волк? − усмехнулась Ирмариса. − Я думаю, все будет как раз наоборот.
− Как?
− Меня не просто к нему пропустят. Меня к нему притащат на веревках.
− Почему это?
− Ты просто смешной. Твой командир не имел понятия о том кто мы.
− Как? Так вы не прилетали?!
− Мы прилетали. Только вот вопрос в том как мы прилетели. Не стану скрывать, мы были пленными на том корабле.
− Но тогда зачем вы идете в столицу?
− Не догадываешься? Мы собираемся улететь отсюда. Правда, до этого еще довольно далеко. Никто нас просто так не выпустит. Впрочем, никто нас и не ждет в столице.
− Зачем ты мне это сказала?
− Ах ты черт.. Язык мой − враг мой! − воскликнула Ирмариса. − Проговорилась!
Сандра рассмеялась. Она почти все время смеялась по дороге, а Волк не мог понять этого смеха.
− Так получается, что я помогаю своим врагам?
− Ты так уверен, что мы враги? − спросила Ирмариса. − Хочешь я расскажу как мы оказались в плену? Все началось с того, что мы нанимались на работу..
Ирмариса рассказала историю о том как она вместе с Сандрой попали на пиратский корабль и как бежали с него.
− Если это пираты, то это бандиты и вы не пленники, а заложники.
− А если эти бандиты служили Императору? − спросила Ирмариса. − Их командир так и сказал нам.
− И вы его убили в лесу?
− Их убили звери. Уж и не знаю теперь дикие или разумные. Сколько на этой планете разумных видов?
− Восемнадцать, если не считать инопланетян.
− Они все родились здесь? − удивилась Ирмариса.
− Этого никто не знает. Все они живут здесь несколько сотен тысяч лет. Леса принадлежат зверям, поля людям.
− Удивительная планета. − сказала Ирмариса. − Ты, я вижу, совсем не знаешь что тебе делать?
− Я не знаю что мне делать! Зачем ты мне сказала, что вы были пленными?!
− Что бы ты знал. Что бы не влип в какую нибудь историю. Нас вполне могут ждать для того что бы поймать, а ты не понимая того кто мы ввяжешься в драку.
− Не понимаю. Ты сама хочешь что бы тебе было хуже?
− Я хочу, что бы все было честно. Мы несколько дней проехали вместе, и мы поняли, что ты не такой как те пираты. Поэтому я и сказала тебе все. Не хочу, что бы потом ты обвинял нас в том что мы тебя обманули.
− Но я не хочу ничего делать против вас!
− Не делай. Сейчас это точно незачем. У нас сейчас общая дорога. А там, в будущем ты сам выберешь что ты будешь делать. Мы не хотим быть врагами ни тебе ни другим людям. Мы не хотим быть врагами никому на этой планете.
− Подобное невозможно.
− Возможно, если ты не человек.
− Но ты же человек. Я не знаю чем ты там отличаешься, но эти отличия не такие большие. Я их вовсе не вижу.
− Вот и подумай обо всем как следует. Ты видел что сделали те звери. По всей твоей логике они должны были нас убить, а они не убили.
− Я начинаю думать, что ты была с ними связана раньше.
− Тогда они не нападали бы в тот первый раз. − ответила Ирмариса.
Лес раскрылся перед всадниками и впереди появился большой город.
− Столица. − сказал Волк.
Тройка выехала из леса и двинулась через поле. У городских ворот их ждал конный вооруженный отряд.
− Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс? − спросил командир, глядя на двух женщин.
− Да. − сказала Ирмариса.
− Вы арестованы!
− За что они арестованы? − спросил Волк.
− За шпионаж.
− Не вмешивайся, Волк. − сказала Ирмариса. − Ты выполнил свой приказ.
− Какой приказ? − спросил командир отряда.
− Мне было приказано сопроводить их до столицы. Я не знал кто они такие.
− А теперь знаете?
− Я обязан им своей жизнью и прошу это учесть при рассмотрении их дела.
− Покажите ваш документ. − сказал командир отряда.
Волк передал свое удостоверение и ему вернули его, отпустив назад.
Ирмарису и Сандру проводили в город и через полчаса они оказались в Императорском дворце. Их доставили прямо к Императору.
− Вот, значит, вы какие. − проговорил Император, поднимаясь.
− Чудак человек. − сказала Ирмариса Сандре. − И не понимает во что вляпался.
− Не понимает. − сказала Сандра, усмехнувшись.
Ирмариса обернулась к Императору.
− Вас не известили, что Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс, мягко говоря, не совсем люди?
− Как это понимать?
− Где здесь Ассгор? − спросила Ирмариса.
− Я Ассгор. − сказал какой-то человек, подходя.
− Просто замечательно. Осталось только взять и решить три назревшие проблемы. Проблема номер один. − Ирмариса посмотрела на Императора. − Это ваша проблема. Вы отдали приказ похитить Аргороса и вы должны его вернуть.
− Что?! − взвыл Император.
− Проблема номер два! − закричала Ирмариса, перебивая его. − Это твоя проблема, Ассгор! У тебя в плену находятся кое какие серые братья, которых ты обязан вернуть. И проблема номер три. Это проблема касается всех вас. Вам крупно не повезло, господа. Не повезло, потому что вы умудрились схватить за хвост вовсе не мышь. Вы схватили за хвост настоящего крыльва, так что вам предстоят очень трудные времена, если вы не сделаете все что я сказала.
− Я думаю, ты.. − заговорил Император и поперхнувшись своими словами шарахнулся назад.
− Думаю, ты больше так не думаешь обо мне? − прорычала Ирмариса, став крылатым львом. Она одним движением лапы сбила с ног и Ассгора. − Как будем решать проблемы? Мирно? Или вы предложите мне на обед Императора и его первого помощника?
− Чего ты хочешь?! − взвыл Император.
− Я уже сказала что я хочу. И я хочу, что бы вы поняли, что чем дольше я здесь тем больше у вас будет всяких проблем. Я начну узнавать, что вы похитили еще кого-то и еще.. И вам придется исправлять все это.
В зал ворвались охранники и открыли огонь по крыльву. Ирмариса развернулась и прошла к дверям. Охранники начали отступать.
− Кто вам разрешил врываться без стука?! − зарычала Ирмариса. − И прекратите шуметь своими трещетками! Пошли все вон!
Люди ушли и Ирмариса вернулась к Императору и его помощнику.
− Вы поняли мою мысль? − прорычала Ирмариса и переменилась, становясь женщиной. Она подошла к Сандре и обняла ее. − Все отлично, Сандра. Пусть они покукарекают.
Император выполнил все что требовала Ирмариса. Ассгор выпустил зверей из клеток. Ирмариса сама пришла на это посмотреть, а когда не нашлось смельчаков прошла к клеткам, выставленным за стеной и открыла их всех. Выскочившие звери окружили ее.
− Идите к своим братьям и они вам объяснят кто я. − прорычала Ирмариса на языке терров. Ни один из них не задел ее и все умчались к лесу. А через несколько минут оттуда послышался вой.
Осталось самое последнее. Ирмариса и Сандра заняли места пилотов в отремонтированном челноке Скилг-4, а затем туда загнали Аргороса. Ирмариса обернулась к нему.
− Привет, Аргорос. − прорычала она. − Узнаешь старых знакомых?
− Вы?! − взвыл он. − Да я вас!..
− Тихо-тихо! − зарычала Ирмариса. − Я же говорила, что мы тебя вытащим оттуда.
− Куда вы меня тащите? − зарычал терр.
− Сейчас мы держим курс в открытый космос. Ложись, мы стартуем.
Ирмариса включила двигатели и челнок начал подъем. Он вышел на орбиту и выскочил из системы.
− А теперь я выполняю заявки пассажиров на счет того куда лететь. − сказала Ирмариса.
− На Шехремаду. − прорычал терр.
− На Шехремаду, значит, на Шехремаду! Эх! − Ирмариса ввела код и включила переход. − Вот и все. Летим!
− Чего зря радуешься? − прорычал терр. − Думаешь, вас там примут как героев?
− А ты все кичишься своей силой? − спросила Ирмариса. − Не видишь, что перед тобой лайинты?
− Рррр.. − недовольно зарычал Аргорос. Вся его прежняя агрессия куда-то пропала и осталась только какая-то обида.
− Ты не рад? − спросила Ирмариса.
− Чему мне радоваться? Тому как вы меня унижали притворяясь людьми?
− Когда это было?
− Тогда, когда летели в первый раз. Вы меня разозлили так, что я мог на вас напасть.
− Ты сам разозлился непонятно из-за чего.
− Могли бы тогда сказать кто вы.
− Что бы ты нас выдал?
− Где это было, что бы терр кого нибудь выдавал?! − завыл Аргорос.
− Ну, если так, то когда мы прилетим ты никому не скажешь кто мы.
− Почему это? Вы обязаны заявлять о себе, когда прилетаете на Шехремаду. И вы обязаны делать так, что бы каждый там видел кто вы.
− Зачем это?
− Что бы не было жалоб, что на вас кто-то напал.
− А зачем нам жаловаться? Напал, значит, сам виноват если оказался съеден. И вообще, у меня такой любимый способ охоты на волков. Становишся овцой, а когда на тебя нападает волк, превращаешься во льва.
− Шехремада это планета терров и там мы устанавливаем законы! Вы не имеете права так делать!
− Ты так рычишь, словно я уже на Шехремаде и кого-то съела.
Рычание продолжалось до тех пор пока корабль не выскочил около Шехремады и Ливии. Ирмариса пролетела к Ливии и передала свой запрос крыльва. Ответа не было и она перешла на обычную радиосвязь.
− Это же Ливия, а не Шехремада! − зарычал Аргорос.
− Да ладно тебе. Шехремада-то рядом. Мы туда не полетим, а то твои братцы нас слопают.
Ирмариса объявила об Аргоросе и челнок приняли на орбите. Ирмариса, Сандра и Аргорос вышли из него. Аргороса встречали терры, а Ирмарису и Сандру ливийские кошки.
− Прощай Аргорос. − сказала Ирмариса. Он только фыркнул в ответ. − Ну и вредный же ты котище! − прорычала Ирмариса ему вдогонку.
Терр развернулся, проскочил к ней и затормозив всеми четырьмя лапами влетел под лапы крыльва. Он выкарабкивался из под Ирмарисы, гребя лапами по полу. Они скользили и Аргорос долго не мог подняться на лапы.
− Вот так! Вот так! Бегом! − завыла Ирмариса, глядя как он карабкался от нее. Терр, наконец поднялся на ноги, обежал к своим и только после этого обернулся. − Теперь ты точно ученый. − прорычала Ирмариса и вновь стала женщиной.
Она вернулась к Сандре и оглядела котиков, которые стояли вокруг и не знали что делать.
− Привет родственникам. − сказала Ирмариса, махнув рукой.
− Они твои родственники? − спросила Сандра.
− Все ливийские кошки родственники крыльвов. − ответила Ирмариса.
− Кто вы? − спросил один из котиков.
− Ирмариса Крылев.
Вокруг раздался радостный вой и котики обступили Ирмарису и Сандру.
− Как дела на Ливии? − спросила Ирмариса.
− Все хорошо! А почему улетели все крыльвы?
− Если мне не изменяет память, то по моим данным они погибли. − ответила Ирмариса. − Нам пора улетать.
− Уже?
− Уже. − ответила Ирмариса.
− А когда вы вернетесь?
− Когда нибудь я вернусь.
Они сели в челнок и он вскоре вышел с космической станции. Ирмариса ввела переход к Террангии и корабль ушел в прыжок..


Его Величество Случай.
Невозможно знать все. Невозможно проскочить сквозь время и оказаться в новом месте без каких либо причин. Но такие причины существуют. И одна из них Кольца Бессмертия. Они были разбросанны по лесу в том самом месте, где был разбит отряд Аррона Геракса. Лежали и ждали своего часа.
И этот час пришел. Пришел не для всех, а только для одного. Пришел вместе с обыкновенным грибником, приблудившимся в лесу. Человек случайно заметил странное кольцо, лежавшее на земле. Много лет оно пролежало под слоем грязи, а теперь дожди размыли грязь и кольцо оказалось снаружи. Человек этого не знал. Он просто подошел, наклонился и поднял кольцо.
Его озарила какая-то вспышка и кольцо исчезло. Грибник шарахнулся от него, решив, что мог нарваться на старую гранату или мину, но никакого взрыва не было. Послышался только какой-то треск. Человек обернулся и с его плеч словно свалился груз. Рядом был какой-то человек..


Вспышка озарила на мгновение Аррона, а затем все куда-то провалилось. Он ударился о землю и послышался треск сухих веток, на которые он упал.
Вокруг был только шум леса и Аррон поднялся. Он понял, что жив только благодаря Кольцу Бессмертия..
Рядом кто-то был Аррон обернулся и увидел человека, ошарашенно смотревшего на него.
− Ты кто? − Спросили они одновременно оба друг друга.
− Отвечай. − Сказал Геракс.
− Я собираю грибы. − ответил человек.
− Да? Не страшно, когда над головой идет бой?
− Какой бой? − Удивился тот. − Здесь что, полигон?
− Не полигон, а война.
− К.. Какая война? − Испуганно спросил человек.
− Обыкновенная. Ты что, с Луны свалился?
− Я ни откуа ни сваливался, а вот ты откуда взялся? Кто ты такой?
− Я Аррон Геракс, командир Отряда Быстрого Реагирования Террангии.
− О, дьявол.. − Произнес человек и попытался уйти.
− Стой! Или я стреляю! − Аррон вынул пистолет и снял предохранитель. Человек замер на месте.
− Подними руки! Брось свою корзину! − Приказал Геракс.
Человек выполнил все что сказано.
− Ты что, сошел с ума, мужик? − Спросил человек.
− Молчать! Кто ты? Карсадорец?
− Да.. − Ответил человек.
− А теперь, медленно вытаскивай свое оружие и бросай его!
− У меня нет оружия. − Человек обернулся к Гераксу.
− Я сказал не двигаться! − Приказал Геракс. − Ты сам признался, что ты шпион.
Человек не ответил и только тихо заныл.
Геракс проверил его и не найдя оружия оттолкнул от себя.
− Обернешься и я стреляю! − Сказал Геракс. Он опустился, перевернул корзину с грибами и не найдя ничего бросил ее в сторону. Человек не двигался и было видно, как дрожали его руки. − Опусти руки и иди вперед. − Приказал Геракс. − И не вздумай бежать, я никогда не промахиваюсь. Иди!
Человек выполнял все приказы. Впереди появилсь просека, Аррон вывел пленного на нее, а затем направил руку с Кольцом в сторону и рядон появилась крылатая машина. Она в грохотом опустилась на землю и Геракс втащил человека в нее.
− Сиди здесь и не дергайся. Этой машиной могу управлять только я один. Понял?!
− Д-да.. − Заикаясь проговорил пленник.
Аррон включил системы управления и перешел на радиосвязь с базой.
− База, ответьте, как слышите меня? − Проговорил он.
− Кто говорит? Алло? Я база.
− Что это еще за ответ? − Проговорил Аррон. − Вы там что, пьяны?! Вызовите на связь Фиккермана!
− Какого Фиккермана? − Спросил голос.
− Генерала Фиккермана, болван! Я Аррон Геракс, командир ОБР РТ-1 Террангии!
С другой стороны никто не ответил.
− Ты чего, спятил, мужик? − Спросил пленник.
− Кто спятил? Ты чего несешь?!
− Всем известно, что Аррон Геракс погиб в начале войны..
− В каком еще начале? Что ты хочешь сказать?
− Сейчас тридцать восьмой год..
− Какой? Ты что, думаешь, я дурак?! Ты сам признался, что ты карсадорец!
− Все люди Террангии − карсадорцы.
− Что?! − В голову Геракса вдруг ударила мысль о том, что он где-то в будущем, что Террангия была захвачена Карсадором.. − Ты хочешь сказать, что Террангия захвачена Карсадором?
− Террангия это название всей планеты. И наша страна Террангия победила в той войне..
− Тогда почему ты назвался карсадорцем?
− Так инопланетяне называют всех людей нашей планеты.
− Ты что, думаешь, что я инопланетянин? − В динамике послышался вызов с базы и Аррон проигнорировал его. − Отвечай, черт возьми!
− Кто тебя разберет, когда ты в маске?.. − Проговорил человек, съежившись.
Геракс одним движением снял свой шлем.
− А теперь как? − Спросил он.
Человек раскрыл рот от удивления. Его глаза закатились и он чуть не вывалился с кресла. Геракс задержал его и понял что человек без сознания.
− Ну и черт с ним. Пусть сидит, пока не разберусь со всем. − Произнес он.
− База вызывает Аррона Геракса. База вызывает Аррона Геракса. − Слышался голос из динамика.
− Я Аррон Геракс. − Произнес Аррон, включив связь. − Дайте мне связь с Фиккерманом.
− Генерал Фиккерман умер семь лет назад. − Сказал голос.
− Тогда, кого-нибудь из моего отряда.
− Двадцать один год назад отряд Аррона Геракса был разгромлен космическими истребителями Карсадора.
− И после этого Террангия победила всех? − Спросил Геракс.
− Карсадорцы тогда понесли большие потери и убрались. Они не знали, что уничтожили почти все боевые машины.
− Что было потом? − Спросил Геракс.
− Через два года Террангия вступила в войну против Адронланда на стороне Мирголандии. Когда Адронланд и Карсадор был почти разгромлен, Мирголандия предприняла акции против Террангии. Союз был расторгнут и началась новая война Террангии против Мирголандии. Мирголандия была разгромлена в течение двух месяцев. После этого Террангия завершила войну с Адронландом и Карсадором. После разгрома Мирголандии они сдались практически без боев. После этого Террангия установила во всем мире свой порядок. Всем странам была дана свобода в соответствии с договором, Правительства Террангии и Ирмарисы Крылев.
− Она участвовала в этой войне?
− Нет. Договор был подписан еще при участии Аррона Геракса. Ирмариса Крылев исчезла после конфликта с лайнером 'Ундеон'.
− Как получилось, что Террангия оказалась сильнее всех?
− Сейчас всем известно, что это произошло благодаря осуществлению плана Ирмарисы Крылев. Террангия развила свою промышленность и построила самые мощные боевые машины, которые и стали основой победы.
− Я должен получить доказательства, что все это правда. − Сказал Геракс. − Найдите всех сумасшедших, которые считают себя кем либо принадлежащим моему отряду. Найдите и дайте мне с ними связь.
− Боюсь, что это невозможно. Вы должны понять, что войны давно нет. Вы должны это понять и не сопротивляться.
− Я не буду сопротивляться, если я поверю. А до тех пор, я буду драться с каждым, кто попытается меня взять. Если вы говорите правду, то вам незачем бояться меня.
− Мы не можем просто так оставить вас, не зная ваших намерений. Вы озлоблены и можете сделать что-то не так..
− Я уже сказал, что я сделаю. Если я увижу хоть кого-то над собой, я начну бой..
− Тогда вы погибнете. У нас давно появились машины, которые более совершенны, чем РТ-1.
− Однако, вам сейчас надо понять, что я нахожусь в лесу и вокруг меня никого нет, кроме одного человека. Он назвался карсадорцем, и я не могу просто так поверить во все. Я помню как вылетел на бой с космическими истребителями аллийцев. Помню, как мы всемером преследовали их и после этого я оказался здесь, в лесу.
− Тогда отряд Геракса попал в ловушку и после этого никто из них не вернулся на базу. Свидетели видели что семь машин взорвались, но перед этим они сбили несколько десятков аллийских истребителей.
− Я не помню этого.
− Я не знаю кто вы. − сказал голос на базе. − Но если вы тот, за кого себя принимаете, то вы не можете вредить людям. Я прошу вас не сопротивляться. Война давно закончилась. Попробуйте поймать радио и телеканалы, если вы это можете. Послушайте, посмотрите и поймите сами все. Мы не будем предпринимать активных действий, пока вы никуда не двигаетесь.
− Я сделаю как вы сказали, но я предупредил вас. Если я кого-то увижу над собой, я начну бой.
Геракс отключил связь и несколько минут искал радионовости на каком нибудь канале. Везде была музыка, а затем он поймал какую-то волну с новостями.
Все было пустой болтовней. Не было ни одного намека на то что Геракс был в будущем. Рядом зашевелился человек и Геракс отвлекся на него. Человек поднял голову и посмотрел на ремни, державшие его в кресле.
− Сиди и не двигайся. − Сказал Геракс. − А теперь отвечай, в каком году ты родился?
− В четвертом.
− В каком четвером?
− В четвертом от Небесного Изменения.
− Где находится база аллийцев?
− В долине Алла, в Карсадоре.
− Где находится база Отряда Геракса?
− Этого отряда давно нет..
− Где она была, я спрашиваю?
− Я не знаю..
− Ты не знаешь?! − Взревел Геракс. − Ты говорил, что все это история! Ты не знаешь историю своей страны?!
− Я плохо учил историю.. − заныл человек, съежившись.
− Вот дьявол.. − Произнес Геракс.
− Передаем экстренное сообщение. − Прозвучал голос по радио. − Район Силехского леса в радиусе десяти километров от точки с координатами М-33-817 объявляется зоной боевых учений. Просим все население указанного района воздержаться от походов в лес. − Сообщение повторилось и затем были перечислены населенные пункты, которые становились закрытыми..
− Ну ты слышал? Это все из-за тебя. − Сказал человек.
− Радиосигнал можно подделать. Особенно, когда получил приказ не двигаться с места. − Геракс с ожесточением схватился за управление и через минуту машина взлетела в воздух.
− База вызывает Аррона Геракса! База вызывает Аррона Геракса! Прекратите движение, в противном случае..
− В противном случае будет много жертв, если вы нападете на меня. − передал Геракс. − Оставайтесь на своих местах. Я сам проверю все что мне нужно!
Геракс поднимал машину все выше и выше и в какой-то момент она оказалась далеко за пределами атмосферы планеты. В корабле возникла невесомость и человек, сидевший рядом завопил, словно его резали.
− Прекрати орать! − Приказал Геракс. Он видел, как человек судорожно хватался за ручки кресла. Это было признаком того, что он никогда не бывал в невесомости. − Машина в космосе, дурень. В невесомости. Перестань дергаться и тебе станет легче. Человек кое как затих. − Вот так. Я теперь полетим и посмотрим правда ли то что мы в будущем. Машина прошла вокруг планеты и зашла на территорию Террангии. Геракс начал спуск и вышел к столице.
Город действительно был другим. Появилось множество новых пригородов, в центре тоже не все было как раньше. Не было никаких сомнений в том, что Геракс действительно оказался в будущем.
Как?
Это был другой вопрос. Теперь оставалось еще одно. Надо было узнать правда ли то что Террангия была победителем.
− База вызывает Аррона Геракса. − Прозвучал голос. − Немедленно прекратите атаку на город, иначе мы вас уничтожим!
− Я не атакую город. − Ответил Геракс. − Я должен проверить действительно ли я попал в будущее. Теперь я это вижу. А теперь, посмотрим, действительно ли машины Террангии более совершенны, чем те, которые были созданы Ирмарисой Крылев.
Геракс отключил связь и с улыбкой взглянул на человека.
− Сейчас будет небольшой фокус. − Сказал он. − Три, два, один... − Мысленный приказ ушел в машину и Геракс перешел в состояние телепортации. Молния ушла в город и Аррон возник посреди пустого проулка. Рядом оказался незадачливый грибник и плюхнулся на траву.
Он закричал и замолк.
− Где я? − спросил он. Геракс усмехнулся, глядя на него и у него появилась мысль подшутить над человеком. − Ты в прошлом. Сейчас тот самый год, когда исчез мой отряд.
− Но.. − человек вскочил и начал озираться. − Я не хочу! − закричал он. − Верни меня назад!
− Ладно, ладно. Это была шутка. − сказал Геракс. − Хотя для меня все это явно не шутка. − проговорил он, оглядываясь. − Я не знаю как оказался в будущем.
− По моему, ты просто свихнулся. − сказал человек. − Решил, что ты Аррон Геракс, раз так похож на него.
− Похож? − удивился Геракс. − Ты знаешь как выглядел Аррон Геракс?
− Это знает каждый.
− Тогда мы это сейчас проверим. − Геракс прошел к идущему навстречу человеку. − Извини, дружок, не подскажешь, на кого я похож?
− Пошел вон, дедуля, я не то ты будешь похож на отбивную!
− Не очень то ты вежлив со старшими. − сказал Геракс, перегораживая человеку путь. Он увидел краем глаза, как его пленник куда-то помчался. Порыв его остановить тут же исчез, потому что он не был шпионом. Будущее означало совсем иной расклад.
Остановленный схватил Геракса за шиворот и тут же взвыл, когда Аррон вывернул ему руку.
− А теперь, попроси у меня прощения за оскорбление. − сказал Геракс.
− Извините, дяденька, я больше не буду! − завыл тот.
− Молодец. − проговорил Аррон и отпустил его. − В следующий раз отвечай всем вежливо, если тебя о чем-то спросят. Понял?
− Понял.. − ответил тот, держась за свою руку. Геракс пошел мимо него и через минуту вышел на оживленный проспект. Люди ходили туда-сюда не обращая на него внимания.
Геракс немного постоял, а затем прошел по улице и вошел в один из магазинов одежды. На нем была совсем не современная одежда. Геракс осмотрел костюмы, прошел в примерочную и закрылся там.
Он поднял свою руку с Кольцом Бессмертия Ирмарисы Крылев.
− Похоже, ты была права, Ирмариса. Я словно родился вновь. − Сказал он. − Наверно, глупо просить тебя об этом. Но мне нужна другая одежда..
Геракс мысленно выбрал что ему было нужно и отдал приказ Кольцу на изменение одежды. Он увидел как одежда на нем самом изменилась в одно мгновение и теперь Геракс чем-то напоминал манекен с новой одеждой. Он осмотрел себя с ног до головы, вышел из примерочной и направился на выход.
Его поймали двое служащих магазина и объявили, что одежда была украдена.
− Черт подери.. − проговорил Геракс. Он вдруг сообразил, что Кольцо действительно могло выкинуть подобный фокус. Ирмариса предупреждала о том что бы мысленные все приказы были четкими и ясными, потому что Кольцо не могло определить какое дело является добрым, а какое злым. Оно было лишь прибором, исполнявшим приказы.
Вокруг бегали служащие, что-то искали, что-то смотрели на одежде, не говоря никаких слов. Затем, рядом появилась женщина, которая оказалась хозяйкой магазина.
− Куда вы спрятали свою одежду? − Спросила она.
− Я ее съел. − С усмешкой проговорил Геракс. − Если вы очень хотите получить деньги, я могу их вам отдать.
− Так ты признаешься, что украл это!
− Нет! Я не признаю! Если у вас что-то пропало, то это произошло случайно.
− Где-то я его видел, шеф. − Сказал кто-то из служащих. − Наверняка, какой нибудь местный воришка..
− А по моему, он похож на Аррона Геракса. − Сказал другой.
− Точно! − Произнес первый.
− Ну что? Вы еще не убедились, что я ничего не крал? − Спросил Геракс.
− У нас есть все улики. − Сказала хозяйка. − Перед каждой примерочной стоит телекамера и мы следим за тем, что бы такие жулики как ты ничего не украли! С тобой будет разбираться полиция.
Аррон попал в полицию и вместе с ним там оказался служащий магазина, который показал видеозапись, где было четко видно как Геракс вошел в примерочную в старой одежде и вышел в новой.
− Ну что же. Теперь все ясно.
− Может, они подделали пленку. − Сказал Геракс.
− У нас стоят специальные камеры, которые проверяются службой видеоконтроля. − Сказал служащий. − Копия этой пленки есть в полиции и никто не может говорить, что это подделка.
− Ты просто дурак. − Сказал полицейский Гераксу. − Мы давно научились ловить таких трюкачей как ты.
Геракс не знал что и отвечать. Он понимал, что вляпался в глупейшую истроию. Его раздели и оставили только нижнее белье.
− Может и это я у вас украл? − Спросил Геракс, показывая на трусы.
− Мы такими не торгуем. − Ответил служащий. − Туда тебе и дорога, что в тюрьму!
Геракс получил тюремную одежду и оказался в одиночной камере. Через час рядом появился адвокат.
− Марина Силлин, адвокат. − Представилась она.
− Аррон Геракс, ко.. − Геракс понял, что ему не стоит больше ничего говорить. − В общем, это уже не важно. − Сказал он.
− Что не важно? Это ваше имя или вы пытаетесь скрыть его? Если я пойму, что вы меня обманываете, я откажусь вас защищать.
− Вы мне все равно не поверите, если я все расскажу. − Ответил Геракс, сел за стол и положил на него руки. Кольцо брякнуло об дерево И Геракс взглянув на него поднял левую руку. − Вы знаете что это за кольцо?
− Нет. − Ответила женщина.
− Это Кольцо Бессмертия.
− Я бы попросила вас говорить только то, что относится к делу. − Сказала она. − Я понимаю, что вам хочется с кем-то поболтать, но я на работе и не хочу терять зря время. Вы обвиняетесь в краже одежды из магазина. Вы признете это или нет?
− Я не знаю.
− Что значит, не знаю?
− Понимаете, бывает так, что я не знаю что произошло в действительности. Все дело в том, что это кольцо было мне подарено Ирмарисой Крылев.
− Так. Значит, вы предпочитаете скрывать от меня правду?
− Я знал, что вы мне не поверите. − Ответил Геракс. − Вы разве не видите на кого я похож?
− Ну и что? Вы считаете, что раз вы похожи на Аррона Геракса, то вы имеете право присваивать его имя, а затем грабить магазины?
− В том все и дело, что я не присваивал этого имени. Я ношу его с того момента, как меня назвала им моя мать. Я Аррон Геракс..
− И вы не погибли в том бою, а просто скрывались где-то в лесах. А заодно и не изменились за эти двадцать с лишним лет.
− Меня не существовало двадцать с лишним лет. Я попал из прошлого в будущее.
Марина Силлин вздохнула, собрала свои бумаги со стола и убрала их в сумку.
− Вот что. Я дам вам время обо всем как следует подумать. А завтра мы встретимся еще раз и обсудим все.. До свидания.
Она ушла и Аррона увели из комнаты свиданий.


