Шестерку приняли на службу по контракту. Их отправили в военную
школу и началась медленная учеба. Для шестерых друзей она не представляла
никакой сложности. Они легко усваивали все и через три месяца оказались на
космическом крейсере в качестве рядовых членов экипажа.
Служба проходила без особых проблем. Нара через неделю стала
командиром подразделения. Крейсер выполнял патрулирование около Дентры,
производил проверки кораблей, иногда участвовал в операциях по захвату
контрабандистов.
− Шестое подразделение. − Произнес командир крейсера. Нара, Тигран
Ирвинг, Рина, Ми и Фли вышли вперед. − Я объявляю вам благодарность за
отличные действия в последней операции. Вы награждаетесь двухдневным
отпуском на Дентре. − Он передал Наре документ и подразделение отсалютовав
встало на свое место. Командир отметил действия еще одного подразделения,
которому был дан отпуск на два дня, но без спуска на планету.
Через день друзья приземлились в Арен-Дентре и отправились в город.
Они не стали появлятся в доме Нэйры, считая это неоправданным. К тому же,
у крыльвов не было никакого дела к Императорской семье.
Отпуск прошел без особых приключений. Друзья провели его на
природе, недалеко от столицы планеты. В назначенное время они прибыли на
базу и вскоре вернулись на крейсер.
− Шестое подразделение прибыло из двухдневного отпуска. −
Отрапортовала Нара, прибыв к командиру.
− Хорошо. Отправляйтесь на свои места. − Ответил командир. −
Обратите внимание на доску объявлений. Вчера пришли новые инструкции.
Вы свободны.
Через минуту друзья читали новые инструкции по действиям в космосе.
В основном они не прибавляли что либо нового. Усиливался контроль за
прибывавшими кораблями. Новая инструкция относилась к контролю за кораблями
халкенов. Их целью было определение наличия людей на этих кораблях. Еще
одна инструкция описывала операции контроля, которые должны были
производить халкены. Этот контроль производился под наблюдением людей.
Шестерке было прекрасно известна причина возникновения подобных
инструкций. Прошло больше полугода с тех пор как было подписано
предварительное соглашение с Халом о взаимной инспекции кораблей.
Экипаж крейсера только и делал, что обсуждал новую инструкцию по
поводу отношений с халкенами.
− До чего же дошла наша Империя. − говорил кто-то. − Теперь эти
звери будут жрать нас, а мы ничего не сможем сделать. − Человек сидел за
столом и сам уплетал какую-то еду.
− Всем что-то нужно есть. − Сказала Нара, входя в столовую.
− А вот и наши храбрецы. − Сказал кто-то. − Эй, как вам новые
инструкции?
− Нормальные инструкции. − Ответила Нара. − Вы все, я вижу,
припухли, узнав о возможной встрече с халкенами?
− А вы их не боитесь? − Спросил Шеррон, командир первого отделения.
− Надо иметь голову, а потом думать надо их бояться или нет. Вы
думаете, найдется какой нибудь идиот среди халкенов, который нападет на вас
во время инспекции? У них тоже есть голова и они хотят жить, так что,
забудьте о своем страхе.
− Успокоила. − Сказал Шеррон. − Ты, когда нибудь видела халкенов?
Не в фильме, а наяву?
− А ты видел? − Спросила Нара.
− Я видел. Этот монстр может тебя съесть целиком.
− Я так перепугалась, что у меня зубы выпадают. − Ответила Нара.
− Халкены уже находятся в системе Дентры. − Сказал командир
крейсера, входя в столовую. − Послезавтра наша первая встреча с ними, а
сегодня будет общее собрание экипажа.
Собрание началось вечером. Командир не сказал ничего нового, и
только рассказал всем более подробно как он понимал действия по
инструкциям, переданным на крейсер.
− Наша задача состоит в том, что бы на кораблях халкенов не
осытавалось ни одного человека. − Сказал командир. − А задача халкенов что
бы на наших кораблях не было халкенов. И это все. Вмешательство в любые
другие вопросы запрещено. Теперь остается решить последний вопрос. Кто
пойдет на корабль халкенов первым. Я предлагаю в первое время использовать
добровольный принцип.
− У нас куча добровольцев в шестом отделении. − Выкрикнул кто-то.
− Вас послушаешь, так кроме шестого отделения на корабле больше
никого и нет. − Сказал командир. − Чуть что посложнее, так сразу же шестое
отделение. Что, нет других людей? Нужно два отделения.
− Мы пойдем. − Сказал Шеррон, поднимаясь.
− Да ты что, командир? − Послышался чей-то возглас рядом.
