Проходили дни, недели и месяцы. Ирса, Мари и Арлан все так же
оставались в городе людей. Они жили в небольшом доме, на окраине города
и каждый день гуляли среди людей. Арлан несколько остепенился и теперь
не кидался на людей как прежде.
Чаще всего троица проводила время в заведениях, обслуживавших
космолетчиков. Бармены, официанты, швейцары уже знали их и всегда говорили
Ирсе, если появлялись какие-то новые люди.
Желающие получить заказ тут же отваливали, как только Ирса говорила
о расстоянии, которое надо было пролететь. Никто не желал улетать на пять
тысяч лет, в неизвестный район космоса, даже за те деньги, которые предлагали
крыльвы.
− Мы не идиоты. − Таков был типичный ответ командиров рейдеров.
Легенда Ирсы была простой. Она рассказывала людям о планете, куда
она когда-то летала на корабле с клирнаком, и говорила о богатстве, которое
там было припрятано. Доказательством служило то что Ирса была готова
не мало платить даже перед полетом.
Через пару месяцев число предложений резко упало из-за того что все
уже знали для чего нужен был корабль тройке безумцев.
Прошел почти год, прежде чем появилось стоящее предложение. Один из
капитанов появившихся на Хордене предложил перелететь на Оллиру. Он знал
там человека у которого был корабль с клирнаком.
Все было готово. Ирса подписала контракт на перелет к Оллире.
Прямого корабля туда не было и крыльвам было выгодно переплатить, чем
давать крюк через Дентру.
Они сели на рейдер и тот вышел в космос. У них почти не было
багажа. Ирса лишь сделала вид, что он есть, для того что бы люди не
заподозрили крыльвов. В двух сумках было оружие и кое какая одежда.
До Оллиры надо было лететь почти два месяца. В течение первой
недели все было нормально. Ирса, Мари и Арлан были почти как короли на
корабле. Команда выполняла все их приказы, если они появлялись.
Но чувствовалось какое-то напряжение, которое постепенно нарастало.
− Не нравится мне все это. − Сказал одним вечером Арлан. − Они
что-то замышляют против нас.
− Не думай об этом, Арлан. − Ответила Ирса. − Они ничего не смогут
с нами сделать, даже если попытаются.
Шли дни. Подходила к концу вторая неделя полета.
На рейдере возник самый настоящий бунт. Ирса, Мари, Арлан и четыре
офицера были заперты в одной из кают, а командира рейдера заставили
повернуть корабль к планете Шарен, находившейся рядом.
Ирса еле удержала Арлана от нападения на людей. Она была с ним
в тот момент и угрозы бунтовщиков чуть не привели к трагедии.
Через три дня рейдер прибыл на Шарен и совершил посадку на одном из
внутриматериковых морей. Через несколько часов снаружи послышались звуки
боя, которые закончились через несколько минут. Крыльвы ощутили присутствие
нелюдей и те через несколько минут появились в дверях каюты.
Перед людьми оказались существа, напоминавшие собой волков,
стоявших на задних лапах. Каждый из волков был в полтора раза выше
человека. Их серые тела отсвечивали седыми волосами и у каждого было
оружие.
− Вылезайте, обезьяны. − Прорычал один из волков на дентрийском.
Ирса взяла за руку Арлана, заставив его не сопротивляться и вышла
первой. Людей собрали вместе и отправили колонной вдоль берега. Через час
они оказались в каком-то городе, где вся группа предстала перед волком, на
котором были украшения, сделанные из костей, украшенных золотом и
бриллиантами.
Волк что-то зарычал, а кто-то из них находившися рядом начал
переводить слова на дентрийский.
− Вы прилетели на нашу планету. Здесь вы все становитесь нелюдьми и
теряете все свои права. У вас есть только одно право. Право быть съеденным,
если кто-то этого захочет. Отныне вы все мои рабы и обязаны выполнять все
мои приказы.
Ирса и Мари несколько мгновений стояли молча, а затем рассмеялись.
Ирса снова задержала Арлана, а Мари обернулась к зачинщику бунта.
− Получил что хотел? − Спросила она.
− Идем отсюда. − Сказала Ирса и вместе с Арланом и Мари направилась
в сторону, к обрыву, который был рядом. Волки смотрели на это с каким-то
удивлением. Крыльвы остановились на самом краю обрыва и повернулись к
людям.
