Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 12.





КР-376 ушел в первом попавшемся направлении. Ирса изменила программу полета, когда рейдер ушел на несколько сдетовых месяцев от Фермины. Арлан лежал в рубке управления, почти не понимая что происходит. Ирса и Мари вели корабль, передавали команды, проводили определение параметров полета.
Арлан зарычал, когда за дверями рубки послышался шорох. Ирса мысленно оставила рейдер Мари и вскочив подошла к нему. Дверь открылась и в ней появился какой-то человек.
− Лежать! − Приказала Ирса, Арлану, схватив его за ухо, когда птицелев попытался встать.
Человек стоял с раскрытым ртом и боялся что либо сказать или сдвинуться с места.
− Кто ты? − Спросила Ирса у него.
− Сержант Олингер, мэм.. − Проговорил он.
− Это у тебя имя такое − Сержант? − Спросила Ирса.
− Нет, это звание... Мое имя Фрол.
− Ты не слышал приказа об эвакуации, Фрол?
− Нет... Я только что проснулся... − Ирса услышала его мысленные слова по поводу того почему он спал, почему ничего не слышал и почему его никто не поднял.
Он был пьян и заснул закрывшись в кладовой.
− Сколько раз вам говорили, что пьянство не доводит до добра. − Сказала Ирса, с усмешкой. − Отправляйся и приведи себя в порядок. Рейдер сейчас в космосе и мы не полетим обратно из-за тебя. И посмотри, заодно, нет ли здесь еще каких нибудь проспавших, вроде тебя.
− Да, мэм... − Ответил дентриец и скрылся.
− Его нельзя съесть? − Зарычал Арлан. − По моему, это противоречит Закону.
− Ты не забыл, где ты находишься, Арлан? Это корабль людей и на нем мы не прилетим никуда, кроме планеты людей. Здесь вокруг других нет. А далеко улететь на этом корыте невозможно.
− Почему? За несколько лет можно улететь на другой край...
− Только законы космоса тебе этого не позволят.
− Какие еще законы?
− Физические. Корабль не выдержит этого перелета. Он и так стар и каждый месяц требует ремонта, а ты говоришь, несколько лет.
− Мне что теперь помирать с голоду? Здесь нет никого кроме этого зверя.
− Потерпишь. А не сделаешь что я тебе сказала, ты знаешь, что я сделаю с тобой.
− Ты поступаешь против закона.
− Это тебе только так кажется.
Ирса и Мари знали, что Арлан не станет ничего делать. Проспавший сержант явился через два часа в совершенно непотребном виде. Он был в стельку пьян и плохо соображал что делал.
Ирса и Мари ничего не говоря смотрели на него, а он ввелился в дверь, поднялся и шатаясь прошел к Арлану.
− А ты красивый зверь. − Сказал человек пьяным голосом. − Я всегда любил зверей. − Он рухнул перед носом крыльва. − Извини, тут пол сильно шатается. − Продолжил он. Арлан зарычал с недовольством и поднявшись ушел от человека. − А он меня боится. − Сказал Сержант, взглянув со смехом на Ирсу.
− Уйди отсюда. − Проговорила Ирса. − А не то я тебя сама съем!
− Да! − Воскликнул он, и тут же умолк, увидев, как Ирса превратилась в зверя. − Простите, мэм, я только немножечко выпил... Для храбрости. − Сержант развернулся и ушел.
− Не понимаю, чего ты с ним нянчишся. − Зарычал Арлан.
− Не понимаешь, тогда делай то что я тебе говорю. − Ответила Ирса.
Рейдер шел через космос. Дентриец беспробудно пьянствовал весь полет и Ирса с Мари смеялись над ним. Он уже называл Арлана своим другом и несколько раз пытался его обнять.
− Уйди от меня! − Зарычал Арлан в один из таких моментов. − А не то съем!
− Не балуй! − Проговорил пьяный дентрийец и пошел шатаясь от зверя.
− Скоро мы прилетим? − Спросил Арлан. − А то я не выдержу этой пытки!
− Скоро, Арлан. Осталось только несколько дней.

Корабль пришел к Ханкаре. Ирса притащила дентрийца в рубку, усадила его в кресло командира, поставила рядом полупустой ящик с его выпивкой и приказала человеку управлять кораблем.
− А я не умею. − проговорил он пьяным голосом.
− Здесь все просто. На экране появится человек и он тебе скажет что делать. Ты должен только все делать то что он скажет. Понял?
− Понял. А вы как?
− А нас уже нет.
− Как нет?
− Нет, значит нет. Вот так. − Ирса исчезла с глаз дентрийца и осталась смотреть за ним. Он долго вертелся в кресле, увидел бутылку и взяв ее пригубился.
Рейдер подходил к планете по программе, введенной еще перед стартом с Фермины. Крыльвы оставались в нем и ждали выхода рейдера на орбиту.
Появились сигналы связи и на экране перед сержантом появился диспетчер.
− Сэр. − Проговорил сержант пьяным голосом. − Слушаюсь! − Добавил он не сумев ничего объяснить.
− Это еще что?! Где командир?!
− Они исчезли, сэр.
− Как исчезли.
− Раз и нету.
− Черт возьми! Позови кого нибудь! − Закричал диспетчер.
− А... Сейчас посмотрю, кто здесь остался. − Ответил дентриец и пошел на выход из рубки.
Он почти целый час бродил по рейдеру, пытаясь кого-то найти. Немного протрезвев за это время он вернулся в рубку, где на экране был виден диспетчер, говоривший с кем-то.
Дентриец ничего не понимал, а крыльвы уже давно видели, что управление рейдером перехвачено с планеты, и его вели к нужной орбите.
− Сэр, я никого не нашел. − Сказал сержант. − Их никого здесь нет на месте.
Он заплетался говоря эти слова, затем упал, снова прошел и сел в кресло. Под руки попались бутылки и дентриец снова взял едну из них.
− Отставить бутылку! − Пришел резкий приказ.
Сержант посмотрел на бутылку, затем на экран и поставил бутылку в сторону.
− Отправляйтесь спать! − Приказал диспетчер.
− Да, сэр... − Ответил сержант и ушел.
На рейдер пришел челнок. Команда дентрийцев не нашла никого кроме пьяного сержанта. Его долго приводили в чувство, после чего он сумел таки рассказать о крыльвах, которые были на рейдере и управляли им.
Ему плохо верили, а после того как командир группы просмотрел черный ящик, над сержантом все откровенно посмеялись. В ящике были записаны только две команды. Команда срочной эвакуации, когда кто-то дернул за красную ручку. И команда старта по шестой программе. Эта программа привела рейдер к планете.
В записях звуков были лишь бессмысленные лепетания пьяного, который яко бы с кем-то говорил.
Когда сержант совсем протрезвел, он и сам не поверил в свои слова, что встречался с крыльвами, решив, что все это ему привиделось. Поняв ситуацию он дал себе зарок никогда больше не пить.

− Понял, зачем он мне был нужен? − Спросила Ирса, когда трое крыльвов объявились в диком лесу.
− Нет. − Ответил Арлан.
− Угон рейдера спишут на этого придурка. Пока здесь узнают что к чему, мы улетим и наши следы уже никто не найдет. Только тебе придется для этого серьезно потрудиться.
− Что я должен делать?
− Стать человеком.
− Я не согласен.
− Тогда, ты станешь кем нибудь еще, а не таким.
− Почему? Я не хочу быть другим!
− А ты домой попасть хочешь? К крыльвам? Или ты хочешь застрять на этой планете на всю оставшуюся жизнь?
− Мы можем захватить другой корабль.
− У дентрийцев нет кораблей, которые могут улететь к нам. Ты этого не понял?
− Тогда, чего ты вообще хочешь?! Если кораблей нет, тогда и незачем за ними бегать!
− Эти корабли есть, только их надо искать. Те, у кого они есть, держат это в секрете. И никакой идиот, ни дентриец, ни нелюдь не откроется нам, когда ты будешь торчать рядом в таком виде. Тебе что, станет плохо, если ты будешь выглядеть иначе? Это я тебя прошу, а не какой-то там зверь.
− Ладно. Уговорила. − Ответил Арлан и переменился, превращаясь в дентрийца. − Только я не буду терпеть, если мне кто-то помешает.
− Мы еще посмотрим, будешь ты терпеть или нет. − Ответила Ирса.
Они шли через лес и Ирса всю дорогу объясняла как нужно вести себя среди людей. Она чуть ли не силой заставила Арлана одеться. Поздно вечером, когда начало темнетсь троица устроилась на небольшой поляне, разведя огонь.
Утром они вновь отправились в дорогу и Арлан снова был недоволен, говоря, что можно было бы не тратить время на длинный переход.
В середине дня они вошли в какую-то деревню.
− По моему, это деревня не людей. − Сказала Мари.
− И на кой только черт я стал таким уродом?! − Проговорил Арлан.
− Не кричи! − Ответила Ирса. − Стал, значит стал. Слабо быть в таком виде?
Последние слова задели крыльва. Он фыркнуи и ничего больше не сказал. Три человека прошли к первому дому и из-за него наперерез выскочил халкен.
− Фу ты, черт. − Проговорила Ирса.
− Это ты черт. − Ответил халкен. − Вы пришли к нам на обед?
− Ну, если ты нас пригласишь, мы зайдем. − Ответила Ирса.
Появилось еще несколько халкенов. Ирса мысленно заставила Арлана оставаться таким, каким он был. Появился какой-то халкен, перед которым все расступились и он прошел к людям.
− Что вы здесь делаете? − Почти зарычал он.
− Мы блудим. − Сказала Ирса.
− Не понял...
− Заблудились, потерялись... Мы не знаем, в какую сторону идти к людям.
− Здесь нет людей на ближайшую тысячу километров. Эта территория отдана нам и вы не имеете права здесь находиться.
− Имеем или не имеем, мы здесь. − Сказала Ирса. − Нам теперь застрелиться?
− Я спрашиваю, как вы здесь оказались?
− С неба упали.
Халкен промолчал, потом приказал идти за ним. Три человека оказались в одном из домов. Вождь племени халкенов взялся за телефон и через минуту уже говорил с какими-то людьми, сказав им о тройке, попавшей в деревню.
− За вами прилетит вертолет. И не пытайтесь бежать! − Прорычал халкен.
− А зачем нам бежать, если за нами прилетит вертолет? − Спросила Ирса.
− А кто вас знает? Шатаются тут всякие уроды по лесу.
− Я всякие красавцы злятся и рычат на них без толку. − Ответила Ирса.
− Мы можем вас и не выпустить. − Прорычал халкен.
− Мы так и передадим Императору, что халкены склонны невыполнять договор. − Сказала Мари.
− Какой еще договор?! − Зарычал вождь.
− Договор о птичках. О тех, которые случайно падают с неба на вашу территорию.
− Нет никакого подобного договора.
− Странно. − Сказала Мари. − Может, нам стоит улететь сразу? − Спросила она.
Ирса и Мари переглянулись, передали мысленный приказ Арлану и три крыльва унеслись прочь из деревни халкенов.
Они пролетели несколько тысяч километров, влетели в город дентрийцев и объявились там, в одном из парков.
− Человеком, черт возьми! − Зарычала Ирса, когда Арлан стал крыльвом. Он вновь переменился и стал дентрийцем. − И одежду забыл.
− Ты меня достала своим насилием! − Зарычал он и подскочив к Ирсе схватил ее за одежду. − Чего ты меня мучаешь?!
− А ты хочешь все испортить? Я давно тебе предложила выход. А ты не хочешь.
В стороне по дорожке шел дентриец. Ирса и Мари сразу поняли, что это полицейский. Он увидел что делал Арлан и выхватил оружие.
− Отпусти ее, подонок! − Приказал полицейский.
Мари оказалась позади человека, обезоружила его и свалила на землю.
− Лежать! − Приказала она, направив на полицейского его собственное оружие. Человек замер. глядя на нее.
− Одевайся, я тебе сказала! − Выкрикнула Ирса, обращаясь к Арлану.
Он, наконец, оделся и несколько мгновений молчал, стоя рядом.
− Вставай. − Приказала Мари полицейскому. Тот встал и через несколько секунд полицейский оказался в собственных наручниках. − Придурок. − Сказала она ему и вытащила радиостанцию из кармана.
Она вызвала диспетчера и приказала вызвать наряд на место передачи. Две машины полиции появились через пять минут. Ирса, Мари, Арлан и задержанный полицейский сидели на скамейке и Мари держала радиостанцию включенной как радиомаяк.
Мари поднялась навстречу подошедшим людям и показала им Императорский Знак, дававший ей практически неограниченные полномочия.
− Заберите его и пусть он сам объясняет как попал в подобное положение. − Сказала Ирса, поднимая полицейского. Мари передала офицеру оружие передатчик полицейского, и через минуту все уехали.
− А теперь, Арлан, идем. И делай все как я скажу. − Сказала Ирса.
Он молча пошел вместе с Ирсой и Мари. Город был довольно большим. Ирсе и Мари не составило труда найти все что нужно. С деньгами проблем не было. Они наняли вертолет и улетели в столицу Ханкары.
В тот же день Ирса дала объявление в космопорте о наеме космического корабля для дальнего перелета. Но этого было мало. Надо было искать корабль как нибудь иначе. Энергии на создание двигателя клирнака не было. Выход в систему как и раньше был закрыт и крыльвам оставалось лишь ждать благоприятных условий.

Проходили дни, недели и месяцы. Ирса, Мари и Арлан все так же оставались в городе людей. Они жили в небольшом доме, на окраине города и каждый день гуляли среди людей. Арлан несколько остепенился и теперь не кидался на людей как прежде.
Чаще всего троица проводила время в заведениях, обслуживавших космолетчиков. Бармены, официанты, швейцары уже знали их и всегда говорили Ирсе, если появлялись какие-то новые люди.
Желающие получить заказ тут же отваливали, как только Ирса говорила о расстоянии, которое надо было пролететь. Никто не желал улетать на пять тысяч лет, в неизвестный район космоса, даже за те деньги, которые предлагали крыльвы.
− Мы не идиоты. − Таков был типичный ответ командиров рейдеров.
Легенда Ирсы была простой. Она рассказывала людям о планете, куда она когда-то летала на корабле с клирнаком, и говорила о богатстве, которое там было припрятано. Доказательством служило то что Ирса была готова не мало платить даже перед полетом.
Через пару месяцев число предложений резко упало из-за того что все уже знали для чего нужен был корабль тройке безумцев.
Прошел почти год, прежде чем появилось стоящее предложение. Один из капитанов появившихся на Хордене предложил перелететь на Оллиру. Он знал там человека у которого был корабль с клирнаком.