− А что? Мы что, хуже шестого? − Спросил Шеррон. − Да и что с
нами сделают эти звери?
− Отлично. − Сказал командир. − Первыми пойдут Шестое и Первое
отделения. Командиром назначается Нина Мак Лин.
− Ну вот, я же говорил, что когда нибудь мы окажемся под каблуком
женщины. − Сказал кто-то из отделения Шеррона.
− Разговорчики!
Два дня прошли довольно быстро и командир, отдав последние
инструкции отправил челнок с двумя отделениями к кораблю халкенов.
Корабль был совершенно другим. Он не имел правильной круглой формы
и челнок войдя в него оказался в искусстенном поле тяжести. Вышедших людей
встречали трое халкенов.
− Командир контрольной группы Нина Мак Лин. − Сказала Нара выйдя
вперед.
− Командир Четвертого Патруля Хина Анхерра. − Произнес халкен. − Вы
можете осмотреть корабль. Мы будем сопровождать вас.
− У вас есть люди на корабле? − Спросила Нара, явно выходя
за инструкции в разговоре с халкеном. Инструкция требовала как можно
меньшего количества разговоров и отсутствия лишних вопросов.
− У нас нет людей на корабле, не считая вас. − Ответил халкен.
Крыльвы ощущали состояние халкенов. В них была лишь настороженность.
На корабле действительно не было людей. Группа обошла его,
заглядывая во все помещения, оказалась даже в тюремном отсеке, где за
решеткой оказалось не мало халкенов. В их состоянии была какая-то злость,
но подобного не было ни в одном из халкенов, сопровождавших группу людей.
− Явились, двуногие звери. − Услышала Нара голос какого-то из
халкенов из-за решетки. Он говорил на своем языке и Нара немного не
сдержавшись фыркнула от смеха себе под нос.
Они прошли дальше и оказались перед входом в центр управления
кораблем халкенов.
− Сюда вы не можете войти. − Сказал командир корабля, вставая на
пути.
− А как на счет того что бы вбежать? Или ворваться? Может быть
влететь? Или быть внесенными? Может, нам не входить, а просто заглянуть?
− Вы выходите за рамки инструкций. − Сказал командир.
− В инструкции сказано, что мы имеем право войти в любое помещение
корабля. − Ответила Нара. − Если вы боитесь, мы можем войти не все. Я могу
сделать это одна и вот так. − Нара передала свое оружие в руки Тиграна.
− Хорошо. − Сказал командир. − Вы пройдете один.
− Одна. − Сказала Нара.
− Прошу прощения, я еще не разобралась кто из вас кто.
− Я тоже. − Ответила Нара. Командир открыл вход и Нара вошла за ним
в центр управления кораблем.
− Вы довольны? − Спросила командир корабля халкенов, когда Нара
прошла по центру, глядя на лежавших за управлением двух халкенов.
− Вполне. − Ответила Нара. − Я благодарю вас за ваше расположение
к нам. Надеюсь, двуногие звери не причинили вам особых неудобств.
Нара вышла из центра, взяла свое оружие у Тиграна и вся группа
отправилась на выход.
Через полчаса группу контроля встретили на крейсере. Их встречали
почти как героев и устроили в их честь праздничный ужин, а Нара передала
свой рапорт командиру.
− Представляете? Стоит она перед этим зверем. − Рассказывал
Шеррон. − Халкен ей говорит, что туда нельзя войти, а она спрашивает нельзя
ли туда ворваться или влететь?
− И что после этого?
− Нина оставила оружие и вошла туда одна. Пробыла там несколько
минут и вернулась.
− И никто меня не съел. − Сказала Нара со своего места.
− Значит, познакомилась с их капитаном? − Спросил командир.
− Да. − Ответила Нара. − Думаю, она меня запомнила.
− Она?
− Хина Анхерра она. − Ответила Нара. − Они нормально к нам
отнеслись.
− Только у них было полно заключенных в клетках. − Сказал Шеррон.
− Я думаю, они там были из-за нас. − Сказала Нара.
− Почему из-за нас? − Удивился Шеррон.
− Ты не заметил, что на корабле не было ни одного халкена
незанятого делом? В клетках был весь остальной экипаж.
− Почему? − Удивленно спросил командир.
− Что бы кто нибудь случайно не задел нас. − Ответила Нара. − Не
думаю, что они все что-то нарушили.
− А я как-то и не подумал о такой возможности. − Сказал Шеррон. −
Вот женщина!
Прошло несколько дней. Крейсер продолжал так же патрулировать
пространство около Дентры, встречал и провожал корабли. На одном из
собраний командир объявил о предстоящей инспекции халкенов на крейсере.