Силлин ушла из тюрьмы и направилась в отдел расследований. Практически не было никакой надежды, что ее подзащитный невиновен. Он увиливал от ответственности, пытаясь прикинуться сумасшедшим. Адвокат прошла в свой кабинет, затем взяла пленку и прокрутила ее. Что-то во всем этом было не так.
Точно! Силлин вскочила с места. Это было совершенно очевидно. Человек входил в примерочную без какой либо новой одежды в руках! Она тут же взялась за телефон и вызвала службу видеоконтроля.
− Мне нужно просмотреть материалы видеосъемок из магазина на Лаини 17. − Сказала она. − Когда у вас будет свободное время?
− Вы можете прийти сейчас. − Ответил дежурный.
Марина почти бегом промчалась туда и задала жару оператору. Тот переключал видеозаписи с одной кабины на другую не понимая что хотела увидеть женщина.
− Что вы ищете? − Спросил он, наконец.
− Вот смотрите. − Сказала она, показывая на входящего в камеру Геракса. − Он входит туда в старой одежде и выходит в новой. Так?
− Так.
− Но он входит без какой либо новой одежды.
− Значит, кто-то до него ее там оставил..
− Но ведь за ними следят служащие магазина. Они не выпустили бы человека, оставившего в примерочной что либо.
− Да. Тогда что произошло?
− Возможен вариант, что кто-то передал одежду из соседней примерочной через верх или через низ. Стенки то не полные. Поэтому я и смотрю соседей. Ни с одной стороны, ни с другой в примерочных вовсе никого не было.
− Но тогда что произошло?
− Я не знаю что произошло, но это явно ненормальный факт. Вполне возможно, что произошла подтасовка видеоматериала.
− Но мы же все время следим за этим.
− Но ведь бывают промежутки, когда надо переставить пленку или еще что-то.
− Мы делаем это тогда, когда в примерочных никого нет.
− Но за это время можно подменить видеокамеру на видеозапись. Вы не поймете, что это запись, просто глядя в экран.
− У нас есть не мало методов проверки этого.
− Вот и проверьте, а я поеду в магазин и все там выясню.. Здесь явно что-то не так.
Марина Силлин уехала и вскоре уже говорила с хозяйкой магазина. Она объяснила свой вопрос и показала видеокадры.
− Это делается очень просто. − Сказала хозяйка. − У нас уже были подобные случаи. Человек снимает одежды с вешалки и несет ее вот так. − Хозяйка показала как. − Получается, что видеокамера ее не видит.
− Да, но получается и то, что нет прямых улик кражи. − Ответила Силлин. − Я адвокат обвиняемого и должна быть уверена в том сделал он это или нет. Поэтому мне бы хотелось, что бы вы проверили действительно ли та одежда продавалась у вас? Может, он пришел с ней к вам, что бы воспользоваться примерочной и переодеться.
− Тогда, почему он этого не сказал?
− Бывает так, что люди пугаются и сами не понимают что может снять с них обвинения. Поэтому я и прошу вас проверить все. Я думаю это не сложно. Фасон и размер известен. Проверьте, сколько у вас было таких костюмов, сколько осталось и сколько продано. Тогда сразу станет ясно, был ли он украден или он действительно пронес его сюда, что бы переодеться.
− Хорошо. Давайте, сделаем это вместе, что бы не было никаких вопросов.
Силлин согласилась и через несколько минут на экране монитора перед хозяйкой появились нужные цифры.
− Вот все что нужно. У нас было двадцать четыре костюма, восемь продано, двенадцать на складе, значит, четыре должно быть в зале, если не было украденых.
Они прошли в зал и просмотрели костюмы. Их было только три.
− Вот и все. − Сказала хозяйка.
− Да, только.. Может, кто-то его купил, пока мы ходили?
Хозяйка усмехнулась и прошла вместе с Силлин к кассам. Она спросила о том что было только что продано и проданных костюмов не было.
− Что нибудь еще? − Спросила хозяйка, взглянув на Силлин.
− Ну, ничего не поделаешь. Значит, он действительно его украл.
Силлин вздохнула и взглянула на ряды с костюмами. Какой-то человек стоял там. Он повесил один костюм и взял другой.
− Смотрите. − Сказала Силлин. − Кто-то повесил туда костюм.
− Это покупатель. Он его примерял. − Сказала кассирша.
− Вы думаете, он примерял именно тот размер? − Спросила хозяйка.
− Чем черт не шутит? − Ответила Силлин.
Они снова прошли к вешалкам и проверили костюмы. Их было четыре.
− Вот черт.. − Произнесла хозяйка взглянув на Силлин. Они тут же прошли в кабинет и хозяйка вызвала своего помощника. − Нам вернули костюм из полиции? − Спросила она.
− Нет. Его оставили как улику. − Ответил он.
− Значит, это действительно не наш. − Сказала хозяйка.
− Я попрошу вас написать справку что вы проверили товар и не обнаружили пропажу. − Сказала Силлин.
− Да, конечно. − Ответила хозяйка. Она написала все что нужно и передала лист Силлин. − И передайте тому человеку наши извинения. − Сказала она вставая. − Скажите, ему что он мог бы предупредить работников магазина что хочет переодеться в свое.
− Спасибо за сотрудничество. − Сказала Силлин.
Уже было темно, когда Силлин подъехала к тюрьме. У нее был документ об освобождении Аррона Геракса в связи со снятием обвинения. Вместе с документом Силлин привезла и его одежду. Охранник пропустил ее и через несколько минут в комнату привели Геракса.
− Что же вы не сказали, что переоделись в свое? − Спросила она.
− А как вы это узнали? − Спросил Геракс.
− В магазине проверили сколько осталось костюмов, сколько продано и сколько было. И стало ясно, что ничего не украдено.
− Могли бы и сразу это проверить. − Ответил Геракс и взглянул в окно. − И принесла вас нелегкая сюда сейчас? Могли бы и утром прийти.
− Вы не хотите уходить из тюрьмы? − Удивилась Силлин.
− Я собрался спать, а тут вы со своим освобождением.
− У вас нет дома? − Спросила Марина.
− Нет. − Ответил Геракс, подняв взгляд вверх. − Был когда-то, а теперь нет.
− Ладно. Вы переодевайтесь а я выйду.
Силлин дождалась пока Геракс переоделся, затем они прошли к начальнику тюрьмы, что бы подписать некоторые документы и вскоре их выпустили за ворота.
− Прощайте. − Сказала Силлин.
− Прощайте. − Ответил Геракс.
Силлин села в свою машину и пустила ее вперед. Она видела, как Геракс прошел несколько шагов от тюремных ворот, сел на парапет и уткнулся лицом в колени.
Что-то дернуло ее и Силлин развернула машину. Она подъехала к Гераксу и открыла перед ним дверь.
− Садитесь.
− Зачем?
− А вам есть зачем сидеть там? − Спросила Силлин.
Геракс поднялся, сел в машину и закрыл дверцу за собой. Силлин вновь развернулась и поехала вперед.
− У вас действительно нет дома или вы не хотите туда идти? − Спросила она.
− Вы когда нибудь чувствовали одиночество? Полное, беспросветное и непреодолимое? Когда вы знаете, что на свете не осталось абсолютно никого из ваших старых друзей?
− У вас никого нет?
− Нет. Не знаю где они.
− Значит, надо искать.
− Легко сказать, но трудно сделать. И еще труднее, когда приходится искать призраков, а не людей.
− Каких призраков?
Геракс молчал. Он снова смотрел куда-то вдаль. Силлин глядела на него изредка поглядывая на дорогу и в какой-то момент перед машиной оказался человек. Он выскочил откуда-то из темноты. Силлин еле успела отвернуть в сторону. Человек шарахнулся и куда-то побежал.
− Идиот! − Закричала Силлин, открыв окно машины.
Геракс вдруг рассмеялся сидя рядом.
− Что смешного? − Спросила Силлин.
− Да так. Ничего. Я сейчас понял кое что. Понял чувства одной моей старой знакомой. Она говорила об этом. И мне и моим друзьям. И только теперь я понял что она чувствовала тогда.
− Расскажи.
− Я говорю об одиночестве. Том самом, о котором я сказал. Один на всем белом свете! Господи, неужели так будет всегда?!
− Перестань. Ты найдешь себе новых друзей.
− Найду, а потом снова потеряю.
− Почему?
Геракс повернулся к Марине.
− Не понимаешь? − Спросил он. − Ты не понимаешь. − Сказал он и опустил голову.
− Может, ты все же скажешь в чем дело?
− Зачем? Зачем говорить, если мне никто не верит?
− А ты скажи, может, я поверю.
− Ты уже не поверила.
− Но ты не сказал чему верить.
− Тому что я Аррон Геракс.
− Я верю. Мало ли людей на свете с подобными именами?
− Вот именно. − Сказал Геракс.
− Что именно?
− То и именно, что ты не веришь. Впрочем, оно и к лучшему. Никто не поверит, никто и приставать не будет. Права была Ирмариса. Останови, мне пора выходить.
− Куда это?
− Вон, мой дом за углом. Ну, давай! А то ведь мимо проедешь!
Марина затормозила и Геракс вышел из машины. Она вышла за ним и встала на дороге.
− Значит, ты меня обманул?
− Да, я тебя обманул. И одежду эту я украл. И вообще, таким как я место только в тюрьме. Езжай своей дорогой!
Он обошел ее о прошел в переулок и зашел в подъезд какого-то дома. Силлин села в машину и несколько минут сидела в ней. Она все еще смотрела в переулок, но Геракс не вышел оттуда. Силлин решила подождать еще полчаса. Ей хотелось, что бы он вышел, она не могла поверить, что человек мог вот так ее обмануть.
Но он не вышел Марина с какой-то злостью включила газ и машина рванулась через ночной город.


Геракс не стал раскрываться. Ему и хотелось и не хотелось этого. Он вошел в первый попавшийся подъезд, сел на ступеньках и заснул.
Его разбудил какой-то человек. Он был похож на дворника и в его руке были какие-то инструменты.
− Чего расселся? − Спросил он.
− Чего-чего... − Пробормотал Аррон. − Друг у меня погиб, вот чего.
Дворник больше ничего не сказал и прошел мимо по лестнице. Геракс немного посидел, затем вышел на улицу и пошел куда глаза глядят. Он брел по проспекту до тех пор, пока не послышались полицейские сирены. Геракс обернулся и увидел мчавшиеся по улице машины с мигалками. Они резко затормозили рядом, затем появились другие и через минуту Аррон оказался окруженным вооруженными людьми.
− Сдавайся! − Послышался чей-то голос.
− Вы чего? − Спросил Аррон. − Вы мне?
− Тебе-тебе! Бросай оружие!
− Нет у меня никакого оружия. − Ответил Геракс, поднимая руки.
Его взяли, обыскали и отправили в тюрьму. Через полчаса рядом появились офицеры, а вместе с ними тот самый грибник из леса.
Аррон усмехнулся, увидев его.
− Это он! Он! − Выкрикнул грибник.
− Вы Аррон Геракс? − Спросил офицер.
− Да. − Ответил Геракс.
− Вы похитили этого человека?
− Я его не похищал.
− Это он! Он врет! − Закричал грибник.
− Я не вру. Я его не похищал, а задержал. Задержал, а потом отпустил.
− Он меня не отпускал! Я убежал от него!
− Ты не убежал бы от меня, будь у тебя даже самый быстрый истребитель. − Сказал Геракс.
− Значит, вы признаете, что у вас есть машина типа РТ и вы вчера атаковали на ней город? − Спросил офицер.
− Нет. У меня действительно есть машина типа РТ, но я не атаковал город.
− Откуда она у вас?
− Она была построена на заводе Хирга, в секретном отделе Ирмарисы. Это машина РТ-1 и она принадлежит мне, как командиру Отряда Быстрого Реагирования. Напоминаю, что я Аррон Геракс, если вы это забыли.
− Вы сумасшедший. И вы обязаны передать нам машину. В противном случае...
− Вы меня убьете. − Сказал Геракс.
− Нет, мы вас не убьем. Смертные казни были отменены двенадцать лет назад указом Его Величества, Короля Террангии. Но вы получите такой срок в тюрьме, что мало не покажется.
− Ваша забота обо мне просто радует. − Сказал Геракс. − Я бы мог передать вам свою машину, да боюсь что этого не выйдет. Да и крыша над головой мне не помешает. Хотя бы даже и тюремная.
Геракс вновь оказался в тюрьме. Через несколько дней состоялся суд, на котором обвинитель потребовал пожизненного заключения для подсудимого.
− Ввиду особой опасности, я считаю, что этого человека необходимо изолировать от общества. − сказал обвинитель. − Подсудимый не отрицает, что владеет машиной типа РТ и не желает ее передать властям..
Геракс отказался от предоставляемой защиты и выступил в этой роли сам. Он объявил о себе и о том что не может передать свою машину кому либо ввиду того, что она была передана в его собственность указом Короля Террангии и только Король Террангии может аннулировать собственность Аррона Геракса на эту машину.
Суд, не признавая того что перед ним тот самый Геракс, не признал и необходимости аннулирования того указа Его Величества. Прежний герой Аррон Геракс был неприкасаем.
− Подсудимому предлагается выступить с последним словом. − Сказал судья.
− Мне нечего больше сказать. − Ответил Геракс. − У меня есть только одна просьба к суду. Ради всего святого напишите в приговоре конкретный срок, а не пожизненный. Напишите там сто лет, например.
− Зачем вам это?
− Для спокойствия моей души. − Ответил Геракс. − Мне будет легче сидя в тюрьме думать, что мой срок хоть по немногу но уменьшается.
− Вы надеетесь прожить еще сто лет? − Усмехнулся обвинитель.
− Пожизненное заключение это замена смертной казни. − Сказал Геракс. − По моему, вы вполне могли бы удовлетворить мою последнюю просьбу. Быть может, раздумывая лет через десять о том как вы меня уважили, я решу сообшить вам где находится моя машина. Согласитесь, что для вас, как для обвинения нет особой разницы между пожизненным сроком и сроком в сто лет.
− Если вам так угодно. − С сарказмом проговорил обвинитель. − Обвинение согласно заменить требование заключения на пожизненный срок на срок в сто лет.
− Большое спасибо. − Сказал Геракс. − Благодарные потомки не забудут ваш героический поступок и поставят вам памятник.
Суд приговорил Аррона Геракса к заключению сроком на сто лет. Геракс оказался в специальной тюрьме, где содержали пожизненных заключенных. Там все было сделано так, что люди чувствовали себя как люди. Но внутренние законы между заключенными были иные. Гераксу еще предстояло это узнать.
А пока его провели в специальный отдел, где он должен был все снять с себя и пройти санобработку.
− Снимите кольцо с левой руки, пожалуйста. − Послышался голос из динамиков, когда Геракс снял с себя все.
− Его невозможно снять. − Ответил Геракс. − Разве что отрубить мне руку.
− Покажите что оно не снимается так, что бы я видел.
Геракс поднял руку и несколько раз попытался снять кольцо.
− Оно много лет на мне и мне не хочется его ломать. − Сказал он.
− Придется. − Сказал человек. − Пройдите в следующую комнату.
Геракс прошел и был сам не рад тому что не спрятал кольцо. Два человека пытались его снять, затем распились, затем расколоть..
− Что за дьявольщина. − Произнес один из них.
Геракс подошел к печи с раскаленными углями, легко снял кольцо и бросил его в огонь. Он знал что делать. Почти невидимая молния вошла в него, а в огне лишь полетели искры.
− Ты что делаешь?! − Закричал один из громил.
Геракса схватили. Второй попытался вытащить кольцо из огня, но он не нашел его в углях.
− Обыщи его! − Сказал он. Геракса обыскали. − Где кольцо? − спросил человек, когда у него ничего не нашли.
− Сгорело уже наверно.
− Зачем ты бросил его в огонь?
− Не хочу что бы вещь, которая была мне дорога, досталась кому-то еще. − Ответил Аррон.
− Ты говорил, что оно не снимается.
− Я же сказал, что это дорогая вещь. Я чувствовал, что вы не остановитесь и переломаете мне кости, что бы его снять, поэтому и сжег его.
− Как ты его сжег, если его не брали инструменты?
− Алмаз хорошо горит, но подите его сломайте какими нибудь железками.
− Это был алмаз?
− Не совсем, но что-то похожее. Мне его подарила одна моя старая знакомая. Она пропала много лет назад.
− Куда?
− А куда пропадают люди? Откуда я знаю куда? По моему, вы здаете слишком много ненужных вопросов. Я же не на курорт еду.
− Это точно, что не на курорт. − Ответил человек и Геракса отправили в новую комнату. Он прошел еще несколько ступеней проверки, пока не оказался в комнате, где ему выдали новую одежду.
Тщательность всех процедур явно была нацелена на то что бы всем заключенным стало ясно, что бежать из этой тюрьмы невозможно.
Геракс попал в камеру только вечером, а на утро он впервые встретился с заключенными. Он уже знал, что порядок внутри поддерживается только заключенными и охрана никак не вмешивалась в возникавшие иногда разборки.
− Ну, рассказывай, кто такой и за что получил смертную казнь? − Спросил один из заключенных.
− Я Аррон Геракс. И получил я не смертную казнь, а конкретный срок заключения. А именно сто лет. По статье о незаконном хранении оружия.
− Какой статье?! − Воскликнул человек.
− Незаконное хранение оружия. − Ответил Геракс.
− Где это было, что бы за такое сажали сюда? − Спросил другой.
− Что поделаешь, как говорила одна моя знакомая, всегда что-то бывает впервые. − Геракс вынул бумажку, в которой все было указано. − Вот, читайте. − Сказал он.
Заключенный взял бумажку и несколько минут читал ее.
− Спасибо, что ты мне ее отдал. − Сказал он. − Теперь ты мой раб.
Словно молния мелькнула рука Геракса. Человек взвыл от боли, а Аррон нанес следующий удар и вырвал листок из руки человека.
− Восстание рабов, дорогой. Теперь я свободен.
− Ну ты за это заплатишь! − Проговорил человек и бросился на Аррона.
Вокруг собралась целая толпа. Аррон понял, что должен показать свою силу и сделал это. Он не бил так что бы его противник отключился, а бил так, что бы он летал и падал на пол.
Под конец совершенно измотанный человек не смог подняться с пола.
− Вот так то. − Сказал Геракс. − Не зря я служил в ОБР.
− Где ты служил? − Проговорил кто-то.
− Ты зря это сказал. − Проговорил другой и люди обступили Аррона. − Теперь ты сдохнешь, ОБР-овец, поганый!
Аррон дрался со всей своей силой. Заключенные накатывались на него волнами и откатывались назад. Под конец вокруг оказалось около десятка лежавших на полу людей, а Геракс все так же стоял на своем месте и был готов к бою. Он чувствовал в себе силу.
Силу Кольца Бессмертия.
− За свою жизнь я убил столько всяких подонков вроде вас, что мало не покажется. − Сказал Геракс. − Так что, если кто хочет укоротить свою жизнь, тот может обращаться ко мне.
Заключенные разошлись, поняв, что им не стоит связываться с Гераксом.
Прошло несколько дней. К Аррону никто не пытался подходить. Он почти не выходил из своей камеры..


Марина Силлин сидела вечером дома и читала газету. Это была специальная газета, в которой печатались новости судебных дела. В глаза бросилось имя Аррона Геракса и Силлин задержалась на нем.
Это было сообщение о вынесенном приговоре.
− Сто лет.. − Проговорила Силлин вслух. − Господи, что же он сделал? − В газете значилась статья, по которой он был осужден и Марина поняла, что не знакома с ней. Она знала только, что это что-то связанное с оружием.
Силлин включила компьютер и ввела запрос о статье.
'Незаконное хранение оружия.' − Выдал компьютер.
− Что за ерунда? − Проговорила Силлин и ввела запрос во второй раз. Компьютер повторил ответ. Силлин решила проверить все с другой стороны и позвонила свому знакомому.
− Незаконное хранение оружия. − Сказал Линго.
− По этой статье можно получить сто лет тюрьмы?
− В принципе можно, а фактически нет.
− У тебя есть последний номер нашего Вестника?
− Да.
− Взгляни на список осужденных, седьмой номер.
− Сейчас.
Марина дождалась пока Линго смотрел газету, а затем услышала свист удивления.
− Может, это опечатка? − Спросил он.
− Ты же знаешь, что в подобной газете за этим очень строго следят.
− Могла быть ошибка в документах-источниках.
− Я все равно думаю, что надо все проверить.
− Проверяй, если хочешь. Почему ты так им заинтересовалась?
− Я недавно защищала одного Аррона Геракса. Его обвиняли в краже в магазине, а потом оказалось, что обвинение было напрасным. Если это он, то я не уверена, что он это решение суда справедливо.
− Если ты так считаешь, то можешь им заняться. Хотя, мне кажется, это бесполезно. Наверняка у него другая статья.
Срочных дел не было и Силлин на следующее утро отправилась в судебную палату, что бы выяснить все об интересующем ее деле.
Фотография подсудимого сразу же сказала кем он был. Это был тот саный Аррон Геракс. Информация о деле могла поразить своей чудовищной несправедливостью. Геракс был осужден из-за того, что не пожелал отдавать свою боевую машину.
Марина не могла оставить это дело. Она получила всю информацию о процессе, предоставив данные о том, что она уже защищала этого человека. В рассмотрении дела было допущено не мало грубых нарушений, которые некому было пресечь. Геракс отказался от адвоката, решив защищаться самостоятельно и фактически засадил себя не продприняв ни одного шага для эффективной защиты.
− Я не думаю, что это дело может быть пересмотрено. − сказал судья, вынесший приговор.
− Вы не видели, что он не в себе? − спросила Марина. − Ему требуется психиатрическая помощь, а вы приговорили его к такому сроку. Вы не поняли, что вся эта шумиха с машиной РТ не имеет никакого основания под собой?
− Вы думаете у него нет этой машины? − спросил судья. − У него есть эта машина и на суде были предоставлены все доказательства этого. И он не отрицал этого.
− Его вообще незачем было слушать. Он считает себя тем Арроном Гераксом, который участвовал в войне.
− Вот именно. В подобном состоянии он способен совершить что угодно. И еще одно. Вам следовало бы ознакомиться с заключением медицинских экспертов. Они однозначно определили, что он симулирует свое психическое расстройство. Он абсолютно здоров и просто пытается всех запутать.
− А откуда тогда у него эта машина? Получается, что наши военные плохо следят за своим вооружением?
− Его машина действительно односится к тем временам. И это однозначно говорит о том, что она была кем-то восстановлена. Во время войны было не мало разбито подобных машин. И не мало таких случаев, когда останки машин так и не были найдены. То что эта машина существует доказывают и другие данные. Она уже появлялась на улице города несколько лет назад. Тогда ее никто не смог найти. Я думаю, достаточно об этом. Он осужден и изолирован от общества ввиду его исключительной опасности. Оружие машины РТ способно уничтожить целый город.
− В таком случае вам следует изолировать от общества всех служащих армии.
− Армия полностью контролируема, а этот субъект не пожелал указать место, где он спрятал машину. И, раз мы не можем найти машину, мы спрятали его от машины.
− А вы не думаете, что было бы более безопасно принять его на службу в армию с этой машиной? Он считает себя Арроном Гераксом, а Геракс служил в армии.
− Если вам очень хочется, я могу предоставить вам разрешение на свидание с ним. Вот там и выясните этот вопрос. Поговорите с ним и узнайте сначала чего хочет он сам.