Все было готово. Ирса подписала контракт на перелет к Оллире. Прямого корабля туда не было и крыльвам было выгодно переплатить, чем давать крюк через Дентру.
Они сели на рейдер и тот вышел в космос. У них почти не было багажа. Ирса лишь сделала вид, что он есть, для того что бы люди не заподозрили крыльвов. В двух сумках было оружие и кое какая одежда.
До Оллиры надо было лететь почти два месяца. В течение первой недели все было нормально. Ирса, Мари и Арлан были почти как короли на корабле. Команда выполняла все их приказы, если они появлялись.
Но чувствовалось какое-то напряжение, которое постепенно нарастало.
− Не нравится мне все это. − Сказал одним вечером Арлан. − Они что-то замышляют против нас.
− Не думай об этом, Арлан. − Ответила Ирса. − Они ничего не смогут с нами сделать, даже если попытаются.
Шли дни. Подходила к концу вторая неделя полета.
На рейдере возник самый настоящий бунт. Ирса, Мари, Арлан и четыре офицера были заперты в одной из кают, а командира рейдера заставили повернуть корабль к планете Шарен, находившейся рядом.
Ирса еле удержала Арлана от нападения на людей. Она была с ним в тот момент и угрозы бунтовщиков чуть не привели к трагедии.
Через три дня рейдер прибыл на Шарен и совершил посадку на одном из внутриматериковых морей. Через несколько часов снаружи послышались звуки боя, которые закончились через несколько минут. Крыльвы ощутили присутствие нелюдей и те через несколько минут появились в дверях каюты.
Перед людьми оказались существа, напоминавшие собой волков, стоявших на задних лапах. Каждый из волков был в полтора раза выше человека. Их серые тела отсвечивали седыми волосами и у каждого было оружие.
− Вылезайте, обезьяны. − Прорычал один из волков на дентрийском.
Ирса взяла за руку Арлана, заставив его не сопротивляться и вышла первой. Людей собрали вместе и отправили колонной вдоль берега. Через час они оказались в каком-то городе, где вся группа предстала перед волком, на котором были украшения, сделанные из костей, украшенных золотом и бриллиантами.
Волк что-то зарычал, а кто-то из них находившися рядом начал переводить слова на дентрийский.
− Вы прилетели на нашу планету. Здесь вы все становитесь нелюдьми и теряете все свои права. У вас есть только одно право. Право быть съеденным, если кто-то этого захочет. Отныне вы все мои рабы и обязаны выполнять все мои приказы.
Ирса и Мари несколько мгновений стояли молча, а затем рассмеялись. Ирса снова задержала Арлана, а Мари обернулась к зачинщику бунта.
− Получил что хотел? − Спросила она.
− Идем отсюда. − Сказала Ирса и вместе с Арланом и Мари направилась в сторону, к обрыву, который был рядом. Волки смотрели на это с каким-то удивлением. Крыльвы остановились на самом краю обрыва и повернулись к людям.
− Кто хочет быть съеденным, подходите к нам. − Сказала Ирса.
Ее слова перевели королю, и он что-то резко приказал своим стражникам. Шестеро волков направились к тройке людей. Ирса подняла две руки, сложила их и направив на волков, выпустила голубой луч дезинтеграции. Луч прошелся по волкам и те исчезли, растворившись в воздухе.
− Кто желает еще? − Спросила Ирса. Луч оказался направленным на людей. Там возникли вопли. Ирса провела лучом по людям и из всей группы исчезло несколько офицеров. Четверо из тех, кто был вместе с крыльвами под арестом, командир рейдера и его помощник.
Король волков вновь что-то приказал и автоматные очереди полоснули по крыльвам. Ирса и Мари переменились, превращаясь в крылатых львов. Долей секунды позже в крыльва превратился и Арлан. Три зверя бросились на нападавших. Стрельба прекратилась и началось паническое бегство волков.
От крыльвов побежали и люди, когда Арлан начал нападать и на них. Ирса и Мари уже не сдерживали его. Они выловили Короля волков, а затем поймали предводителя бунтовщиков.
− Извини, друг. − Прорычала ему Ирса и человек скрылся в ее пасти. Арлан только взвыл, увидев это.
Охота продолжалась. Ирса и Мари поймали всех оставшихся людей.
− Отдай их мне! − Зарычал Арлан, подходя к ним.
− Извини, Арлан, но это наша добыча. − Ответила Ирса на дентрийском и вместе с Мари они съели четверых пойманных.
− Ты говорила, что их есть нельзя. − Зарычал Арлан.
− Нельзя, но, иногда можно и нужно. − Ответила она.
Ирса и Мари превратились в людей и Арлан немного постояв рядом так же стал дентрийцем. Через мгновение рядом во вспышке появился Король волков. Он лежал на земле и выл, так как его перед этим свалила Мари.
Ирса подошла к нему и волк зарычал. В нем появилась злость и агрессия. Ирса тут же переменилась, становясь птицельвом и волк вновь взвыл. В нем остался только страх.
Ирса схватила его в зубы и взлетела над городом волков. Рядом появились Мари и Арлан. Они пролетели несколько сотен метров и влетели в замок, стоявший почти в центре.
Молнии нашли нужное место и три птицельва оказались в зале, похожем на тронный.
Стало ясно, что королем был совсем не тот волк, которого поймали крыльвы. Ирса бросила волка на пол перед королем. Появившаяся охрана просто исчезла, после молниеносного удара Мари.
− Давайте, плешивые. − Зарычала Ирса на дентрийском. − Ищите переводчиков.
Волк, которого еще держала Ирса что-то рычал. Король лежавший на своем троне был в страхе. Ирса кое как заставила волков найти переводчика.
− Я требую объяснений. Почему вы напали на нас? − Зарычала Ирса. − Отвечайте!
− Мы не нападали. Мы не знали... − Отвечал переводчик, переводя слова своего Короля.
− Что значит, не знали?!
− Вы выглядели как дентрийцы...
− Это что, ваше оправдание?! Вы напали на дентрийцев, а не на нас? Что-то мне в это плохо верится.
− Мы не знали о вас! Клянемся! − Завыл волк.
− Вы вернете нам наш корабль. И не дай бог, если вы там что нибудь сломали! Вы все поплатитесь жизнью за это!
− Мы ничего не ломали!
Волки были так напуганы, что вернули все что взяли на рейдере. Они даже нашли специалистов, которые заделали дыру в корпусе рейдера, проделанную во время штурма. Король волков просил прощения, говоря, что и не думал нападать на крылатых волков.
Ирса подняла корабль на орбиту и включила программу полета к Оллире. Мари и Арлан в этот момент уже отдыхали и Ирса прошла в пустой зал собраний рейдера.
В одной мгновенной вспышке появились шесть человек. Они кричали и упав на пол прекратили свой крик. Шесть человек начали нервно оглядываться и остановили свой взгляд на Ирсе.
− Что все это значит?! − Закричал командир рейдера.
− Только то что мы уже удрали с планеты. − Ответила Ирса. − Остались только мы трое и вас шестеро.
− А как вы поднялись в космос? − Спросил командир.
− Было время, когда я командовала и рейдером и целым флотом. − Ответила Ирса.
− Но что вы сделали? − Спросил помощник командира.
− Это секретное оружие, о котором я не имею права говорить. − Ирса вынула из кармана Императорский знак. − Думаю, этого будет достаточно, что бы вы поняли, что вам следует делать.
− Но почему вы не применили это оружие, когда начался бунт? − Спросил командир.
− И почему мы ничего не помним с того момента как попали в этот луч? − Спросил помощник.
− А почему вы вообще устроили этот бунт? − Спросила Ирса. − Вы, случайно не за нами охотитесь? Я наняла вас для того что бы вы доставили меня на место, а не задавали идиотские вопросы! Скажите спасибо, что вы вообще остались живы!
Ирса ушла, захлопнув за собой дверь.
Рейдер двигался к Оллире. До цели оставалось всего две недели. Трое крыльвов почти не общались с остатком команды. Арлан был недоволен тем, что Ирса оставила их в живых, но ничего не делал против.
Командир в один из дней пришел в каюту крыльвов с просьбой помочь. Рейдер после долгого пути нуждался в ремонте и людей уже не хватало.
Ирса согласилась сразу же и ощутила какое-то облегчение в человеке. Он считал, что пассажиры откажутся выполнять какую либо работу.
Троица переселилась в технический отдел. Помощник командира показывал что делать и был удивлен тем как Ирса и Мари справлялись с ремонтом различных блоков.
− И зачем ты тратишь силы на это дерьмо? − Спросил Арлан после того как Ирса отремонтировала очередной блок электроники.
− Эх, Арлан. Какой же ты в сущности еще ребенок! − Ответила Ирса. Она отдала блок Мари и села рядом с Арланом. − Ты все злишься на нас и не видишь, что ты единственный кому мы можем доверять. Единственный на десятки световых лет вокруг. Ты крылев, Арлан. И мы с Мари любим тебя.
− Что? − Заморгал он. − Вы?..
− Думаешь, нам нравится чинить эти железки? Это нужно делать для того что бы достичь цели, Арлан. Ты не думаешь о том что будет завтра. Может, так и должно быть, но не здесь, Арлан. Вернемся домой и там у тебя будет полная свобода. Там нет никаких дентрийцев и можно выделываться сколько угодно.
− У тебя есть кто нибудь? − Спросил Арлан.
− Муж? − Переспросила Ирса. − Ну и шустрый же ты! У нас с Мари уже давно выросли дети. И наш муж оставил нас.
− Как оставил? Он вас не любил?
− По настоящему − нет.
− Погоди. Ты говоришь так, словно он у вас был один на двоих.
− А так и было, Арлан. − Усмехнулась Ирса. − Нам было всего по двадцать лет с хвостиком. И мы обе влюбились в одного балбеса. Прожили вместе двадцать лет и он ушел. Ушел так и не поняв всего до конца.
− Ты сказала, что любишь меня.
− Знаешь, ты слишком вредный для настоящей любви. − С улыбкой проговорила Ирса.
− А если я не буду? Хочешь, я сделаю для вас все что угодно.
− Ты говоришь о нас обоих? − С усмешкой спросила Ирса.
− Вы же объединены, значит, обоих.
− И ты не будешь нападать на дентрийцев?
− Не буду. Черт с ними, пусть живут как хотят.
− И ты будешь нас слушаться?
− Да.
− И ты родишь нам парочку детей?
− Чего? − Удивился Арлан. − Это вы должны рожать!
− Я пошутила. − Усмехнулась Ирса. − Значит, сделаешь все?
− Да.
− А как же Закон?
− Я могу делать все что захочу. А я хочу, что бы у меня снова были дети и что бы меня кто нибудь любил. И я сам хочу любить. А вы здесь одни вокруг на столько десятков световых лет.
− Только, Арлан, сначала мы вернемся на Дину. Ты согласен?
− Согласен. Я устал от всего, Ирса. Я устал ненавидеть, устал их убивать, устал прятаться. Я так хочу, что бы мне было легко, что бы не думать о том что будет завтра.
− Тебе нравится, Арлан, когда мы за тебя об этом думаем? − Спросила Мари, появляясь рядом.
− Но ведь я же глупый и ничего не понимаю.
− Пойдем, куда нибудь, где нас никто не увидит. − Сказала Мари.
Крыльвы прошлись по кораблю, забравшись в один из пустых отсеков и превратились в крылатых львов. Они пробыли там вместе всю ночь. Арлан заигрывал с двумя львицами. Они вылизали друг друга и заснули вместе.
− Мне давно не было так хорошо. − Сказал Арлан утром. − Я клянусь, что буду любить вас до самой своей смерти.
− Мы тоже будем любить тебя, Арлан. − Ответила Ирса. − До самой нашей смерти.
Теперь Арлан вел себя по другому. Он стал веселее, постоянно заигрывал с Ирсой и Мари. Они по долгу сидели и лежали вместе и Ирса с Мари рассказывали Арлану о себе.
Рейдер подошел к Оллире. На планету спустился только один челнок. Ирса, Мари и Арлан оказались в ночном зимнем городе. Сугробы покрывали все улицы. Их провезли в космопорт, где нашлось все необходимое для того что бы не замерзнуть.
− Странно, что здесь еще кто-то живет. − Сказал Арлан, пройдясь по заснеженным улицам. Людей не было видно и троица устроилась до конца ночи в ближайшей гостинице.
Утром, как только расцвело они отправились в космопорт, где встретились с капитаном рейдера. Таким был договор, но вместо обещанной встречи с владельцем корабля с клирнаком, Ирса, Мари и Арлан попали на встречу в каким-то военным генералом.
Того интересовали подорбности о Шарене. Он был недоволен отсутствием складного рассказа.
− Может, вы решили, что мы были в сговоре с этими волками? − Спросила Ирса, когда генерал чуть ли не начал кричать.
− Какими волками?
− Теми, которые нас поймали. − Ответила Ирса. − Я не знаю как их звать.
− Я говорю не о волках, а о пиратах! − Выкрикнул генерал, вскакивая.
Ирса молча повернулась к командиру рейдера.
− Я что-то не поняла. − Сказала она. − Может, вы выскажете свой вопрос яснее?
− Вы попали в плен к пиратам. Так?
− Так.
− Как вы освободились?
− Их поймали волки, а мы освободились. − Ответила Ирса.
− Как, черт возьми?!
− А... А к нам на помощь прилетел дракон, господин генерал. − Ответила Ирса. Она прошла к столу и вынула из кармана Императорский Знак. − Если вы желаете любопытствовать дальше, сэр, обратитесь к Императору за разрешением. Но мой вам совет, оставить все как есть и закрыть это дело.
Крыльвов отпустили. Вместе с ними отпустили и командира рейдера.
− Что вы ему сказали? − Спросила Ирса, когда они вышли.
− Я сказал, что вы применили какое-то оружие и мы очнулись на корабле.
− Н-да. − Фыркнула Ирса. − Я вижу, вы даже соврать не смогли. − Рассмеялась она. Идемте. Только перед тем как мы отправимся, смените свою одежду.
− Почему?
− От нее воняет какой-то гадостью.
Дентриец не стал возражать. Он должен был получить по договору еще пару тысяч империалов в случае, если найдется нужный человек с кораблем.
'Воняло' от одежды дентрийца радиоволнами от двух жучков.
Капитан переоделся у себя дома и вернулся в машину, где его ждали трое крыльвов. Они проехали на запасную стартовую площадку и вскоре стало ясно, что нужный корабль на месте. Дентриец узнал где находился капитан корабля, и крыльвы отправились по указанному адресу. За рулем сидела Мари. Рядом с ней был Арлан, а на заднем сиденье Ирса и дентриец.