− Встречать халкенов буду я и шестое отделение. − Сказал он.
− Почему шестое? − Выкрикнул кто-то.
− Вы пойдете с нами. − Сказал командир указывая на выскочку. −
Поднимайтесь, Карнел, я видел, что это вы спросили.
− Но я не хочу...
− Это приказ. Что значит не хочу? Хотите под трибунал? − Карнел
поднялся. − Буду я, Карнел, шестое отделение и нужно еще двое добровольцев.
Поднялся Шеррон, а затем и еще один желающий посмотреть на халкенов.
− Прекрасно. − Сказал командир. − Во время инспекции всем
находиться в своих каютах. Кто боится, может попроситься в тюремный отсек,
за решетку. Разумеется, это ненаказуемо.
Настал тот самый момент. Шестое отделение вместе с командиром и еще
тремя людьми вышло встречать трех прибывших халкенов.
Командиром группы халкенов оказалась Хина Анхерра. Она назвала себя
и командир ответил теми же формальными словами.
− Я думала, у вас здесь будет тесно для халкенов. − Сказала
Анхерра, оказавшись в коридоре крейсера. Командир не стал ничего на это
говорить, и ответила Нара.
− Гражданами Империи являются не только люди, но и другие разумные
виды, сравнимые по росту с халкенами.
− Я специально узнала, на каком корабле находится Нина Мак Лин и
выбрала его для первой инспекции. − Сказала Хина Анхерра.
− Почему? − Спросил командир, поняв что разговор без него довольно
странно выглядит.
− Потому что она была у нас. И вела себя, прямо скажу, очень смело.
− Иногда, у меня возникает чуство, что Нина Мак Лин может забраться
в пасть крокодила и недоумевать оттуда почему все удивляются. − Сказал
командир.
− Безрассудная смелость может плохо закончиться. − Сказала Хина.
− Моя смелость вовсе не безрассудна. − Сказала Нара. − Я не полезу
туда оттуда нет выхода. Просто я понимаю, что в такие моменты как сейчас не
может быть никаких проблем. Ни Хал, ни Империя не желает лишних проблем для
себя.
− Вы явно умнее чем просто какой-то сержант Имперской армии. −
Сказала Хина.
− Можете быть уверены, она не задержится на долго в сержантах. −
Сказал командир крейсера. − Думаю, она далеко пойдет.
Халкены так же ходили по кораблю. От инструкций, требующих минимум
разговоров остался только прах. Сам командир был не в силах остановить эти
разговоры и был рад тому что они состоялись, а не провалились.
Прошло около получаса. Халкены оказались у входа в командный центр
крейсера.
− Сюда вход закрыт. − Сказал командир, когда Хина попросила открыть
его.
− Закрыт? − Удивилась она, взглянув на Нару. − По инструкциям мы
имеем право войти в любое помещение. Нельзя открыть вход, сломайте дверь,
взорвите ее, наконец.
− Это командный центр крейсера. Там нет халкенов. − Сказал
командир.
− Я умею читать. − Сказала Хина. − Однако, мы впустили в свой
командный центр человека, а по сему я попрошу впустить и меня. Я могу войти
и одна. Правда, мне довольно сложно оставить снаружи свои когти.
Несколько помедлив командир все же впустил ее и через минуту они
вышли наружу, а затем группа проводила халкенов к челноку.
− Я благодарю вас за ваше расположение к нам. − Сказала Хина и
скылась в своем корабле.
Через минуту они уже вышли в шлюз, а Нара выйдя со всеми в коридор
не сдержалась и рассмеялась.
− Это все ваши шуточки. − Сказал командир. − Что здесь смешного?
Вы не знаете, что у меня была еще одна инструкция. В ней было прямо сказано
не впускать халкенов в командный центр крейсера.
− Простите, но я выполняла данные мне инструкции и посчитала что
войти в командный центр халкенов просто необходимо.
− Достаточно об этом. Вы свободны.
Через час командир вызвал Нину Мак Лин в командный центр и она
оказалась перед экраном с Главнокомандующим военнокосмических сил Империи
на Дентре.
− Это и есть та самая Нина Мак Лин? − Спросил он у командира
крейсера.
− Да, сэр. − Ответил командир.
− Почему вы потребовали от халкенов впустить вас в командный
центр? − Спросил командующий у Нары.
− В инструкции сказано, что мы обязаны проверить все помещения
корабля халкенов. Командный центр это не просто помещение. Это их центр и я
посчитала что мы должны там побывать. Если бы я не вошла туда, я посчитала
бы это оскорблением не только для себя, но и для всей Империи.