− Кто хочет быть съеденным, подходите к нам. − Сказала Ирса.
Ее слова перевели королю, и он что-то резко приказал своим
стражникам. Шестеро волков направились к тройке людей. Ирса подняла две
руки, сложила их и направив на волков, выпустила голубой луч дезинтеграции.
Луч прошелся по волкам и те исчезли, растворившись в воздухе.
− Кто желает еще? − Спросила Ирса. Луч оказался направленным на
людей. Там возникли вопли. Ирса провела лучом по людям и из всей группы
исчезло несколько офицеров. Четверо из тех, кто был вместе с крыльвами под
арестом, командир рейдера и его помощник.
Король волков вновь что-то приказал и автоматные очереди полоснули
по крыльвам. Ирса и Мари переменились, превращаясь в крылатых львов. Долей
секунды позже в крыльва превратился и Арлан. Три зверя бросились на
нападавших. Стрельба прекратилась и началось паническое бегство волков.
От крыльвов побежали и люди, когда Арлан начал нападать и на них.
Ирса и Мари уже не сдерживали его. Они выловили Короля волков, а затем
поймали предводителя бунтовщиков.
− Извини, друг. − Прорычала ему Ирса и человек скрылся в ее пасти.
Арлан только взвыл, увидев это.
Охота продолжалась. Ирса и Мари поймали всех оставшихся людей.
− Отдай их мне! − Зарычал Арлан, подходя к ним.
− Извини, Арлан, но это наша добыча. − Ответила Ирса на дентрийском
и вместе с Мари они съели четверых пойманных.
− Ты говорила, что их есть нельзя. − Зарычал Арлан.
− Нельзя, но, иногда можно и нужно. − Ответила она.
Ирса и Мари превратились в людей и Арлан немного постояв рядом так
же стал дентрийцем. Через мгновение рядом во вспышке появился Король
волков. Он лежал на земле и выл, так как его перед этим свалила Мари.
Ирса подошла к нему и волк зарычал. В нем появилась злость и
агрессия. Ирса тут же переменилась, становясь птицельвом и волк вновь
взвыл. В нем остался только страх.
Ирса схватила его в зубы и взлетела над городом волков. Рядом
появились Мари и Арлан. Они пролетели несколько сотен метров и влетели
в замок, стоявший почти в центре.
Молнии нашли нужное место и три птицельва оказались в зале, похожем
на тронный.
Стало ясно, что королем был совсем не тот волк, которого поймали
крыльвы. Ирса бросила волка на пол перед королем. Появившаяся охрана просто
исчезла, после молниеносного удара Мари.
− Давайте, плешивые. − Зарычала Ирса на дентрийском. − Ищите
переводчиков.
Волк, которого еще держала Ирса что-то рычал. Король лежавший на
своем троне был в страхе. Ирса кое как заставила волков найти переводчика.
− Я требую объяснений. Почему вы напали на нас? − Зарычала Ирса. −
Отвечайте!
− Мы не нападали. Мы не знали... − Отвечал переводчик, переводя
слова своего Короля.
− Что значит, не знали?!
− Вы выглядели как дентрийцы...
− Это что, ваше оправдание?! Вы напали на дентрийцев, а не на
нас? Что-то мне в это плохо верится.
− Мы не знали о вас! Клянемся! − Завыл волк.
− Вы вернете нам наш корабль. И не дай бог, если вы там что нибудь
сломали! Вы все поплатитесь жизнью за это!
− Мы ничего не ломали!
Волки были так напуганы, что вернули все что взяли на рейдере. Они
даже нашли специалистов, которые заделали дыру в корпусе рейдера,
проделанную во время штурма. Король волков просил прощения, говоря, что
и не думал нападать на крылатых волков.
Ирса подняла корабль на орбиту и включила программу полета к
Оллире. Мари и Арлан в этот момент уже отдыхали и Ирса прошла в пустой зал
собраний рейдера.
В одной мгновенной вспышке появились шесть человек. Они кричали и
упав на пол прекратили свой крик. Шесть человек начали нервно оглядываться
и остановили свой взгляд на Ирсе.
− Что все это значит?! − Закричал командир рейдера.
− Только то что мы уже удрали с планеты. − Ответила Ирса. −
Остались только мы трое и вас шестеро.
− А как вы поднялись в космос? − Спросил командир.
− Было время, когда я командовала и рейдером и целым флотом. −
Ответила Ирса.