Дом капитана корабля с клирнаком оказался где-то за городом. Машина приехала туда только к вечеру и дентриец проводил троицу к своему знакомому. Он молчал всю дорогу и хотел просто уйти, получив деньги.
− Ты не хочешь к нему зайти? − Спросила Ирса.
− Ну..
− Отвечай, черт тебя возьми!
− Он не совсем мне друг. Вернее, совсем не друг.
− А кто же он?
− Однажды, я попал к нему в плен. Его корабль прилетел сюда от Дентры за несколько минут.
− Ну что же. В таком случае, мы сначала все узнаем сами, раз ты такой молчун. − Сказала Ирса, выходя. − Сиди здесь и никуда не уезжай. Впрочем, можешь уехать, если деньги тебя уже не интересуют.
Крыльвы вышли из машины и прошли к воротам. Там стояли охранники и потребовали от пришедших пропуск.
− У нас нет пропуска, но у нас есть дело к Греву Хронсару. − сказала Ирса.
− Кто вы?
− Ирса Крылев, Мари Крылев и Арлан Крылев. Наше дело сугубо личное.
− Я передам. − Сказал один из охранников.
Он передавал около пятнадцати минут, после чего ворота открылись и трех человек впустили. Охранник проводил их к особняку, ввел внутрь. Слуги хозяина обслужили гостей, приняв шубы и шапки.
− Пройдите за мной. − Сказал один из лакеев и троица прошла на второй этаж.
− Прошу прощения, вы должны сдать все оружие, если оно у вас есть. − Сказал какой-то офицер.
− У нас ничего нет, не считая клыков и когтей. − Ответила Ирса. Человек несколько секунд молчал, а затем знаком пригласил их идти за ним.
Крыльвы прошли по коридору и вошли за человеком в зал. Там оказался халкен. Он несколько секунд молчал, глядя на трех людей.
− Ну так и что у вас за дело ко мне? − Спросил он, складывая перед собой руки и ложась на пол.
− Вы Грев Хронсар? − Спросила Ирса.
− Да. В чем дело?
− Тот придурок не сказал нам, что вы халкен. − Ответила Ирса. − Прошу прощения. Мы искали корабль, который может перелететь на другой конец галактики. Один человек сказал, что он есть у вас.
− Я не продаю свой корабль.
− И не выполняете рейсов на заказ, как я поняла. − Произнесла Ирса. − Я прошу прощения за вторжение. Думаю, нам больше не о чем говорить.
− Стойте. − Сказал Грев Хронсар, когда крыльвы уже собрались уходить. − Я могу вас переправить куда-то далеко, если вы выполните кое что для меня.
− Та-ак. Это уже интересно. − Сказала Ирса. − Что вы хотите?
− Мне известно, что здесь на Оллире находится один мой друг. − сказал халкен. − Халкен. − Добавил он. − Ваше правительство делает вид, что помогает мне его искать, а в действительности ничего не делает. Если вы сумеете его обойти и найдете моего друга, я могу обещать, что сделаю попытку переправить вас туда, куда вы хотите.
− Вы сделаете всего одну попытку? − Спросила Ирса.
− Этого мало?
− Разумеется, что мало.
− Я не могу становиться для вас рейсовым кораблем, неизвестно куда.
− Нам нужен только один рейс. Но нам нужно, что бы это была не попытка, а доставка.
− Я не могу ее гарантировать. Космос непредсказуем в этом отношении.
− Этого вы можете не объяснять. Нам будет достаточно того, что вы сделаете не одну попытку и примените не один метод для достижения цели. И нам будет достаточно прилететь туда один раз.
− Я могу узнать куда именно?
− Район 13 или 14 сектора. Любая планета, где есть космическая технология.
− Вы уверены, что там что-то есть?
− Мы были там один раз и знаем несколько населенных планет.
− Кем?
− Людьми. В том числе, такими же как мы.
− По договору Империя была обязана предоставить нам всю информацию о своих планетах.
− Те планеты никогда не принадлежали Империи. И не будут принадлежать. Так же как мы не являемся ее гражданами.
− И вы не боитесь об этом заявлять?
− Халкену − нет.
Грев Хронсар позвонил в колокольчик. Появился какой-то человек. Он приказал принести документы о Лорне Майри, человек ушел и принес через две минуты бумаги.
− Подойдите сюда. − Сказал халкен. Крыльвы подошли. − Вы согласны с моим предложением? Я согласен сделать несколько попыток перелета для достижения цели.
− Мы согласны. − Ответила Ирса. − Я так поняла, искать нужно халкена?
− Да. Ее имя Лорна Майри. Я знаю, что она где-то здесь, на Оллире.
− У меня есть одно условие. − Сказала Ирса.
− Какое.
− Если мы доставим ее вам, вы не будете подымать шума.
− Почему? Я официальный представитель Хала и если она здесь...
− Если вам очень хочется поскандалить, сделаете это после. Вам нужна она или скандал?
− Если она здесь, то это и есть скандал!
− А я хочу сказать, что мы не собираемся оставлять своих следов во время поиска. Вполне возможно, что нам придется применять незаконные методы для того что бы вытащить вашего друга оттуда, где она сейчас находится. У людей есть дурная привычка врать. И у вас будут большие сложности с доказательством того что она была где-то здесь у кого-то из людей.
− Вы защищаете своих преступников.
− Если бы мы их защищали, мы не брались бы за это дело. − Ответила Ирса. − Вас будут спрашивать кто и как ее нашел, вы назовете нас. Потом окажется, что мы не граждане Империи и так далее. Будет такая кутерьма, что вам самим будет только хуже.
− Я не могу обещать, что все будет тихо и спокойно. Могу только обещать, что не назову вас, если кто-то этого потребует от меня.
− Тогда, к делу. − Сказала Ирса. − Что у вас есть о ней и о том где она может быть?
Халкен показал бумаги, показал документы из которых следовало, что корабль с халкеном на борту ушел к Оллире. Он должен был прибыть на планету два года назад, но у Грева Хронсара не было достаточных полномочий для проведения поисков.
Крыльвы взялись за это. Ирса и Мари прочитали бумаги, взяли пару копий документов и фотографию Лорны Майри.
Капитан рейдера уехал, видимо не выдержав того что три человека долго были у халкена.
Поиск был начат сразу же, с утра следующего дня. Ирса и Мари вошли в компьютерную сеть космопорта и вытащили всю информацию о космических кораблях, прилетавших с Дентры. Несколько из них отпали сразу же. Остались только четыре. Ирса получила эти данные в форме компьютерной справки и крыльвы отправились на новые поиски.
Проверка первых двух ничего не дала. Третий принадлежал одному из местных воротил бизнеса и крыльвы направились прямиком к нему.
− Не помню, что бы я назначал вам встречу. − Сказал Дрон Хоур.
− Вы обещали нам продать халкена, которого вы вывезли с Дентры два года назад. − Сказала Ирса.
− Да вы! − Закричал человек вскакивая. − Охрана!
Все уже было ясно. Лорна Майри была у него. Ирса, Мари и Арлан проскочили между ворвавшимися людьми, сбив нескольких с ног. Через минуту они уже были внизу и выскочив из особняка сели в свою машину.
Машина пронеслась по дороге и выскочив на мост слетела с него в реку. Лед проломился, машина утонула и трое крыльвов молниями ушли обратно в особняк.
Теперь оставалось лишь выяснить где находилась Лорна Майри и как-то вытащить ее оттуда.
Хозяину сообщили о затонувшей машине и он приказал выяснить все о трех приходивших людях. Когда все поутихло, он прошел в свой кабинет, закрылся и начал звонить Военному Министру Оллиры.
− В чем дело, Рох? − Спросил Министр.
− У меня проблема, сэр. Только что приходили три каких-то придурка, которым было известно о нашем звере. Они сорвались с моста в реку и утонули, когда удирали.
− Что им было нужно?
− Я думаю, это была разведка боем. Они пришли и сказали, что я якобы обещал им продать его. Это могли быть люди Хронсара.
− В общем так, Рох. Не дергайся. Не пытайся ничего делать со зверем. Сейчас, главное, что бы они не напали на след. Я разберусь со всем.
Разговор был прекращен и Рох повесив трубку сел. Он несколько секунд ничего не делал и в этот момент перед ним возникла Ирса. Она тихо вышла из-за занавеса и человек поднялся, увидев ее.
В руке Ирсы был автомат, направленный на человека.
− Думаю, ты понимаешь, что я не боюсь смерти. − Сказала Ирса.
− Да... − Со страхом проговорил Рох.
− Сейчас ты спокойно, без всякого лишнего шума вызовешь вертолет и мы с тобой полетим туда. Ты понимаешь куда?
− Да...
− И запомни, Рох. Любой твой фокус будет означать твою смерть. Мы найдем того кого ищем и без твоей помощи. Ты мне нужен только для удобства поиска. Понял?
− Да...
− Действуй!
Человек делал все что было ему приказано. Он почти совсем обезумел, когда понял, что жива не только одна женщина, но и двое других людей. Вертолет поднялся с крыши особняка и пошел на северовосток. Через час он приземлился на территории военной базы.
Дентриец выскочил из вертолета и пробежал от него к солдатам.
− Уничтожте их! Это бандиты! − закричал он.
Вертолет был захвачен, но в нем никого не оказалось. Крыльвы пронеслись через базу и нашли того, кого искали. Лорну Майри держали в подземном бункере, в клетке, откуда для нее практически не было выхода.
На базе была поднята тревога. Военный Министр прибыл туда и лично раздавал указания по охране. Она была удвоена.
Крыльвы действовали быстрее людей. Ирса и Арлан улетели с базы и взяв машину отправились к Греву Хронсару. Машина, двигаясь по шоссе, обошла колонну военных и въехала перед ними на дорогу, ведущую к особняку халкена. Кто-то попытался гнаться за ними и Ирса легко отдалалась от погони, заглушив мотор преследователям.
Военные передали сообщение своему министру о машине, прошедшей к халкену, которую не удалось задержать. Мари следила за всеми действиями Министра, а тот приказал командиру базы приготовиться уничтожить зверя.
Грев Хронсар принял двух человек без промедления.
− Вы что нибудь выяснили? − Спросил он.
− Выяснили. − Ответила Ирса. − Мы все выяснили. Мари сейчас там. Лорна Майри на военной базе около Рейсона.
− Они не имеют права! − Зарычал халкен. − Я немедленно потребую вернуть ее!
− Стой! − Выкрикнула Ирса, когда халкен вызвал своего помощника.
− В чем дело?
− В том, что ее убьют, если ты хотя бы заикнешься о том что знаешь где она.
− Ты издеваешься надо мной?! Это не работа! Я и так знаю, что она на Оллире! Мне нужно ее вернуть, а не играть в шпионов!
− А твой противник считает как раз наоборот. − Спокойно сказала Ирса. − И они ее убьют так, что не останется даже следов. И никто из людей тебе не подтвердит, что она была там.
− Прикажешь нам штурмовать базу? − Спросил халкен.
− Я уже сказала тебе, что ты должен сделать выбор. Что тебе нужно. Скандал с дентрийцами или живой халкен, которого вытащат из плена.
− И это говорите мне вы?!
− А что мы? Мы вообще не дентрийцы, если тебя это так волнует.
− Вы все равно такие же.
− И люди в этом доме такие же. − Сказала Ирса. − И помощник твой такой же. Или он у тебя дрессированный?
− Я не потерплю подобных оскорблений! − Зарычал халкен. − Может, ты сама провокатор! Вам нужен секрет наших кораблей, вот вы и лезете ко мне со всякими баснями про планеты на другой стороне галактики!
− В таком случае, будем считать наш договор расторгнутым. − Ответила Ирса. − Обойдусь и без ваших глупых кораблей. Идем, Арлан.
Ирсу и Арлана не задержали. Они выехали за ворота особняка и направились обратно. Через пять километров машину остановил военный пост.
Дентриец потребовал от водителя выйти и вместо человека увидел вышедшую из машины ливийскую кошку.
− В чем дело? − Спросила Ирса, когда человек не сумел ничего сказать. Рядом появился офицер и еще два солдата. − Вы что, спятили, ребята? − Спросила Ирса, делая вид что испугалась и отступая.
− Документы! − Приказал офицер.
Ирса вытащила бумаги из машины и показала их человеку. Тот долго их смотрел, затем с кем-то связался по рации, сообщив о двух зверях в машине.
− Что за звери? − Спросил голос с другого конца.
− Понятия не имею. Никогда таких не видел.
− Пусть рассказывают что делали у халкена. − Ответил голос и офицер задал этот вопрос Ирсе.
− Какого халкена? Мы ехали в Шерхонс. − Сказала Ирса.
− Шерхонс не в этой стороне. − Сказал офицер.
− Нам сказал один человек. Он показал что надо ехать сюда, а здесь нет никакого Шерхонса.
Офицер передал слова зверя и ему передали приказ задержать их и отправить в столицу.
Ирсу и Арлана посадили в грузовую военную машину с клеткой и та ушла к городу. Становилось совсем темно. Солдаты уже не видели зверей, а те были черными и лежали на полу клетки. Ирса передала команду Арлану и два крыльва исчезли из клетки, сделав дырку в полу.
Солдаты это поняли, когда в машину начал задувать холодный ветер. Но крыльвов уже и след простыл. Они ушли по снегу в лес и замели свои следы. Дентрийцам теперь надо было долго их искать.
Ирса и Арлан пролетели к Мари на военную базу.
− Грев Хронсар передал военным свой протест и заявил, что Лорна Майри находится здесь. − Сказала Мари.
− Что Министр.
− Он ответил, что все это чьи-то грязные выдумки и пригласил его на военную базу, что бы тот лично убедился в отсутствии здесь халкенов.
− А что они собираются делать с Майри?
− Под ее клеткой находится шахта. Они собираются ее туда сбросить.
− Значит, настала наша пора. − Ответила Ирса.
− Что ты придумала? − Спросил Арлан.
− Мы ее там и поймаем.
− Как? В шахте невозможно летать.
− А и не нужно летать. Мы повесим там сетку.
Крыльвы полностью осмотрели механизм, который должен был сбросить халкена в шахту, прошли сквозь металл вниз и устроили свою 'ловушку'. Мари умчалась вниз и пролетев через несколько штолен нашла выход из одной за территорию базы.
− Странно, что они ничем его не закрыли. − сказала Мари.
− Видимо, они не знали о нем. − ответила Ирса.
Крыльвы устроили все что нужно. Халкен должен был пролететь вниз, прорвать своим весом несколько сеток и остановиться на той, которая была напротив штольни.
Грев Хронсар прибыл на базу. Его водили по ней, а к Лорне Майри пришел командир базы.