− Вы понимаете, что этим самым вы заставили своего командира
впустить халкенов в свой командный центр?
− Сейчас я это понимаю. − Ответила Нара. − И готова понести
наказание.
− За что?
− За свою недальновидность.
− Вы получите наказание, лейтенант Нина Мак Лин. − Ответил
главнокомандующий.
− Простите, я...
− Лейтененат. − Произнес главнокомандующий вновь. − Я повышаю вас в
звании. Наказание за недальновидность не предусмотрено уставом. Вы
свободны.
− Да, сэр! − Ответила Нара и вышла из командного центра. Командир
попросил ее не уходить далеко и Нара осталась рядом с дежурившим в этот
момент человеком.
− Здорово влетело? − Спросил дежурный.
− Еще как. − Ответила Нара. − Командир приказал ждать здесь, пока
он не переговорит с Командующим.
− Сочувствую. Что там произошло?
− Ничего особенного. − Ответила Нара. − Не видать мне больше
сержантских погон.
− Разжаловали?!
− Нет. − Ответила Нара, сидя на скамейке.
− Как это? − Удивился дежурный.
− Лейтенант Нина Мак Лин. − Ответила Нара, улыбнувшись.
− Ого! Ну ты даешь! − Воскликнул он и Нара взглянула на него
несколько другим взглядом. − О, простите, сэр..
− Все в порядке. − Сказала Нара. − Служи хорошо и сам станешь
генералом.
− Я? Никогда. Мне сразу сказали, что дальше сержанта е не
поднимусь.
− Почему?
− Образование не то. Я не силен в науках.
− Что поделаешь. − Ответила Нара.
Прошло около получаса. Дежурный получил сигнал от командира и
пригласил лейтенанта Мак Лин войти в командный центр.
− Лейтенант Нина Мак Лин. − Сказал командир.
− Да, сэр.
− Вам предлагается новое назначение. Вы хотите командовать
крейсером или рейдером?
− Да, сэр.
− Вы можете пойти в высшую военнокосмическую школу. Два года и вы
получите новый корабль с командой. − Командир помолчал и добавил. − Что
скажете?
− Я нанималась на службу не одна. В контракте записано, что мы
будем служить в одном подразделении.
− Я знал, что вы об этом спросите. Я уже переговорил с Командующим.
Он дал согласие на обучение всех шестерых, но командиром будете только вы.
− Мы согласны, сэр. − Ответила Нара.
Известие не стало чем-то ошеломляющим для крыльвов. Они знали, что
что-то подобное должно произойти. Они не ожидали только что это будет так
быстро. Шестерка оказалась в высшей школе и приступила к занятиям несколько
позже обычных студентов.
На контрактников смотрели несколько косо. В отличие от других
учащихся они получали полное жалование контрактников в соотетствии со
званием. Да и обычение их строилось несколько иначе. Уже через месяц стало
ясно, что шестерка нисколько не уступала остальным а по многим результатам
и превышала.
Их стали ставить в пример, а через четыре месяца, когда начались
практические занятия все шестеро становились командирами подразделений, а
затем и заместителями командиров крейсеров.
Прошел почти год. Каждая учебная группа получила крейсер и начался
новый курс обучения, на этот раз в космосе. Проводились учения, боевые
встречи друг с другом, совместные операции вместе с действующими частями.
Крейсер Нины Мак Лин побывал в одном из рейдов и вернулся с отличными
результатами.
− Капитан, Нина Мак Лин. − произнес главнокомандующий по связи.
− Да, сэр.
− Приказываю прибыть в семнадцатый сектор для проведения инспекции
на корабле халкенов, прибывшем сегодня к Дентре.
− Да, сэр. − ответила Нара.
− Я думаю, для вас это будет некоторым сюрпризом. − сказал
командующий.
− В чем?
− Узнаете там, а иначе это не будет сюрпризом. До связи.
− До связи. − ответила Нара. Ей не совсем понравились эти слова на
счет сюрприза.
− Не думаю, что это что либо серьезное. − сказал Тигран.
− О чем это вы? − спросил Шеррон, находившися вместе с Нарой и
Тиграном в центре.
− О сюрпризе командующего. − ответил Тигран. − Он не стал бы так
говорить, если бы этот сюрприз представлял для нас опасность.
− Да уж, наверно. − ответил Шеррон.
− Курс на семнадцатый сектор, всем приготовиться. − приказала Нара.
− Старт.
Крейсер вздрогнул и начал медленный разгон.