− Но что вы сделали? − Спросил помощник командира.
− Это секретное оружие, о котором я не имею права говорить. − Ирса
вынула из кармана Императорский знак. − Думаю, этого будет достаточно, что
бы вы поняли, что вам следует делать.
− Но почему вы не применили это оружие, когда начался бунт? −
Спросил командир.
− И почему мы ничего не помним с того момента как попали в этот
луч? − Спросил помощник.
− А почему вы вообще устроили этот бунт? − Спросила Ирса. − Вы,
случайно не за нами охотитесь? Я наняла вас для того что бы вы доставили
меня на место, а не задавали идиотские вопросы! Скажите спасибо, что вы
вообще остались живы!
Ирса ушла, захлопнув за собой дверь.
Рейдер двигался к Оллире. До цели оставалось всего две недели. Трое
крыльвов почти не общались с остатком команды. Арлан был недоволен тем, что
Ирса оставила их в живых, но ничего не делал против.
Командир в один из дней пришел в каюту крыльвов с просьбой помочь.
Рейдер после долгого пути нуждался в ремонте и людей уже не хватало.
Ирса согласилась сразу же и ощутила какое-то облегчение в человеке.
Он считал, что пассажиры откажутся выполнять какую либо работу.
Троица переселилась в технический отдел. Помощник командира
показывал что делать и был удивлен тем как Ирса и Мари справлялись с
ремонтом различных блоков.
− И зачем ты тратишь силы на это дерьмо? − Спросил Арлан после
того как Ирса отремонтировала очередной блок электроники.
− Эх, Арлан. Какой же ты в сущности еще ребенок! − Ответила
Ирса. Она отдала блок Мари и села рядом с Арланом. − Ты все злишься на нас
и не видишь, что ты единственный кому мы можем доверять. Единственный на
десятки световых лет вокруг. Ты крылев, Арлан. И мы с Мари любим тебя.
− Что? − Заморгал он. − Вы?..
− Думаешь, нам нравится чинить эти железки? Это нужно делать для
того что бы достичь цели, Арлан. Ты не думаешь о том что будет завтра.
Может, так и должно быть, но не здесь, Арлан. Вернемся домой и там у тебя
будет полная свобода. Там нет никаких дентрийцев и можно выделываться
сколько угодно.
− У тебя есть кто нибудь? − Спросил Арлан.
− Муж? − Переспросила Ирса. − Ну и шустрый же ты! У нас с Мари
уже давно выросли дети. И наш муж оставил нас.
− Как оставил? Он вас не любил?
− По настоящему − нет.
− Погоди. Ты говоришь так, словно он у вас был один на двоих.
− А так и было, Арлан. − Усмехнулась Ирса. − Нам было всего по
двадцать лет с хвостиком. И мы обе влюбились в одного балбеса. Прожили
вместе двадцать лет и он ушел. Ушел так и не поняв всего до конца.
− Ты сказала, что любишь меня.
− Знаешь, ты слишком вредный для настоящей любви. − С улыбкой
проговорила Ирса.
− А если я не буду? Хочешь, я сделаю для вас все что угодно.
− Ты говоришь о нас обоих? − С усмешкой спросила Ирса.
− Вы же объединены, значит, обоих.
− И ты не будешь нападать на дентрийцев?
− Не буду. Черт с ними, пусть живут как хотят.
− И ты будешь нас слушаться?
− Да.
− И ты родишь нам парочку детей?
− Чего? − Удивился Арлан. − Это вы должны рожать!
− Я пошутила. − Усмехнулась Ирса. − Значит, сделаешь все?
− Да.
− А как же Закон?
− Я могу делать все что захочу. А я хочу, что бы у меня снова были
дети и что бы меня кто нибудь любил. И я сам хочу любить. А вы здесь одни
вокруг на столько десятков световых лет.
− Только, Арлан, сначала мы вернемся на Дину. Ты согласен?
− Согласен. Я устал от всего, Ирса. Я устал ненавидеть, устал их
убивать, устал прятаться. Я так хочу, что бы мне было легко, что бы не
думать о том что будет завтра.
− Тебе нравится, Арлан, когда мы за тебя об этом думаем? −
Спросила Мари, появляясь рядом.
− Но ведь я же глупый и ничего не понимаю.
− Пойдем, куда нибудь, где нас никто не увидит. − Сказала Мари.