Вызов был совершенно неожиданным. Геракс прошел в комнату свиданий. Там не было стен и стекла. Там была телекамера, телевизор в стене и встроенный микрофон.
Геракс сел перед телекамерой и несколько минут ожидал появления кого-то на другой стороне линии связи. Появление адвоката было несколько неожиданным.
− Каким ветром вас сюда занесло? − спросил Геракс.
− Вам смешно? − спросила Марина Силлин.
− Нет. Меня это удивляет.
− Я узнала о вашем деле из газеты.
− Да? − удивился Геракс. − По моему суд был закрытым.
− В газете было только указано кто осужден и по какой статье. Это специальная газета.
− И вы решили, что мне нужна защита?
− А вы не желаете ее принимать?
− Я бы не прочь, только не вижу в этом смысла. Все закончится тем, что меня попытаются заставить вернуть машину, а я не могу этого сделать.
− У вас ее нет?
− У меня она есть.
− Тогда, почему вы не можете ее вернуть?
− Как? Эта машина часть меня самого.
− Вы могли бы передать ее и пойти служить в армию.
− Смеетесь? Туда не берут чрезвычайно опасных сумасшедших. Да и зачем идти? Войны нет, так что я там не нужен. Здесь обо мне заботятся. Вокруг приятная компания из хорошо знакомых мне людей. Им ничего не нужно от меня.
− Вам нравится сидеть в тюрьме среди всяких подонков?
− Во первых, я сижу не среди них. А во вторых, здесь я хоть где-то сижу. Так что оставьте эту затею с помощью Аррону Гераксу. Могу только дать вам один совет. Понадобится помощь, моя и моей машины, обращайтесь ко мне.
− Невозможно поверить в подобное легкомыслие. Вы могли бы быть полезны для общества.
− Сначала это общество должно меня принять. Принять такого как есть, без всяких условий о том, что я должен вернуть машину. Я верну ее, но только в одном случае. Если будет отменен указ Короля Террангии о передаче машин РТ-1 в собственность членов моей группы. Я имею в виду ОБР Аррона Геракса.
− Вы же понимаете, что это невозможно.
− Вот этого я, как раз, не понимаю. Двадцать с лишним лет назад вы решили, что я погиб и не хотите даже допускать мысли о том, что аллийцы могли применить совсем не то оружие.
− Какое оружие?
− Например, пространственный переброс объекта из прошлого в будущее. Вы нашли хотя бы обломки тех машин?
− Тогда были найдены не только обломки, но и останки тел группы Аррона Геракса.
− Всех? Аррона Геракса тоже?
− Тоже.
− И Анлиты?
− И Анлиты.
− А вы знаете, что Анлита была инопланетянкой?
− Шутите?
Геракс усмехнулся.
− Хотите мне помочь, найдите эту информацию. Информацию о том что Анлита была лайинтой. Она прилетела на нашу планету за долго до того как родились все остальные члены моей группы. И она была вместе с Шаронгером до того момента пока он не превратился в чудовище. Я могу рассказать не мало всяких подробностей из того что было тогда. А если вы не верите в возможность переброса из прошлого в будущее, обратитесь к физикам. Пусть они вам объяснят что такое теория относительности, что такое теория пространства времени и что такое пространственное перемещение. Вы сможете мне помочь только в том случае, если вы поверите, что я это я. А без этого эта помощь просто бессмысленна.


Свидание было закончено. Марина уходила из тюрьмы с совершенно иными ощущениями. Она вернулась домой измотанной, но в ее сознанни было ощущение, что она делает нечто необходимое и важное.
Силлин позвонила в контору и объявила что ее не будет несколько дней. Шеф не стал интересоваться почему. Дел было не так много.
С утра Марина отправилась в университет, что бы встретиться со специалистом.
− Мне нужен специалист, который разбирается в теории относительности. − сказала она заместителю ректора.
− Могу вам с уверенностью сказать, что в этой теории разбирается любой уважающий себя физик. − ответил он. − Что конкретно вас интересует?
Марина вынула магнитофон и включила подготовленную запись.
− А если вы не верите в возможность переброса из прошлого в будущее, обратитесь к физикам. − сказал Геракс. − Пусть они вам объяснят что такое теория относительности, что такое теория пространства времени и что такое пространственное перемещение.
Человек вздохнул и взглянул на Марину совсем по другому.
− Не знаю, не знаю. Что бы вам сделать то что сказал этот человек надо как минимум окончить физический факультет.
− Мне нужно не знать как все происходит, а знать возможно ли подобное.
− Теория относительности дает только теоретическое решение. Подобная переброска возможна, если кто-то отправится в далекое путешествие в космос, а затем вернется оттуда. В этом случае возможна ситуация, когда человек попадает из прошлого в будущее. А с теорией пространственных перемещений все сложнее. Формально ее не существует. Существуют только экспериментальные данные, которые используются для полетов к другим планетам. В нашем университете нет специалистов в этом вопросе. Могу посоветовать обратиться в Высшую Аллийскую Космическую школу в Карсадоре.
− Только туда? − спросила Марина.
− Боюсь что только туда. А могу узнать в чем собственно дело?
− Есть подозрение, что один человек попал сюда из прошлого. В данный момент он находится в тюрьме, а я его адвокат. Я не могу говорить об этом деле, пока не разберусь сама. Сейчас я должна узнать, возможно ли это перемещение из прошлого в будущее в принципе. От этого зависит жизнь человека.
− Жизнь? − удивился профессор.
− Да. Он получил пожизненное заключение и сидит со всякими.. Не хочу говорить этого слова. Если же окажется что он действительно из прошлого, то он достоин того что бы его носили на руках как героя.
− Ну, если дело обстоит именно так, то я готов предоставить вам свою помощь. У нашего университета есть связь с Аллийской Космической Школой и вы можете переговорить с кем нибудь оттуда.
− Это можно сделать сейчас?
− Нет. Сейчас это невозможно. − улыбнулся профессор. − Элементарный пример того, что все в мире относительно. Там сейчас ночь, а не день. Так что давайте договоримся. Если вы хотите поговорить с ними, вы сейчас пойдете домой или еще куда-то и приходите сюда вечером. Часов в десять. Я посажу вас в комнате связи и вы поговорите с ними.
− Хорошо. − ответила Марина. − Спасибо.
− Не за что. А что бы вам было легче все понять, постарайтесь поспать днем.
− Хорошо.
Силлин было сложно заснуть. Но она сделала над собой усилие, проспала полдня и пришла на сеанс связи вечером без особого желания спать.
Ей все показали и вскоре она уже говорила с карсадорцем с другого конца планеты. Силлин объяснила ситуацию и через полчаса перед ней появился аллиец, которому она и задала свой вопрос о возможности перемещений из прошлого в будущее.
− Да. Принципиально это возможно. И не только возможно. Подобное уже случалось.
− Значит, во время войны аллийские истребители могли подобным образом выбросить кого-то в будущее?
− Это исключено.
− Почему?
− В то время у нас не было технологии перемещений. Мы знали о ней, но ее высота была недостижима. Она не достигнута и сейчас. Все перемещения около Террангии осуществляются инопланетными кораблями.
− И в то время никто не мог совершить подобное перемещение?
Аллиец на некоторое время замолчал и несколько повернулся в сторону.
− Я думал, вы знаете, что подобные перемещения могли совершить ваши машины типа РТ-1.
− РТ-1? А другие?
− Только РТ-1. Сейчас очевидно, что на них были установлены элементы произведенные где-то не на Террангии. Собственно, поэтому машин типа РТ-1 было ограниченное число. На сколько мне известно, в Террангии и сейчас находятся две такие машины.
− Откуда вы это знаете?
− В принципе это известно всем. Только не каждый знает о возможностях этих машин. Если вы хотите что-то о них знать, вам лучше обратиться к своим специалистам. Я имею в виду военных а не ученых. В прочем, я не думаю, что они расскажут вам все.
− Я все поняла. Большое спасибо.
− Пожалуйста. Если возникнут другие вопросы, вы можете обращаться еще.
Силлин закончила сеанс связи и вернулась домой далеко за полночь. Круг замыкался. Оставалось только совершенно непонятно каким почему Аррон Геракс на своей машине перескочил в будущее. И еще более непонятно, кого тогда нашли вместо него?
Следующее утро началось с похода в военное министрерство. Силлин обратилась прямо к помощнику Министра, Командующему силами машин типа РТ.
− Марина Силлин? − Спросил генерал Дер Доур. − Я ожидал, что вы появитесь.
− Ожидали? − Удивилась Марина.
− Да. Нас тоже очень интересует эта история с Арроном Гераксом.
− Я считаю, что он вполне мог появиться здесь из прошлого.
− Вы хотите сказать, что он вполне мог дезертировать с поля боя, уйдя в будущее? − Спросил Министр.
− Что?
− В том все и дело, госпожа Силлин. Он либо мошенник, который объявил себя героем, либо дезертир.
− Но как вы можете так говорить?! Откуда вы знаете, что заставило его так сделать?
− Что бы не заставило, он не имел права так делать.
− А если это не он сделал?
− А кто? Аллийцы? Вы же сами слышали, что они не могли этого сделать.
− Вы подслушивали мой разговор?
− Прошу прощения, но это входит в мои обязанности. А если вы читали правила видеосвязи, то там прямо сказано, что вы не гарантированы от просмотра этой связи кем-то еще. И, давайте не будем об этом говорить. Вы пришли сюда решать совсем другой вопрос.
− Я так понимаю, вы его решать не хотите?
− Мы его уже решили.
− И посадили невинного человека в тюрьму?
− Невинного? Вы называете его невинным?
− А как еще? Вы не имеете понятия о том как он оказался здесь. Как он перескочил сюда из прошлого?
− Мы прекрасно знаем, что Аррон Геракс погиб. − Сказал генерал. − А это доказывает, что ваш подзащитный не кто иной как обыкновенный мошенник. К тому же еще и опасный, потому что владеет боевой машиной огромной мощности.
− Хорошо. Давайте сделаем по другому. − Сказала Силлин. − Я спрошу вас о некоторых вещах и вы мне ответите, не спрашивая о том что и откуда я узнала.
− Спрашивайте.
− Вы знаете, что в подразделении Аррона Геракса была инопланетянка?
− Надо сказать, что их было двое. − Сказал генерал с улыбкой.
− И об этом всем известно?
− Такому прохвосту, вроде вашего Геракса, это было не сложно узнать. Особенно, если принять во внимание то что это есть в учебниках по истории. Он провел вас как маленькую девочку. Наплел всяких историй. Заставил вас обращаться в университеты. Вы думали, мы ничего не рассматривали? Все его уловки давно раскрыты. Он обыкновенный жулик, который желает себе чужой славы. И не стоит на него тратить время. Тем более вам. Вы многого просто не понимаете.
− А вы проверяли его? Спрашивали?
− О чем спрашивать? О том о чем знает только он и больше никто? Извините, но если об этом никто не знает, то некому и проверять.
− А люди? Те которые знали его тогда. Вы могли найти таких.
− Таких, которые тогда были мальчишками и девчонками? Прошло больше двадцати лет с тех пор. Все кто хорошо его знал тогда либо погибли в войне, либо умерли. А генерал Фиккерман оставил после себя столько мемуаров, что любой болван прочитав их может строить из себя Аррона Геракса или еще кого-то. А этот и вовсе похож на него. Он, наверно, полжизни провел в изучении жизни Геракса, что бы стать им.
− А другие полжизни он собирал машину типа РТ из ненайденных обломков?
− А вот это еще более сложная вещь. Машина РТ появлялась здесь несколько лет назад. Тогда ее след был потерян. Теперь она объявилась вновь и ее обладатель заявил, что появился из прошлого. Как, скажите это может быть?
− Может, это были разные машины.
− Вы думаете, что люди на каждом углу находят обломки машин РТ и собирают из них себе исторические экспонаты? Есть закон. И вы должны его знать. Закон о том, что все найденные обломки машин РТ должны быть либо сданы, либо указаны государственным органам Террангии. На данный момент из всех неизвестных обломков невозможно собрать подобную машину.
− А как тогда он ее собрал?
− Он мог использовать какие-то части, а другие сделать еще где-то. А такого что бы кто-то где-то наладил их производство, извините, просто не может быть. Эта машина стоит такого состояния, какого не может быть у каких-то неизвестных жуликов. А по сему, давайте договоримся. Вы будете делать свою работу, а мы свою. Он получил по заслугам. Будь он настоящим Гераксом, он не стал бы сидеть на этой машине как какой нибудь куркуль.

Силлин ничего не смогла сделать. Она не оставила дела Геракса и занималась им еще не мало, пытаясь найти все документы. Она получила копии свидетельств о том как погиб отряд Геракса. Она получила копии свидетельств о том где и в каком состоянии были найдены останки тел и машин. Она получила все данные поисковых групп, которые занимались розыском останков машин РТ.
Все говорило только за то, что Аррон Геракс, сидевший в тюрьме действительно был жуликом.
Прошло два года. Марина больше не занималась делом Геракса. У нее было полно других забот. В Террангии была раскрыта крупная преступная группировка, которая занималась торговлей оружием..
И в одно, как оказалось, вовсе не прекрасное, утро вся страна проснулась и услышала сообщение о нападении крупной бандитской группировки на одну из тюрем с целью освобождения своих главарей..


Геракс проснулся от каких-то ударов. Он встал и быстро оделся. Пол гудел, где-то слышались выстрелы.. Он вышел из камеры и увидел, что все заключенные взбудоражены, а через несколько минут раздался мощный удар и в одной из стен появился пролом.
Дым рассеялся и заключенные ринулись в него. Геракс так же пробежал туда и выскочил на тюремный двор. Стены так же были проломлены и за ними были видны вооруженные люди. Шел настоящий бой. Охрана тюрьмы явно не справлялась со стрелявшими в них людьми.
Геракс встал и поднял свою левую руку.
− Кажется, настало мое время. − сказал он.
− Да. Настало твое время, поганый ОБР-овец! − Проговорил кто-то рядом и Геракс обернувшись увидел заключенного, нацелившего на него оружие. − Ну что? Проси пощады!
− Да-да. Именно это я и хотел тебе сказать. − Сказал Геракс и неправил на человека руку.
Удар молнии разнес оружие человека и он свалился на землю.
− Слабак. − Произнес Геракс и поднял руку. − РТ! Активация! − выкрикнул он. Сверкнула молния, раздался удар. Над полем возник оглушающий рев зависшей в воздухе машины. Геракс не особенно размышляя телепортировал в нее и сел за управление.
Теперь все было как на ладони. Люди внизу. Охранники под боком. Они с перепугу теперь палили по РТ-1, но Геракс не смотрел на это. Он развернул машину, пролетел через поле и выскочил в тыл отряду, наносившему удары по тюрьме.
− Программа защиты. − произнес Геракс. − Давай, дорогая, вспомним былые времена. − Геракс мысленно указал линию и через несколько секунд машина открыла сплошной огонь. Удары обрушились на периметр, окруживший бандитов.
Геракс переключил на внешний вывод звука.
− А теперь, друзья мои, полосатые и не совсем, приказываю вам бросить оружие! Пятнадцать секунд на выполнение, в противном случае вы знаете что я сделаю!
Система отфиксировала металл. Кто-то бросил оружие, кто-то нет..
− Огонь! − скомандовал Геракс, мысленно давая программе понять куда стрелять.
Взрывы разносили металл. Одно оружие разлеталось под ногами людей, другое в их руках. Кто-то подорвался на собственных гранатах. Система отфиксировала попытку каких-то людей уйти и Геракс с легкостью остановил их, прострелив им ноги.
− Замечательная картина. − произнес он, глядя на лежавших людей. − А теперь, господа, все дружно встаем и идем в нужном направлении. Думаю, никому не нужно объяснять какое это направление? Встать и вперед!
Люди начали подниматься и двинулись к тюрьме.
− Хеллар, слышишь меня? − спросил Геракс. − Возьми двух своих громил и подбери тех, что там лежат, с краю.
Три человека подошли к раненым и подняли их.
− И поосторожнее с ранеными, Хеллар, не надо делать им больно.
Геракс загнал всех за тюремную стену, приземлился рядом и преобразовал машину в крылатого льва.
− Кому-то сегодня крупно не повезло. − произнес Геракс. Он сидел в своем кресле перед управлением и смотрел на толпу людей, находившуюся за стеной. Несколько минут Геракс любовался ею, а затем включил радиопередатчик и вызвал командование тюремной охраной на экстренной волне.
Ответа не было. Геракс продолжал вызовы, затем задал программу поиска связей и поймал слабый сигнал, шедший откуда-то из тюрьмы. Кто-то усиленно пытался связаться, прося отозваться кого нибудь.
− Алло, я слышу вас. − передал Геракс.
− Прошу вас, свяжитесь с военными и передайте им сообщение о нападении на тюрьму С-12. На нас совершено нападение вооруженного бандитского формирования, которое поддержано машиной типа РТ.
− Ты, чего, мужик, спятил?! Это я сижу в машине РТ и я только что загнал ваших зебр обратно в загон. Проверяй сначала информацию, которую передаешь!
Геракс включил дальнюю экстренную связь и сделал вызов.
− На связи дежурный шестой базы. Кто вы?
− Я Аррон Геракс. Только что бандой боевиков было совершено нападение на тюрьму С-12. Необходимо подкрепление для тюремной охраны.
− Я поднимаю тревогу. Что там сейчас происходит?
− На данный момент положение стабильно. Боевики и заключенные загнаны на тюремный двор и фактически разоружены.
− То есть вы справились?
− Я то справился, а тюремная охрана нет. Они боятся меня и думают, что я поддерживал боевиков.
− Почему? − удивился дежурный.
− Свяжитесь с высшим командованием и спросите там почему.
В проломе появился какой-то человек из боевиков. Он вышел с поднятыми руками и двинулся к машине Геракса.
− Стой! − приказал Геракс.
− Я хочу кое что сказать! − закричал он.
− Можешь не кричать и говори что хочешь сказать.
− Сбежал один из заключенных.
− Правда? Тогда, ты его заменишь.
− Я говорю правду. Его имя Аррон Геракс он настоящий бандит и жулик..
− Это все что ты хотел сказать?
− Вы обязаны его поймать.
− Это намек на то что бы я вас оставил? − усмехнулся Геракс. − Давай ка возвращайся туда, пока я не рассердился.
− Я не заключенный, а заложник.
− А это не мое дело. Приедут военные, они и будут разбираться кто заложник, а кто нет.
− Но они меня убьют!
Под ногами человека взорвалась земля и он отлетел назад.
− Я сказал, назад! Иначе я тебя убью! А что бы тебе было веселей, сообщи своим дружкам, что Аррон Геракс это я! Понял?!
Военные появились через полчаса. Появились вертолеты, затем рядом приземлились три машины типа РТ и Геракс получил вызов по радио.
− Вы должны выйти из машины. − передали Гераксу после его ответа.
Он поднялся, прошел по полю к вертолетам и высадившимся солдатам, вновь уложил машину на землю, выскочил из нее и закрыл выход. Появились еще военные вертолеты, затем прилетел гражданский и из него высыпались телерепортеры.
А Геракс сидел на земле, окруженный солдатами и ожидал прибытия какого-то начальника. Начальника все не было, а репортеры напирали и, наконец, кто-то дал им разрешение брать интервью у человека, остановившего побег.
− Кто вы? Откуда у вас машина РТ-1? Как вы оказались здесь первым?.. − посыпались вопросы.
− Кто я, я говорить не буду, раз военное командование не сочло нужным вам этого сообщить. − сказал Геракс. − Вопрос, откуда взялась моя машина, как минимум, не корректен и глуп. А как я оказался здесь первым, спросите у начальника тюрьмы.
− Нам известно, что вы называли себя Арроном Гераксом. − сказал кто-то.
− Это вопрос или что? − спросил Геракс.
− Это так или нет?
− Вам же это известно. − усмехнулся Геракс.
− Что вы будете просить в награду за то что вы сделали? − спросил кто-то.
− Сначала узнайте будет ли кто слушать мои просьбы.
− По моему, это очевидно. Вы совершили героический поступок.
− Вы шутите? Если я совершил здесь героический поступок, то вы все супергерои.
− Почему?
− Потому что вы сейчас рискуете больше чем я рисковал когда задерживал этих бандитов.
− Господа, прошу всех разойтись. − послышался чей-то голос и рядом с Гераксом появился генерал.
− Я генерал Дер Доур. − сказал он. − Вы должны передать мне ключ от своей машины.
− Вы понимаете что у меня просите? − спросил Геракс.
− Я понимаю.
− А я заявляю, что вы этого не понимаете. Никаких ключей в наших машинах не было. Они настроены на индивидуальные данные пилотов и не могут управляться кем либо еще кроме них.
− В таком случае, откройте свою машину. − ответил генерал.
Геракс прошел к РТ-1 и просто открыл ее взявшись за ручку входного люка. В машину вошло два человека и последним туда прошел генерал.
− Я вам там не нужен? − спросил Геракс с сарказмом.
− Отойдите от машины. Она сейчас взлетит.
− Ну-ну.. − проговорил Геракс и пошел от своей машины. Он ощущал все что делали люди внутри. Они сели на места пилотов и один из них включил систему.
Он долго пытался что-то набрать. Клавиши то срабатывали, то нет, то вместо одной буквы выскакивали две..
− Черт возьми, барахло какое-то. − проговорил пилот.
− Будешь меня обзывать, получишь в лоб. − возник женский голос в рубке.
− Что это значит? − проговорил генерал.
− Это я хочу спросить. Где мой командир?
− Он отстранен от командования. − сказал генерал.
− Я не получала никаких сообщений на этот счет.
− Что это за фокусы?! Кто ты?!
− Ваше время подошло к концу. Покиньте машину. Через двадцать секунд включаю программу защиты.
− Я приказываю прекратить это безобразие! − закричал генерал.
− Приказ не принят. Осталось десять секунд. Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один. Активация программы защиты..
Машина дрогнула и три человека ощутили как какая-то сила подхватила их. Они пролетели через металлическую трубу и вылетели на землю, свалившись в кучу.
Все трое оказались под задней частью поднявшейся машины. Она несколько раз провела задними лапами по земле, закидывая людей грязью, затем отошла, легла немного в стороне и вновь замерла.