Она поднялась в клетке и зарычала. Человек прошел к какому-то пульту и включил один рубильник. Майри отлетела от решетки, получив электрический удар от прутьев.
− Понравилось? − С усмешкой спросил дентриец. − Сейчас еще больше понравится. Она включил второй и пол под лапами халкена провалился. Майри с воем полетела вниз и в шахте раздалось эхо. Она летела, рвала сетки и вскрикивала из-за этого. Дентриец решил, что это происходит из-за того что она задевала стенки шахты.
Эхо унесло ее вой. Майри потеряла сознание от осознания своей неизбежной гибели. Она прорвала еще несколько сеток и упала на ту, которую приготовили крыльвы для задержания. Там были более прочные веревки, которые спружинили и зверь несколько раз подпрыгнув на них остался висеть.
Дентриец еще что-то рассматривал в шахте, затем закрыл пол, отключил энергию с прутьев, вышел из помещения и в него был запущен газ, который уничтожал не только запах, но и все живое в помещении. Его конфигурация изменилась. Решетка поднялась вверх и ушла в потолок. Пол был залит быстрозатвердевающим раствором и на нем не осталось никаких следов от когтей халкена и никаких следов от щелей.
Греву Хронсару показывали все. Его через час ввели и в помещение, где до этого держали Лорну Майри. Он об этом не догадался, а человек, показывавший все искренне верил в то что на базе не было никаких халкенов.
Майри в этот момент висела на веревках. Она была без сознания. Крыльвы решили повременить с тем что бы привести ее в сознание.
Хронсар давно уехал с базы. Он был недоволен тем что ничего не обнаружил. Он считал что имел достаточный нюх что бы узнать о присутствии халкена на базе.


Лорна Майри пришла в себя. Она открыла глаза и увидела перед собой тоннель, в котором горел слабый свет. Под ней была сеть и от нее пахло людьми. Она двинулась, пробуя веревки на прочность и, поняв что они ее хорошо держат, начала выбираться по ним в штольню. Штольня была довольно низкой, но Лорна пролезла в нее, а затем увидела, как свет усилился и из-за угла вышел какой-то человек с фонарем.
− Ты в порядке? − Спросил человек. Лорна еще не понимала что это значило.
− Я прикончу всех, кто мне помешает! − Зарычала она.
− Вот глупая. Мы тебе жизнь спасли, а ты говоришь прикончу. − произнес человек.
− Кто?
− А кто, по твоему, веревки в шахте натянул? Привидения? А может, гигантские пауки?
Лорна вдруг поняла, что веревки действительно были натянуты людьми и они спасли ее. Но именно из-за людей она попала в эту ситуацию и она не могла им верить только из-за того что они натянули веревки.
− Я не верю, что вы сделали это ради меня. − Сказала она.
− Нас, конечно, кое кто об этом попросил. − Сказал человек.
− Кто? И что ему нужно?
− Грев Хронсар. Если ты его не знаешь, то скажу тебе что он халкен.
− Что ему от меня нужно?
− Здрасьте. А я почем знаю. Ты халкен, он халкен. Мы не спрашивали зачем ты ему нужна. Он сказал, что тебя надо вытащить отсюда, вот мы и вытаскиваем. А зачем, это не наше дело.
− Я вас об этом не просила. И его не просила.
− Может, ты думаешь, что мы здесь тебе еще и обедом станем? − Спросил человек. − Если ты хочешь умереть, вот тебе нож, обрежь веревки и прыгай в шахту. − Человек бросил что-то и под лапами Лорны брякнул металл. − Если же ты не хочешь умирать, будь хотя бы немножечко благодарной за то что мы сделали.
− Вы знали, что меня сюда сбросят, значит, вы заодно с теми кто наверху.
− И Грев Хронсар с ними заодно? − Спросил челове.
− Да. − Ответила Лорна.
− Мари, этот четырехлапый нас провел. − Сказал человек, обращаясь к кому-то за углом. Появился еще один человек, а затем и третий.
− Еще неизвестно, кто кого провел. − Сказал второй человек.
− Что вам от меня нужно? − Зарычала Лорна.
− А ты согласна дать нам то что мы попросим? Или ты спрашиваешь нас с какой приправой мы хотим видеть себя на твоем столе? Может, у тебя на столько тупой нюх, что ты не чувствуешь разницы между нами и дентрийцами?
Лорна вдруг поняла, что эти люди действительно были какими-то другими. Хотя, она это и не считала прямым свидетельством в их пользу.
− Я спросила, что вы хотите от меня. − Повторила она.
− Нам нужно попасть в определенный район галактики. − Сказал человек. − Грев Хронсар обещал нас туда подбросить, если мы найдем тебя и доставим к нему. Судя по всему, ты не хочешь с ним связываться. В таком случае его обещание придется выполнять тебе.
− У меня нет космических кораблей.
− И у тебя нет никаких друзей, у которых есть космический корабль?
− У вас есть свои корабли.
− Они не способны долететь туда, куда нам нужно.
− Мне прекрасно известно, что вам нужны наши секреты. Вы ничего не получите от меня.
− Знаешь что. Ты подумай как следует что тебе делать. Время у тебя есть. Все считают что ты мертва, так что давай, Лорна. Включай свой компьютер и рассчитывай свои действия. Мы тебя не торопим.
Три человека скрылись за поворотом. Лорна подняла нож с камня, осмотрелась и не найдя иного пути прошла к повороту. Три человека просто сидели в несколько расширенном тоннеле. Рядом с ними был только один фонарь и не было никакого оружия.
Лорна поняла, что кем бы ни были эти люди, они пришли от Хронсара, а не от военных дентрийцев.
− Ложись рядом, Лорна, и не думай, что мы тебя съедим. − Сказал один из людей.
− Я этого и не думаю. − Сказала она, переходя на свой язык. Люди Хронсара должны были его знать.
− Вот и прекрасно. − Ответил человек на языке халкенов. − У нас пара часов на отдых, а потом можно выходить отсюда.
− Почему не сейчас?
− Потому что сейчас еще день. И небо над нами ясное. Из космоса все видно. Выйдем мы в чисто поле, да на снег и любая собака нас увидит сверху.
− Здесь снег? − Удивилась Лорна.
− А ты хотя бы знаешь где находишься? − Спросил человек. − Это планета Оллира. До дентры полтора месяца полета, до Хала два месяца полета, до Империи один месяц полета. Впрочем, на ваших кораблях это не месяцы, а минуты.
Свет погас.
− В чем дело? − Спросила Лорна.
− Боишься темноты? Фонарь нам еще будет нужен, когда мы пойдем через тоннель.
− Мы можем идти и сейчас. − Ответила Лорна.
− Пойдем? − Спросил один из людей.
− Пойдем. − Ответил другой.
Свет снова загорелся.
− Кстати, меня зовут Ирса. − Сказал человек. − Это Мари, моя сестра, а это Арлан. Тоже наш близкий родственник.
− Можно подумать, что я с вами собираюсь жить. − Сказала Лорна.
Люди пошли через тоннель и она двинулась за ними. Через два часа они оказались около вертикальной шахты.
− Вверх ты лезть сможешь или нет? − Спросила Ирса.
− Смогу. − Ответила Лорна не думая.
− Да-да. Врать то! − Воскликнула Мари.
− Стой здесь и жди. Мы поднимемся и спустим веревку и вытащим тебя. Завязывайся как следует, что бы не сорваться.
− Вы меня не удержите.
− На верху есть механизм для подъема. Нам не особенно придется трудиться. − Ответила Ирса.
Лорна поняла, что у нее нет другого выхода, как делать так как ей говорили люди. Прошел еще целый час прежде чем она оказалась наверху. Там вновь никого не было кроме трех человек. Шахта была закрыта и выйдя из нее Лорна оказалась под крышей.
− Уложились как и рассчитывали. − Сказала Ирса. − До заката еще два часа. Так как, Лорна? Идеи какие нибудь появились?
− Может, мне вас съесть? − Спросила она.
− Даже не думай. Отравишься.
− Алкаши несчастные. − Проговорила Лорна Майри на дентрийском.
− Сама ты алкаш. − Огрызнулась Мари.
− Не рычи на нее, Мари. − Сказала Ирса. − Помнишь, Раурау говорила, что халкены от спирта того?
− Ах, ну да, точно. Я и забыла. Ну так что скажешь, Лорна? Съесть ты нас не съешь, так что придумай что нибудь получше.
− А чего ты хочешь? Вы же взялись доставлять меня к Греву Хронсару.
− Я что-то не уверена, что это надо делать. − Ответила Ирса. − Хронсар придурок. Я ему три раза сказала, что тебя убьют, если он полезет на эту базу, и он все равно полез. Он думает, что раз он полномочный представитель, значит ему здесь все подчиняются.
− Какой еще представитель?
− Представитель Хала.
− Да какой он представитель?! Он и кораблем командовать не умеет как следует! − Разозлилась Лорна.
− Тихо, тихо! Мы то здесь при чем? Не мы же его назначали. Да и кто его знает, может, он сам так назвался.
− Я что-то не поняла. Вы на кого работаете?
− На себя, разумеется.
− Значит, на военных?!
− Ну и дура же ты! Я сказала на себя, а не на военных! Или ты слова плохо понимаешь?
− Вы с ними заодно.
− Это ты с ними заодно! − Закричала Ирса. − И со своим Гревом Хронсаром тоже! Вы все одна шайка, которая хочет выведать наши секреты!
− Какие секреты? Ты... Ты чего несешь?!
− Значит, так. − Сказала Ирса. − Либо ты сейчас говоришь что собираешься делать, либо мы звоним Хронсару прямо отсюда. У тебя пять минут на размышление.
Лорна и не хотела ни о чем думать. Она только злилась на людей, а те вели себя так нагло, что Лорна еле сдерживала себя. Она видела, что они пьяны. Нормальные люди не вели бы себя так рядом с сильным зверем.
− Грев, это Ирса. − Услышала Лорна голос Ирсы. − Она сейчас у нас, восемь километров к западу от той базы, где ты был. В здании заброшенной шахты.
− Ты что делаешь?! − Завыла Лорна, бросившись на Ирсу.
Она не поймала женщину. Ирса вывернулась с такой скоростью, что Лорна не ожидала от нее подобной прыти.
− Ну ты, поосторожнее со своими когтями, а то узнаешь мои! − Вдруг зарычала Ирса каким-то нечеловеческим голосом.
Лорна встала. В трубке Ирсы слышались гудки и она засунула ее в свой карман.
Они так и стояли молча, пока не послышался шум вертолетов.
− О, черт! − Выкрикнула Ирса. − Мари, они подслушали разговор! Быстро в машину!
Три человека сдернули какой-то брезент и вскочили в фургон.
− Ну ты, чертовка, хочешь что бы тебя здесь зажарили?! − Закричала Ирса высунувшись из кабины. − В машину, быстро!
Лорна не медлила и вскочила в фургон. Мари закрыла его и Лорна упала не удержавшись, когда машина сорвалась с места.
− Ложись и держись как следует. − Сказала Мари. Ирса сидела за рулем и рядом с ней был Арлан. Его голоса Лорна вовсе не слышала.
Машина проломила выход и помчалась по снегу. Сверху появились вертолеты и начали обстрел машины. Мари высунулась в какой-то люк сверху и открыла огонь на поражение.
Вертолеты, залетевшие вперед взорвались в воздухе, еще один рухнул где-то сбоку и остался лишь шум мотора машины.
− Гони в столицу, Ирса. − Сказала Мари. − В центр!
− Думаешь, нас туда впустят? − Спросила Ирса.
− Ничего. Мы им устроим хороший фейерверк, если помешают. У них на сотню километров вокруг зима сменится летом.
Машина выскочила на дорогу и уже двигалась в потоке каких-то других машин. Все было спокойно около получаса. Впереди уже появился город, когда сверху вновь послышался шум.
− Спокойно. − Сказала Ирса. − Может, и проскочим.
Не проскочили. Один из вертолетов приземлился на дороге.
− Вот глупый! У нас же снегоход. − Сказала Ирса и свернула в поле. Машина обогнула перекрытую дорогу и понеслась вперед вдоль нее. Вертолет взлетел вверх, второй оказался над машиной и с одного из них послышался голос человека, требовавший остановиться.
− Ну-ну. − Ответила Ирса и вновь свернула. Снегоход выскочил на дорогу и вновь несся по ней.
С вертолета продолжал кричать голос. Машин на дороге почти не осталось, а впереди появился заслон из грузовиков.
− Это явно полиция, а не военные. − Скзала Мари.
− Вертолеты только вот, военные. − Ответила Ирса. − У всех на виду, вот и не стреляют.
Снегоход вновь соскочил с дороги, пронесся мимо заслона и выскочил на боковую городскую улицу. Позади появились машины полиции. Ирса вновь свернула и теперь машина шла через город.
Вертолетов уже не было рядом. Они не могли лететь между домами и летели где-то сверху.
Впереди появился полицейский заслон и Ирса остановила перед ним.
− Всем выйти и руки за голову! − Закричал какой-то офицер.
− Именем Императора приказываю вам прекратить нападение на нас! − Выкрикнула Ирса, показывая из машины знак.
Он подействовал на полицию. Ирса вышла из машины и через несколько минут она уже двигалась через город в сопровождении машин полиции, которые не мешали, а помогали ехать.
Было трудно понять в чем дело. Лорна лишь видела что три человека помогавших ей связаны с Императором. Им подчинилась полиция, но им не подчинялись военные. Это чем-то напоминало придворные игры. Подобные тем, из-за которых Лорна оказалась на Дентре, из-за которых бегала от Грева Хронсара и из-за которых попалась в руки дентрийцев-военных...


Ирса и Мари уже решили как действовать. Они видели в Лорне желание как-то выйти из ситуации, но она не могла ни вернуться к военным, ни к Хронсару. Улететь незаметно и не выдавая себя практически не было возможности. Оставался лишь один путь. Им крыльвы решили устранить и еще одну назревавшую проблему.
Офицер полиции подчинился приказу и машина была сопровождена до административного управления столицы. Ирса выскочила из машины и встретилась на этот раз с мэром города. Он если и сомневался в Ирсе Крылев, то перестал, увидев ее Знак.
− Я весь к вашим услугам. − Сказал он через минуту.
− Мне нужно, что бы здесь было телевидение. Я собираюсь сделать заявление для всех. − Ответила Ирса.
Все было сделано через полчаса. Появились корреспонденты. На город уже спускалась ночь и площадь была освещена специальными лампами.