Крыльвы прошлись по кораблю, забравшись в один из пустых отсеков и
превратились в крылатых львов. Они пробыли там вместе всю ночь. Арлан
заигрывал с двумя львицами. Они вылизали друг друга и заснули вместе.
− Мне давно не было так хорошо. − Сказал Арлан утром. − Я клянусь,
что буду любить вас до самой своей смерти.
− Мы тоже будем любить тебя, Арлан. − Ответила Ирса. − До самой
нашей смерти.
Теперь Арлан вел себя по другому. Он стал веселее, постоянно
заигрывал с Ирсой и Мари. Они по долгу сидели и лежали вместе и Ирса с
Мари рассказывали Арлану о себе.
Рейдер подошел к Оллире. На планету спустился только один челнок.
Ирса, Мари и Арлан оказались в ночном зимнем городе. Сугробы покрывали все
улицы. Их провезли в космопорт, где нашлось все необходимое для того что бы
не замерзнуть.
− Странно, что здесь еще кто-то живет. − Сказал Арлан, пройдясь по
заснеженным улицам. Людей не было видно и троица устроилась до конца ночи в
ближайшей гостинице.
Утром, как только расцвело они отправились в космопорт, где
встретились с капитаном рейдера. Таким был договор, но вместо обещанной
встречи с владельцем корабля с клирнаком, Ирса, Мари и Арлан попали на
встречу в каким-то военным генералом.
Того интересовали подорбности о Шарене. Он был недоволен
отсутствием складного рассказа.
− Может, вы решили, что мы были в сговоре с этими волками? −
Спросила Ирса, когда генерал чуть ли не начал кричать.
− Какими волками?
− Теми, которые нас поймали. − Ответила Ирса. − Я не знаю как их
звать.
− Я говорю не о волках, а о пиратах! − Выкрикнул генерал,
вскакивая.
Ирса молча повернулась к командиру рейдера.
− Я что-то не поняла. − Сказала она. − Может, вы выскажете свой
вопрос яснее?
− Вы попали в плен к пиратам. Так?
− Так.
− Как вы освободились?
− Их поймали волки, а мы освободились. − Ответила Ирса.
− Как, черт возьми?!
− А... А к нам на помощь прилетел дракон, господин генерал. −
Ответила Ирса. Она прошла к столу и вынула из кармана Императорский Знак.
− Если вы желаете любопытствовать дальше, сэр, обратитесь к Императору за
разрешением. Но мой вам совет, оставить все как есть и закрыть это дело.
Крыльвов отпустили. Вместе с ними отпустили и командира рейдера.
− Что вы ему сказали? − Спросила Ирса, когда они вышли.
− Я сказал, что вы применили какое-то оружие и мы очнулись на
корабле.
− Н-да. − Фыркнула Ирса. − Я вижу, вы даже соврать не смогли. −
Рассмеялась она. Идемте. Только перед тем как мы отправимся, смените свою
одежду.
− Почему?
− От нее воняет какой-то гадостью.
Дентриец не стал возражать. Он должен был получить по договору еще
пару тысяч империалов в случае, если найдется нужный человек с кораблем.
'Воняло' от одежды дентрийца радиоволнами от двух жучков.
Капитан переоделся у себя дома и вернулся в машину, где его ждали
трое крыльвов. Они проехали на запасную стартовую площадку и вскоре стало
ясно, что нужный корабль на месте. Дентриец узнал где находился капитан
корабля, и крыльвы отправились по указанному адресу. За рулем сидела Мари.
Рядом с ней был Арлан, а на заднем сиденье Ирса и дентриец.
Дом капитана корабля с клирнаком оказался где-то за городом.
Машина приехала туда только к вечеру и дентриец проводил троицу к своему
знакомому. Он молчал всю дорогу и хотел просто уйти, получив деньги.
− Ты не хочешь к нему зайти? − Спросила Ирса.
− Ну..
− Отвечай, черт тебя возьми!
− Он не совсем мне друг. Вернее, совсем не друг.
− А кто же он?
− Однажды, я попал к нему в плен. Его корабль прилетел сюда от
Дентры за несколько минут.
− Ну что же. В таком случае, мы сначала все узнаем сами, раз ты
такой молчун. − Сказала Ирса, выходя. − Сиди здесь и никуда не уезжай.
Впрочем, можешь уехать, если деньги тебя уже не интересуют.
Крыльвы вышли из машины и прошли к воротам. Там стояли охранники и
потребовали от пришедших пропуск.