− Что произошло? − послышались вопросы рядом с Гераксом.
− Я же сказал, что она не примет их. − ответил Геракс. − Вот она и отправила трех захватчиков в отходы.
Генерал и двое его помощников поднялись. Дер Доур был в гневе. Он стряхнул с себя грязь, подошел к связной машине и передал приказ.
− Приказываю уничтожить эту машину! Ее программа неуправляема!
Геракс резко встал и направил на машину свою левую руку. Молния ушла к машине и та через несколько секунд взлетела в воздух.
− Уничтожить! Уничтожить! − кричал генерал..
Геракс передал мысленный приказ и в небе возник огненный шар взрыва. Ударная волна прокатилась по полю, людей окатило жаром возникшей вспышки и в небе осталось лишь облако, которое начало опускаться вниз и вскоре просыпалось кучей мелких металлических обломков.
− Вот и вся благодарность, господа журналисты. − сказал Геракс. − А теперь я покидаю вас.
− Куда?! − завопил генерал.
− Странный вопрос, генерал. − сказал Геракс. − Вы не забыли, что я осужден? Мне еще девяносто восемь лет сидеть в тюрьме.
− Как?! − послышались возгласы вокруг. Геракс рассмеялся, обернувшись к людям.
− Все вопросы к нему. − ответил он, показывая на генерала. − А я преступник. Я незаконно хранил оружие. Вот эту самую машину. − Геракс обернулся к солдатам. − Проводите меня в мою камеру, ребята. − сказал он.
− Отставить! − приказал генерал. − Вы!.. Вы.. − Он не смог больше ничего сказать, потому что на него были направлены телекамеры репортеров.
− Я же вам говорил, что я никакой не герой. − сказал Геракс. − И за все что здесь произошло они накинут к моему сроку еще сотню лет.
− Вы ведете себя недостойно! − проговорил Дер Доур.
− Недостойно кого? − спросил Геракс.
− Я генерал армии Террангии!
− Да. − сказал Геракс. − Нам действительно не пристало устраивать разборки друг с другом. Никак не могу понять, за что вы так на меня взъелись?
− И ты еще спрашиваешь?! После того что ты с нами сделал?! − закричал генерал.
− Простите, но я вас предупредил перед тем как вы входили в мою машину. Я вам сказал, что она настроена только на мои личные данные и не будет слушаться никого другого. Я вам предлагал взять меня в машину, что бы не было подобных недоразумений. А что вы мне ответили? Пошел вон, мы без тебя полетим! Вот и долетались. Стали самым настоящим дерьмом.
− Ну ты! − закричал Дер Доур, выскакивая к Гераксу.
− Вы думаете, я вас боюсь? − усмехнулся Геракс. − Вы, дорогой мой, еще пешком под стол ходили, когда я брал всяких негодяев за горло.
− Вы не имеете права меня оскорблять!
− Простите, если я вас чем-то оскорбил. − проговорил Геракс.
Через поле к месту встречи проехала какая-то машина. Она остановилась рядом и из нее вышли два человека. Геракс узнал в женщине Марину Силлис. Она подошла к солдатам и потребовала пропустить ее.
− Кто вы? − спросил ее офицер.
− Я адвокат Аррона Геракса. − ответила она и ее пропустили. Телерепортеры тут же набросились на нее, задавая вопросы. − Господа, я ничего не буду говорить, пока не разберусь с делом. − ответила она и подошла к Гераксу.
− Рад вас видеть. − сказал Геракс.
− Что здесь происходит?
− Мы поцапались с генералом Дер Доуром. Он пытался со своими людьми забрать мою машину. Сработала программа защиты от вторжения и они вылетели оттуда.
− Как вылетели?
− Не стоит говорить как. Это программа Ирмарисы Крылев и она была рассчитана не на высшее командование а на взломщиков.
− А что с нападением на тюрьму?
− Оно давно закончилось и все заключенные и их дружки, напавшие на тюрьму, сейчас уже сидят. Пришлось мне немного поработать что бы это получилось.
− Ты просто пытаешься набить себе очки. Строишь из себя героя. − сказал Дер Доур.
− Какой ужас! Набивать очки и строить из себя героя это самое ужасное преступление! За него полагается смертная казнь!
Вокруг раздался смех репортеров.
− И что теперь? − спросила Марина.
− Не знаю. Господа военные в недоумении. Они не знают сажать ли меня обратно в тюрьму досиживать свой срок или сделать что-то еще. Да. Тут еще кое что произошло. Они пытались уничтожить мою машину.
− Что значит пытались? − спросил Дер Доур.
− Ах, простите, я оговорился. Они считают, что уничтожили мою машину.
− Она не уничтожена?! − Послышались голоса репортеров.
− Если вы почитаете руководство по управлению машинами РТ, оставленное Ирмарисой Крылев, то вы найдете массу всяких способов ухода от противника с имитацией уничтожения или самоуничтожения. − Ответил Геракс.
− Вы не имеете права это раскрывать! − Закричал Дер Доур.
− Правда? − Переспросил Геракс. − Значит, вы признаете, что я генерал Аррон Геракс, а не какой-то жулик, который похитил машину РТ-1 из музея?
− Ты самый настоящий жулик, а не генерал! − Проговорил Дер Доур.
− Хорошо. Я жулик. Я присвоил чужое имя... Так? Впрочем, вы его уже признали и записали во всех бумагах. Да и незачем не признавать. В Террангии сотни тысяч Гераксов и половину мальчиков с такой фамилией того года назвали Арронами. Это мое имя. Я пользовался своим сходством и называл себя генералом, что бы присвоить чужую славу. И я стащил с одной из ваших баз эту машину. Так что теперь вам придется объяснять населению планеты что это у вас за охрана такая, что у вас стянули боевую машину, а вы этого не заметили?
− Вы ее не стянули. Вы с какими-то своими сообщниками собрали ее из обломков старых машин и теперь пытаетесь выставить себя героями!
− О-о! − Воскликнул Геракс. − Какая у вас стройная и изящная теория! А какова ваша теория на счет того что стало с моей машиной? Уничтожена она или нет? Если нет, вам придется признать что и тогда двадцать лет назад они могли не быть уничтоженными.
− Ваши уловки бессмысленны! У вас больше нет машины!
− Тем лучше. Значит, теперь можно спокойно подавать аппеляцию Его Величеству с просьбой о помиловании. Опасности для окружающих от меня теперь нет, а мой героический поступок с захватом банды преступников заслуживает награды. Правда, Марина?
− Вы самый настояший лицемер и негодяй! − Злобно проговорила она.
− О-хо-хо! − Рассмеялся Геракс. − Спасибо вам пребольшое, милая девочка. − Геракс поклонился ей. − По моему, мы все выяснили? Пора меня отправлять обратно в тюрьму. Там сейчас, как раз время обеда. А я со вчерашнего вечера ничего не ел.
− Ты пойдешь не в тюрьму. − Сказал генерал.
− А куда же? − Удивился Геракс.
− Ты пойдешь под трибунал!
− За что?
− За оскорбление высшего военного руководства Террангии.
Геракс обернулся к журналистам и усмехнулся.
− А я сразу вам сказал, что мне к моему сроку добавят еще столько же. − Сказал он. − А там, глядишь и смертную казнь отменят на два дня, что бы меня расстрелять.
− Хватит болтать ерунду. − Дер Доур прошел к Гераксу и приказал солдатам взять его. Через несколько минут вертолет поднял Геракса в воздух и улетел куда-то вместе с группой других машин.
Геракс оказался в новой тюрьме, в одиночной камере. Через несколько часов его вывели на свидание и он увидел за решеткой Марину Силлис.
− Вы? − Удивился Геракс.
− Да. Я назначена вашим официальным адвокатом.
− Я отказываюсь.
− Как это отказываетесь?
− Так и отказываюсь. Мне не нужны адвокаты, тем более такие как вы! − Ответил Геракс. − Ты самая настоящая дура! Ясно?! Дура! Дура! Поняла?! А теперь иди отсюда! Видеть тебя не могу!
− Но я..
− Что ты?! Лицемер! Негодяй! Тоже мне адвокат нашелся! В гробу я таких видел! Поняла?!
− Прекратите крик или свидание будет прекращено. − Сказал голос охранника из-за стены.
− Прекрасно. Я и не собираюсь его продолжать. − Ответил Геракс. − Выведите меня отсюда.
− Но я же хочу тебе помочь. − Сказала Марина.
− Помочь?! Ты мне уже помогла. Ославила на весь мир! Прямой репортаж, Аррон Геракс − Лицемер и Негодяй!
− Ты сам виноват во всем! − Закричала она.
− Тогда, чего ты ко мне привязалась? Я тебя не нанимал!
− Тебе хотят изменить срок. Заменить на меньший.
− Неужели?! Так ты хочешь всем доказать, что этого нельзя делать?
− Да нет же! − Закричала она. − Я адвокат, а не обвинитель!
− И что ты скажешь в суде? Что я негодяй и..
− Прекрати сейчас же! Ты что, хочешь сидеть в тюрьме до конца своих дней?! Ты совсем дурак?!
− А мне без разницы где сидеть. − Сказал Геракс.
− Ты строишь из себя обиженного? Тебя никто не заставлял делать то что ты сделал. Ты мог все решить по другому. Ты сам во всем виноват!
− Правильно. Я во всем виноват, значит, меня надо расстрелять.
− Да никто тебя не будет расстреливать! Смертные казни отменены!
− Ну и что? Ты думаешь, мафия мне простит то что я сделал? Они меня достанут. В тюрьме или не в тюрьме. Никакой разницы где.
− Господи, что ты за дурак за такой? Ты что, жить не хочешь?
− А зачем мне жить? Что бы меня все гоняли? Война закончилась. Аррон Геракс никому не нужен. Нужен, конечно, но только как легенда и как геройски погибший во время войны.
− Ты же сказал, что это не ты.
− Мало ли что я сказал? Я тебе много чего сказал, ты в это не поверила. А как сказал то что всем хотелось услышать, так сразу все и поверили. Чудеса да и только.
− Если это ты, то у тебя должны быть доказательства.
− Какие доказательства?
− Любые. Документы, письма..
− Письма?! − Воскликнул Геракс. − Ты смеешься? Ты сама даже не додумалась посмотреть как я пишу. И те остолопы тоже! Ты думаешь, они не знают кто я есть? Они все прекрасно знают. Они давно это поняли, только вот я им не нужен. Слишком много скандалов из-за меня. Поэтому я все и сказал. Нет моих заявлений о том кто я есть, нет и скандалов. И мне эти скандалы не нужны. Я хочу жить тихо и спокойно, что бы мне не мешали. Что бы вокруг не кружилась всякая мишура.
− Тогда, почему ты тогда все это начал? Почему говорил, что ты тот, а не другой?
− Потому что я не понимал куда попал. Мне плохо в это верилось. Мне казалось, что все сразу поймут все, и я окажусь на своем месте. В армии, в спецотряде. Где угодно. А оказался вот в этом дерьме. Не из-за того что я что-то там хранил. Надо быть полным идиотом, что бы осудить за хранение машины РТ. Ты хотя бы вдумайся в это! Сколько лет прошло? Сколько нужно энергии, сколько нужно труда, что бы сохранить подобную машину? Для этого нужен целый завод, а они говорят, что я ее спрятал где-то в пещере или еще не знаю где.
− Но она же у тебя была. Ты ее где-то держал..
− Да нет ее у меня! Понимаешь? Нет! Ее не существует сейчас. Эта машина проходит сквозь время и появляется только тогда, когда она нужна. И сохранность сто процентов и энергию не нужно тратить и.. Да что мне объяснять, если ты вообще не веришь в то что такое возможно?!
− Я верю! Я верю! − Выкрикнула Марина.
− Ну и что из того? Ты в это поверила, они это давно знают. Если кто не знает, то он просто дурак. Что теперь? Аррон Геракс − предатель и дезертир? Так сказал Дер Доур. Просто удивительно, как можно вот так взять и обозвать человека дезертиром и предателем! Десятки лет служил в армии, рисковал жизнью каждый день и на тебе! Дезертир! Да если бы у меня хотя бы была подобная мысль об уходе из армии, я вышел бы на пенсию за пять лет до того боя! Мне давно за шестьдесят, а если судить по году рождения, то за восемдесят.
− Но как получилось, что ты оказался здесь?
− Я не знаю как. Я не помню того боя. Я помню только его начало, а потом лес и какой-то грибник, который как на зло назвался карсадорцем. Я дрался против карсадорцев. Ты понимаешь?
− Понимаю.
− Толку то с того. Они то этого не желают признавать.
− Но ты же можешь это доказать. Если это та машина, если она не уничтожена, они должны понять, что это именно та. Экспертиза должна подтвердить все.
− Какая экспертиза? Кто эксперт? Людей, которые знали наши машины, нет. А система защиты машины просто не позволит кому-то влезть в нее. Только я один могу что-то сделать и больше никто.
− Ты можешь это сделать и показать всем.
− Что показывать? Как она устроена? Эту машину строила Ирмариса Крылев. И я на сто процентов уверен, что все самые новые машины такого типа и сейчас не стоят и сотой части моей.
− Так покажи это всем! Покажи, что она лучше всех!
− И как мне это показать? Вызвать десяток машин на бой и разгромить их? Или устроить показуху на полигоне? Я им показал чего я стою. Бандиты разнесли тюрьму и выпустили всех заключенных. Я их остановил и что в благодарность? Оскорбления какого-то зазнайки, который решил, что он знаток машин РТ? Я никогда не нарушал законов и я сижу в тюрьме только потому что я не хочу их нарушать. И я сижу потому что мне нужно время, что бы прошла боль. Я надеюсь, что мои друзья живы, но я не уверен в этом. Я не знаю сколько лет пройдет пока они не появятся вновь..
− Ты думаешь, они так же оказались в будущем?
− Я не знаю этого. Я надеюсь, что это так. И пусть я просижу в тюрьме это время. Я буду их ждать. И я их встречу. Встречу не так как встретили меня. Мне не нужен никакой шум и мне не нужна никакая слава. Лучше всего, если обо мне просто забудут.
− Не говори так. Так нельзя!
− А как можно? Пусть будет именно так. И я не стану ничего делать, что бы меня помнили. Я уйду через года в будущее, где никому не будет дела до появившегося неизвестно откуда старика.
− Нет, Аррон! Не делай этого!
− А я и не делаю. Где делать то? Здесь? Так здесь все взлетит на воздух, если здесь появится моя машина. Я дождусь удобного случая, когда никто меня не будет видеть, когда никто не поймет, куда я пропал.. Все. − Сказал он, поднимаясь.
Теперь Силлин не возражала против того что бы свидание закончилось.
На следующий день Геракса перевозили с базы в город. Он снова встретился с Мариной Силлин и она объявила, что поедет в одной из машин сопровождения.
− Меня прямо как Короля везут. − Сказал Геракс, увидев множество охраны.
− Иди-иди, давай. − Сказал ему охранник и Геракс сел в бронированную машину. Он только усмехнулся этому.
− Боитесь, что я проломлю стенку и сбегу? − Спросил он с усмешкой. Ему не ответили, а вскоре эскорт отправился с базы. Машины двигались через лес и через полчаса передние машины затормозили. Остановился и броневик с Гераксом, а затем послышалась стрельба.
Охранники повыскакивали из броневика, оставив Геракса пристегнутым цепями. Стрельба продолжилась, а затем дверь в броневик раскрылась и появился какой-то человек с автоматом.
− Вот он этот гад! − Проговорил он.
− Привет, братец, крокодил. − Проговорил Геракс с улыбкой.
Его вытащили из машины и вывели на середину дороги.
− Вы не имеете права! − Послышался крик Силлин.
− Что это за девка? − Спросил кто-то из бандитов.
− Это его адвокат. − Ответил один из охранников. Он был даже не разоружен.
− Да вы, как я посмотрю, в сговоре друг с другом. − Произнес Геракс.
− Ты посмейся, а мы тебе глотку пулями заткнем.
Силлин поставили рядом с Гераксом.
− Где же твоя машина, герой? − Усмехнулся кто-то из боевиков.
− Вон стоит. − Ответил Геракс, показывая в сторону. Все резко обернулись туда и Геракс рассмеялся.
− Ах ты гад! − Послышался чей-то вопль и человек бросился к Гераксу.
− Не надо. − Сказал ему кто-то. − Пора с ними кончать. − Три человека встали напротив с автоматами.
− Что же ты не просишь пощады? − Спросил кто-то.
− Где-то я уже слышал эту фразу. − Сказал Геракс. − По моему, в тюрьме, в тот момент, когда оттуда бежали зебры.
− А ты сейчас станешь друшлаком!
Раздались автоматные очереди. Три человека стреляли в упор. Силлин закричала и замолчала. Выстрелы и ее крик улетели куда-то и вернулись эхом, а Геракс и Силлин все так же стояли на месте. Силлин с раскрытыми глазами смотрела на людей, потом на себя и на Геракса..
А Геракс задрал голову вверх. Он смотрел куда-то и насвистывал чего-то. Затем он вздохнул, обернулся к Силлин и веревки, связывавшие его спали на землю.
Кто-то из бандитов вновь схватился за автомат и открыл огонь по Гераксу и Силлин.
− Ну чего? − спросил Геракс. − Подставили вас? Пули то фальшивые. − Кто-то выдернул автомат у охранника, и вновь открыл огонь. − Да-да.. Ты у него гранту отбери. − Сказал Геракс.
Бандит сдернул гранату с охранника и бросил ее. Геракс поймал ее в руку и держал так, пока она не хлопнула.
− Господи, какая скукота. − Произнес он, взглянув вверх.
Кто-то выхватил нож и бросился к нему, когда Геракс вновь смотрел вверх. Силлин опять закричала, а человек с ножом словно налетел на невидимую стену и отлетев от нее упал на спину.
− Что вы там возитесь?! − Послышался чей-то крик и рядом объявился полковник, командовавших охраной. Он оснотрел стоявших рядом людей.
− В автоматах холостые патроны. − Сказал кто-то.
− Холостые? − Переспросил полковник, взял автомат и полоснул по машине. На ней появились дырки и разбилось стекло. − Это холостые?! − Он развернулся и открыл огонь по Гераксу и Силлин.
И вновь ничего не было. Силлин только вздрогнула, когда началась стрельба. А Геракс снова засвистел, когда выстрелы затихли. А затем стал еще и водить ногой по дороге, как это бывало в комедиях, если человек хотел сделать вид, что он ни в чем не виноват.
− Что это? − Спросила Силлин.
− Элементарная функция машины РТ-1. − Ответил Геракс, повернув голову к полковнику. − Защита своего командира. − Сказал он.
Полковник перенаправил автомат на Силлин. Раздался электрический треск. Человек задергался. Автомат вылетел из его руки, а он все еще дергаясь свалился на дорогу.
− Какой был полковник! − Воскликнул Геракс. − А теперь он будет зеброй. Человек зашевелился и кое как поднялся на ноги.
− Они же все бандиты! − Воскликнула Силлин.
− Что поделаешь? Смертная казнь у нас запрещена. Вот и приходится прибегать к помощи бандитов для того что бы убрать неугодных людей. Это очень древний трюк. Мы таких трюкачей обычно на месте расстреливали. Но нынче закон не тот. Прошлые герои оказываются преступниками, а нынешние все повывелись. И ведь понимаешь, какая штука, Марина? Они все в один голос будут говорить, что это я все организовал для своего побега.
− Но это же...
− Это работа мафии, Силлин. Как думаешь, засадить их всех, стоящая работа для Аррона Геракса?
− У тебя ничего не выйдет. − Произнес полковник.
− Вот как мы заговорили! Ну, так и быть, ребята. Покажу я вам свою машину!
Люди сорвались с мест и побежали в машины. Убежал и полковник. Машины унеслись по дороге и остановились где-то в полукилометре.
− Классная страшилка. − Сказал Геракс, взглянув на Марину. Он развязал ее и рассмеялся.
− Почему ты смеешься? − Спросила она.
− Потому что они испугались только одних моих слов. Пойдем, пока они не вернулись.
− Куда?
− В лес. Или у тебя есть другие предложения?
− Если ты сбежишь, это примут за доказательство твоей вины.
− Вот народ! Живет и ничего не понимает. Ты их защищаешь, а они тебя расстреливают.
− Я их не защищаю.
− А ты думаешь что ты придешь туда, начнешь все рассказывать, вокруг тебя все сядут и развесят уши? Будь моя воля, я их всех бы здесь расстрелял. Да вот только мне помешали это сделать.
− Кто?
− Ты. Кто же еще? Ну вот. Они возвращаются.
Машины ехали назад и мчались на всей скорости. Они не снизили ее, подъехав к двум людям.
− Беги! − Закричала Марина, прыгнув в сторону.
От удара машина взорвалась. Волна отбросила Силлин еще дальше от дороги. Она обернулась и увидела на месте где был Геракс огненный шар. Еще одна машина влетела в него и взорвалась, а другие затормозили и остановились рядом.
Огонь взрыва разлетелся, раскидывая горящие обломки машины. Несколько человек вышли из других машин и осмотрели все вокруг.
− Похоже, он сдох. − сказал один из них.
− Да, в таком взрыве никто не выживет. − произнес другой. − А где баба?
− По моему, она прыгнула с дороги перед этим. − сказал третий. − Надо проверить лес.. − Он прошел с обочины и куда-то провалился, а затем закричал. Ему помогли выбраться из какой-то канавы.
− Черт возьми, меня там кто-то схватил и тащил на дно. − сказал он.
− Примерещилось это тебе.
− Да точно!
− Может, это та баба тебя хватала? − рассмеялся кто-то. − Утопла и хватала..
Люди подошли к канаве и расстреляли ее из автоматов.
− Смотри! − выкрикнул кто-то, показывая в сторону.
− Кровь.. Вот она твоя баба.
− Может, это не она?
− Да она, она. Ее взрывом сшибло она и утопла. Поехали отсюда.
Через несколько минут машины развернулись и уехали, а Силлин все еще лежала на земле. Из ее глаз текли слезы и ей не хотелось никуда уходить..
Что-то под ней зашевелилось и она закричала, вскочив. Ноги ушли в какую-то грязь и она увидела, как перед ней из болота вылезал какой-то монстр. Силлин закричала и попыталась от него убежать, но ноги топли в грязи и она свалилась в нее.
Она ощутила, как что-то подняло ее и обернувшись увидела какого-то зверя. Он тащил ее, держа в зубах. Силлин кричала и пыталась вырваться, но ей ничто не помогало.
Зверь выскочил к реке, бросил ее в воду, залез туда сам, несколько раз окунул ее с головой в воду, а затем поднырнул под Марину и она оказалась на его спине, когда он вышел на берег. Он лег и Силлин соскочив на землю поползла от него. Зверь остался лежать и только смотрел на нее странным взглядом. Силлин встала на корточки, поднялась и все так же пятилась назад. Она споткнулась, упала и снова поднялась. Поднялась и увидела перед собой человека..
− Господи! Аррон! − воскликнула она, затем обернулась назад.. Зверя не было.
− Ты совсем перепугалась? − Спросил он.
− Здесь был зверь. Он меня чуть не съел..
− А мне показалось, что он тебя вытащил из грязи, потом искупал в речке и оставил. − Ответил Аррон.
− Но..
− Не суди зверя по клыкам, а суди по делам. − Сказал Аррон. − Он на тебе ни одной царапины не оставил.
− Но что это за зверь?
− Дай вспомнить... Кажется, его зовут Аррон Геракс.
− Ты шутишь?!
− Ты же видела, что произошло. Ты так и не поняла, что я не человек?
− Как? Ты инопланетянин?
− Нет. Я не инопланетянин. Я родился здесь, родился человеком, но с тех пор как познакомился с Ирмарисой Крылев я стал меняться. И под конец я стал совсем другим. Ирмариса отдала мне и моим друзьям часть своей силы. И эта сила дает нам жить больше других людей.
− Значит, не было никакого путешествия из прошлого?
− Боже мой! Да если бы его не было, нас не считали бы погибшими! Я ничуть не изменился с тех пор. Очень часто я просыпался с чувством, что все происходящее здесь какой-то ночной кошмар, а потом я видел стены камеры, видел лица заключенных и понимал, что сижу в тюрьме в черт знает каком году после полной победы Террангии над врагами.
− Но почему ты сказал, что тот зверь это ты?
− Потому что это так и есть. Ты знаешь, что Ирмариса могла изменить свой вид. Она дала эту способность и нам. Смотри.
Геракс поднял перед собой руку и переменился. Силлин раскрыла рот и села на землю. Перед ней был уже не старик, а молодой парень, которому нельзя было дать и двадцати пяти лет.
− Вот и все, Марина. − Сказал он. − Больше нет никакого Аррона Геракса. Он погиб как герой много лет назад в начале войны.
Геракс развернулся и пошел от Марины.
− Куда же ты?! − Воскликнула она и догнала его. − Ты хочешь меня бросить здесь?
− Я думал, ты сама хочешь от меня побыстрее избавиться. − ответил Аррон.
− Господи, какой же ты глупый! Я же люблю тебя!
Аррон замолчал, а затем переменился в зверя и прыгнув на Силлин свалил ее на землю.
− И такого ты меня любишь? − Прорычал он.
− Ну зачем ты так? − Проговорила она сквозь слезы. − Ты совсем ничего не чувствуешь?
Геракс вновь стал молодым человеком и сел на землю рядом.
− Я много чего чувствую. − Ответил он. − А любовь?.. Ее не было много лет. Вместо нее ненависть к врагам и преступникам. Моя невеста была убита и вместе с ней была убита любовь.
− И теперь ты никого никогда не полюбишь?
− Я думал над этим раньше. Я знаю, что я смогу когда-нибудь полюбить, но это не может быть так быстро. Извини, я не могу ответить тебе взаимностью.
− Как ты можешь так говорить?! − Воскликнула она.
− Я видел столько в жизни, что я могу так говорить. − Ответил Аррон. − Ты попала со мной в мелкую переделку и теперь говоришь, что любишь меня.
− Ты не веришь мне?
− Я верю. Но я знаю и другое. Пройдет день, другой. Пройдет неделя. Твой страх пройдет и вместе с ним остынет твое чувство. Ты начнешь обращать внимание на другие вещи и тогда поймешь, что я вовсе не тот кто тебе нужен. Со мной у тебя никогда не будет спокойствия. Такова моя судьба и я не могу ее изменить.
− Почему? Разве ты не можешь уйти от всего? Тебя никто не узнает таким..
− Уйти и предать свое дело? − Спросил Аррон. − Дело, которому отдано две третьи моей жизни? Нет, Марина. Я не уйду. Сейчас у меня появилось дело и я не буду прохлаждаться в тюрьме. Бандиты должны получить по заслугам. Смешно сказать. Я никогда не любил адвокатов.
− Почему? − Спросила Силлин.
− Потому что мы гоняемся за преступниками, ловим их, рискуем жизнью, они убивают наших друзей, а вы их защищаете. Защищаете, цепляясь за каждую буквы в законе. Сколько раз было так, что мы ловили какого-нибудь ублюдка, а затем приходила милая дамочка и доказывала всем, что мы ему руку вывернули при задержании, а значит все незаконно, и надо его отпустить. Сколько раз было так, что преступник выходил из зала суда и смеялся нам в лицо, потому что его отмазали такие вот... − Гракс ткнул пальцем в Марину. − Ты считаешь свою профессию нужной. Я не спорю, но иногда вы делаете такую подлость, за которую хочется бить в морду.
− А сколько вы поймали невинных людей? − Спросила она.
− Лично со мной подобное происходило только четыре раза за всю мою службу. Я уже сказал, что не оспариваю то что адвокаты нужны, но я не могу понять, когда вы беретесь защищать всяких ублюдков и всеми силами пытаетесь избавить их от наказания.
− Если ты скажешь, я брошу свою работу. − Сказала Силлин. − Я сделаю все о чем ты меня попросишь.
− Пройдет время и ты так же легко бросишь меня. − Сказал Геракс.
− Господи! Как ты не понимаешь?! − Закричала она.
− Я понимаю, что ты не в себе. Не говори ничего. Что бы ни произошло в будущем, сначала надо выбраться из этого дерьма, так что нам волей неволей придется быть вместе. А когда все закончится, тогда и будешь решать что тебе делать. Бросать, не бросать... Сейчас тебя вообще считают мертвой.
− Ты совсем ничего ко мне не чувствуешь? − Спросила она.
− Не спрашивай меня об этом. − Ответил Аррон. − Ради бога, не спрашивай.
Силлин замолчала.
Солнце уже клонилось к закату, когда послышался шум мотора, а затем на реке появился катер.
− Катер. − Сказала Силлин. − Мы должны... − Она вскочила и начала махать рукой. Люди на катере заметили это и он повернул к берегу.
− Заблудились? − С усмешкой спросил человек с катера.
− Вы не подбросите нас к какому нибудь городу?
− К городу нет, а к деревне могу. − Ответил человек.
− Аррон... − Позвала Силлин. Он поднялся и они забрались на катер. Человек взялся за руль и катер пошел по реке.
− В этих местах не безопасно находиться в лесу. − Сказал человек.
− Потому мы там и сидели. − Сказал Геракс. − Бежали от зверья.
− Какого зверья?
− Двуногого с автоматами. − Ответил Геракс.
Человек замолчал и не сказал больше ни слова, пока катер не пришел к деревушке, стоявшей на берегу реки. Хозяин катера причалил и прицепив его тут же убежал. Аррон и Марина вышли на берег и прошли к деревне. Через несколько минут к ним навстречу вышел человек с оружием в руках.
− Кто вы? − Спросил он, держа оружие наготове.
− Я Марина Силлин, адвокат. А это... − Она обернулась к Гераксу.
− Аррон Геракс. Я ее подзащитный. Впрочем, нынче все наоборот.
− Ты бежал из тюрьмы?
− Я не бежал из тюрьмы. Просто кое каким людям не терпится пристрелить меня.
− За что?
− За С-12, я так полагаю.
− Так вы тот самый, который... − Проговорил полицейский. − Не может быть. − Там был другой человек.
− Вот именно. Там был другой человек, а убить хотят меня. − Ответил Геракс. − У вас есть связь с городом?
− Есть.
− Передайте им все мои данные и пусть там как следует проверят, действительно ли меня следует держать в тюрьме. Лично мне кажется, что это вовсе не так.
− Идем. − Сказал полицейский. − Только вы идите вперед.
Он проводил Геракса и Силлин в свой участок и дал помощнику задание узнать все о том Арроне Гераксе, который оказался в деревне.
Компьютер долго ожидал ответ и под конец выдал результат.
− Данных нет. − Сказал помощник. − Не понимаю.. − Проговорил он.
− Введи ключ 'Т' для поиска. − Сказал Геракс.
− 'Т'? − Удивился помощник. − Это ключ для поиска в архивах.
− Да-да. Именно в архивах. Я не простой зверь, а, можно сказать, ископаемый.
Офицер решил не тянуть и ввел запрос вновь. Машина сработала вновь значительно быстрее и на принтер вышла цветная фотография и данные на Аррона Геракса, командира Отряда Быстрого Реагирования.
− Невозможно поверить. − Сказал помощник и передал лист своему шефу.
Тот молча рассмотрел лист, а затем и Геракса.
− Как вы это объясните?
− Похож? − Спросил Геракс.
− Похож, но...
− Но, раз тот был сорок лет назад, значит меня не существует и меня надо ликвидировать. − Сказал Геракс.
− Никто этого не сказал.
− Мне так не показалось, когда меня расстреливали.
− Кто вас расстреливал?
− Звери. Двуногие звери с автоматами.
− А что скажете вы? − Спросил полицейский, передавая лист Силлин.
− Я не знаю что говорить. − Ответила она.
− Она никогда не встречалась с мафией так близко. − Сказал Геракс.
− С какой мафией?
− С государственной мафией. С сотрудничеством бандформирований и спецподразделений.
− Вы хотя бы понимаете что говорите? − Спросил полицейский.
− Я это понимаю. Я видел как охрана, которая перевозила нас, сдала нас бандитам и те пытались нас расстрелять.
− И почему они не смогли?
− Бог их наказал. У кого-то что-то взорвалось в машине и мы сбежали, пользуясь замешательством. А потом они решили, что мы утопли в болоте. А мы вышли к реке и приплыли сюда.
− Я вынужден вас задержать, до выяснения всех обстоятельств.
− Мы в ваших руках. − Ответил Геракс.
Их закрыли в одной из камер, а на утро в деревне появилось несколько машин.
− Ты не думаешь, что он связан с этими бандитами? − Спросила Марина.
− С кем бы они ни были связаны, те кому надо понял с кем имеет дело. − Ответил Геракс. − Не бойся ничего. Вполне возможно, что они теперь изменят свою политику.
− Как?
− Посмотрим. Еще рано об этом говорить.
Силлин и Геракса доставили в столицу и после небольшого разговора с очередным генералом они оказались в зале суда. Там, куда им и надлежало прибыть.
Геракс смотрел на все как на спектакль. Судьи что-то говорили, Обвинитель страстно что-то доказывал. Кто-то пытался задавать вопросы и Гераксу. А он был словно скала. Слова улетали мимо ушей и перед глазами были совсем другие картины.
Он снова шел в атаку, как когда-то давно. В ушах стоял грохот взрывов, крики друзей.. Потом все стихало и наступало время затишья. Они гуляли вместе и просто баловались где нибудь на природе. Геракс вспомнил встречу с Ирсой и Мари, как они разыграли семерку, пришедшую к ним в дом. На его лице появилась улыбка и он в какой-то момент рассмеялся.
В зале на некоторое время прекратились какие либо речи. Люди смотрели на Аррона Геракса и не понимали что происходит. А он уже летел куда-то на своей машине и рядом с ним были его друзья. И вместе с ними была Ирмариса.
Это была встреча в океане. Лайнеру Ундеон была необходима помощь. Тогда и исчезла Ирмариса.
Да! Она исчезла, уходя за аллийскими истребителями! Это было ясно как день! Они сделали с ней то же самое, что и с остальной группй через несколько дней! Тогда Геракс приказал всем следовать за аллийцами, уходившими в космос. Это и была его ошибка!
И словно все куда-то исчезло, в уши вошла тишина и вместе с ней голоса людей в зале.
− ..Совершенно очевидно, что этому человеку требуется психиатрическая помощь. − Сказал какой-то человек.
− Вы в этом абсолютно уверены? − Спросил Аррон.
− Как это понимать?! − Резко спросил обвинитель. − Вы не хотели отвечать, а теперь..
Геракс увидел Силлин. Она сидела с мрачным видом и ничего не говорила, глядя на Аррона.
− Прошу прощения, что я вам помешал. − Ответил Геракс. − Вы можете продолжать. Не обращайте на меня внимания.
− Он издевается над нами! − Воскликнул обвинитель. − Я же говорил, что ему нельзя изменять срок!
− Я прошу суд сделать перерыв. − Сказала Силлин, вставая. − Мне необходимо переговорить с моим подзащитным.
− Сколько вам надо времени?
− Думаю, минут пятнадцать. − Ответила Силлин.
− Объявляется перерыв на пятнадцать минут. − Сказал судья.
Геракса и Силлин оставили вдвоем в одной комнате.
− Что происходит? − Спросила Силлин. − Почему ты молчишь?
− Я не слышал ничего из того что там говорилось. − ответил Геракс.
− Как не слышал?
− Я вспоминал то что было со мной и моими друзьями много лет назад.
− Ты не мог это делать в другое время?
Геракс усмехнулся.
− Я рассказал тебе достаточно о себе. − Ответил он. − Мне все равно, если меня осудят.
− Ты же хотел бороться против них.
− Кого них? − Спросил Геракс. − Ты не видишь, что они даже не пытаются разбираться? Где тот полковник, который в нас стрелял?
− Он убит. И все считают, что это сделал ты со своей машиной.
− Ну да. У меня не было другого развлечения, как расправляться с охраной.
− Не говори так! − Выкрикнула Марина. − Ты просто идиот! Ты никогда не выйдешь из тюрьмы, если будешь так делать!
− А что мне делать? Рассказать всем что в нас стреляла наша охрана? Тогда они скажут, что я бежал, а потом прикинулся, что это не побег, а защита.
− Они так и говорят, а ты молчишь и ничего не говоришь!
− Ты же видела все. Или тебя тоже считают сбежавшей?
− Ты не понимаешь? Они все убиты! Все!
− Вся охрана? Туда им и дорога.
− Господи! Какой же ты... − Она отвернулась иничего больше не сказала.
− Ты думаешь, что что-то изменится после этого суда? − Спросил Геракс. − Ничего не изменится. Меня отправят обратно в тюрьму и я закончу там свою жизнь.
− Но ты же.. − Проговорила она, обернувшись.
− Что я? − Геракс рассмеялся. − Ты все еще думаешь что я тот? Ты не поняла за все это время, что это не так? Ты этого не поняла, Силлин?!
Она была в страхе и не знала что отвечать. Казалось, в ней все вновь перевернулось. Она встала и так же молча ушла.
Суд был продолжен. Теперь Силлин сидела почти все время молча. Глядя на нее можно было с уверенностью сказать, что она засадила своего клиента. Срок Геракса был уменьшен, но лишь в половину. Ему предстояло отсидеть еще сорок восемь лет и ни у кого не было сомнений, что этот срок равносилен пожизненному...