− Я Ирса Крылев. − Сказала Ирса перед телекамерами и микрофонами. − Этот знак я получила от Императора Аурава Ливийского. Имея его я имею чрезвычайные полномочия, но я не хочу сейчас их применять. Я хочу только сделать одно заявление. В течение нескольких последних дней я и мои друзья провели расследование одного дела. Его суть в предательстве Империи. И предателем является не кто иной, как Военный Министр Оллиры. Его предательство состоит в том, что он пытался развязать войну! Совершенно очевидна причина подобных действий. Военным не нравится, что у них нет дел и им мало платят за то что они ничего не делают. Вот они и придумывают всякие мерзости. В данном случае они пытались развязать войну с халкенами. В течение двух лет на Оллире, на военной базе около Рейсона они удерживали халкена. Ее имя Лорна Майри. Сегодня они совершили попытку убить ее и мы чудом сумели ее спасти. После этого мы сделали сообщение Греву Хронсару, официальному представителю Хала на Оллире, и через пять минут к тому месту, где мы находились прилетели военные вертолеты, которые пытались нас уничтожить. К счастью, мы умеем защищаться. Уничтоженными оказались они. А теперь, господа, что бы никто не стал говорить что все это выдумки, я представлю прямое доказательство этого предательства! − Ирса прошла к фургону и открыла его. Она знаком пригласила Лорну выйти и та вышла с довольно большим опасением. − Это Лорна Майри. − У меня есть все основания считать замешанными в предательстве Военного Министра Оллиры и человека по имени Рох Винстон, известный как почтительный бизнесмен. На этом я закончу свое заявление. А все вопросы я приму завтра утром.
Ирсу, Мари, Арлана и Лорну сопроводили в одну из правительственных гостиниц, где были соблюдены все формальности.
− Я ничего не понимаю. − Сказала Лорна. − Вы говорили, что вы не дентрийцы, а сейчас оказывается, что вы имеете чрезвычайные полномочия от Императора.
− Ты думаешь, что это несовместимо? − Спросила Ирса.
− Я думаю, что вы мне врали на счет того что вас нанимал Грев Хронсар.
− Хорошо. Он нас не нанимал. Это что-то меняет в нынешнем нашем положении? Или ты хочешь сказать, что в политике никто никогда не врет? Ты все говоришь, что тебя не устраивает встреча с Хронсаром, и никак не можешь понять, что кроме тебя и Хронсара на Оллире и халкенов то больше нет. Мы пришли к нему, когда нам потребовался быстрый корабль. Он попросил нас взамен найти тебя. Мы тебя нашли и из-за его глупости наш договор был расторгнут. Мы все же вытащили тебя с той базы. Вытащили, потому что было глупо кончать работу на полдороге. Теперь оказывается, что ты не в ладах с этим Хронсаром. И что нам оставалось делать? Только одно. Сделать так, что бы о тебе все узнали. Только это хоть как-то гарантирует тебе жизнь.
− Это только ваша политическая игра.
− Да, это наша политическая игра. Только ты подумай своей головой, или чем там ты еще можешь думать, подумай что выгодно тем кто хочет начать войну, а что тем кто не хочет. Подумай и реши кто мы такие.
− Вы не хотите войны. − Сказала Лорна.
− Ты все прекрасно поняла. Осталось лишь понять, что раз у нас одна цель, мы должны быть вместе. По крайней мере до тех пор, пока наши цели совпадают.
− Вы собирались лететь куда-то к черту на рога.
− Мы не отказываемся от этого. Только вот лететь нам не на чем. Ты можешь говорить что мы все делаем для того что бы что-то заполучить от тебя. И мы этого не отрицаем...
В дверь постучали и Мари открыла ее.
− Простите, мэм. Вас желает видеть Военный Министр. − Сказал служащий.
− Он здесь?
− Да.
− Пригласите его сюда.
− Прямо сюда? − Переспросил человек, взглянув на халкена.
− Да. Прямо сюда. − Ответила Мари и он ушел.
− Что вы хотите сделать? − Спросила Лорна.
− Ты можешь не беспокоиться. − Ответила Ирса. − Если он не захочет нарушать закон, то тебе ничего не грозит. Я не думаю, что он решится на это.
Вновь постучали и Мари открыла. В комнату вошел Военный Министр.
− Я требую объяснений, что все это значит! − Произнес он.
Ирса подошла к нему и показала свой знак. Министр взял его из ее рук, несколько секунд смотрел, а затем попытался спрятать. Ирса легким движением сбила его с ног и выхватила знак из руки.
− Похоже, вы совсем потеряли честь. − Сказала Ирса.
− Вы за это поплатитесь! Я имею не меньше полномочий от Императора!
− Мне ужасно страшно, господин Министр. − С усмешкой проговорила Ирса. − Вам моя фамилия ничего не напоминает?
− Можете не запугивать меня всякими баснями.
− Ну-ну. Вы хотели меня видеть. Только для того что бы украсть мой Знак?
− Вы не имеете права меня оскорблять!
− Извините. − Язвительно ответила Ирса. − Я вас слушаю.
− Вы должны объявить всем, что ваше заявление ошибочно. − Сказал Министр.
− Да неужели? Вы будете устраивать заговоры, а мы должны молчать?
− Какие заговоры?! Этот зверь убийца и людоед!
− Да-а?! А вы, стало быть преступник? Объясните ка мне, по какому это закону вы держали ее на своей базе? Кем бы она ни была, господин Министр, закон гласит, что все халкены, попавшие в плен, должны быть переданы на Хал или представителям Хала. Если же они совершили преступления, то их дела должны рассматривать специальные комиссии, в которых кроме людей должны находиться халкены. Вы не сделали ни того ни другого. Даже более того, вы приказали ее убить.
− Я этого не приказывал!
− А врать, друг мой, вредно для здоровья. Так что извольте выйти и потрудиться найти хоть какое нибудь оправдание вашим действиям!
Он ушел.
Крыльвы только посмеялись над человеком, а Лорна оставалась такой же серьезной как и прежде. Для нее все висело на волосках, которые могли оборваться в любую секунду.
− Давайте ка ложиться спать. − Сказала Ирса. − Утром все решим.
Крыльвы спокойно улеглись, а Лорна долго не могла заснуть. Ее мучали мысли о происходящем. Она все же заснула потому что была сильно уставшей.
Спать до утра не пришлось. Под конец ночи послышался шум и в гостиничный номер ворвались солдаты. Крыльвы вскочили и перекрыли им дорогу к Лорне.
Появился и Военный Министр. Он с ухмылкой на лице держал автомат, направленный на Ирсу.
− Вам нравится мое объяснение? − Спросил он.
− Оно вполне понятно. − Ответила Ирса. − Но оно меня не устраивает. − Она вынула свой Императорский Знак. − Вам нужно это? − Спросила она и протянула Знак Министру.
Он взял его и хотел было что-то сказать.
В его руках вспыхнул ослепительный огонь. Министр шарахнулся от него. Ворвавшиеся солдаты попадали, теряя сознание, а сам Министр выронил автомат остался лежать на полу, когда понял, что теперь сам находился под прицелом.
− Вы все равно не выйдете отсюда. − Сказал он.
− Неужели? − Спросила Мари. Раздались четыре последоватленых одиночных выстрела и человек взвыл. Мари пробила ему обе ноги и обе руки. − Вопрос весь в том, господин Министр, хотите ли вы жить. Если хотите, мы отсюда выйдем вместе с вами. Если не хотите, мы отсюда выйдем без вас.
− Что б вы все сдохли! − Закричал дентриец и только вскрикнул, когда пятая пуля пробила его сердце.
− Терпеть не могу самоубийц. − Сказала Мари и отбросила автомат в сторону.
В номер ворвалось еще несколько вооруженных солдат вместе с офицерами спецподразделений.
− Что все это значит?! − Выкрикнул один из них, глядя на лежавших людей и убитого Военного Министра.
− Это значит, что судить меня имеет право только Император. − Ответила Ирса. − Так что потрудитесь господа доставить нас на Империю. Мы расстреляли предателя за попытку совершения нового преступления против Империи.
Никто больше не пытался нападать на крыльвов. На Лорну Майри вообще никто не замахивался. Перед самой посадкой на крейсер возникла лишь одна заминка.
− Мы не можем отправлять халкена на Империю. − Сказал офицер.
− Да? − Удивилась Ирса. − И почему же? − Человек замялся с ответом. − Она полетит с нами. Это приказ!
Больше никто ничего не сказал и Лорну Майри посадили на тот же крейсер.
− Странно, что этот твой Грев Хронсар не появился здесь за эти дни. − Сказала Ирса Лорне.
− Он всегда все узнавал последним. − Ответила Лорна.
− Ты думаешь, он пропустил все мимо ушей?
− Не знаю. Я вообще не знаю почему мы летим на Империю, а не прямо на Хал.
− Ты ни разу не сказала, что хочешь лететь на Хал. − Ответила Ирса. − Ты все время молчишь как партизан.
− Как кто?
− Партизан.
− Я не понимаю этого слова.
− Партизан это диверсант который живет в тылу врага. Обычно в лесах или в горах. Вот ты и молчишь как этот самый партизан, когда его поймали.
− Я не занималась никакими диверсиями.
− Я тебя не обвиняю ни в чем. Скажу честно, Лорна. Мне вся эта история кажется смешной.
− Почему?
− Потому что все получилось так, что глупее не придумаешь. Мы искали корабль, что бы улететь из Империи, а в результате вынуждены заниматься тем чем должны заниматься дентрийцы. Я не знаю как нас встретит Император, но в любом случае это будет сюрпризом.
− Для кого?
− Для всех. В общем, я не хочу сейчас гадать что будет. Ты вообще можешь не беспокоиться за себя. На Империи есть преставительство Хала и тебя, скорее всего, отправят туда.
− А если не отправят.
− Тогда ты будешь с нами.
− Но вы пристрелили того человека и не знаю что еще сделали с другими...
− С этим будет разбираться Император. Если тебя не отправят в представительство, то ты попадешь вместе с нами на прием к нему.
Крейсер прибыл к Империи даже быстре чем рассчитывали крыльвы. Он вышел на орбиту и через полчаса пришло сообщение из Императорского дворца, что Ирса и Мари Крылев будут приняты вместе со своими сопровождающими.
Челнок спустился в космопорт столицы. Ирса, Мари, Арлан и Лорна оказались в машинах. Они проехались через столицу к Императорскому дворцу. Машины сопровождал эскорт и все было так словно встречали членов Императорской семьи.
Четверку сопроводили во дворец и они, наконец, прошли в тронный зал. Их встретил молодой человек в одеждах принца. Ирсе и Мари представили его. Это был Принц Горн Линдернийский.
Четверку так же представили Принцу. Были соблюдены все нормы и приличия подобной встречи. Крыльвы чувствовали в Принце какой-то страх, который он пытался скрыть. Казалось, он больше боялся Ирсы и Мари, чем Лорны.
− Император тяжело болен и не может никого принимать. − Сказал Принц. − Все государственные обязанности лежат сейчас на мне. Мне передали ваше послание, в котором вы объяснили причину ваших действий на Оллире. Я думаю, они вполне убедительны, хотя, мне кажется, вы несколько превысили свои полномочия, когда расстреляли Военного Министра. − Он несколько задержался со словами, ожидая ответа Ирсы и Мари.
− Вопрос в тот момент стоял так, что либо он нас расстрелял бы, либо мы его. − Ответила Ирса.
− Я не буду судить вас за это. − Ответил Император. Он увидел чей-то знак позади и решил перейти к новому вопросу. − Я пригласил сюда Орнега Холхари, Великого Посла Хала.
Кто-то огласил прибытие Великого Посла, и в зал вошел халкен в сопровождении еще двоих. Посол поприветствовал Императора и с его соизволения обратился к Лорне Майри, попросив ее подойти.
Она прошла и молча встала рядом.
− Я благодарю вас за то что вы ее нашли. − Сказал Посол. Он сделал знак Лорне и она развернулась к Императору. − Разрешите представить, Принцесса Лорна Хан Майри.
− Принцесса? − Удивился Горн Линдернийский.
− О, господи... − Произнесла Ирса и не сдержав себя рассмеялась.
− Ты не знала? − Удивленно спросила Лорна.
− Ты мне не говорила, Хронсар тоже.
− Хронсар? − Переспросил Посол. − Где этот проходимец?!
− Последний раз мы его встречали на Оллире. − Ответила Ирса. − Он назвался Официальным преставителем Хала.
− Я же говорила, что он никакой не представитель. − Ответила Лорна.
Развязка встречи несколько сняла напряжение. Принц решил, что теперь расстрелу Министра есть полное оправдание. Халкены ушли, а трех людей от имени Принца попросили остаться.
Он вновь был напряжен и не решался начинать разговор.
− Я не знаю как начать. − Сказал, наконец, он. − Около года назад с Фермины пришли плохие вести. Туда прилетели крыльвы, которые раззорили несколько городов и селений. Двое из них называли себя вашими именами.
− Если вы хотите понять действия крыльвов, то вы должны обратиться к истории. − Ответила Ирса. − И, мне кажется, все объяснения есть в книге воспоминаний Аллина Ир Линдернийского.
− Я читал ее, но я не помню ничего подобного.
− Вы можете попросить принести ее сюда?
− Да. − Принц отдал приказ и через пару минут ему принесли книгу. Ирса взяла ее, открыла нужную страницу и дала Принцу читать.

− Я плохо понимал тогда, что происходило. − Начал чтение Принц. − Я видел зверей. Я видел, что это те самые, о которых говорили что они убивают всех без разбора. И я видел, что они помогали нам. Через много лет я спросил об этом Нэйру. Почему они так делали? Ответ был прост. Прост на столько, что его должен понять любой. Крыльвы − это живые существа. Такие же живые, как люди. Они любят друг друга. У них есть дети и ради своих детей они готовы на все. Война убивала их. Убивала их детей и первым их желанием было прекратить эту войну. Они помогали нам, потому что мы были теми, кто мог прекратить эту войну. Нейра сказала мне это.
Она сказала и другое. Крыльвы обещали помогать нам и они выполняли свое обещание. Через много лет я вновь встретился с ними. Не с теми же, а с другими. Я не знаю, знали они тогда кем я был. Но это не имеет значения. Тогда они тоже помогли мне. Помогли выжить.
Иногда встречаются люди, которые вспоминают что было когда-то. Что крыльвы уничтожали целые города. Но тогда была война. И по сей день приходят вести о разрушениях, которые приносят крыльвы. Их не много, но они есть. Причина в войне. В той войне, в тех крыльвах, чьих детей убили люди. Крыльвы живут во много раз дольше людей. Пройдет не мало лет, прежде чем утихнут эти отголоски войны. Однажды Нара Крылев сказала Нейре: 'Если вы согласитесь прекратить войну, мы сами поможем вам укротить безумных. Не нужно только бросаться на всех крыльвов за действия одного.'