− У нас нет пропуска, но у нас есть дело к Греву Хронсару. −
сказала Ирса.
− Кто вы?
− Ирса Крылев, Мари Крылев и Арлан Крылев. Наше дело сугубо личное.
− Я передам. − Сказал один из охранников.
Он передавал около пятнадцати минут, после чего ворота открылись и
трех человек впустили. Охранник проводил их к особняку, ввел внутрь. Слуги
хозяина обслужили гостей, приняв шубы и шапки.
− Пройдите за мной. − Сказал один из лакеев и троица прошла на
второй этаж.
− Прошу прощения, вы должны сдать все оружие, если оно у вас есть.
− Сказал какой-то офицер.
− У нас ничего нет, не считая клыков и когтей. − Ответила Ирса.
Человек несколько секунд молчал, а затем знаком пригласил их идти за ним.
Крыльвы прошли по коридору и вошли за человеком в зал. Там оказался
халкен. Он несколько секунд молчал, глядя на трех людей.
− Ну так и что у вас за дело ко мне? − Спросил он, складывая перед
собой руки и ложась на пол.
− Вы Грев Хронсар? − Спросила Ирса.
− Да. В чем дело?
− Тот придурок не сказал нам, что вы халкен. − Ответила Ирса. −
Прошу прощения. Мы искали корабль, который может перелететь на другой
конец галактики. Один человек сказал, что он есть у вас.
− Я не продаю свой корабль.
− И не выполняете рейсов на заказ, как я поняла. − Произнесла Ирса.
− Я прошу прощения за вторжение. Думаю, нам больше не о чем говорить.
− Стойте. − Сказал Грев Хронсар, когда крыльвы уже собрались
уходить. − Я могу вас переправить куда-то далеко, если вы
выполните кое что для меня.
− Та-ак. Это уже интересно. − Сказала Ирса. − Что вы хотите?
− Мне известно, что здесь на Оллире находится один мой друг. −
сказал халкен. − Халкен. − Добавил он. − Ваше правительство делает вид, что
помогает мне его искать, а в действительности ничего не делает. Если вы
сумеете его обойти и найдете моего друга, я могу обещать, что сделаю
попытку переправить вас туда, куда вы хотите.
− Вы сделаете всего одну попытку? − Спросила Ирса.
− Этого мало?
− Разумеется, что мало.
− Я не могу становиться для вас рейсовым кораблем, неизвестно куда.
− Нам нужен только один рейс. Но нам нужно, что бы это была не
попытка, а доставка.
− Я не могу ее гарантировать. Космос непредсказуем в этом
отношении.
− Этого вы можете не объяснять. Нам будет достаточно того, что вы
сделаете не одну попытку и примените не один метод для достижения цели.
И нам будет достаточно прилететь туда один раз.
− Я могу узнать куда именно?
− Район 13 или 14 сектора. Любая планета, где есть космическая
технология.
− Вы уверены, что там что-то есть?
− Мы были там один раз и знаем несколько населенных планет.
− Кем?
− Людьми. В том числе, такими же как мы.
− По договору Империя была обязана предоставить нам всю информацию
о своих планетах.
− Те планеты никогда не принадлежали Империи. И не будут
принадлежать. Так же как мы не являемся ее гражданами.
− И вы не боитесь об этом заявлять?
− Халкену − нет.
Грев Хронсар позвонил в колокольчик. Появился какой-то человек. Он
приказал принести документы о Лорне Майри, человек ушел и принес через две
минуты бумаги.
− Подойдите сюда. − Сказал халкен. Крыльвы подошли. − Вы согласны с
моим предложением? Я согласен сделать несколько попыток перелета для
достижения цели.
− Мы согласны. − Ответила Ирса. − Я так поняла, искать нужно
халкена?
− Да. Ее имя Лорна Майри. Я знаю, что она где-то здесь, на Оллире.
− У меня есть одно условие. − Сказала Ирса.
− Какое.
− Если мы доставим ее вам, вы не будете подымать шума.
− Почему? Я официальный представитель Хала и если она здесь...
− Если вам очень хочется поскандалить, сделаете это после. Вам
нужна она или скандал?
− Если она здесь, то это и есть скандал!
− А я хочу сказать, что мы не собираемся оставлять своих следов во
время поиска. Вполне возможно, что нам придется применять незаконные методы
для того что бы вытащить вашего друга оттуда, где она сейчас находится.