− Что нам делать с девчонкой, шеф? − Спросил Лихач.
− Пока ничего. Пусть все забудется. Слишком много шума. Если ее сейчас убрать, поднимется скандал еще больше.
− А если она все расскажет?
− Она ничего и не знает. Пусть говорит что хочет. Мы не должны размениваться до всяких крыс.
− А что с Гераксом?
− А с этим мы разберемся. В тюрьме есть свои люди...


Геракс попал в новую тюрьму. Камеры были двухместными и его посадили вместе с громилой, который был на голову выше его.
Заключенный молча проводил Геракса взглядом, а когда охранники ушли, встал и подошел к нему. Он так же молча взял Геракса за одежду и поднял с нар.
− Ты мне не нравишься. − Сказал он и ударил Аррона в живот. Геракс вскинул руку и оторвался от громилы. Следующий удар был мгновенным и мощным. Заключенный свалился на свои нары и Аррон нанес ему отключающий удар, после чего человек потерял сознания.
− Не нравлюсь я ему. − Фыркнул Аррон. Он стащил заключенного с нар, затолкал его под них и лег на свои.
Голос соседа послышался только через полчаса. После этого послышался удар и стон. Человек попытался подняться и ударился головой в свои нары.
− Очнулся, дружок? − Спросил Геракс. − Долго же ты спал.
Сосед выбрался из под нар и с ревом бросился на Геракса. После новой схватки он свалился в углу, и от него слышался только приглушенный вой.
− Так вот и запомни. − Сказал Геракс. − Ты мне тоже не нравишься. − Геракс подошел к заключенному, поднял его за шиворот и увернувшись от захвата бросил его на пол посреди камеры. − Ты еще не понял? − Спросил он.
Драка продолжилась. Геракс кидал соседа до тех пор пока он свалившись в очередной раз не смог подняться, а затем и вовсе потерял сознание.
Прошло около получаса. Появились охранники и один из них оказался перед камерой с Гераксом.
− Что с ним? − Спросил он, глядя на лежащего на полу заключенного.
− Он отдыхает. − Ответил Геракс.
− Подними его.
− Он слишком тяжел для меня.
− Я сказал, подними его! − Приказал охранник.
Геракс подошел к заключенному и привел его в чувство.
− Вас просят встать, большой господин. − Сказал он.
Гронила поднялся и схватил Геракса за шиворот.
− Руки! − Приказал охранник. Заключенный отцепился от Геракса. − Еще раз такое выкинешь, пойдешь в карцер. − Добавил он громиле и пошел дальше.
− Ты сдохнешь, крыса. − Сказал он.
− Ты, паршивый кот, еще не понял, что я лев? − Прорычал Геракс и вцепился в одежду человека, превращая руку в лапу с когтями. Заключенный увидел это и шарахнулся назад. − Понял? − Спросил Геракс. − Ляпнешь кому, и ты покойник.
Теперь Геракс был спокоен. Он видел, что человек, оказавшийся рядом, был по настоящему перепуган. Аррон лег на свои нары и отключился от всего. Ему нужно было время, что бы решить что делать.
Настало время обеда, а затем прогулки.
Геракс не стал садиться на скамейки, как сделали несколько заключенных, а прошел по кругу, а затем побежал легким бегом. Его остановил кто-то из заключенных.
− Шефу не нравится, что ты мельтешишь перед его глазами.
− Кто этот шеф? − Спросил Геракс. Заключенный ответил и Геракс направился прямо к нему. Трое человек, сидевших рядом с шефом тут же поднялись.
− У меня небольшое дело к вашему шефу. − Сказал Геракс.
− Говори. − Сказал шеф.
− Хочу узнать, сколько ты хочешь получить за то что бы не видеть меня.
− У тебя есть деньги?
− У меня есть кое что другое, что может тебя удовлетворить.
− И что же это?
− Огромные шишки, выбитые зубы и переломанные кости. Могу их вам устроить в любом количестве.
− Очень интересное предложение. Хорошо. Мне нужны переломанные кости вон того придурка, что сидит один у стены.
− Я не собираюсь красть чужие кости. Я предлагаю переломать ваши собственные.
− Ну ты! − Проговорил какой-то из громил, охранявших шефа.
− Сделайте, его ребята. − Сказал шеф, словно плюнул.
Геракс отбил атаку и три человека разлетевшись от него попадали на землю. Они так и не встали, а Аррон подошел к шефу. Вокруг тут же собралась толпа. Шеф поднялся и Геракс подошел к нему вплотную.
− Ты мне не ответил. − Сказал он и медленно проговорил свои слова. − Сколько ты хочешь получить?
− Ни сколько! − Проговорил шеф.
− Отлично. − Ответил Геракс, взял его руку и сжал ее своей. Человек чуть не взвыл от боли. − Будем считать, что мы договорились. А как говорится, уговор дороже денег. Не правда ли?
− Правда. − Ответил шеф.
Геракс оставил его и через минуту продолжил свой бег.
Вскоре прогулка закончилась, а затем Геракса перевели в другую камеру. Он оказался вместе с тем человеком, чьи кости предлагал переломать Шеф.
Геракс прошел молча к нарам и так же молча лег на них. Молчание продолжалось несколько минут.
− Что же ты не говоришь, что я тебе не нравлюсь? − Спросил сосед.
− Это у вас такая местная манера приветствия? − Спросил Геракс.
− За что сидишь?
− За хранение оружия.
− За хранение оружия и сюда? − Удивился сосед. − Что-то мне не верится в это.
− Значит, такое было оружие. − Ответил Геракс. − А ты за что сидишь?
− Ни за что.
− Оригинально. Стало быть, в твоем приговоре так и записали, посадить ни за что?
− Меня посадили по ложному обвинению в убийстве полицейского.
− И как вышло, что ты его убил?
− Я его не убивал.
− Но в суд не стал бы тебя осуждать не имея никаких улик?
− Меня подставили. Я сам был полицейским.
− Так, оказывается, мы в некотором роде даже коллеги. − Усмехнулся Геракс.
− Ты служил в полиции? − Удивился сосед, повернувшись к Гераксу.
− Я служил в Отряде Быстрого Реагирования.
− Таких уже нет лет десять.
− Так то и было двадцать с лишним лет назад. И оружие оттуда. Мне оно было подарено, а теперь этому никто не верит.
− Почему? Ты потерял документы на оружие?
− Меня считают погибшим в войне.
Сосед присвистнул.
− И где же ты был все это время?
− Нигде не был.
− Как это нигде?
− Так. Нигде. Меня не существовало.
− Ты, случайно не пришелец из прошлого? − Спросил сосед.
− А ты не плохо соображаешь, сосед. − Сказал Аррон. − Как звать то?
− Аррон.
Геракс усмехнулся.
− Что смешного?
− Меня тоже зовут Аррон. Аррон Геракс.
− Ну да. − Проговорил сосед. − А я думал ты себе это имя придумал сам. А вообще мое имя Джерго.
− Джерго? − Удивился Геракс. − Где-то я слышал такое имя. Точно! Так звали одного аллийца, против которого я выступал.
− Где?
− В войне.
− Ты хочешь сказать, что ты тот самый Аррон Геракс, герой войны?
− Этого я не говорил. Я только похож на него. И имя у него похожее.
− И как же ты попал оттуда сюда?
− Если бы я это помнил. Потому я и здесь. Я уже два года в тюрьме.
− Два? Что-то я тебя не видел раньше.
− Раньше я был в другой тюрьме.
− И за что перевели?
− За содействие в поимке бежавших заключенных.
− Где же ты сидел тогда, если за содействие попал сюда?
− В С-12.
Джерго присвистнул.
− Это же тюрьма для пожизненных заключенных.
− Так и есть. Там я и сидел и срок у меня был соответствующий. Теперь его сократили в два раза. Было сто стало пятьдесят.
− Что-то мне не вериться, что за твою статью можно столько получить.
− А тебе верится, что можно получить ни за что? − Спросил Геракс.
− Там было что-то еще кроме хранения оружия?
− Было. Только в приговоре это не указано. Там указано только что я исключительно опасный человек. Вот за эти два слова и такой срок.
− И что ты такого сделал?
− Надавал по шапкам высшему начальству.
Они так и лежали, говоря друг с другом. Джерго рассказал о том как служил в полиции, как задерживал преступников и как его подставили в убийстве.
Следующий день начался с утренней поверки. Всех заключенных вывели и построили в два ряда, в соответствии с тем кто был в какой камере. Дежурный по тюрьме прошел перед строем и встал напротив Аррона и Джерго.
− Аррон Геракс, выйти из строя! − Приказал он. Геракс вышел и встал в трех шагах от дежурного. − Вы довольны своим соседом? − Спросил дежурный.
− Я должен быть им доволен или нет? − Спросил Аррон.
− Я спрашиваю вас!
− А я не хочу отвечать на этот вопрос.
− Если вы не ответите, вы получите карцер!
− Повторите, пожалуйста свой вопрос. Я его забыл. − Сказал Геракс.
− Вы довольны своим соседом?
− Я должен быть им доволен или нет? − Повторил Геракс.
− Отвечайте на вопрос!
− А я его не понимаю. − Сказал Геракс. − Поэтому и спрашиваю вас о том что вы хотите услышать от меня.
− Я хочу знать то что есть.
− А я хочу знать зачем это нужно. Вдруг, вы решите меня расстрелять, если я окажусь чем-то недовольным?
− Если вы не ответите, мы переведем вас в другую камеру.
− А если я не могу ответить?
− Почему?
− Может, я не разобрался в этом. Мне нужно время.
− Сколько?
− А какая разница сколько, если мне сидеть еще сорок восемь лет?
− Я не хочу, что бы в нашей тюрьме царил беспорядок! Вы избили своего прежнего соседа.
− У меня не было выбора. Я ему не понравился в первую же минуту и, сами понимаете. Либо он меня, либо я его. Мне очень не хотелось, что бы он меня, поэтому получилось наоборот.
− Встать в строй! − Приказал дежурный и Геракс вернулся.
− Кого ты избил? − Тихо спросил Джерго.
− Он не назвался. Вон тот, что торчит над всеми слева.
− Шутишь?!
− Разговоры в строю! − Выкрикнул дежурный оборачиваясь. Вновь была тишина и дежрурный продолжил обход. Он говорил еще с кем-то, а затем заключенных вернули в камеры.
− Ты действительно уложил того? − Спросил Джерго.
− Да. Он очень долго хрюкал, пытаясь что-то со мной сделать.
− Это Безумный Макс. − Сказал Джерго.
− И что?
− Что значит и что? − Удивился Джерго. − Ты не знаешь кто он?
− Не знаю.
− Как ты этого можешь не знать? Это знает любой человек.
− Стало быть, я не человек, раз так.
− Не говори ерунды. Ты что, действительно не слышал ту историю?
− А ты мне расскажи, может, я и вспомню.
− Он убил двадцать шесть человек. Голыми руками. Ломал им шеи. И после этого он здесь? − Удивился Геракс.
− А где ему еще быть?
− Будь моя воля, он был бы закопанным в землю.
− Закон о смертной казни отменен.
− Отменен, да не всеми. − Ответил Геракс. − Мафия приговорила меня к смерти.
− Шутишь?
− Какие шутки? Скажи, какому идиоту понадобилось сажать меня в одну камеру с тем Безумным?
− Черт возьми, я и не подумал об этом. Кто-то хотел, что бы он убил тебя.
− И этот кто-то сидит здесь, в этой тюрьме. И не на нарах, а в кресле начальника.
Подошло время завтрака и заключенных проводили в столовую. Все шло как обычно и вдруг раздался какой-то вой.
Все обернулись и увидели, как из-за стола вскочил Безумный Макс.
− Я убью тебя! − Закричал он, подскочил к Гераксу и схватил его за горло, пытаясь задушить.
Геракс выбил его руки, а затем нанес удар. Громила отшатнулся назад и Аррон выскочил в проход. Безумный Макс снова завыл и бросился на него. На этот раз удар Геракса был нокаутирующим. Человек грохнулся об пол и больше не встал.
− Придурок. − Проговорил Геракс сквозь зубы.
Подошла охрана, Геракса схватили, а затем унесли на носилках Безумного.
Геракс оказался перед начальником тюрьмы.
− Ты не знаешь, что драки в тюрьме запрещены? − Спросил он.
− А убийства, стало быть, разрешены? − Спросил Геракс. − Или вам еще не доложили, что это он на меня набросился?
− Он только что скончался. − Сказал начальник.
− Мне его безумно жаль. − Ответил Геракс с усмешкой.
Его вернули в камеру. Шумиха продолжалась несколько часов. Вместо прогулки Геракс оказался на допросе, где следователь допытывался у него о том что произошло перед этим в камере.
− Можно задать вам встречный вопрос? − Спросил Аррон. − Вам известно кто этот человек?
− Известно, но это не имеет значения.
− Имеет. И очень большое. Вам известно, что он убивал людей. И вам, стало быть, надо сначала узнать кому понадобилось сажать меня к этому безумному? Совершенно очевидно, что тот кто это сделал желал убить меня руками этого человека.
− Почему вы так считаете?
− А вы спросите у начальника тюрьмы, почему меня посадили в ту камеру, когда вокруг было полно других свободных мест?
− Это было сделано ввиду вашей исключительной опасности. И вы это подтвердили, убив этого человека.
− Во первых, я его не убил. Он сам скончался где-то там, у вас без должной медицинской помощи. А во вторых, есть сотня свидетелей, которые видели и слышали как этот ваш человек бросился на меня с воплями. И я его ударил только один раз, после чего он и долбанулся головой об каменный пол.
− Все свидетели утверждают, что вы набросились на него с этими воплями. − сказал следователь.
− Правда? − Удивился Геракс. − Вы точно спросили у всех?
− Если вы думаете, что ваш дружок вас может выгородить, то это не получится.
− Ну что же, раз у вас столько свидетелей, то я не могу ничего отрицать. Я его убил. Убил, потому что считаю, что таких как он надо жарить на медленном огне. Вам достаточно этих слов или вы предпочитаете что бы я рассказал о том как я его убивал? − Геракс говорил медленно и смотрел прямо на человека. − Я могу это и продемонстрировать. − Сказал он.
Следователь тут же вызвал охрану и приказал вернуть Геракса в камеру.
− Что тебе сказали? − Спросил Аррон.
− Объявили, что это я на него бросился с воплями 'убью'. − Ответил Геракс. − И, что еще очень интересно, все свидетели это подтверждают.
− Как это?! Я им сказал все как видел!
− Они мне сказали, что мой дружок по камере не считается.
− Это же!..
− Это мафия, Джерго. Обыкновенная мафия. Доказывать что либо ей бесполезно. Она глухая на подобные слова. Я им после этого сказал все что они желали услышать.
− Ты признался?
− А какая разница? Все равно сижу в тюрьме и все равно мой срок еще очень долог.
− Они могут передать это дело в Королевский Суд и он может присудить тебе смерть.
− Судить будет сам Король? − Спросил Геракс.
− Да.
− В таком случае, меня это устраивает.
Дело действительно было передано в Королевский Суд. Аррона Геракса перевезли в столицу. И ему 'предоставили' адвоката. И это предоставление было таким, что отказаться было невозможно...
Геракса ввели в кабинет, где оказалась Марина Силлин. Она была связана и рядом было несколько вооруженных людей, которые были готовы в нее стрелять.
− Итак, господин Геракс. − Сказал кто-то из темноты. − Теперь мы уже не будем играть в темную...
− Что же вы сидите в темноте? Включите свет. − Ответил Геракс.
− Оригинальная шутка. Нам известно, что вы большой шутник. Так вот, вы примите все что мы прикажем. В ином случае ваша подружка будет убита.
− И какова у меня гарантия, что она не будет убита после? − Спросил Геракс.
− Только наши слова, как говаривала когда-то Ирмариса Крылев. Помните такую?
− Помню. − Геракс передал мысленный приказ Кольцу и стал лайинтой. В его глазах появился новый свет. Он увидел человека и взглянул прямо на него. − И вот что я тебе скажу, дорогой мой, бородатый дядя. Если вы сделаете в ней хоть что-то, я лично переправлю вас в ад. Я принимаю ваши условия. Говорите, что я должен делать?
− Ты должен признать все в чем тебя обвинят. И тебе подробно расскажут в чем ты должен признаться.
Геракс уже делал свое дело. Невидимая машина начала свою работу и все происходящее в комнате записывалось на пленку. Невидимый сигнал ушел в электросистему и замкнул выключатель. В комнате зажегся свет и человек, сидевший на стуле резко отвернулся.
Свет погас, но этого момента было достаточно Гераксу.
− Кто-то у вас явно балуется со светом. − С сарказмом проговорил Геракс.
Его увели и он оказался в темной комнате. Какой-то голос снаружи рассказал все и потребовал от Геракса отвечать на вопросы. Геракс запомнил все до последнего слова, а его следящее устройство уже сидело на одежде Силлин.
Сигналы ушли в компьютерную сеть. Они разлетелись в разные точки и передали свои запросы. Геракс собирал информацию, но делал это так что бы никто ничего не понял. Запросы приходили из разных мест и нигде не было получено всего.
Все оказалось только в руках Аррона. Он узнал кем был тот бородач. И его борода была явно поддельная.
Прошло два дня. Королевский Суд все откладывался и, наконец, наступил его день. Геракс понял, что мафия еще не добралась до Короля. Она подбиралась к нему и ее щупальца уже были на теле государственного аппарата.
Геракса провели в зал и усадили за мощной решеткой. Рядом была выставлена охрана. Геракса тщательнейшим образом проверили прежде чем он попал в эту клетку.
Около получаса продолжалось ожидание, а затем началась церемония Суда. Вскоре появился и сам Король в качестве Судьи.
Закончились все вступительные слова.
− Перед тем как открыть заседание, я прошу сделать заявления, если они у кого-то есть. − Сказал Король.
− У меня есть завление. − Сказал Геракс.
− Говорите.
− Прежде вего, я прошу задержать того человека, который сейчас побежал с последнего ряда. − Ответил он. − Дело, которое сейчас должно случаться, подстроено. Меня обвиняют в десятках преступлений, которые я не совершал. Адвокат, который мне предоставлен, куплен мафией. А мой настоящий адвокат сейчас находится в руках убийц, которые грозили убить ее, если я что-то сделаю не так как они сказали. Ее имя Марина Силлин..
− Это ложь! − Выкрикнул адвокат Геракса.
− Я думаю, этих слов достаточно что бы понять, что Суд не может начаться. − Сказал Геракс. − У меня есть все основания полагать, что мафия захватила управление во многих государственных сферах. И я полагаю, она жестоко просчиталась, когда решила, что может сломить Аррона Геракса.
Ушедшего человека привели назад и он объявил, что пошел по нужде..
− Господин Генрих Айдор терпел до самого последнего момента. − Сказал Геракс. − Этот человек является одним из помощников Даррио Матта, того самого, который руководит мафией. И я знаю настоящее имя Дарио Матта.
Послышался какой-то шум в зале. Какой-то человек вскочил и направил оружие на Геракса.
Тут же раздались выстрелы и он свалился на кого-то рядом с собой. И это была работа охраны Его Величества.
− Мне кажется, здесь произошло достаточно событий, что бы понять, что в моих словах есть правда. − Сказал Геракс.
− Вы знаете, где находится та женщина? − Спросил один из Советников Короля.
− В резиденции Даррио Матта. А именно в Сильверском дворце.
В зале раздались вздохи.
− Я протестую! − Закричал какой-то человек вскакивая. − Мы не можем принимать этот бред! Ангер Тисс уважаемый всеми человек!
− И всего два дня назад он удостоил меня чести быть принятым. − Сказал Геракс. − Этот прием был полностью в стиле мирголандских фашистов прошлых лет.
− Я требую что бы этот человек замолчал!
− Я считаю, что он должен говорить. − Сказал Король и выскочка сел на место. − Говорите.
− Волна 713. − Сказал Геракс. − На этой волне работает электронный жучок, который мне удалось оставить на Марине Силлин.
Король сделал кому-то знак и один из его помощников умчался куда-то.
− Собственно, это все что я могу сказать. − Сказал Аррон. − Могу только добавить от себя. Я служил Отцу Вашего Величества. И я готов отдать жизнь на службе у вас.
Король вздохнул и взглянул на людей в зале.
− У нас было запланировано время на слушания этого дела. − Сказал он. − Но раз все обернулось вот так, мы проведем здесь начало следствия. Я прошу выйти к трибуне бывшего адвоката Аррона Геракса. − Человек вышел к трибуне и встал, глядя на Короля. − А теперь, перед лицом нас всех вы примите присягу говорить здесь правду и только правду. − Сказал Король.
Человек сделал как ему было сказано и произнес слова присяги.
− Итак, вы утверждаете, что вас никто не заставлял вести дело так как этого кому-то хочется? − Спросил Король.
− Это делал Аррон Геракс. − Сказал человек.
− По моему, он ваш подзащитный и он имеет полное право требовать от вас все что захочет. − Король обернулся к Гераксу. − Что вы от него требовали?
− Я не был удостоен чести встречаться с этим человеком до сего момента. − Ответил Геракс. − Я думаю, было бы разумно посмотреть бумаги, которые он принес с собой, что бы все выяснить.
Человек схватил что-то, затем упал на колени и взвыл.
− Простите! Я не виноват! Меня заставили! У меня дети!..
− Кто вас заставил? − Спросил Король.
− Я не знаю. Они пришли в масках, схватили всех и сказали, что убьют, если Аррон Геракс не получит исключительный смертный приговор.
− Чем же вы так кому-то помешали, что они осмелились прийти сюда с подобной ложью? − Спросил Король, повернувшись к Гераксу.
− Вашему Величеству должны быть известны недавние события в тюрьме С-12. − Сказал Геракс.
− Это были вы? − Удивился Король.
− Да.
− Кто нибудь может это подтвердить? − Спросил Король, обращаясь к залу. Все молчали.
− Я думаю, следует обратиться к господам из мафии. − Сказал Геракс. − Сейчас у них есть возможность смягчить свою участь полным признанием.
Робко, оглядываясь на всех, боясь каждого движения поднялся кто-то, а затем прошел к трибуне и встал на колени перед Королем.
− Я признаюсь. − Сказал он. − Я расскажу все! Нет моих сил это терпеть! Вся жизнь в страхе!
− Говорите по существу, господин Вейс Айрон. − Сказал Геракс. − Каждая секунда может стать смертельной для кого-то, если вы будете здесь распускать нюни. Называйте имена и для начала тех, кто находится здесь в зале.
− Нет! − Послышался чей-то крик. − Я сам признаюсь!..
Началось и поехало. Через несколько минут перед Королем было восемь человек, которые признавали свою причастность к мафии. Рассказы могли тянуться вечность. Король слушал их, а затем остановил.
− Я хочу знать, как попал в тюрьму Аррон Геракс? − Спросил он.
− Этот человек... − Сказал кто-то из мафиози. − Этот человек − настоящий Аррон Геракс. Тот самый, герой войны, которого считали погибшим. − В зале вновь прошелся ропот и человек замолчал.
− Продолжайте. − Сказал Король. − Почему вы это решили?
− Он появился два года назад над лесом, на своей машине РТ-1. Над тем самым лесом, над которым проходил тот последний бой его отряда. Я не знаю как это произошло. Я знаю, что есть все подтверждения, что он тот самый Аррон Геракс и что он каким-то образом оказался переброшенным из прошлого в будущее.
− Это действительно так? − Спросил Король, взглянув на Геракса.
− Да, это так. − Ответил Геракс. − Я генерал Аррон Геракс, командир Отряда Быстрого Реагирования Террангии.
− Но что произошло тогда?
− Я не знаю. Я помню что мы ушли в погоню за аллийскими истребителями а затем я оказался в лесу и наткнулся там на какого-то грибника, который вдобавок ко всему назвался карсадорцем. Я понял, что действительно попал в будущее только после того как пролетел над столицей и увидел как изменился город. А дальше все было до ужаса смешным. Сначала меня поймали якобы за кражу в магазине одежды. Потом отпустили, когда хозяйка посчитала все костюмы и поняла, что ничего не украдено. На следующий день меня снова поймали и через несколько дней судили за хранение оружия. Это был очень оригинальный суд. Меня осудили на сто лет тюрьмы за хранение машины РТ-1. Оттуда я и попал в С-12 и просидел там два года, пока мафия не решила кого-то там освободить. Тогда они и нарвались на меня и мою машину. После того как прибыла армия один очень незадачливый генерал по имени Дер Доур решил забрать мою машину. Он не принял моих объяснений, что машина не подчинится никому кроме меня. Не знаю, видели ли вы что с ним стало после этого. Это было заснято несколькими телерепортерами. После этого Дер Доур приказал уничтожить машину. Она поднялась и предприняла маневр ухода под номером 11. После этого ее больше никто не видел. А меня отправили в другую тюрьму. Затем был новый суд и меня хорошо отблагодарили, изменив срок со ста лет на пятьдесят. И там, в этой новой тюрьме, была предпринята попытка убить меня. Меня посадили в одну камеру вместе с каким-то заключенным, который мог вытрясти душу из любого человека, но только не из меня. Меня перевели в другую камеру, а на следующий день этот заключенный набросился на меня снова. Ему просто не повезло. Я ударил его обороняясь. Он упал, ударился головой об каменный пол и потерял сознание. А потом мне сообщили, что он умер и что я убийца, которого будут судить здесь.
Появился какой-то человек и прошел прямо к Королю. Они тихо поговорили и человек обернулся ко всем.
− Только что была найдена Марина Силлин. − сказал он. − Она жива, но ей требуется медицинская помощь и она отправлена в центральную больницу.
− Где ее нашли? − спросил Геракс.
− На улице, в шестом квартале. На ней был тот самый радиожучок.
− Значит, кто-то их успел предупредить. − сказал Геракс.
− Откуда-то отсюда ведется несанкционированная трансляция. − сказал человек. − Сейчас сигнал заглушен.
− А где сейчас ваша машина? − спросил Король.
− Ирмариса Крылев установила в наших машинах свои собственные системы управления. − сказал Геракс. − Функции РТ-1 значительно шире, чем это было известно тогда. И одна из функций предусматривает переход в иное состояние. Я не знаю что это за состояние, но я знаю как им пользоваться и что получается. А получается так, что машины в данный момент не существует. Она существует. Я могу отдавать ей приказы, она может осуществлять конкретные действия, но при этом сама машина невидима и неосязаема. Она и сейчас здесь и со мной.
− В этом зале? − спросил кто-то.
− И в этой клетке. − ответил Геракс. − Она сжата до небольших размеров и находится внутри меня.
− Как?
− Все вопросы о том как это сделано могут быть обращены только к Ирмарисе Крылев. Я не знаю как. Я обыкновенный пользователь.
− И вы можете научить пользоваться вашей машиной кого-то еще? − спросил Король.
− Я этого не могу сделать.
− Почему?
− Потому что Ирмариса заложила в мою машину такую программу, которая никому не подчиняется кроме меня.
− А если вы погибнете или умрете?
− Тогда не станет и машины. Она останется, но будет после этого не больше чем куча железа. Эта машина использует мой мозг для управления.
Воцарилось молчание и все ждали слов Короля.
− Вы можете продемонстрировать какое нибудь действие вашей машины здесь? − спросил он.
− Могу.
− Тогда сделайте это.
− Я попрошу охрану немного отойти от решетки. Метра на три. − сказал Геракс.
− Выполняйте. − сказал Король.
Охрана разошлась и все ждали что произойдет.
Геракс взглянул на решетку и отдал мысленный приказ. Послышался треск, через пруться прошли молнии и они посыпались звеня на пол в виде круглых металлических болванок.
− Вы доказали, что вам можно верить. − сказал Король. − Я освобождаю вас. Вы свободны.
− Я прошу разрешения покинуть этот зал. − сказал Геракс. − Марина Силлин.. − сказал он.
− Да. Вы можете идти. Сопроводите его.
− Прошу извинения, я отправлюсь туда несколько иначе.
Геракс взглянул на Короля, поднял левую руку и исчез с глаз людей. Он мгновенно оказался в больнице и за несколько секунд нашел где находилась Силлин.
Над ней трудились врачи и Геракс встал около двери.
'Пусть будет так, Ирмариса.' − Сказал он мысленно. − 'Я хочу, что бы Марина стала здоровой, немедленно.'
Люди, стоявшие над Силлин вдруг замерли, а затем отошли от нее со всеми своими скальпелями и инструментами. Что-то зазвенело, падая на пол.
− Господи помилуй.. − проговорил кто-то перекрещиваясь.
Силлин зашевелилась и поднялась. Она осмотрела врачей, а затем ее взгляд упал на Аррона.
− Аррон? − сказала она. Врачи обернулись к нему и кто-то снял марлевую повязку.
− Что произошло? − спросил врач.
− Чудесное исцеление Марины Силлин. − сказал Геракс.
− Аррон! − воскликнула она и соскочила со стола. − Господи, где я?
− Вообще-то вы встали с операционного стола. − сказал врач. − На вас только что было семь пулевых ранений.
− Это фокусы Ирмарисы Крылев. − сказал Геракс.
− Кого?
− Крыльва. − повторил он улыбаясь. − Ты в порядке, Силлин?
− Ты все время меня называешь по фамилии.
− По моему, твоя фамилия звучит лучше имени.
− Вы ничего не объясните? − спросил врач.
− Простите, но я сам ничего не понимаю. − ответил Геракс. − Я только мысленно сказал свое желание, обращаясь к Ирмарисе Крылев.
− Невозможно поверить. − сказал врач. − Господи! − воскликнул он, взглянув вверх. − Ирмариса Крылев, я хочу чего нибудь выпить.
Геракс мысленно усмехнулся и передал приказ. На операционном столе возникла бутылка шампанского и бокаллы.
Люди вокруг просто закричали, увидев это.
− Как же это.. − проговорил врач, увидев все.
− Да ладно. − сказал Геракс, подходя к столу. Он подвел и Силлин. − Давайте, лучше выпьем за здоровье..
− Ирмарисы Крылев. − сказал врач.
− Она бы этого не одобрила. − сказал Аррон. − Крыльвы ведь бессмертны.
− Так это она? − спросил кто-то из врачей, показывая на Марину.
− Смеетесь?! Ирмариса сейчас давно бы глодала кости тех преступников, которые в нее стреляли.
Геракс раскрыл бутылку и разлил шампанское.
− Нам нельзя. − сказал врач. − Мы на работе и..
− Можно. − сказал Геракс. − Оно безалкогольное. Ирмариса не любила спиртное.
Люди поверили и взяли бокаллы.
− За здоровье чудесно исцелившейся. − сказал Аррон и все выпили.
− Вы можете так и других людей вылечить? − спросил врач.
− Увы, это мне не дано. − ответил Геракс.
− Почему?
− Вопрос к Ирмарисе, а не ко мне. А еще более точно, к физикам с их законом сохранения.
− Вы хотите сказать, что сейчас кто-то умер? − спросил врач.
− Сейчас умерла часть меня. − ответил Геракс. − Но это не смертельно. Если же злоупотреблять, то от меня ничего не останется. К тому же, я должен как минимум иметь какие-то чувства к тому, кого хочу излечить. − Геракс взглянул на Силлин.
− Это правда? − спросила она.
− Ну, скажем, не на столько, что бы сказать, что я в тебя влюблен. − ответил Геракс.
− Ты нахал! − выкрикнула она, отскакивая от него.
Геракс допил свой бокал, затем взял бокал Силлин и поставил его на стол.
− Я прошу прощения, господа. − сказал он врачам. − Большое вам спасибо за все и мы прощаемся.
− Как? − спросила Марина.
− Приготовься, сейчас будет фокус. − ответил Геракс.
Молния перенесла его и Силлин в зал, где продолжалось расследование под руководством Короля.
Геракс и Силлин оказались рядом с трибуной несколько в стороне от людей, все еще стоявших на коленях перед Королем.
− Где это мы? − спросила Силлин, оглядываясь. В зале затихла чья-то речь.
− Прошу прощения, что мы без стука. − сказал Аррон, кланяясь Королю.
Силлин обернулась и раскрыла рот.
− О, боже.. Король.. − проговорила она.
Послышался чей-то смешок.
− Я так полагаю, вы Марина Силлин? − спросил он.
− Да. − ответила она.
− И как давно вы знакомы с Арроном Гераксом?
− Чуть больше друх лет. Я защищала его несколько раз.
− Расскажите все.
Силлин повернулась к Аррону и он отошел несколько в сторону, давая ей свободу.
− Началось все с того что я получила поручение на защиту человека, обвиненного в воровстве одежды из магазина. До суда дело не дошло, потому что хозяйка магазина сосчитала товар и поняла, что кражи не было. Аррон Геракс получил все извиения и был отпущен. Я привезла в тюрьму бумагу об освобождении и как сейчас помню, он был не рад тому что я пришла вечером, а не утром. Ему было негде ночевать. Он сел прямо на улице и я не выдержав подъехала к нему и посадила в машину. Мы говорили, он сказал, что у него не осталось никого из друзей, а потом я не помню почему, мы поссорились и я его высадила. Он ушел в какой-то подъезд и не вышел оттуда. Я решила, что он меня обманул, сказав, что у него нет дома, и уехала. А через несколько дней я узнала что какой-то Аррон Геракс получил сто лет тюрьмы по статье о незаконном хранении оружия. Мне почему-то показалось, что это тот же самый человек и так оказалось в действительности. Я решила разобраться, приехала к нему в тюрьму и он рассказал мне историю о том что он появился здесь из прошлого. Я не верила, но он сказал мне что сделать что бы я могла поверить. Я обратилась к физикам и дошла до Высшей Аллийской Космической Школы, где мне сказали, что это вполне возможная вещь и что подобное перемещение может совершить машина типа РТ-1. Аллиец посоветовал мне обратиться к нашим военным и я пришла на следующее утро в Министерство. Там, как оказалось, меня уже ждали. Меня принял генерал Дер Доур и расписал мне все так, словно Аррон Геракс обыкновенный жулик, который собрал машину РТ из обломков где-то у себя в сарае, и теперь пытается присвоить себе славу героя. Мне тогда показалось очень странным присваивать себе славу героя, сажая себя в тюрьму и отказываясь от адвокатов. Я вновь была ни в чем уверена и почти целый год занималась поисками всех документов по делам тех времен и по нынешним. Я поняла, что ничего не смогу доказать, потому что этому противился и сам Геракс. А совсем недавно я узнала о происшествии в тюрьме С-12 и сразу отправилась туда, потому что знала, что там Геракс. Я пришла, когда он выступал перед журналистами и заявлял всем, что он всех обманул. Я тогда разозлилась и сказала ему, что он негодяй. Потом, когда я узнала все подробности дела, я поняла, что ошибалась. Я взялась за его защиту и снова встретила его сопротивление. Он не хотел защищаться и сделал все так, что вновь оказался в тюрьме со сроком в пятьдесят лет. Он тогда снова меня заставил думать обо всем иначе. Я решила, что он обманывает меня и после того как он вернулся в тюрьму, я вернулась домой. Несколько дней все было спокойно, а потом меня поймали на улице, ничего не говоря запихнули в какую-то машину и увезли не знаю куда. Меня держали в темной комнате, потом посадили связанной где-то и привели его. Они требовали, что бы он что-то сделал. Говорили, что бы он брал на себя чью-то вину и угрожали убить меня, если этого не произойдет. Он согласился и сам грозился их всех убить, если они тронут меня. Потом прошло несколько дней. Кто-то пришел в комнату, где была я, меня вытащили оттуда, завязали глаза и увели. Потом посадили в машину. Она ехала несколько минут, остановилась и меня вытолкнули из машины. Потом стрельба, какая-то чернота и свет. Я увидела людей в белом и решила что это ангелы, а потом увидела Аррона.. Мы немного говорили с ним, с врачами, а затем он сказал, что покажет фокус и мы оказались здесь.