Потом, через несколько лет, крыльвы рассказали нам одну историю о действиях одного из своих собратьев. Он летал над одной из планет, появлялся в городах и просто улетал. После этого Военно Космические Силы Империи атаковали те города, где он появлялся. Атаковали, нанося ядерные удары и уничтожая своих.
Вот оно безумие!
Даже если крылев убил тысячу человек, мы не имеем права убивать сто тысяч других что бы убить одного крыльва.
Мы еще долго будем ощущать отголоски той войны. Будут появляться крыльвы, которые тогда улетели в космос с Ренса мстить за убитых. Умрем мы, умрут наши дети и внуки и наши правнуки будут расплачиваться за наши грехи. Я пишу это для тех, кто когда нибудь встанет и увидит над своим городом огромного крылатого зверя, убивающего людей. В его действиях нет его вины. В этом только наша вина. Вина наших предков, начавших ту войну и вина моя и моей матери, потому что мы не сумели ее остановить. Ренс был уничтожен. Уничтожен людьми, а не крыльвами, как это пишут разные псевдознатоки.
Если вы встретите крыльва убивающего людей, оставьте свой страх и выйдете к нему. Выйдете и скажите ему, что война давно закончилась. Они разумны и они поймут что вы говорите. Возможно, вам не повезет и зверь убьет вас. Но ваши попытки не пропадут даром. Когда нибудь он поймет ваши слова и тогда война действительно закончится.
Пишу это и одновременно пишу новый указ для Вооруженных Сил Империи. Не пытайтесь убивать крыльвов. Это занятие для безумцев. Возможно, кому-то и удастся это сделать, но последствия этого будут плачевными. Вам не помогут танки и самолеты. Вам будет казаться, что вы убили его атомным зарядом, но он останется жив. И все ваши действия только заставят его продолжать убивать нас. Есть только один способ остановить крыльва. Найти другого, который согласится вам помочь в этом.
И пусть все убитые в будущем солдаты, разгромленные военные базы, уничтоженные космические станции, все что сделают крыльвы, отвечая на военные действия против них, пусть за все это несет ответственность тот безумец, который отменит этот указ.
Крыльвы могут остановить своих. И они остановят их, если это потребуется. Но они не будут наказывать их. И никто из людей не может от них это требовать. Никто! Потому что это наша расплата за убийства совершенные когда-то на Ренсе.
Помните о них!

Горн Линдернийский закончил чтение и поднял взгляд на трех человек.
− Они не вернутся? − Спросил он.
− Что бы убивать − нет. Хотя какой-то безумец все же отменил этот указ Аллина Ир Линдернийского.
− Это мой отец. − Сказал Принц. − Но почему у них были ваши имена?
− И почему они угнали рейдер? И почему никто не встретил крыльвов на том рейдере, когда он пришел к Ханкаре?
− Вы... − Проговорил Принц.
− Мы. − Ответила Ирса и переменилась, превращаясь в крылатого льва. Рядом с ней появились еще два таких же зверя и все трое улеглись на пол. − И мы держим слово, которое дала Нара Крылев.
− Значит, все люди с фамилиями Крылев..
− Нет. Фамилия Крылев пришла с Ренса, а там было много людей, которые не имели понятия о том кто мы. Видимо, до вас не дошло послание, которое мы отправили на Фермину, улетая оттуда.
− Я не знаю ничего о нем.
− Там нет ничего кроме того что уже было сказано Аллином Ир Линдернийским. Мы остановили убийства там. И мы можем помочь, если где-то остался еще кто-то.
− Я не знаю об этом..
Трое крыльвов мгновенно вернули себе прежний вид людей и через мгновение в тронный зал вошел какой-то человек. Он прошел к Принцу и вручил ему какую-то бумагу.
− Я прошу прощения. − Сказал он.
− Думаю, мы можем закончить встречу. − Ответила Ирса, понимая смысл слов Принца. − Можете не беспокоиться за нас. Мы не мало прожили на Империи.
Крыльвов проводили из дворца. Ирса решила остановиться не в самом дворце, а в гостинице рядом.
− Они ничего с нами не сделают? − Спросил Арлан. − Он столько себе напридумывал...
− Не беспокойся, Арлан. Мы в столице Империи. У него должно хватить ума, что бы ничего не делать.
− Может, нам просто улететь?
− Ты уж говори прямо, Арлан, что струсил.
День уже подходил к концу и крыльвы легли спать. Они встали утром, когда пришел кто-то из прислуги. Дентриец принес три карточки с приглашениями. Одна была от Лорны Майри, другая от Принца и третья от Военного Министра Империи.
− Пойдем по старшинству. − Сказала Ирса, усмехнувшись. − Но, сначала, надо позавтракать.
Арлан все еще чувствовал себя неуютно. Наконец, все было сделано и тройка отправилась во дворец, послав сообщение об этом вперед себя.
Принц Горн Линдернийский принял их без промедлений.
− Я не знаю, как сказать... − Произнес он без вступлений.
− Говорите все как есть. − Ответила Ирса.
− Мой отец болен, а в книге Аллина Ир Линдернийского было написано, что вы можете лечить людей.
− Это так, но нашем способе лечения есть одна проблема. Человек может и умереть. Особенно тогда, когда он стар.
− Врачи сказали, что он безнадежен. Я был бы очень благодарен, если...
− Хорошо. Мы попробуем что нибудь сделать. − Ответила Ирса. − Только, не говорите никому кто мы.
Принц проводил крыльвов в покои Императора, приказал сиделке выйти и остался в надежде, что крыльвы что-то сделают.
Ирса подошла к постели человека, провела над ним рукой. Ее энергосфера вошла в дентрийца и через несколько секунд стала ясна причина болезни. Она была физической и крыльвы было не сложно изменить положение вещей. Ирса не стала менять все тело человека. Она не стала касаться его мозга, а только залечила внутренние повреждения и отошла.
− Что? − Спросил Принц.
− Позовите врача. − Ответила Ирса. Принц выскочил за дверь и через полминуты рядом оказался врач. − Его надо разбудить и покормить. − Сказала Ирса.
− Вы издеваетесь? − Проговорил врач.
− Делайте то что она сказала. − Приказал Принц.
− Это невозможно...
Ирса взяла от него чемоданчик, вскрыла его, достала нужный препарат и сама сделала инъекцию.
− Распорядитесь с обедом, Ваше Высочество. − Сказала Ирса, обернувшись к Принцу.
− Это какое-то шарлатанство! − Произнес врач.
Ирса сделала все что нужно, отошла от постели больного и взяла из чемоданчика врача скальпель.
− Это тоже шарлатанство? − Спросила она и воткнула скальпель в живот Мари. Врач раскрыл рот и отошел назад. Ирса вынула нож и показала человеку на сколько он был в крови.
− Вы сумасшедшие!
Ирса провела рукой по скальпелю и он вновь заблестел металлом.
− Хватит баловаться. − Сказала Мари и выхватила инструмент из руки Ирсы. Она положила его в чемоданчик, подошла к постели Короля и разбудила его.
Он открыл глаза и захлопал ими, увидев перед собой Мари.
− Я Мари Крылев. Как вы себя чувствуете, Ваше Величество?
− Вроде ничего не болит. − Сказал он с некоторым удивлением.
Появился Принц, за ним вошли слуги, ввозя обед. Через несколько минут Король уже ел с довольно большим аппетитом.
− Я ваш должник до конца жизни. − Сказал Принц, встав на колени перед Ирсой.
− Господи, только не надо вот этого. − Сказала Ирса и Принц встал. Он взглянул на врача и знаком заставил его выйти.
Горн подошел к своему отцу. Того в этот момент кормили с ложки.
− Ты снова будешь здоров. − Сказал он улыбаясь.
− Нужна только хорошая пища и через два дня вы сможете встать. − Сказала Ирса.
Сам Император еще не совсем понимал происходящее. После обеда он снова должен был спать и все вышли из палаты, когда он заснул.
− Я сделаю для вас все что угодно. − Сказал Принц.
− Вообще то, нам нужен космический корабль с двигателем Клирнака. − Сказала Ирса.
− Извините, но у нас их давно уже нет. Может, у кого-то и остались, но не в нашей власти. Я могу предложить любой корабль с обычным сверхдрайвом.
− Такие у нас есть. − Ответила Ирса.
− Есть? Вы же прилетели на военном крейсере.
− У нас есть деньги, а на них можно купить любой корабль со сверхдрайвом.
− Тогда, получится, что...
− Наверно, лучше всего, если вы восстановите тот указ о том что бы не стреляли в крыльвов. − Сказала Ирса.
− Да, обязательно!
Было время обеда и крыльвы решили отправиться к Военному Министру после него. Они так же послали ему уведомление о своем прибытии и после обеда отправились на встречу.
Министр был мрачен.
− Я приглашал вас утром, а сейчас уже за полдень. − Сказал он, взглянув на троицу.
− Утром мы получили три приглашения. − Ответила Ирса. − И одно из них от Принца Горна Линдернийского.
− К вашему сведению, я брат Императора. − Сказал Министр.
− Извините, но нам об этом никто не сообщил. А, если бы кто и сообщил, мы не изменили бы этого порядка.
− Я требую объяснения ваших действий на Оллире. − Сказал Министр.
− Вы не получили копию нашего послания Императору с объяснениями? − Удивилась Ирса.
− Меня не устраивают ваши объяснения. Вы убийцы.
− Что поделаешь? Жизнь у нас такая хищническая. Что бы жить мы должны кого-то убивать. Вы ведь тоже убийца. Это ваша профессия.
− Да как вы смеете меня оскорблять?!
− Извините, мы плохо понимаем на что оскорбляются люди. Принц Горн Линдернийский не оскорблялся, когда мы с ним говорили.
− Что вы мне тычете этим мальчишкой?!
− Этот мальчишка, между прочим, будущий Император. − Сказала Ирса. − И вам следовало бы поосторожнее выражаться о нем.
− Вы меня плохо поняли. Я брат Императора, и я могу вас отправить на виселицу прямо отсюда!
− Советую вам испросить разрешения на это у своего брата. − Ответила Ирса. − Мы, как раз, сегодня утром принесли ему одно лекарство. Так что вам придется как следует подумать о своих делах прежде чем что либо начинать без ведома Императора.
Министр дрогнул. Он несколько секунд молчал, после чего взялся за телефон и потребовал связать его с Принцем Горном Линдернийским.
− Я только что поймал заговорщиков, которые признались, что хотели убить Императора. − Сказал Министр.
− И кто же это?
− Я считаю, что их надо повесить, а не спрашивать кто они. − Сказал Министр.
− Мне надоели ваши выверты, дядя. − Ответил Принц. − Я уже рассказал о них отцу, и он сильно недоволен вами. Я от имени Императора приказываю назвать их имена!
− Это те трое Крыльвов..
− Вы идиот!
− Да как ты смеешь мне так говорить, щенок?! − Закричал Министр.
− Отпустите их, немедленно! Если вы этого не сделаете, я не поставлю и гроша за вашу жизнь!
− Да как ты смеешь мне угрожать?! Ты несовершеннолетний болван!
Министр бросил трубку и вызвал охрану.
− Взять их! − Приказал он, показывая на троих крыльвов.
− Извините... − Проговорила Ирса. Через мгновение все трое крыльвов оказались вдали от города и рядом с ними на землю грохнулся Военный Министр. Он вскочил и начал озираться. − Господин Министр. − Позвала Ирса и он обернувшись увидел перед собой большого крылатого зверя. − Возблагодарите господа, что я пришла к вам сразу после обеда. − Прорычала Ирса. Она взмахнула лапой, когти прошлись по одежде человека и та рассыпалась на множество лоскутков, оставляя человека совершенно голым. − Счастливого пути в столицу, Ваше Высочество. − Сказала Ирса и исчезла.
Тройка крыльвов появилась в гостинице в своем номере и вышла оттуда как ни в чем не бывало.
Дежурный по этажу только раскрыл рот от удивления. Он не видел, что бы Крыльвы возвращались в свой номер.
− Зевать надо меньше, братец. − Сказала ему Ирса и крыльвы вошли в лифт. Они отправлялись на встречу по третьему приглашению, как обычно послав уведомление вперед.
Лорна Майри встретила их сама около ворот посольства.
− Я уже думала, что не увижу вас. − Сказала она. − Я узнала, что на Империи сейчас всем заправляет брат Императора, Военный Министр.
− Эти данные устарели, Лорна. − Сказала Ирса.
− Как устарели? − Удивилась она.
− Сегодня утром мы были на приеме у Принца Горна Линдернийского и встретились с самим Императором. Ему уже на много лучше и через пару дней он будет полностью здоров.
− Не знаю, что будет теперь, но мне кажется, это мало что меняет. − Сказала Лорна.
Она провела трех человек через парк и они остановились.
− Как вам будет лучше, идти в дом или поговорим на воздухе? − Спросила она.
− Нам лучше на воздухе. − Ответила Ирса.
− Удивительно. Люди обычно предпочитают быть в доме.
− Мы все же не настоящие люди. Принц об этом знает и, думаю, расскажет отцу.
− И он простил вам то что вы убили того человека? − Спросила Лорна Майри.
− Да. Хотя, полагаться на слова Принца, видимо, не стоит. Его дядя настроен против нас, что скажет Император нам неизвестно. В общем, у нас есть желание поскорее удрать с Империи, пока есть такая возможность.
− Я, как раз, хотела вам предложить одно дело. − Сказала Лорна. − Завтра утром я улетаю на Хал, но, если вы пожелаете, мой корабль может перевезти вас туда, куда вам нужно.
− Лучшего варианта нам и пожелать нельзя. − Ответила Ирса.
Крыльвы пробыли с Лорной до самого вечера, а затем напросились остаться в посольстве до отлета.

Корабль халкенов принял улетавших халкенов и вместе с ними трех человек. Формально, командиром корабля становилась Принцесса Лорна Хан Майри. Кроме Лорны в экипаже было всего трое халкенов.
Специальных мест для людей в корабле не было и они сидели прямо на полу, покрытом шкурами каких-то животных.
Корабль вышел с Империи и выскочил из системы на несколько световых дней.
− Вам осталось только назвать место, куда лететь. − сказала Лорна, обращаясь к Ирсе.
Ирса вынула лист, на котором был список координат четырнадцати планет.
− Любую из них. − Сказала Ирса, передавая бумагу Лорне. − Лучше, первую. − Лорна Майри вручила бумагу пилоту и тот ввел координаты для прыжка.