У людей есть дурная привычка врать. И у вас будут большие сложности с
доказательством того что она была где-то здесь у кого-то из людей.
− Вы защищаете своих преступников.
− Если бы мы их защищали, мы не брались бы за это дело. − Ответила
Ирса. − Вас будут спрашивать кто и как ее нашел, вы назовете нас. Потом
окажется, что мы не граждане Империи и так далее. Будет такая кутерьма,
что вам самим будет только хуже.
− Я не могу обещать, что все будет тихо и спокойно. Могу только
обещать, что не назову вас, если кто-то этого потребует от меня.
− Тогда, к делу. − Сказала Ирса. − Что у вас есть о ней и о том где
она может быть?
Халкен показал бумаги, показал документы из которых следовало, что
корабль с халкеном на борту ушел к Оллире. Он должен был прибыть на планету
два года назад, но у Грева Хронсара не было достаточных полномочий для
проведения поисков.
Крыльвы взялись за это. Ирса и Мари прочитали бумаги, взяли пару
копий документов и фотографию Лорны Майри.
Капитан рейдера уехал, видимо не выдержав того что три человека
долго были у халкена.
Поиск был начат сразу же, с утра следующего дня. Ирса и Мари
вошли в компьютерную сеть космопорта и вытащили всю информацию о
космических кораблях, прилетавших с Дентры. Несколько из них отпали сразу
же. Остались только четыре. Ирса получила эти данные в форме компьютерной
справки и крыльвы отправились на новые поиски.
Проверка первых двух ничего не дала. Третий принадлежал одному из
местных воротил бизнеса и крыльвы направились прямиком к нему.
− Не помню, что бы я назначал вам встречу. − Сказал Дрон Хоур.
− Вы обещали нам продать халкена, которого вы вывезли с Дентры два
года назад. − Сказала Ирса.
− Да вы! − Закричал человек вскакивая. − Охрана!
Все уже было ясно. Лорна Майри была у него. Ирса, Мари и Арлан
проскочили между ворвавшимися людьми, сбив нескольких с ног. Через минуту
они уже были внизу и выскочив из особняка сели в свою машину.
Машина пронеслась по дороге и выскочив на мост слетела с него в
реку. Лед проломился, машина утонула и трое крыльвов молниями ушли обратно
в особняк.
Теперь оставалось лишь выяснить где находилась Лорна Майри и как-то
вытащить ее оттуда.
Хозяину сообщили о затонувшей машине и он приказал выяснить все о
трех приходивших людях. Когда все поутихло, он прошел в свой кабинет,
закрылся и начал звонить Военному Министру Оллиры.
− В чем дело, Рох? − Спросил Министр.
− У меня проблема, сэр. Только что приходили три каких-то придурка,
которым было известно о нашем звере. Они сорвались с моста в реку и утонули,
когда удирали.
− Что им было нужно?
− Я думаю, это была разведка боем. Они пришли и сказали, что я
якобы обещал им продать его. Это могли быть люди Хронсара.
− В общем так, Рох. Не дергайся. Не пытайся ничего делать со
зверем. Сейчас, главное, что бы они не напали на след. Я разберусь со
всем.
Разговор был прекращен и Рох повесив трубку сел. Он несколько
секунд ничего не делал и в этот момент перед ним возникла Ирса. Она тихо
вышла из-за занавеса и человек поднялся, увидев ее.
В руке Ирсы был автомат, направленный на человека.
− Думаю, ты понимаешь, что я не боюсь смерти. − Сказала Ирса.
− Да... − Со страхом проговорил Рох.
− Сейчас ты спокойно, без всякого лишнего шума вызовешь вертолет и
мы с тобой полетим туда. Ты понимаешь куда?
− Да...
− И запомни, Рох. Любой твой фокус будет означать твою смерть. Мы
найдем того кого ищем и без твоей помощи. Ты мне нужен только для удобства
поиска. Понял?
− Да...
− Действуй!
Человек делал все что было ему приказано. Он почти совсем обезумел,
когда понял, что жива не только одна женщина, но и двое других людей.
Вертолет поднялся с крыши особняка и пошел на северовосток. Через час он
приземлился на территории военной базы.
Дентриец выскочил из вертолета и пробежал от него к солдатам.
− Уничтожте их! Это бандиты! − закричал он.