− Получается, что вы вылечили ее? − спросил Король.
− Да. Функция самовосстановления машины РТ включает в себя подобное действие и со своими пилотами.
− То есть вы можете таким образом лечить людей? − спросил кто-то из Советников.
− В ограниченном количестве.
− В каком?
− Я не знаю точно. Ирмариса говорила, что я могу вылечить нескольких людей и ценой за это будет моя собственная смерть. Что-то вроде закона сохранения энергии жизни. Часть этой энергии находится в машине, другая часть во мне. Но эти части едины и неразделимы. Машина это живое существо, которое является частью меня самого. У нее нет собственного сознания. Есть только заложенная программа, которая полностью подчиняется командам моего мозга. Это только приближенная картина, а что в действительности я не знаю. Ирмариса говорила, что нужно быть крыльвом или подобным крыльву существом, что бы все это понять. Если говорить языком биологии, то моя связь с машиной является подобием симбиоза.
− Но почему этого никто не знал тогда? − спросил Король.
− Тогда время шло к войне, а лишняя утечка информации была никому не нужна. Об этом знал только я, мой отряд и Ирмариса.
− А как вы объясните свой уход из прошлого? Здесь прозвучала чья-то мысль о том, что это было предательством.
− Я сам много раз задавал этот вопрос. Я пытался понять что произошло тогда, но я так и не понял. Я понял только то, что это было сделано аллийцами. Иного объяснения я не вижу.
− Аллийцы не имеют и не имели подобной техники. − сказал Советник Айтон. Он был единственным аллийцем, присутствовашим в зале.
− Возможно, вы просто этого не знаете. − ответил Геракс. − У Карсадора вполне могло существовать секретное оружие, тайна которого осталась в истории. Сначала оно было испытано на Ирмарисе. Она исчезла во время конфликта с лайнером "Ундеон". И тогда была та же ситуация. Она поднялась с аллийцами в космос, после чего исчезли и аллийцы и она сама.
− Может, это она и сделала.
− Тогда, она была бы сейчас здесь. Я не исключаю, что кто-то из аллийцев тогда пошел на самоубийство ради ее смерти.
− Все аллийцы, участвовашие в том конфликте, вернулись на базу. Более того, двое из них живы и сейчас.
− Тогда, следует обратиться к ним за разъяснениями куда делась Ирмариса Крылев. И после этого можно что-то говорить о том что могло стать с нами.
− Я думаю, вы можете сейчас заняться этим. − сказал Король, обращаясь к Советнику. − А мы продолжим следствие.
Геракс знаком указал на Силлин и Король улыбнувшись дал согласие. Она отправлялась вместе с ним и Айтоном.
Они вышли в коридор и пошли через дворец.
− Я надеюсь, вы не имеете на нас зла? − спросил Айтон. − Прошло много лет с тех пор.
− Ирмариса всегда говорила, что худой мир лучше доброй ссоры. А когда мир не такой худой, то и говорить не о чем.
− А куда мы идем? − спросила Силлин.
− Думаю, на стартовую площадку. − ответил Геракс.
− Надо вызвать вертолет. − сказал Советник.
− Не надо. − ответил Геракс. − У меня есть отличный транспорт.
− РТ?
− Она самая.
− Ты говоришь о ней как о женщине. − сказала Силлин.
− Если ты любишь меня, тебе придется полюбить и ее. − ответил Геракс.
− А что с судом? − спросила Силлин.
− Да, я тебе же не сказал. Я полностью свободен. А там сейчас идет следствие над мафией. С ней еще предстоит большая драка, но хребет зверя уже переломлен.
− И как это получилось?
− Честно? − спросил Геракс.
− А как же еще?
− Это был большой блеф.
− Блеф? − переспросил Советник.
− Да. Я запугал мафиози, сказав, что у меня полно всяких улик. Я назвал их босса, потому что узнал его при встрече. Они все перетрусили. У кого-то сдали нервы и его застрелила охрана. А дальше был удар в самое слабое звено. Я сказал всем, что признание смягчит наказание и кто-то не выдержал. А за ним потянулась и вся цепочка. Думаю, мафия сейчас рвет когти, пытаясь спрятаться. Может, ее части это и удастся, но это будет уже не та мафия, что была. И с ней будет легче справиться.
Они вышли из дворца и прошли на площадку. Геракс вызвал машину и она возникла рядом, как огромный крылатый лев.
− Разве не красавица? − спросил он, глядя на людей.
− Это ты так себя хвалишь? − спросила Марина.
Геракс тут же перестал улыбаться и рассмеялась она. Они прошли внутрь и сели в кресла.
− Приветствую тебя, командир. − сказал женский голос. − Куда летим?
− Ты же сказал, что она не разумна. − Сказала Марина.
− Кто это сказал? − Послышался голос машины.
− Это он сказал. − Ответила Марина, показывая на Геракса.
− Ну я ему сейчас задам! − Воскликнул голос.
− Господи, она что живая?! − Воскликнул аллиец.
− Конечно живая. Она у меня хорошая девочка.
− Подлизываешься? − Спросила машина.
− Да. − Ответил Геракс. − Нам надо в Карсадор. − Геракс обернулся к аллийцу. − В какое место?
− Город Карсадор. − Ответил аллиец.
− Быстро или не очень? − Спросила машина.
− Не очень. Так что бы к утру быть там.
− Там утро через два часа.
− Вот и прекрасно. А мы пока отдохнем.
− Я ты не спрашивал ее о том что тогда произошло? − Спросила Марина.
− Как? − Удивился Геракс.
− Просто. Как ее зовут?
− Ирмариса.
− Это она?! − Подскочила Силлин.
− Да не она. Я просто так ее зову. Даже сама Ирмариса этого не знала.
− Она все знала. − Послышался голос машины.
− Точно?
− Точно. Она меня создала.
− И ты знаешь, что произошло в том бою?
− Нет. Я знаю только то что было до включения блокировки биополя.
− А потом?
− Потом меня подобрал человек и я включила функцию полной регенерации.
− А что значит, что тебя подобрал человек?
− Он подобрал Кольцо.
− Кольцо Бессмертия? − Спросила Марина.
− Да.
− Что это за кольцо? − Спросил аллиец.
− Это подарок Ирмарисы.
− В кольце была записана вся инфоэнергетическая структура машины и пилота на момент перед входом в зону стабилизации поля. В момент стабилизации поля запись не может производиться. Это и есть причина того, что ни ты ни я не знаем того что было после.
− А почему ты мне не говорила раньше?
− Ты не спросил. Я не знаю что я должна говорить из того что ты не спрашиваешь. В программе записан режим молчания. Я говорю сама только то что ты приказал раньше.
− Да, действительно. Тупая моя голова. И что могло быть с нами после?
− Вероятнее всего было полное уничтожение во время боя. Кольцо осталось, потому что оно неуничтожимо. Его может уничтожить только крылев или подобное ему существо.
− И оно где-то болталось двадцать лет?
− Видимо так.
− А почему оно не активировалось раньше?
− В функции защиты записано, что активация кольца может произойти только когда его возьмет какое-то разумное существо и только через какой-то промежуток времени.
− Какой?
− Примерно один месяц.
− А если до этого кольцо кто-то уничтожит?
− Оно восстановится само по себе, в случайный момент времени после отключения блокировки биополя. При отключенной блокировке кольцо неуничтожимо в принципе. Период этого восстановления примерно несколько дней.
− Это не известно точно? − Спросил аллиец.
− Это не известно точно. − Подтвердила машина.
− Значит, нас уничтожили, потом это кольцо возникло вновь там над тем лесом, упало вниз и пролежало до тех пор, пока его не нашел грибник?
− Да.
− Ты знала это в тот момент, когда я его поймал?
− Я знала, что это возможно, но не знала что произошлов действительности. Мы могли появиться там и через несколько дней после боя.
Геракс вздохнул. Он взглянул на Марину и у него вдруг возникла мысль.
− Ты можешь найти остальные кольца?
− Да, но только активные.
− А неактивные?
− Нет.
− Ну не может же быть, что бы Ирмариса ничего не придумала на подобный случай! Мы должны их найти! Что их активирует?
− Биополе разумного существа.
− Ты можешь его сымитировать на большом радиусе?
− Могу, но тогда все вокруг решат, что у них позади кто-то есть.
− Ну и черт с ним. Летим в тот лес!
− Сейчас?
− Да. Все равно до утра в Карсадоре еще много времени.
− А мы что, летим? − Спросил аллиец.
− Нет. Мы стоим на месте и ждем разрешения на взлет. − Ответила машина.
− Чьего разрешения?
− Службы охраны дворца.
− Геракс уже успел отдать приказ подчиняться этой службе? − Спросил аллиец.
− Я знаю все что знает он. Мне не нужно спрашивать всего, особенно, когда что-то совершенно очевидно.
− Так может получиться, что ты будешь думать за него. − Сказал Советник.
− Я не думаю за него. Я выполняю программу в соответствии с его знаниями. Если он подчиняется службе охраны, то подчиняюсь и я.
− Невероятно. − Сказал аллиец. − Как можно написать подобную программу?
− Это сделал крылев, а не человек.
− И сколько времени она не это потратила?
− Двенадцать миллисекунд. − Произнесла машина.
− Сколько?!
− Двенадцать миллисекунд.
− А какова тогда твоя мощность?
− По какому параметру?
− По вычислительной способности.
− Двести сорок триллионов полных математических функций в секунду.
− Это же невозможно. − Сказал аллиец. − Никакая машина.. Сигналы распространяются медленнее чем такая скорость.
− Секретная информация не разглашается. − Ответила машина.
− Это тоже твоя программа решила? − Спросил аллиец.
− Это решила Ирмариса Крылев.
− И ты не объяснишь это даже своему пилоту?
− В присутствии вероятного шпиона?
− Кем ты себя считаешь?
− Я машина РТ-1.
− Машина, а не программа? − Спросил аллиец.
− Это придирка к словам? Аррон, он пытается вывести мою программу из строя глупыми вопросами.
− А ты ему язык покажи. − Ответил Геракс.
Перед аллийцем вспыхнул экран и на нем появился крылатый лев с высунутым языком.
Силлин рассмеялась.
− Кошмар. − Проговорил аллиец.
− У вас таких нет? − Спросил Геракс.
− Нет и не было в помине. − Экран перед аллицем погас.
− Дано разрешение на взлет. − Произнесла машина.
− Взлетаем. Курс к нашему лесу.
В рубку вошел шум двигателя, все дрогнуло и машина поднялась в небо. Она легко ушла в стратосферу и пронеслась к нужному месту.
− И все выполняется автоматически? − спросил аллиец.
− Так же как вы автоматически двигаете руками. − ответил Геракс.
− Мы над местом.
− Ты все точно знаешь? − спросил Аррон.
− Я точно знаю, что не будет никаких серьезных последствий из-за моего действия.
− Тогда, действуй.
Несколько секунд ничего не было, а затем в рубку ворвались голоса..
− Арнольд, Файген, Ти, Ренлог, Пирсен и Анлита, вы слышите меня? − спросил Геракс.
− Слышу тебя, командир. − сказал Арнольд.
− Слышу. − сказал Файген.
− Слышу. − произнесла Анлита.
− Слышу. − сказал Ти.
− Я тоже. − произнес Ренлог.
Голоса стихли.
− Пирсен. Где Пирсен? − спросил Геракс.
− Его не слышно. − сказла Анлита. − Что происходит, командир.
− Полный сбор в моей машине, ребята. − ответил Геракс.
Через мгновение они возникли в салоне.
− Здесь аллиец! − воскликнула Анлита.
− Все в порядке, Анлита. Он не враг.
− Ты уверен?
− Сто процентов. Мы в будущем.
− Где? − удивился Арнольд.
− В будущем. Сейчас сороковой год от Небесного Изменения.
− Не может быть. − сказал Файген.
− Увы это так. Впрочем, на счет увы я зря. Война закончилась и в ней полная победа Террангии. Знакомьтесь. Это Марина Силлин, а это Советник Айтон.
− Ты уверен, командир? − спросила Анлита.
− Я здесь уже два года и только сейчас нашел способ как вас вытащить из бездны времени.
− Но какой бездны? Мы летели за..
− За истребителями аллийцев. В тот бой мы все погибли. − сказал Геракс. − Но мы остались живы, потому что у нас есть Кольца, подаренные Ирмарисой. Сейчас непонятно только где Пирсен.
− Я передала сигнал на всю планету. − сказала машина. − Его нет здесь.
− Что с ним могло быть? − спросил Геракс.
− Он мог вернуться раньше всех, понять, что это будущее и решить искать вас в космосе.
− Глупость какая-то. − сказал Геракс. − Ладно. Мы сейчас должны узнать что стало с Ирмарисой. Ее кольцо не отвечает?
− Нет.
− Ты говорила, что кольцо не активируется в случае блокировки биополя?
− Да. Вполне возможно, что где-то блокировано поле и тогда мой сигнал не дойдет до кольца.
− Ладно. Летим в Карсадор. А пока есть время, мы поговорим с ребятами. − Геракс повернулся к ним. − Просто чудо какое-то. − сказал он.
− Неужели мы правда в будущем? − спросил Ти.
− Ирмариса, покажи нам планету. − сказал Геракс.
− Ирмариса? − удивилась Анлита.
− Да. Я так называю машину. Столько времени утекло.
− Ты скажи своей невесте, что бы она на меня не пялилась. − сказала Анлита.
− Это ты про меня? − спросила Силлин.
− Можно подумать, что здесь есть еще женщины кроме тебя. − ответила Анлита.
− А ты?
− А я лайинта, а не женщина.
− Как лайинта? − спросил аллиец.
− Ему можно все говорить? − спросила Анлита.
− Он Советник Короля Террангии.
− Ты бы лучше рассказал, что стало с миром. − сказала Анлита Гераксу. − Мы же пять минут назад дрались с аллийцами.
− Аллийцы тогда улетели. Как они признают, они не имели понятия о том, что уничтожили все наши машины. Мы тогда сбили их несколько десятков.
− Это радует. − сказал Арнольд.
− После этого нападения вопрос с кем Террангия в войне отпал и она вступила в войну в союзе с Мирголандией. Аллийцы тогда снова дали маху и ничего не делали, а когда две армии оказались перед их домом, вступили в бой и проиграли его, потому что в Террангии к этому времени построили не мало боевых машин.
− Карсадор считал, что появление аллийских истребителей вызовет появление машин РТ. − сказал аллиец. − И что Террангия не вводит их в бой, ожидая атак аллийцев.
− А у Террангии поначалу их просто не было и они усиленно строились на заводах, построенных по планам Ирмарисы Крылев. − сказал Геракс. − Когда аллицы были разбиты Мирголандия что-то не вовремя взбрыкнулась и была объявлена война Террангии с Мирголандией.
− Шуточки. − проговорила Анлита.
− Шуточки шуточками, а Мирголандия была разбита в два месяца.
− Есть предположение, что эта война была начата с провокации, устроенной Террангией. − сказал аллиец.
− Я думаю, провокаций тогда могло быть сколько угодно с обоих сторон. − ответил Геракс. − У Террангии были машины РТ, а у Мирголании ядерное оружие. Так что шансы были равными.
− Не было никаких шансов у Мирголандии. − произнес голос машины.
− Почему? − удивился Геракс.
− Ирмариса заложила там мину замедленного действия. Она подменила все данные тестов оружия и Мирголандия в ужасе сама уничтожила все свои ядерные арсеналы. Это произошло еще до конфликта с лайнером Ундеон.
− Что же она такое подменила? − спросил аллиец.
− Она дала Мирголандцам понять, что лучевая болезнь заразна, что она передается от одного человека к другому с огромной скоростью. А то что она неизлечима это тогда в Мирголандии прекрасно знали. А когда статистика заболеваний подскочила на ядерных объектах они сами все позакрывали, решив не выпускать джина.
− Так значит вот почему они так жестоко расправлялись со всеми кто пытался проникнуть на ее ядерный полигон. − проговорил аллиец.
− Что они делали? − спросил Геракс.
− Они установили вокруг него линию обороны и расстреливали всех кто туда шел. И тем более тех, кто оттуда. А мы не могли понять почему они охраняли пустое место.
− А почему? − спросила Силлин.
− Потому что радиация действительно заразна. − сказала Анлита. − Только она заражает все подряд. В том числе и землю. Я так поняла, Ирмариса просто преувеличила существовавшие данные.
− И Мирголандцы не стали использовать это оружие? − спросила Силлин.
− Они боялись его производить, опасаясь поголовной эпидемии. − сказала машина Геракса. − В данные было заложена возможность прохождения болезни через железобетонные стены. От нее не было спасения.
− Вот тебе и ответ на загадку истории. − сказал аллиец. − А мы никак не могли понять почему никто даже не заикался о передаче секретов ядерного оружия.
− Получается, Ирмариса лишила нас довольно большой силы. − сказал Арнольд.
− Она спасла этим мир во второй раз. − ответил аллиец.
− Во второй. − фыркнул Геракс. − Мы до сих пор не знаем были ли те норги выдумкой Ирмарисы или они появились по настоящему.
− Они появились по настоящему. − сказал аллиец. − Мы видели их. Видели с помощью сканеров. И мы знаем норгов по своей собственной истории. Они несколько десятков лет властвовали на Алле, пока их не выкинули.
− Почему же они не применили то самое оружие, которое применили здесь? − спросил Геракс.
− Думаю, они не имели его тогда. Или действительно стащили у крыльвов.
− Мне представляется затруднительным стащить что либо у такого существа как Ирмариса. − сказала Анлита.
− Я не знаю что было точно. Может, там с норгами был настоящий крылев, подобный тому, который уничтожил Алл.
− Алл не уничтожен. − произнес голос машины.
− Откуда это известно?
− От Ирмарисы.
− Вам придется либо признать, что это так, либо считать, что Ирмариса враг. − сказал Геракс.
− Но мы же летали туда после. Там ничего не осталось.
− Может, это было позже? − спросила Анлита. − Планету могли уничтожить и эрты.
− Кто такие эрты? − спросил аллиец.
− Это существа из другой галактики. Они похожи на норгов и они передали норгам свою технологию, когда норги были на стадии рабовладения. − ответила машина. − Норги начали космические завоевания и были остановлены крыльвами. Крыльвы указали им иную, более справедливую, формацию и норги перейдя в нее поняли, что завоевания бессмыслены.
− Что-то это не было похоже здесь. − сказал аллиец.
− Мне не известны мысли норгов, которые были здесь. − ответила машина.
Выяснение всех вопросов могло занять сколько угодно времени. Под конец все уже сидели тремя группами. Анлита о чем-то шепталась с Силлин. Ти и Ренлог прилегли отдохнуть, потому что для них не было предыдущей ночи. Они были в дежурстве. А остальные сидели с командиром и аллийцем, вспоминая теперь уже далекое предвоенное время.
− Подходим к космопорту Карсадора. − произнес голос машины.
Геракс тут же обернулся к управлению и передал приказ о передаче ему непосредственного управления.
− Космопорт Карсадор. Даю разрешение на посадку. − передал голос.
− Карсадор, мне нужно немного другое место. − ответил Геракс. − Координаты сообщу позднее.
− Вы должны иметь разрешение на посадку в другом месте. У вас на борту инопланетяне.
− Я это знаю. − ответил Геракс и мысленно запросил данные о разрешениях. Через несколько минут он получил его прямо из столицы Террангии.
− Куда нам сейчас лететь? − спросил Геракс Советника.
− Там нет посадочных площадок. − ответил аллиец.
− Мы можем сесть рядом и двигаться как на машине.
− Это на севере Карсадора.
− Карсадор, я приземляюсь на северное шоссе. − сказал Геракс.
− Вы сможете?
− Не смочь на машине РТ? − удивился Геракс.
− Вы на машине РТ?! Но что вы собираетесь делать?! − воскликнул голос.
− Одно очень важное историческое расследование. − ответил Аррон. − Мы прямо из дворца Его Величества Короля Террангии. Здесь Советник Айтон.
− А кто второй инопланетянин? Он может быть опасен.
− Я хорошо знаю ее больше двадцати лет. − ответил Аррон. − Мы садимся.
Машина пролетела над дорогой и приземлилась рядом на стоянке.
− Трансформация в грузовик. − произнес Аррон.
− Есть трансформация. − ответил женский голос.
− О, господи.. − проговорил Советник, когда оказался сидящим в кабине грузовика.
− Разреши, командир. − сказал Файген.
− Давай. − ответил Геракс и Файген вскочил за руль.
− Люблю покрутить баранку.
− А ты разрешения спросил, что бы нажимать левую педаль? − спросила машина.
− Да. Кажется, всего двадцать пять лет назад.
− Тогда крути.
− Куда ехать то? − спросил Файген.
− Пока прямо в город. − ответил Геракс.
− Вторая улица направо. − сказал аллиец. − А там совсем рядом.
Они проехали к нужному дому и вышли из машины.
Над долиной поднималось солнце.
− Неужели это тот самый Карсадор? − проговорил Арнольд. − Невозможно поверить, что столько лет прошло.
− А я и не чувствую особой разницы. − сказала Анлита. − Двадцать лет, не так уж и много. Даже хорошо, что вся война позади.
− Я так думаю, еще неизвестно что было бы, окажись мы в той войне. − сказал Геракс.
− А что было бы? − спросил Арнольд. − Разбили бы мы всех в два раза быстрее.
− А я так думаю, никого бы мы не разбили. − ответил Геракс. − Сидели бы сейчас в Террангии и скалились бы друг на друга. Тот конфликт стал толчком к разрешению всех проблем. Прорыв так сказать. И прорыв в то время, когда сил еще было не так много, что бы снести весь мир.
− Вот такое было вполне возможно. − сказал аллиец. − Историю не переделаешь. Да оно и к лучшему. Как сейчас помню. Мы вышли со своей базы в конце войны и все считали, что нам пришел конец. А через несколько дней прилетает Командующий из Террангии и объявляет, что Карсадор восстановлен в пержних границах и вся власть в нем передается аллийцам. Мы не верили поначалу. А потом..
− Вот такая жизнь. − сказал Геракс. − К кому мы идем то?
− К Джерго Карсадору. Он тогда и был командующим.
− Когда?
− Когда кончилась война.
Они прошли к дому. Охрана, стоявшая рядом пропустила всех, отсалютовав Советнику.
− Это получается, что мы идем к тому командиру четверки, который задирался с Ирмарисой? − спросила Анлита.
− Да. − ответил Аррон. − Просто невероятно.
Они вошли в дом. Аллиец объяснил слугам что было нужно пришедшим и они все расселились в гостиной.
− А потом никто не говорил, что это несправедливо? − спросила Анлита у Советника.
− Что?
− То что власть принадлежит только аллийцам.
− Король Террангии полностью передал Карсадор аллийцам. В указе было прямо сказано, что эта замля теперь полностью принадлежит аллийцам. И кто бы ни жил здесь, он обязан подчиняться нашим законам. А кто этого не хочет, тот может жить в любом другом месте кроме Карсадора.
Появилась старая аллийка и привезла кого-то в кресле каталке. Советник поднялся и поднялись все карсадорцы.
− Что-то случилось, Айтон? − спросил аллиец в кресле. Он осмотрел пришедших. − Господи! Нет! Этого не может быть! − вдруг закричал он.
− Успокойся Джерго, что с тобой. − заговорила женщина.
− Они! Они! Это они! − закричал Джерго. − Алиса! Это они! Они вернулись! Господи!
− Да кто они?! − воскликнула Алиса.
− Они крыльвы.. Боже.. − Он взглянул на Айтона. − Айтон, ты.. Нет, только не это..
− Что же вы молчите?! − воскликнула Алиса. − Вы не видите, что он из-за вас сходит с ума?! Скажите ему кто вы?!
− Аррон Геракс, командир ОБР Террангии. − сказал Аррон.
− Да как вы смеете?! − закричала Алиса.
− Кажется, сейчас подходящее время, Ирмариса. − сказал Аррон, поднял руку и в двух аллийцев вошли молнии. Они несколько секунд обвивали тела людей, а затем погасли.
− Что вы сделали?! − закричал Советник, бросаясь на Геракса. − А я идиот, вам поверил!
− Да ладно, идиот. − проговорил Геракс, поймав его. − Ты сначала посмотри что я сделал, а потом кидайся на меня. − Геракс повернул Советника к двум аллийцам. А с теми, как будто ничего не случилось. Алиса так же стояла рядом с креслом, а Джерго сидел в нем.
− Боже мой.. Что это? − проговорил Советник.
− Ирмариса всегда говорила, суди о людях по делам, а не по вымыслу. − сказал Аррон. − Кажется, Алиса, ты уже не думаешь, что мы наврали?
− Что вам надо? − спросила она.
− Нам надо, что бы вы рассказали о том что вы сделали с Ирмарисой.
− Для этого надо было ждать столько времени? − спросила Алиса.
− Советник, мы выйдем, а вы поговорите с ними сами. − сказал Геракс. − Они явно не понимают, что война закончилась двадцать лет назад.
− Что ты сделал, Аррон? − спросила Силлин.
− Ты не видишь? − улыбнулся он.
− Они.. Они словно..
− Помолодели. − проговорила Анлита.
− О, Господи! − воскликнула Силлин, отскакивая назад.
− Ты испугалась? − спросила Анлита.
− Они что, теперь будут драться?
− Кто?
− Аллийцы с Арроном. Они же такие же как он!
− Кто такой же? − спросил Советник.
Вокруг вдруг раздался смех.
− Да объясни же ты, наконец! − воскликнула Силлин, ударив Анлиту двумя кулаками.
− Они явно не сами помолодели. − ответила Анлита.
− Как же теперь наши старые противники примут такой божественный дар от крыльвов? − спросил Геракс с улыбкой.
А двое аллийцев рассматривали друг друга и, казалось, не верили в то что видели.
− Ты бы встал с кресла то. − сказал Геракс. − Здоровый мужик и боишься встать на ноги?
Джерго посмотрел на свои ноги, затем на Аррона и осторожно поднялся. Люди вновь засмеялись, глядя на это.
− Что вам нужно? − спросил Джерго.
− Правду. Всю правду. Что вы сделали с Ирмарисой?
− Ее сожгли.
− Где?
− В высокочастотной камере.
− Господи, какое извращение! − воскликнул Геракс, отворачиваясь. − Она спасла весь мир, а вы..
− Откуда мы знали, что ей было нужно?! − выкрикнул Джерго.
− Она же вам это говорила человеческим языком. А вы тупоголовые, не могли понять, что ей уничтожить вас было все равно что спичку сжечь. Она тысачу миллионов раз могла закинуть в вашу пещеру термоядерную мину и вы все изжарились бы там. − Геракс замолчал и через минуту продолжил. − Что было потом?
− Когда потом?
− Когда, когда? Сожгли вы ее, что потом?
− Ничего. Она сгорела и все.
− И все. − усмехнулся Геракс. − Еще одно подтверждение, что она никому не желала зла. Вы думали, вы ее убили?
− А как же?
− Черт возьми. − проговорил Геракс, поворачиваясь к стене. − Стабилизацию поля когда после этого выключили?
− Через неделю.
− И что? Ничего не случилось через неделю?
− Ничего.
− Совсем ничего? Или все же были какие нибудь ЧП, странные события, угнанные истребители..
− Тогда была боевая тревога и все улетели в Террангию.
− Это они на нас тогда полетели. − сказала Анлита. − Они нас тоже били в стабилизации.
− Ты это знала? − удивился Геракс.
− Я чувствую стабилизацию поля. − ответила Анлита. − Я тогда, как вошла в зону, решила проверить докуда они стабилизировали его, свернула, нашла границу и полетела обратно.
− А потом.
− А потом я оказалась в лесу и услышала твой вызов, командир.
− Ясно. − Геракс повернулся к аллийцам. − Вы все еще боитесь? − спросил он. − Или вы так и не поняли, что Ирмариса служила только добру?
− Я не уверен. − сказал Джерго.
− Ему еще надо лет двадцать прожить для полной уверенности. − проговорил Арнольд, подходя к Аррону. − Может, возьмем, командир, и еще раз нажмем на будущее в двадцать лет?
− Можно и не жать. − ответил Аррон. − Крыльвы бессмертны.
− Мы же не крыльвы. − удивился Арнольд.
− Ну и что? Ты забыл что сказала Ирмариса? Бессмертие это заразная болезнь. Ладно. Мы отклонились от темы. − Аррон снова обернулся к аллийцам и рассмеялся. − Помните, ребята, когда-то и мы на Ирмарису смотрели такими вот глазами как у них.
− Как это понимать? − спросил Джерго.
− Вы думаете, мы уйдем и вся ваша молодость исчезнет? − спросил Аррон. − Извините, но этому нас Ирмариса не учила. Она сказала как можно сделать человека молодым, а вот как сделать его обратно старым.. Увы, господа. − Геракс развел руками. − Придется вам самим выпутываться из этого положения. Есть один старый как весь мир рецепт этого перехода от молодости к старости. − Геракс сделал паузу и продолжил. − Прожить лет сорок. − Карсадорцы вновь рассмеялись. − Ну так что было потом? Вспоминайте.
− Что вы хотите знать? Как мы воевали? − спросил Джерго.
− Мы хотим знать когда Ирмариса появилась вновь и куда она улетела от вас.
− Она не появлялась.
− Не может этого быть. Мы, какие-то карсадорцы с ее игрушками, возродились, а она нет? Я думаю она вас попросту обвела вокру пальца. Появилась и молча ушла, не сказав 'До свидания'. Странно только почему она нас не нашла? Впрочем, это не суть. Советник, мы можем сейчас отправиться в пещеру?
− Я думаю, можете, но зачем?
− Надо все проверить. Вдруг она еще где-то там? Ирмариса говорила, что у крыльвов иногда бывает долгая спячка, когда их никакими пушками не разбудить.
− Сканер обнаружил бы другое существо в пещере. − сказал Советник.
− И спящего крыльва?
− Сигнал сканера не зависит от сосотояния сна. Он исчезает только со смертью.
− Все равно. Или у вас там снова все совершенно секретно?
− Нет, если вы так хотите..
− Вам, наверно, нужно время, что бы здесь разобраться. Мы подожден вас в машине.
Карсадорцы ушли. Советник проводил их до первого поста и объявил, что их надо выпустить.
− Что теперь будет, командир? − спросила Анлита.
− Что будет, что будет.. Думаю, ничего не будет. Ирмариса, скорее всего улетела. Или не хочет выходить из какой нибудь пещеры.
− Почему? − спросила Силлин.
− Характер у нее такой. Она же настоящий крылев, а не человек. Крыльвам вообще полагается есть людей.
− Шутишь?
− Нет. Я как-то говорил с ней об этом. Она мне рассказала историю о том как крыльвы жили на какой-то планете. Жили не тужили. Целый материк у них был, а на других жили люди. И вот тогда у них был такой порядок. Какой человек попал к крыльвам, того они и ели. И их принимали за диких неразумных драконов, живших за морем. Два миллиона лет они так жили. За океан они не летали, а люди знали, что плыть на материк крыльвов нельзя. Все было спокойно и прекрасно до тех пор, пока не появился человек, который решил, что он царь всей природы. Решил он так и полетел к крыльвам свою власть устанавливать. В общем, этот человек доустанвливался до того, что сам свою планету и уничтожил. А крыльвы просто взмахнули крыльями и полетели в космос. Одни полетели всех людей истреблять, а другие новую планету искать. Первые не мало перебили людей, а вторые нашли новый мир, родили новых детей и зажили не зная никакого горя далеко-далеко на планете, где людьми и не пахло. А вот из первых получилась порода блуждающих крыльвов. Одни поняли, что убить всех людей не возможно и решили, что надо сделать все наоборот. Они прилетели к людям и попытались доказать, что с ними можно жить в мире. А вторая половина так и занимается местью. Они прилетают в чужие миры, нападают на людей и убивают всех подряд, кого ни встретят. О них там ходили легенды. Что крылев убивает мгновенно и всех.
− И Ирмариса такая? − спросила Силлин. − Она улетала мстить?
− Нет. Во первых, эта история произошла вовсе не в нашей галактике. Это было далеко-далеко отсюда. В галактике Крыльвов. Та история не кончилась. Там и сейчас есть шатуны-крыльвы. Но они не могут долететь до нас потому что крыльвы никогда не строили собственных космических кораблей. Они стали это делать потом, когда встретились с людьми, когда им потребовалось искать другой мир для себя. Даже корабль, на котором прилетела Ирмариса не является кораблем крыльвов.
− Они что, отбирали корабли у людей? − спросила Анлита.
− Да не говори ты ерунды, Анлита. Они научились строить корабли у людей, добавили в них свои знания и получили то чего ни у кого никогда не бывало.
− А как же они тогда к нам залетели? − спросила Силлин.
− А к нам они попали из-за эртов.
− О, господи.. − проговорила Анлита.
− Что? − спросила Силлин.
− Эрты это сущие дьяволы. От них никому житья нет во всем космосе. Мы же от них и драпали тогда, когда попали сюда.
− В общем, как там что получилось, Ирмариса точно не знает. Крыльвов выбросили из своей галактики на пятнадцать миллионов световых лет и они прямиком попали к нам. По закону случая.
− Ни чего себе случай. − проговорила Силлин.
− В соседних галактиках никто, наверно и слухом не слыхивал о крыльвах. − сказал Геракс. − В общем, сюда попало пять крыльвов и все угодили в какую-то ловушку. Двое оказались в одной стороне, трое в другой и они долго и упорно искали друг друга. Пока искали не мало шума наделали в галактике, а в какой-то момент, обессилев от поисков остановились на одной планете и оставили после себя полукровок от местных жителей.
− Это как? − Удивилась Анлита.
− Так. Один крылев в порыве страсти трахнул дикую кошку и она родила котят. Другой, вернее, другая отдалась такому же коту и сама родила.
− Они что, не могли это сделать друг с другом? − Удивилась Силлин.
− Друг с другом не могли. Потому что первый оказался там совсем в другое время, нежели второй. То что это оказалось на одной планете не было случайностью. Просто одни искали других.
− И что стало после этого?
− В конце концов они нашли друг друга. Нашли и улетели домой, в свою галактику, а здесь остались.. − Геракс улыбнулся, глядя на всех. − Кто здесь остался? − спросил он.
− Полукровки? − спросила Анлита.
− Да. И Ирмариса одна из них. Ее мать крыльв-ратион, а отец дикий неразумный кот с планеты Ливия.
− Так она не настоящий крылев?
− Она настоящий крылев, потому что крыльвом называют не только тот биологический вид драконов, живших где-то в другой галактике. Крыльвами называют всех, кто живет по законам крыльвов и знает все что знают крыльвы. Крыльвами не только рождаются, но и становятся.
− Прямо как лайинтами. − сказала Силлин.
− Это как? − переспросил Арнольд.
− Есть метод превращения людей в лайинт. − ответила Анлита.
− И ты о нем не говорила?
− Вам скажи, так вы все со страху поразбегаетесь. Эрты вообще считают, что это лайинтовский способ заманивать жертву к себе в пасть.
− Почему? − удивился Геракс.
− Потому что они дураки. Не понимают что это такое. А Ирмариса понимала.
− И ты с ней говорила об этом?
− Она сама со мной об этом заговорила. Вот тогда, в те первые дни, когда мы начали службу вместе. Подходит сзади и спрашиват на ухо..