Корабль погрузился в темноту прыжка.
− Через полчаса будем на месте. − Сказал пилот на своем языке и Лорна перевела слова на дентрийский.
− Надо приготовиться отвечать. − Сказала Ирса. − Ренсийский язык кто нибудь знает?
− Нет. − Ответила Лорна.
− Это не беда. − Ответила Ирса. − Это наш язык.
Крыльвы были рады тому, что, наконец, у них была возможность вернуться домой.
Быстро пролетело время. Корабль выскочил недалеко от звезды, вошел в систему и оказался на орбите.
− Что-то не похоже, что здесь кто-то живет. − Сказал пилот.
В рубку ворвалось рычание.
− Кого это там принесло? − Послышался голос на дентрийском.
− Свои. − Прорычала в ответ Ирса подобным же голосом.
− Тогда, спускайтесь вниз, раз свои. − Ответил голос.
− А куда спускаться? − Спросил халкен.
− Раз свои, должон знать. − Ответил голос.
Ирса показала халкену точку на изображении планеты и через минуту челнок влетел в атмосферу.
− Господи, что здесь за чудовища живут! − Воскликнул пилот, увидев внизу динозавров.
− Динозаврики. − С усмешкой ответила Ирса.
Челнок пронесся над лесом и вышел к точке, которую показывала Ирса.
− Садись, вон на ту полянку. − Сказала Ирса, показывая ее.
− Что-то мне это совсем не нравится. − Сказал халкен.
− Ничего. Скоро понравится. − Ответила Ирса.
Челнок приземлился и через две минуты три человека и четыре халкена прошли на выход. Они выскочили на воздух и в этот момент перед челноком возник огромный птицелев.
− О, дьявол! − Воскликнул пилот, прыгая обратно в челнок. Туда вкочили все халкены, в том числе и Лорна.
− Он вас съест! − Завыла Лорна, с ужасом глядя на трех человек.
Ирса проскочила к крыльву, а тот улегся на землю. Ирса и Мари рассмеялись, глядя на него.
− А они не знают кто мы. − Сказала Ирса, обращаясь к зверю.
− А я тоже не вижу причины, почему тебя нельзя съесть. − Прорычал крылев.
Ирса усмехнулась и переменилась, превращаясь в крылатого льва. Через мгновение рядом объявились Мари и Арлан.
− Арлан? − Удивился крылев, поднимаясь.
− Я не похож на себя, Кри? − Прорычал Арлан.
− Где это ты шатался все время?
− Много где. − Ответил Арлан.
− Тогда, знакомь меня с ними. − Сказал Кри.
− Это Ирса, а это Мари. − Ответил Арлан.
− Кто кто?
− Обе сразу. Они объединены.
− Да? − Удивился Кри. − Уже старухи?
− Нам пятьдесят миллионов лет. − Сказала Ирса.
− Видать, тех годов, которые что по четверть секунды. − фыркнул Кри. − А там кто? − Спросил Кри. − Их можно съесть?
Ирса развернулась к челноку, прошла к нему и легла напротив выхода. Халкены стояли внутри, глядя на крыльвов.
− Мы такие ужасные, Лорна? − Спросила Ирса.
− Что будет с нами? − Спросила она.
− Дентрийский принц нас не боялся, а ты боишься? − Спросила Ирса.
− Он не знал...
− Он знал, Лорна. Если вы боитесь остаться на немного, вы можете лететь. Вас никто не тронет.
− Мы полетим сейчас. − Сказала Лорна.
− Ну что же. Тогда мы прощаемся. Спасибо тебе, Лорна.
Халкены скрылись в глубине корабля. Выход закрылся, а Ирса вернулась к Кри.
− Они улетают? − Спросил он.
− Да.
Корабль ушел в космос, выскочив с планеты.
− Во драпают! − Проговорил Кри и взвыл. − Добро пожаловать домой, ребята.
− Хорошая спальня здесь найдется? − Спросила Ирса.
− Вы хотите спать?
− Мы не хотим, а у нас есть один соня. − Ответила Ирса. Кри проводил Ирсу в пещеру и показал место, где можно было оставить спящего крыльва.
− Господи, да это же Найран! − Воскликнул он.
− Вот это фокус, Ирса. − Сказал Арлан. − Ты мне не сказала, что это Найран.
− Когда мы его нашли, у него не было таблички на спине с именем. − Ответила Ирса. − Мы его спящим забрали.

Свобода, покой, счастье. Впервые за многие годы Ирса и Мари ощущали себя дома. Впервые им не надо было думать о завтрашнем дне. Они гуляли по лесам, охотились и жили в свое удовольствие. И с ними был Арлан. Через год появились новые заботы. У Ирсы и Мари появились два маленьких крылатых котенка. Они были счастливы..
Пролетали годы и продолжалась жизнь крыльвов. Выросли и стали самостоятельными дети Ирсы, Мари и Арлана. Сестры вновь и вновь вспоминали космос и в них разрасталось желание лететь в неведомые дали..

− Ирмариса, к тебе гости. − Сказал Арлан, входя в пещеру. На его спине сидели два зверя и Ирса с Мари не узнавали их.
− Не узнаете? − Спросил один из них, соскакивая на землю. Он переменился и Ирса с Мари завыли.
− Аурав! Раурау! Боже, как же давно мы не виделись!
− Куда же вы удрали тогда? − Спросила Раурау.
− Ты лучше расскажи, что там за черт нам попался? − Спросила Ирса. − Мы из-за него проспали сто лет, а потом тридцать четыре года торчали на дикой планете, без возможности улететь.
− Это были эрты.
− Вот дьяволы. И что им не сидится у себя дома? А ты как, Рау, выбралась?
− А мне то что? Я хийоак, у них глаза повылазили, когда я прилетела на их базу.
− Ну, рассказывай, Раурау, не тяни.
− Рассказывай. − Фыркнула Раурау. − Не накормила, не напоила, в баньке не попарила и говоришь рассказывай.
− Ладно, Раурау. − Ирса и Мари подошли к ней и переменились, превращаясь в землян. − Хочется тебе баньку? − Ирса взмахнула рукой и рядом с ней возникла самая настоящая русская баня. − Хочется тебе еды и питья. − Ирса махнула другой рукой, появилась беседка, стол и накрытый на нем обед.
− Ладно, Ирса, я пошутила. − Прорычала Раурау. − Ты не забыла, что я миу, а не землянка?
− Не забыла. Но мы же тебя на Земле встретили. Помнишь, как ты говорила Джесси, что мы тебе не нравимся?
− Ну так вы же там такие номера выделывали.
− Ну так что, пойдем на прогулку или посидим здесь? − Спросила Ирса.
− Никак не могу понять. Вы что, живете в этой пещере? − Спросила Раурау. Ирса и Мари завыли от смеха. − Что смешного?
− Рау, эта пещера, наш дом. Уже двадцать семь лет. Здесь родились и выросли наши дети. А их отец Арлан. И, вообще, Дина это планета крыльвов-дикарей. Таких как мы с Ирсой и таких как все крыльвы во всем космосе. Мы не строим заводов, не строим городов. У нас нет торговли... Мы все здесь свободны и каждый живет как хочет по всем законам крыльвов. Помнишь, Раурау?
− Я не могу поверить, что кто-то живет вот так, имея возможность жить по человечески.
Ирса и Мари рассмеялись.
− А Аурав чего молчит, словно партизан? − Спросила Мари.
− Партизан. Он и есть партизан. − Сказала Раурау. − Вы со своим воспитанием сделали из него какого-то черта с рогами. Даже не знала, что он может выкидывать такие фокусы.
− Какие, какие? Аурав, рассказывай.
− Я нашел ее в галактике эртов. − Ответил Аурав. − И, вообще, мы прожили почти пять сотен лет с тех пор как расстались.
− А я то дура рассказываю про свои вшивые шестьдесят. − Фыркнула Ирса.
− Он там такие фокусы выделывал, что я сама устраивала ловушки для него. − Сказала Раурау. − И чуть с ума не сошла, когда узнала кто он.
− А что он сделал то? − Спросила Ирса. − Съел Большую Шестерку?
− Он ограбил все банки, а когда эрты ввели новые деньги, получилось так, что он один был их хозяином. − Сказала Раурау.
− Да-а. − Сказала Ирса. − Эрты за бумажки сами удавятся. Узнаю почерк крыльва.
− Так ведь ладно бы, назвался крыльвом. − Сказала Раурау. − Он там всем заявлял, что он хийоак.
− Ну и чем все закончилось? − Спросила Ирса. − Ты его принародно оттасказал за хвост?
− Я заставила его прийти с повинной, а потом мы десять лет ишачили в одном заведении с высокими заборами и кучей решеток.
− Эрты не поняли, что это все эти заборы и клетки не представляют для вас преграды?
− Поняли. И еще как поняли. Мы сидели сами и добровольно. Сначала мне пришлось ему как следует вправлять мозги, но он, слава богу, все понял. А через десять лет нас вызвали на встречу с Большой Шестеркой. Они официально объявили нам о прощении и попросили помощи в одном деле. Этим делом оказалась война с рэктлами с Голубой Сфере.
− О, черт.. − Произнесла Мари и улыбки исчезли с лиц сестер. − Вы летали туда?
− Нет. У них там шерсть встала дыбом, глаза повылазили и уши вспыхнули голубым пламенем, когда я сказала, что Аурав в действительности крылев, а не хийоак.
− А как ты им объяснила то что он твой сын?
− А никак. Они об этом не имеют понятия.
Ирса и Мари снова усмехнулись.
− Эрты не плохо соображают. − Сказала Раурау. − Им было достаточно десяти лет что бы понять, что с крыльвами можно жить. Закончилось все тем, что мы полетели сюда со всеми полномочиями для заключения мира с крыльвами.
− А лайинтами они нас больше не обзывают? − Спросила Ирса.
− Они давно поняли, что крыльвы это не лайинты. − Ответила Раурау.
− Ты расскажи, сколько лет ты им доказывала, что ты сама не лайинта, мама. − Сказал Аурав.
− Наверно, четыреста девяносто. − Сказала Ирса.
− Нет, но что-то в этом роде. − Ответила Раурау. − Они поняли, что я не лайинта, когда я показала свои клыки во время одного из боев с лайинтами. Я вытащила целую планету из под удара у них под носом.
− Они там, наверно, все припухли сразу же. − Сказала Ирса.
− И еще как. После этого они, наконец, дали мне возможность встретиться с официальным представителем хийоаков у эртов и тот подтвердил что я хийоак, а не лайинта.
− А где же вы прожили пятьсот лет?
− А пятьсот лет мы сюда добирались. − Ответил Аурав. − Я говорил, что надо лететь в Голубую Сферу, а мама решила, что надо лететь сюда. Вот мы и шатались по разным планетам. И эрты которые были с нами все либо погибли, либо умерли, либо остались доживать свои года на одной их колонии.
− И по нашей галактике шатались? − Спросила Ирса.
− Нет. Здесь мы сразу же влетели к Дине. − ответил Аурав.
− Думали найти здесь столицу галактики? − Усмехнулась Ирса.
− Вы нам поможете? − Спросила Раурау.
− Какие вопросы, Раурау? Конечно поможем. Кого надо съесть?
− Я же говорил, что они помогут. − Сказал Аурав.
− А она не верила? − Удивилась Ирса. − Наверно, наслушалась сказок про крыльвов от эртов.
− Не сказок. − Ответила Раурау.
− Да ладно тебе, Рау. Может, ты забыла, какое обещание мы давали друг другу? Всегда верить, что бы ни случилось и что бы мы не сделали. Помнишь, Раурау?
− Я помню, но я узнала о крыльвах столько, что...
− Что? Рау, я не понимаю. Ты вспомни хотя бы что рассказывали о хийоаках на Дентре.
Аурав рассмеялся.
− А мне не смешно. − Сказала Раурау.
− Ладно. − Ответила Ирса серьезно. − Ты прилетела по делу, значит, займемся делом. Арлан, слетай к Наре за каким нибудь кораблем.
− У нас есть корабль. − Сказала Раурау.
− С Клирнаком? − Спросила Ирса.
− Разумеется. Мы же из другой галактики..
− Да-да.. Ну, тогда веди нас, Раурау.
Они вышли из пещеры и через минуту оказались в космическом корабле, на котором все знаки принадлежали эртам.
Корабль взлетел и выскочил в космос.
− Куда лететь? − Спросила Раурау.
− В Голубую Сферу. − ответила Ирса.
− Ты шутишь? − Спросила Раурау. − Мы прилетели сюда.
− Господи, Раурау. Что ты хочешь? Ты не поняла, что у нас нет никакого правительства?
− У вас есть системы связи, есть управление ими и должен быть кто-то, кто этим управляет.
− Арлан, кто у нас управляет связью? − Спросила Ирса.
− Сейчас, по моему, Миура.
Ирса и Мари мысленно вызвали Миуру и она через несколько мгновений оказалась в корабле.
− Привет, Миура. − Сказала Ирса.
− Привет. Куда это вы собрались? − Спросила она, ложась на пол.
− Да вот, надо найти Правительство крыльвов.
− Иммару, что ли?
− Почему, Иммару?
− Ну, я не знаю. Ты же знаешь, что Правительства нет. Сейчас в космосе хозяйничает Иммара.
− А где она?
− На Хвосте.
− Где?! − Воскликнула Раурау.
− На Хвосте. Не знаешь такую планету?
− Знаю. Я родилась на Хвосте.
− Ты Гретта? Нет.. Кто это, Ирса?
− Это Раурау. Она хийоак. − Ответила Ирса.
− Ну тогда ей точно надо на Хвост. Там сейчас все хийоаки.
− Летим на Хвост. − Сказала Раурау.
− Эй-эй! − Взвыла Миура. − Погоди, пока я не улетела.
− Я тебя не держу. − Сказала Раурау.
− Я хочу поговорить с Ирсой.
− Миура, давай потом. − Сказала Ирса.
− Ладно. Раз вы так спешите...
Миура исчезла и Раурау несколько секунд возилась с управлением. Корабль нырнул в черноту космоса.
− Рау, ну что с тобой? − Спросила Ирса. − Тебя словно подменили.
− Я сама изменилась.
− Ну и что тебя не устраивает в крыльвах? − Спросила Ирса.
− То что вы едите разумных существ.
− Можно подумать, ты сама никого ни разу не съела. − Ответила Ирса.
− Я убивала преступников, а вы уничтожали всех подряд.
− Кого это?
− Эртов.
− Защищаешь предступников?
− Каких преступников? Дети эртов преступники?!
− А люди Мицунары преступники? − Спросила Ирса. − А на Ливии живут преступники? Скажи мне, какое право имели эрты уничтожать людей десятками миллиардов?