Вертолет был захвачен, но в нем никого не оказалось. Крыльвы
пронеслись через базу и нашли того, кого искали. Лорну Майри держали в
подземном бункере, в клетке, откуда для нее практически не было выхода.
На базе была поднята тревога. Военный Министр прибыл туда и лично
раздавал указания по охране. Она была удвоена.
Крыльвы действовали быстрее людей. Ирса и Арлан улетели с базы и
взяв машину отправились к Греву Хронсару. Машина, двигаясь по шоссе, обошла
колонну военных и въехала перед ними на дорогу, ведущую к особняку халкена.
Кто-то попытался гнаться за ними и Ирса легко отдалалась от погони,
заглушив мотор преследователям.
Военные передали сообщение своему министру о машине, прошедшей к
халкену, которую не удалось задержать. Мари следила за всеми действиями
Министра, а тот приказал командиру базы приготовиться уничтожить зверя.
Грев Хронсар принял двух человек без промедления.
− Вы что нибудь выяснили? − Спросил он.
− Выяснили. − Ответила Ирса. − Мы все выяснили. Мари сейчас там.
Лорна Майри на военной базе около Рейсона.
− Они не имеют права! − Зарычал халкен. − Я немедленно потребую
вернуть ее!
− Стой! − Выкрикнула Ирса, когда халкен вызвал своего помощника.
− В чем дело?
− В том, что ее убьют, если ты хотя бы заикнешься о том что знаешь
где она.
− Ты издеваешься надо мной?! Это не работа! Я и так знаю, что она
на Оллире! Мне нужно ее вернуть, а не играть в шпионов!
− А твой противник считает как раз наоборот. − Спокойно сказала
Ирса. − И они ее убьют так, что не останется даже следов. И никто из людей
тебе не подтвердит, что она была там.
− Прикажешь нам штурмовать базу? − Спросил халкен.
− Я уже сказала тебе, что ты должен сделать выбор. Что тебе нужно.
Скандал с дентрийцами или живой халкен, которого вытащат из плена.
− И это говорите мне вы?!
− А что мы? Мы вообще не дентрийцы, если тебя это так волнует.
− Вы все равно такие же.
− И люди в этом доме такие же. − Сказала Ирса. − И помощник твой
такой же. Или он у тебя дрессированный?
− Я не потерплю подобных оскорблений! − Зарычал халкен. − Может,
ты сама провокатор! Вам нужен секрет наших кораблей, вот вы и лезете ко
мне со всякими баснями про планеты на другой стороне галактики!
− В таком случае, будем считать наш договор расторгнутым. −
Ответила Ирса. − Обойдусь и без ваших глупых кораблей. Идем, Арлан.
Ирсу и Арлана не задержали. Они выехали за ворота особняка и
направились обратно. Через пять километров машину остановил военный
пост.
Дентриец потребовал от водителя выйти и вместо человека увидел
вышедшую из машины ливийскую кошку.
− В чем дело? − Спросила Ирса, когда человек не сумел ничего
сказать. Рядом появился офицер и еще два солдата. − Вы что, спятили,
ребята? − Спросила Ирса, делая вид что испугалась и отступая.
− Документы! − Приказал офицер.
Ирса вытащила бумаги из машины и показала их человеку. Тот долго их
смотрел, затем с кем-то связался по рации, сообщив о двух зверях в машине.
− Что за звери? − Спросил голос с другого конца.
− Понятия не имею. Никогда таких не видел.
− Пусть рассказывают что делали у халкена. − Ответил голос и офицер
задал этот вопрос Ирсе.
− Какого халкена? Мы ехали в Шерхонс. − Сказала Ирса.
− Шерхонс не в этой стороне. − Сказал офицер.
− Нам сказал один человек. Он показал что надо ехать сюда, а здесь
нет никакого Шерхонса.
Офицер передал слова зверя и ему передали приказ задержать их и
отправить в столицу.
Ирсу и Арлана посадили в грузовую военную машину с клеткой и та
ушла к городу. Становилось совсем темно. Солдаты уже не видели зверей, а те
были черными и лежали на полу клетки. Ирса передала команду Арлану и два
крыльва исчезли из клетки, сделав дырку в полу.
Солдаты это поняли, когда в машину начал задувать холодный ветер.
Но крыльвов уже и след простыл. Они ушли по снегу в лес и замели свои
следы. Дентрийцам теперь надо было долго их искать.
|