− Ты почему, уродина такая, до сих пор держишь их с подобном виде?
− В каком виде? − испуганно спросила Анлита.
− Ты мне не вешай лапшу, что не знаешь что такое мутация лайинт.
− Ты знаешь?! − удивилась Анлита.
− Конечно знаю. Я же крылев. Я сама могу стать лайинтой.
− Правда?
Ирмариса переменилась и Анлита ощутила перед собой лайинту.
− Боже, так ты..
− Нет, я не лайинта. Я крылев. И Энергию Пространства ты должна знать.
− Я ее не знаю.
− Но ты знаешь что она может сделать. Но ты мне не ответила. В них стреляют каждую минуту, а ты не хочешь дать им защиту?
− Я боюсь. Я боюсь, что они мне не поверят. Это же выглядит..
− Не говори мне, как это выглядит. Я и сама знаю. Я же тебе говорила, что людей надо кушать.
− Да ты!..
− Тихо-тихо. Ты что, не поняла?
− Что?
− Ты проводишь мутацию. Вот и получается, что ты их съешь.
− Да не съем!
− Вот глупая! Конечно не съешь. А эрт скажет, что ты их съела. И им ты скажешь после, что вот, мол, я вас уже и съела.
− Дурацкое слово.
− Точно дурацкое. Эрты дураки, не понимают, что для них это благо быть съеденными.
− Опять ты за свое.
− Ладно. Что будешь делать? Может, мне им рассказать это по секрету?
− Нет!
− Так боишься?
− Я же никогда так не делала.
− И мысли не возникало. Так и скажи.
− Я думала. Но я думала, что сделаю так только в самой критической ситуации.
− Опоздала ты с критическими ситуациями, Анлита. Теперича они все мои будут. Тебе не угнаться за энергией пространства.
− Хвастаешься?
− А как же? Ладно. Поживем увидим. Может, я и научу тебя чему. Хочешь?
− А ты спрашиваешь?
− Вон, командир идет. − Ирмариса махнула рукой и к ним подошел Аррон..