− Каких людей?
− Каких?! Значит, ты спрашиваешь каких? Ты считаешь, что одних можно убивать, а других нет?
− Я считаю, что эрты никого не убивали!
− Ну да. Мицунара взорвалась сама по себе. А крылатые истребители эртов стреляли в нее, пытаясь облагодетельствовать население. Впрочем, эрты тебе, конечно же, не рассказали, что они уничтожили целую планету в Голубой Сфере. Они тебе не рассказали, что сами напали на родину крыльвов. Они не рассказали, что все там кричали долой лайинт и что всех лайинт надо убивать без разбора. Они тебе рассказали, что они тихо и мирно жили в галактике, что все их оружие было предназначено для того что бы списать его по истечению срока годности. И, конечно же, они рассказали об ужасных чудовищах крыльвах, нападавших на их детей. Ты дура, Раурау, если слушала их бредни! Ты была в Империи дентрийцев и видела, что они все живы. Живы, даже после того как уничтожили планету крыльвов, а сейчас ты обвиняешь нас в том что мы устраивали какие-то войны с эртами в другой галактике! И, знаешь, что я тебе скажу. Никаких договоров мы подписывать не будем! Никто не будет. В законах крыльвов ясно сказано что мы делаем все что хотим. И никто не поведет и ухом слушая всякую чушь об эртах. Я понятно выразилась?
− Я поняла, что вы все чудовища. − Сказала Раурау.
− В таком случае, извини, Раурау. − Сказала Ирса. − Жаль, что ты не хочешь быть другом.
Ирса и Мари прошли к Арлану и все трое исчезли из корабля. Исчезли, уходя в систему.
Крыльвы остались рядом и все так же двигались за кораблем, шедшим вдоль линии связи. Раурау перепугалась, увидев исчезновение крыльвов, а Аурав молча лежал рядом, не зная что делать. В его мыслях была только горечь от того что поссорились его родители.
− Где вы? − Завыла Раурау. − Выходите!
Ей никто не ответил.
− Их нет здесь, мама. − Сказал Аурав.
− Что за глупости? Они не могли уйти, пока корабль в прыжке.
− Откуда ты знаешь, могли или нет? Я улечу от тебя.
− Куда это? − Раурау остановилась, глядя на него.
− Куда нибудь. Куда угодно.
− Почему?
− Ты не понимаешь? Я боюсь тебя. Я боюсь, что ты меня убьешь.
− Да ты с ума сошел, Аурав?! Как ты мог такое подумать?
− А как ты могла такое думать о крыльвах? Думаешь, я не понял, что моим настоящим отцом был не Император дентрийцев, а Ирса? Я наполовину крылев и я чувствую себя больше крыльвом, чем хийоаком.
Корабль выскочил из прыжка и Раурау включила новый. Через несколько секунд крейсер выскочил недалеко от Хвоста.
Не прошло и минуты, как послышался радиоголос.
− Кто вы, ответьте, кто вы? − Спрашивал кто-то на одном из языков людей Хвоста.
− Мы ищем крыльвов. − Ответила Раурау.
− Какие еще крыльвы? Кто вы?
− Эй, кого там принесло? − Ворвался в эфир новый голос.
− Нам нужны крыльвы. − Сказала Раурау.
В корабль влетел энергетический поток и рядом с Раурау и Ауравом появился крылатый зверь.
− Ну, чего раскричались на весь космос? − Спросил зверь на ренсийском.
− Нам нужна Иммара Крылев. − Сказал Аурав.
− Я Иммара Крылев. А вы кто такие?
− Мы хийоаки. − Ответила Раурау.
− Неужели? Что-то слабо похоже на то. Корабль весь эртовский и ты выглядишь как горилла.
− Мы прилетели от эртов. − Ответила Раурау.
− А астерианский хвост где потеряли?
− Это мое дело.
− Ладно, твое, так твое. Мне без разницы. Ну так и что потеряли хийоаки от эртов на этой планете?
− Мы официально представляем эртов.
− Может, вы и есть эрты? − Спросила Иммара.
− Мы не эрты. − Сказал Аурав. − Раурау хийоак, а я крылев.
− Тогда, что это за выкрутасы в космосе? Ты не знаешь, что здесь запрещается кричать о крыльвах.
− Я не знал. Мы прилетели из галактики эртов.
− Эртов, эртов. Чего вы мне моричите голову эртами? Ну прилетели от них так прилетели.
− Мы так и будем висеть в космосе? − Спросила Раурау.
− Можно и не висеть. Летите за мной.
Иммара молнией ушла на планету. Раурау и Аурав умчались туда же и влетели за ней в какой-то замок, располагавшийся в горах.
Иммара стала похожей на человека Хвоста, Раурау стала миу, а Аурав немного поколебавшись превратился в дентрийца.
− Я вас слушаю. − Сказала Иммара.
− Мы уполномочены от имени эртов провести переговоры с вами. − Сказала Раурау.
− И что они от нас хотят?
− Мира.
− Мира? − Удивилась Иммара. − Я не ослышалась? По моему, мы не вели никаких войн с эртами.
− Война идет в галактике Голубая Сфера.
− Ну-у! Тогда вам надо лететь на планету Мира в галактику Хийоаков.
− Зачем? − Не поняла Раурау.
− Как зачем? Заключать мирный договор.
− В Голубой Сфере с эртами воюют крыльвы, а не хийоаки.
− А я здесь при чем? Если мне не изменяет память, до Голубой Сферы отсюда пятнадцать миллионов лет. Вот туда и летите заключать мир.
− На сколько мне известно, все крыльвы произошли отсюда. − Сказала Раурау. − И отсюда осуществляется все руководство.
− Простите, как вы сказали? Что отсюда осуществляется? Вы, наверно, шутите?
− Нам сказали, что вы управляете крыльвами.
− Кто это вам сказал?
− Миура.
− Тоже мне, нашли у кого спрашивать. Она сама плохо соображает кто управляет крыльвами.
− Кто? − Спросила Раурау.
− Во всяком случае, это точно не эрты и не хийоаки. − Сказала Иммара. − Крыльвами управляют крыльвы.
− Кто именно?
− Очень смешно. − Фыркнула Иммара. − Все управляют всеми или никто никем не управляет. Ясно?
− Анархия?
− Ты глянь, а она поняла. − Сказала Иммара. − Я, конечно, могу посписать договор о мире с эртами. Только вот, я могу это сделать лишь от себя и от своего мужа. И, вообще, если вы хотите заключать договор с крыльвами живущими в Голубой Сфере, вам следует найти на Дине Ирсу и Мари. Они, как раз, прилетели оттуда.
− Мы уже с ними встречались и они... − Заговорила Раурау.
− И они тебе сказали, что надо лететь в Голубую Сферу. − Сказал Аурав. − А ты им не поверила.
− Я и сейчас не верю. − Ответила Раурау.
− Тогда, я вообще не понимаю, на кой черт вы сюда приперлась. − Ответила Иммара. − Ты не веришь крыльвами и берешься проводить переговоры, да еще и не от хийоаков, а от эртов. Я вообще сомневаюсь, что они станут тебя слушать, даже если ты заключишь хоть что-то.
В зале появился еще один хвостатый человек и прошел к Иммаре. Он смотрел на Раурау и Аурава.
− Раурау? − Спросил он на языке миу и тут же переменился, превращаясь в миу.
− Ррниу?
− Раурау! − Завыл он, бросаясь на нее. − Боже мой, откуда ты?! Харгрет! Авурр! − Завыл он.
Через несколько мгновений рядом появились халкен и Большзя Кошка.
− Боже ты мой! Раурау! − Произнесла Авурр. − Какими судьбами?
− Вы живете вместе с крыльвами? − Спросила Раурау.
− А ты на них зубы точишь? − Спросила Авурр, рассмеявшись. − Можешь забыть обо всем. Они наши друзья.
− Они чудовища. − Сказала Раурау.
− Да ты сама не меньше чудовище, чем они.
− Я говорю не об этом. Они ведут войну с эртами в галактике Голубая Сфера.
− Может ты напутала чего, Раурау.
− Она не напутала. − Сказала Иммара. − Туда попала Ина Вири Калли и еще четверо наших. Они там врезали эртам как следует по мозгам, что бы они не распоряжались чужими планетами.
− Ты не говорила, что узнала что-то про Ину. − Сказала Авурр.
− О ней никто и не вспоминал последние несколько лет. Я узнала о ней от Ирсы и Мари. Они дочери Ины и они сейчас на Дине.
− А эта информация устарела. − Произнесла Ирса, появляясь рядом.
− О! − Воскликнула Иммара. − Как говорится, вам и флаг в руки, а то мне что-то уже надоело доказывать очевидное неверующим.
− Вы следили за мной. − Сказала Раурау.
− Ну так не могли же мы удрать с корабля, находившегося в прыжке. − ответила Ирса. − Ты убедилась, что надо лететь в Голубую Сферу?
− Погодите, погодите. − Прорычал Ррниу. − Какие полеты? Я столько лет не видел свою сестру.
− Ну, тогда, мы пойдем гулять. − Ответила Ирса. − Мы будем на Аргероне или Рраире.
− А ты не хочешь рассказать про Ину? − Спросила Авурр. − Она вам не рассказывала о нас?
− Рассказывала. Я вот только дура, не сообразила, что Раурау ваша родственница. А об Ине рассказывать нам нечего. Мы расстались на Ливии, когда нам было по двадцать пять лет. Они собирались лететь сюда, но здесь их еще нет. Довольно странная картина. − Сказала Ирса. − Вы знаете все о нас, а в вашей галактике никто ни ухом ни рылом.
− У нас давно нет связи.
− С каким временем?
− С тем, когда мы улетели, соответственно с тем сколько му здесь прожили.
− Думаю, вам надо просто взять повыше тысяч на пять лет. Мы встретили Раурау на планете Новая Земля, в 4000-х годах по новому летоисчислению.
− Вы были на Земле? − Удивилась Авурр.
− Только мы там никому не показывались. − Ответила Ирса. − Они там оборотней держат в зонах за колючей проволокой с высоким напряжением.
− Она же вам не страшна.
− А ты посчитай еще тот факт, что сверху летают корабли хийоаков, которые могут сожрать крыльва и не заметить этого.
− Что это еще за глупости? − Спросила Раурау.
− Это не глупости, Раурау. − Сказала Авурр. − Было одно время, когда крыльвы здесь шарахались от хийоаков словно эрты от лайинт.
В зале появился еще один халкен.
− Познакомься, Раурау, это Айрин, твоя племянница. − Сказала Авурр.
Ирса подошла к Аураву и шепнула ему на ухо пару слов. Он вскочил и переменился, превращаясь в крыльва.
− В чем дело? − Спросила Авурр.
− Я ему напомнила, что халкены любят дентрийцев в качесте обеда. − Ответила Ирса.
− Я хийоак. − Сказала Айрин.
− А это Аурав, твой двоюродный брат. − Сказала Ирса.
− Это как? − Удивилась Иммара. − Он же крылев.
− Он наполовину крылев, а наполовину хийоак. − Ответила Мари. − И Раурау боится сказать, что она его мать, а Ирса − отец.
− Ну вы и комедианты! − Воскликнула Иммара. − Эрты, переговоры! Война в Голубой Сфере! − Иммара завыла смеясь.
− А что здесь смешного? − Спросила Раурау.
− Она думает, что все крыльвы чудовища. − Ответил Аурав.
− И правильно делает. − Сказала Харгрет. − Все крыльвы чудовища.
− Перестань, Харгрет. − Сказала Авурр.
− Не перестану, мама. Ты не понимаешь...
− Не понимаю, чего вы спорите? − Спросила Ирса. − Чудовища, не чудовища. По моему, в этом зале вообще нет никого, кого нельзя было бы назвать чудовищем.
Авурр и Иммара рассмеялись.
− Ладно, пойду поймаю себе парочку хвостистов на обед. − Сказала Ирса.
− Стой! − Завыл Ррниу.
− А в чем дело? − Спросила Ирса.
− Кого ты собралась ловить?
Ирса рассмеялась.
− Вот чудак! Да я, к твоему, сведению, пять лет прожила на Империи вместе с дентрийцами. Аурав пятнадцать лет правил Империей. И вообще! У Иммары муж − дентриец, наша мать − ратион. − Ирса обернулась к Раурау. − Миура, к твоему сведению, родилась обыкновенным человеком на Ренсе. И крыльвы были созданы ратионами и терриксами, подобными тем, которые живут в вашей галактике. Между прочим, у вас живут более близкие родственники наших создателей.
− К вам, Ирса и Мари, это не относится, как я понимаю. − Сказала Авурр.
− Почему? − Удивилась Ирса.
− Ина Вири Калли − ратион. И она пришла из тех времен, когда создавались крыльвы.
− Боже мой, Авурр, это все частные детали, которые ни к чему не относятся. Мы крыльвы и мы живем по своим законам. И, знаете, что я вам скажу. Ваши законы унизительны.
− Почему это? − Спросила Авурр.
− Потому что они подразумевают то что вы слабо понимаете что можно делать, а что нельзя. У вас куча всяких запретов. А я скажу, что все эти запреты унижают ваше достоинство. У нас нет никаких запретов. Мы живем как хотим и никто не имеет права упрекать нас за то что мы кого-то съели или убили. Крыльвы никогда не занимаются бессмысленными убийствами и еще всякой ерундой с грабежами и тому подобными вещами.
− Это ты мне говоришь? − спросила Раурау. − Я видела, что устроил Аурав.
− Что же ты его не наказала за это? − спросила Ирса. − Потому что он твой сын? Извини, но тогда, где твои законы? Где твоя честь? Он ограбил целую планету, а ты со своими законами даже не удосужилась его осудить. То что сделали эрты после этого − не в счет. Он устроил бардак у эртов и остался безнаказанным. По нашим законам он не несет за это никакой ответственности. Он сделал то что сделал и то что считал нужным сделать. А ты сидишь здесь и рассуждаешь о законности, по которой твоего сына нужно убить. Этого ты хочешь?
− Я ей уже говорил это, а она не поняла. − сказал Аурав.
− Я думаю, нам незачем вести этот спор. − сказала Ирса. − У нее есть своя голова и пусть сама обо всем думает. А мы улетаем. Ты можешь лететь с нами, Аурав.
− Нет! − сказала Раурау.
− Я полечу с ними, мама. − ответил Аурав и поднялся.
Четверо крыльвов молниями взлетели в космос и через несколько секунд оказались в своей системе. Аурав был удивлен, увидев это, а Ирса улыбнулась ему и четверка ушла вдоль плоскости одновременности к Аргерону.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"