− И что? − спросил Аррон. − Она научила тебя чему нибудь?
− Научила.
− Точно?!
− Да уж куда точнее то?
− И ты знаешь эту самую энергию пространства?
− Я знаю ее основу. Знаю, как входить в это сосотяние, знаю как выходить. Знаю как делать простые вещи и все.
− А что так?
− А что? Они сами этому учатся всю жизнь. Ты думаешь, она эти кольца штампует как монеты? Это можно назвать изобретением. Настоящим изобретением, потому что ни у кого из крыльвов таких нет. Она вложила в них все свое умение.
− Как же получилось, что она сделала это за двенадцать миллисекунд?
− Материализация может происходить мгновенно. Двенадцать миллисекунд для этого процесса − настоящая вечность. Кроме того, это время ни о чем не говорит. Она могла думать над ними годами. Думала, пробовала, создавала, уничтожала.. Думаю, они у нас у всех вовсе разные. Как разные картины у художника.
− Да. Это точно. − сказал Аррон. − И программы в наших машинах разные. У меня иногда возникает чувство, что эти машины ее дети.
− Глупое чувство. − произнес женский голос из машины Геракса.
− Почему глупое?
− Так записано в моей программе.
− Где это?
− Так записала Ирмариса. Если ты так решишь, сказать, что это глупость.
− Все равно. Она тебя создала, значит, она твоя мать.
− Она меня создала, это значит, она мой создатель. − ответила машина.
− А ты тогда кто для нее?
− Я машина, которую она создала. Она меня создала, а не родила. Думай что говоришь.
− По моему, наши машины подобного никогда не говорили. − сказала Анлита.
− В ваших машинах нет этой программы.
− Какой?
− Моей.
− А какие в наших?
− В ваших только управляющие системы.
− А у тебя что?
− У меня управляющая система и программа интеллектуального обмена.
− В смысле, что программа всей этой болтовни?
− Да. Программа болтовни.
− Ирмариса, случайно, не оставила мне какого нибудь послания в твоей программе? − спросил Геракс.
− Оставила.
− Какое?
− Читать при всех?
− Читай.
− Будь с ней поласковей.
Все тут же рассмеялись.
− Это все? − спросил Аррон.
− Все.
− Я разве с тобой не ласков?
− Ласков. Могу прокрутить запись..
− Нет! − воскликнул Геракс.
− Почему нет? − спросила Анлита. − Давай, покажи.
− Не покажу. − ответила машина.
− Почему?
− Приказ командира − закон для меня.
Силлин фыркнула и отвернулась от Геракса.
− А ты бы не фыркала, Силлин. − сказала машина. − Думаешь, он тебя не любит?
− Ты чего несешь?! − закричал Геракс. − Прекрати сейчас же!
− Э.. Врагов поблизости нет? Вроде нет. Можно и поперечить.
− Ну, Ирмариса! Вот комик! − воскликнул Арнольд.
− Что же ты замолчала? − спросила Силлин.
− Тебе так и скажи. Он же мне все гайки пооткручивает.
− Аррон?.. − проговорила Силлин. − Ты так и будешь молчать?!
− А что мне говорить?
Силлин развернулась и хотела бежать. Она уткнулась в Анлиту и не смогла сойти с места.
− Пусти! − закричала она.
Анлита знаком показала Аррону что хотела сделать и он согласился. Силлин вырвалась и помчалась по улице. Анлита отправилась за ней и вскоре они обе скрылись за поворотом.
− Кто тебя тянул за язык? − спросил Геракс. − Боже мой, вот ситуация! Какая-то железка пытается любовь со мной крутить!
− Я не пытаюсь. − сказала машина.
− Ты уже крутишь? − спросил Геракс.
− Крутить то нечего. Обидел девчонку ни за что. Она же тебя любит.
− Да что ты в этом понимаешь?!
− Я ничего не понимаю. А Ирмариса понимала. Она тебя любила.
− Кто?
− Ирмариса. И я в твоей машине сижу как ее любовный подарок. А ты, балбес, ничего не понимаешь.
− Как она могла меня любить? Она же не человек.
− Ты не забыл что она тебе рассказывала о себе? Она не человек, не крылев, не ратион, не ливийская кошка. Она помесь нескольких разных видов. Понимаешь суть? Она может любить кого угодно.
− Тогда не велика и потеря, если ей все равно кого любить.
− Было бы ей все равно, она вышла бы за Шаронгера, который ей это предлагал.
− Ты издеваешься?!
− Я говорю то что записала Ирмариса. У нее было несколько мужей. Один из ливийских котов. Другой − чистокровный крылев. Третий − человек с одной планеты. Ливийский кот от нее отказался сам после двадцати лет жизни, крылев погиб в бою с эртами, а человек остался на своей планете, не пожелав никуда улетать с ней.
− Она думала, что я ее полюблю?
− Она поняла, что этого не будет и никогда больше не пыталась с тобой говорить на эту тему.
− А зря не пыталась.
− Это ты ей скажи, а не мне. Я только машина и больше никто.
− Обижаешься?
Раздался какой-то сигнал.
− Внимание, тревога! − произнес переменившийся голос машины.
− В чем дело? − спросил Аррон, вздрагивая.
− Сканер отфиксировал появление корабля норгов в системе.
− Вот дьявол! В машину! − приказал Геракс. Он вскочил внутрь и занял свое место. Его команда оказалась там же..
− Ты не обиделся, командир? − послышался голос машины.
− В чем дело?
− В программе записано объявить ложную тревогу в случае если ты спрашиваешь обижаюсь ли я на что-то. Между нами не может быть никаких обид, командир. Я − это ты. Прикажи отключить программу болтовни и ты больше не услышишь никаких глупостей.
− И после этого мне будет не с кем вот так поболтать?
− Будешь болтать со своей невестой.
− Она мне не невеста.
− Ты этого не знаешь точно.
− А ты всегда влезаешь в мою голову, что бы разболтать мои секреты?
− Только скажи и этого никогда не повторится.
− И ты тогда отключишься?
− Зачем?
− Что бы не болтать.
− Нет. Я буду продолжать болтать. Только буду раскрывать не твои, а свои секреты. О том сколько будет квадратный корень из круглой гипотенузы от трехколесного верблюда.
− И сколько это будет?
− Курявлик из холодильника в понедельник.
− Тревога точно ложная? − спросил Геракс.
− Ты блокировал сканер в последний раз и не разблокировал его с тех пор. Он отключен.
− А где сейчас девчонки?
− Болтают за углом. В смысле, за восемнадцатым углом. Анлита прикинулась другой женщиной.
− А что с аллийцами?
− Ты не оставлял там жучков.
− Ладно. Будем их ждать..


Разговор Джерго, Алисы и Советника Айтона был длинным. Сначала Советник успокаивал их, потом сам был обеспокоен тем что рассказали бывший Командующий и его жена. В конце концов решение свелось только к одному. Джерго и Алиса прожили свое и им нечего было терять. Они решили пойти к карсадорцам и узнать то что можно было узнать.
Они вышли из дома и вскоре подошли к машине, стоявшей за воротами. Дверь грузовика раскрылась и их встретил Аррон Геракс, выскочив из машины.
− Ну что? Мир, Джерго? − спросил он с улыбкой.
− Мир. − ответил Джерго.
− Нас кто нибудь проводит в пещеру?
− Мы проводим. − ответил Джерго. − А у Айтона есть еще кое какие дела.
− Мы можем его подбросить куда нибудь.
− Здесь есть машина с шофером. − ответил Айтон, оборачиваясь. Из ворот появилась машина. − Я мало что знаю о тех временах.
− Воля ваша. − ответил Аррон. Он пригласил Джерго и Алису в машину и они сели рядом с управлением.
− Еще два вероятных шпиона. − произнесла машина.
− Отставить разговоры. − приказал Геракс. − Файген..
Файген вскочил за руль и развернув машину повел ее из города. Они направлялись к базе аллийцев.
− Вы ничего не хотите спросить? − спросил Аррон, повернувшись к Джерго и Алисе.
− Я думал, вы нас будете спрашивать. − ответил Джерго.
− Ирмариса, ты не расскажешь нам что нибудь про древний Алл?
− Историю про динозавров? − спросил женский голос.
− Она что, здесь? − спросила Алиса.
− Это программа машины. Я зову ее Ирмарисой. − ответил Геракс. − Расскажи что нибудь посовременней.
− Есть одна история. Про Алису Парлант и ее команду.
− Я думаю, это незачем делать. − сказал Джерго.
− А что еще делать. Сколько там до пещеры?
− Пятнадцать минут, если нас не задержат. − ответила машина.
− Говорят, там сейчас музей. Нас не должны задерживать.
− На такой машине вас точно задержат. − сказал Джерго.
− А на какой не задержат?
− На экскурсионном автобусе.
− Оригинально. Впрочем, какая разница на чем ехать?
Они проехали несколько километров и подъехали к пограничному посту. Машину тут же остановили и люди выскочили из грузовика.
− Мы должны проверить вашу машину. − сказал пограничник.
− На предмет чего?
− На предмет отсутствия оружия.
Геракс рассмеялся и повернулся к машине.
− РТ-1, трансформация! − приказал он, мысленно называя во что надо было трансформироваться.
Грузовик переменился, превращаясь в крылатого стального льва.
− Отсутствие оружия. − сказал Аррон. − Теперь проверка не нужна?
− Что вы хотите сделать? − испуганно спросил пограничник. Рядом оказалось еще несколько.
− Мы хотим попросить вас посторожить этот экспонат. − сказал Аррон. − А мы пока съездим на экскурсию. У вас, говорят, автобусы туда ходят.
− Ходят. − ответил офицер. − Откуда вы взялись?
− Мы утром прилетели. Из Террангии.
− Автобус будет через два часа. Я не уверен, что там есть места.
− Тогда, мы пройдемся пешком. За два часа уже и там будем.
Их пропустили и группа из семи человек двинулась по дороге.
− Ты оставишь машину там, командир? − спросил Арнольд.
− А что ей сделается?
− Кто их знает, что они выкинут?
− Ладно. − Геракс остановился и обернулся. − Ко мне, моя девочка. − тихо сказал он.
Огненный шар метнулся от пограничного поста к людям. Джерго и Алиса прыгнули в сторону, а энергетический сгусток сжался, влетел в Геракса и исчез.
− Вот так мы и живем. − сказал Аррон, повернувшись к аллийцам, соскочившим с дороги. − Чего вы испугались то?
− Что это было? − спросил Джерго, взглянув вдаль.
− Красивый вопрос. − улыбнулся Аррон. − Как нам отвечала Ирмариса? − спросил он у своих друзей.
− Хочешь знать, становись крыльвом. − ответил Файген.
Джерго и Алиса зашли на дорогу.
− Ладно. Игра окончена! − воскликнул Геракс. − Что там дальше, Арнольд?
− Летим на базу командир. − ответил Арнольд.
− Мы сейчас влетим в вашу базу. − сказал Геракс.
− Как? − спросил Джерго.
− Вот так. − ответил Аррон и вся команда оказалась внутри. Пять человек остались стоять, а Джерго и Алиса вскрикнули и еле удержались на ногах. Они стали озираться вокруг. − Это вам как доказательство того что и тогда Ирмариса могла влететь сюда так же.
Они всемером стояли между двух аллийский истребителей. Откуда-то появился человек с удивленным лицом.
− Вы откуда здесь взялись? − спросил он.
− Наверно, не с потолка упали. − ответил Арнольд.
− Это закрытая зона. − заговорил он. − Сюда нельзя тури.. − Он запнулся, увидев Джерго и Алису. − Простите, я.. Я ничего не понимаю.. − проговорил он.
− Ну что, Джерго? Ты покажешь нам, где та самая камера? − спросил Геракс.
− Зачем она вам? − спросил Джерго.
− Ты спроси себя, что мы можем сделать с ней такого и скажи почему нам нельзя ее увидеть?
− Если вам так хочется. − ответил Джерго. − Продолжайте свою работу и не обращайте на нас внимания. − сказал он человеку.
− Да, сэр.. − ответил человек и скрылся.
Джерго и Алиса провели пятерых карсадорцев через ангар. Идти надо было не мало и они добрались до места только через полчаса.
− Вот здесь. − сказал Джерго, показывая помещение камеры.
Геракс открыл вход и прошел внутрь, оглядывая все.
− Командир.. − проговорил Арнольд.
− Все в порядке. Они же дали нам свое слово. У нас мир. Ведь так, Джерго? Или у вас действительно руки чешутся запустить эту машинку?
Геракс отвернулся, прошел по камере и осмотрел все вокруг.
− Она использовалась еще после того? − спросил он, обращаясь к Джерго. − Может, вы здесь карсадорских ведьм сжигали?
− Это камера специальной термообработки. Она используется и сейчас.
− Мы можем встретиться с людьми, которые работали здесь тогда?
− Зачем?
− Что бы узнать когда здесь объявилась Ирмариса. Я уже сказал, что она не была убита. У вас нет оружия, способного убить ее. Вам не поможет и термоядерный взрыв в режиме стабилизации поля. Ирмариса бессмертна. Понимаете это слово?
− Подобного не может быть.
− Может или не может. Вам трудно показать тех людей? Вы думаете, мы будем их преследовать? Это же смешно.
− Мы ничего не думаем.
− Тогда, я прошу вас уважить нашу просьбу.
− Сейчас?
− А чего тянуть кота за хвост?
Иного просто не могло быть. Джерго и Алиса понимали, что сопротивление было бессмысленно и опасно. Они прошли в компьютерный отдел и нашли всю информацию о работавших с камерой людях. Геракс сам сел за машину и ввел прямой запрос. Ему были нужны люди, которые первыми заходили в камеру после того сожжения.
Затем он отсеял тех кто умер и остались четыре человека. Двое из них и по сей день работали на базе, как специалисты-техники.
− Вот с них и начнем. − сказал Аррон и ввел запрос о том где они находились.
− Что вы хотите с ними сделать?
− Мы их съедим. − ответил Геракс. − Они, вроде, карсадорцы, так что вам вовсе нечего бояться.
Появилась информация. Пара и в этот момент была где-то на базе.
− Вас, как всегда, надо упрашивать вести нас туда? − спросил Аррон.
Аллийцы провели групу через базу и они вскоре вошли в нужный отдел. Геракс прошел к техникам, сидевшим за пультами и первым заговорил с ними, начав с вопроса о том на сколько они были заняты.
− А что вы хотите? − спросил один из техников.
− Мы выясняем подробности одного исторического дела. Времен начала войны.
− Мы были простыми техниками.
− Да. И вы обслуживали высокочастотную камеру.
− Да.
− Вы помните то время, когда в ней было сожжено одно очень опасное существо?
− Мы не знаем этого. Камера не предназначена для таких дел. Это что, правда?
− Возможно, что да. Мы не уверены сами. В общем, вопрос в том, не находили ли вы там каких нибудь странных предметов, которых вы не встречали раньше?
− Нет. Каких предметов?
− Вот таких, например. − ответил Геракс, показав свое кольцо человеку. Тот взял кольцо, посмотрел на него и пожал плечами.
− Нет, никогда не видел таких. − Он повернулся к своему товарищу и передал ему кольцо. − Глянь, ты не находил такого?
− Я − нет.
− Может, кто-то находил? − спросил Аррон.
− Помню, там тогда была уборщица. Она что-то нашла, но я не помню, такое или нет. Она еще спрашивала, не мы ли его потеряли.
− Точно! − Сказал первый. − И это было именно кольцо.
Геракс вздохнул и забрал кольцо у людей.
− Ну что же. Знать, она была там. − Сказал он.
− Кто?
− Не важно. Спасибо. − Ответил Аррон и группа вышла из зала. − Аррон надел кольцо себе на руку и взглянул на Джерго и Алису.
− Пойдем искать уборщицу. − Сказал он с улыбкой.
− Вам так нужно это кольцо? − Спросил Джерго.
− Нам нужна Ирмариса. − Ответил Аррон.
Через полчаса компьютер выдал результат. Та уборщица уже давно не работала на базе. К тому же она была аллийкой.
− Я должен быть уверен, что вы ничего с ней не сделаете. − Сказал Джерго.
− Вера так трудно дается. − Ответил Аррон. − Что мне сделать, что бы вы поверили?
− Во что?
− В то что мы служим закону, а не дьяволу, как вам кажется.
− Вы должны оставить нас в покое.
− Мы это и сделаем, когда найдем все что нужно. А сейчас маленький фокус. Мы летим в Карсадор. Раз, два, три и мы на месте.
Семь человек окзались посреди города.
− Гляньте. Я даже не промазал. − Сказал Аррон, взглянув на один из домов. − Идем.
Они прошли к дому и позвонили.
− Кто? − Послышался голос женщины.
− Вы Ами Стелс? − Спросил Аррон.
− Да. − Ответила женщина.
− Мы хотим задать вам несколько вопросов об истории.
Женщина открыла дверь и взглянула на людей. Она поклоном поприветствовала двух аллийцев.
− Ладно. Проходите, раз пришли. − Сказала она. − Я живу сейчас совершенно одна.
Они вошли в дом и сели в гостиной.
− Вы работали на аллийской базе когда-то.
− Да. Было дело. Я там была уборщицей. Смешно кому сказать. Но так уж сложилось.
− Вы помните, вы убирали одно помещение и нашли там кольцо?
− Помню. Как не помнить. У меня есть дочь. Ее зовут Сандра. Вот ей я его и подарила. Вроде простое кольцо, а она его словно любила, что ли. Да оно и сейчас здесь. Она оставила его мне на память.
− Оставила? А где она сама?
− Улетела учиться на другую планету.
− Как улетела? − Удивился Джерго.
− У нее была подруга-карсадорка. Они подружились в последнем классе, потом пошли поступать в космическую школу. А там им кто-то предложил учиться на другой планете, вот они и улетели вдвоем. Не знаю что и думать теперь. Восемь лет с тех пор прошло. Просто удивительно. − Женщина встала, прошла к шкафу и вынула альбом. − Вот они мои девочки. Это Сандра, а это Ирмариса.
− О-о.. − Проговорил Геракс, глядя на них. Он заулыбался. − Вот она.
− Кто? − Спросила женщина.
− Ирмариса. Мы ее и искали.
− Ее? А спрашивали про кольцо.
Геракс поднял руку и показал свое кольцо женщине.
− Так вы ее родственники?
− Мы ее старые друзья. А вы не носите это кольцо?
− Нет. А что?
− Зря. − Ответил Аррон. − Где оно у вас?
− Сейчас найду.
Женщина несколько минут где-то рылась и вскоре достала кольцо.
− Вот оно. − Сказала она. Аррон взял его, поднял руку женщины и одел кольцо.
− Ведь Сандра просила вас его носить и не снимать. − Сказал он.
− Да. Вы это знаете? − Удивилась Ами Стелс.
− Сядьте и мы вам все расскажем. − Сказал Геракс. − Это не простое кольцо.
− Сандра тоже так говорила.
− Она говорила о нем еще что нибудь?
− Говорила, что оно приносит удачу. Но я не верю в такие вещи. Это детская забава.
− Да.. − Произнес Аррон, вздыхая. − Что нам делать, Ирмариса?
− Блокировать функцию разъединения. − Послышался женский голос.
− Это же голос Ирмарисы! − Воскликнула женщина, вскакивая. − Где она?
− Это только запись ее голоса. − Ответл Аррон.
− Но вы же ее спрашивали!
− Как вам сказать? Ирмариса, подруга вашей дочери, есть не кто иной, как Ирмариса Ливийская.
− Я знаю.
− И то что она настоящий крылев, а не карсадорка?
− Кто?!
− Крылев. Вы нашли ее и подарили своей дочери.
− Как я ее нашла?
− Вот в этом самом кольце. Это Кольцо Бессмертия.
− Как?
− Вот так. Его создала Ирмариса. Так же как это мое кольцо. Так же как кольца моих друзей. − Все показали их.
− А у них? − Спросила женщина, глядя на аллийцев.
− Они, вообще-то воевали с ней. − Геракс обернулся к Джерго и Алисе. − Как вам нравится раскрытие наших тайн.
− Я не могу поверить. − Сказала Ами Стелс.
− Ладно. Сейчас мы сделаем вот так. − Геракс встал, снял со стены зеркало и поднес его к женщине.
− Зачем это?
− Вы просто сделайте так как я скажу и все поймете. − Ответил Аррон. − Ирмариса, ты можешь войти на связь с кольцом Ами Стелс и активировать нужную функцию?
− Да. − Сказал голос Ирмарисы. − Запуск.
Кольцо на руке женщины вспыхнуло зеленым огнем на несколько мгновений и погасло. Она подскочила от неожиданности.
− Все-все-все! − Воскликнул Аррон. − Теперь, смотрите сюда. − Он показал на зеркало.
− О, боже.. − Сказала Ами, трогая себя. − Это я?
− Вы. − Ответил Аррон и вернул зеркало на место. − Вот это и есть настоящий подарок.
− И Сандра мне ничего не сказала! − Воскликнула женщина.
− Она наверняка решила, что вы это поймете сами.
− Они вернутся к вам. − Сказал Аррон. − Когда-нибудь обязательно вернутся.
− Я даже не знаю что говорить.. − Сказала Ами.
− Ничего. Нам пора угодить.
− Как?
− У нас еще много дел. − Ответил Аррон. − Что стало с Ирмарисой мы теперь знаем. Осталось найти еще одного нашего друга...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"