Через час он оказался в заданном районе и вышел на связь с кораблем
халкенов.
− Х-4 приглашает вас для проведения инспекции. Командир корабля
Хина Анхерра. − прозвучал голос по радио.
− КР-422 приветствует вас. − ответила Нара. − Командир Нина Мак
Лин. Эта встреча для меня стала сюрпризом. Я лично вылетаю к вам.
− Мы вас ждем. − ответила Хина.
− Это, что, та самая? − спросил Шеррон.
− Видимо так. − ответила Нара. − Кажется, прошло почти два года.
− По моему, это из-за нее ты получила повышение. − сказал Шеррон.
− Ну, скажем так, не из-за нее, а из-за своих действий. Тигран, ты
остаешься за командира. Не хочешь лететь со мной, Шеррон?
− Опять встречаться с халкенами? Нет, что-то не хочется.
− Как хочешь. − усмехнулась Нара.
Она отправилась в ангар, взяв с собой одно из отделений, и вскоре
челнок оказался в корабле халкенов.
− Командир группы контроля, капитан Нина Мак Лин. − сказала Нара
двум халкенам встретившим ее. Хины среди них не было.
− Пройдите за нами. − сказал один из халкенов и через несколько
минут семь человек вошли в одну из кают халкенов, где на полу перед столом
лежала Хина.
− Вы получили повышение? − спросила она.
− Да. − ответила Нара. − За вторжение в командный центр корабля
халкенов.
− Вы все так же безумно смелы?
− Все так же, но вовсе не безумно. − ответила Нара.
− Тогда, пройдемте. − ответила Хина, поднимаясь.
Они вышли и молча отправились по коридору.
− Вы не хотите спросить, есть ли у нас люди? − спросила Хина.
− Вы так это спрашиваете, словно они у вас есть. − ответила Нара.
− Они у нас есть. − произнесла Хина. − Поэтому я и просила что бы к
нам прислали именно вас.
− Вы думаете, я нарушу инструкции и не сообщу об этом? − спросила
Нара.
− Я думаю, что вы не станете устраивать из этого скандал. −
ответила Хина. − Мы специально привезли их сюда, что бы передать вам.
− И откуда вы их привезли?
− С Хала и других планет, принадлежащих халкенам.
− И кто они?
− Как понять этот вопрос?
− Некоторые люди, прожив на планетах, принадлежавших другим видам,
не считают себя людьми. − ответила Нара.
− Нет. Это не такие люди. Эти в большинстве бывшие пленные. Мы
вынуждены держать их в клетках.
− Почему? − спросила Нара.
− Они ведут себя слишком агрессивно. Мы не смогли им объяснить, что
война Империи с Халом закончилась.
Хина провела группу через корабль и они вошли в отсек с клетками.
Четыре человека находились в разных клетках и тут же поднялись, увидев
вооруженных людей вместе с командиром халкенов.
− Я Нина Мак Лин, капитан Имперских военнокосмических сил. −
сказала Нара.
− Ты предатель! − выкрикнул один из людей.
− Откройте. − сказала Нара халкенам и клетка была открыта. −
Выходите. − сказала Нара человеку. Тот вышел наружу, несколько секунд
стоял, а затем бросился на Нару, пытаясь вырвать из ее рук оружие. Она
сбила его с ног и одним ударом выбила из него сознание. − Свяжите его и
доставьте на челнок. − приказала Нара командиру отделения. Тот выполнил
приказ, а Нара подошла ко второй клетке. − Попытаетесь сделать так же, я
буду стрелять. − сказала Нара человеку. Его открыли и Нара сама связала его
руки, обвязав человека веревкой. Через несколько минут то же самое было
сделано и с остальными.
− Я не ожидала, что вы так поступите со своими. − сказала Хина
Анхера, провожая Нину Мак Лин.
− У вас больше никого нет? − спросила Нара.
− Н-нет. − неуверенно произнесла халкен.
− Я все же обязана проверить корабль. − Нара поняла, что в ответе
халкена нет полной правды.
− Хорошо. − ответила Анхера и Нара взяв с собой двух человек
отправилась через корабль. Она не стала смотреть во все помещения, а
заглядывала в некоторые, слушая мысли Анхеры.
Нара остановилась около командного центра, внезапно поняв, что
именно там находился тот, кого Анхера не хотела показывать.
− Я прошу понять меня правильно. − сказала Анхера.
− Я понимаю. Вы не хотите меня туда пускать, но ведь я уже была там
один раз.
− Вы настаиваете? − спросила Хина.
− Да. − ответила Нара.
− Вы войдете туда одна и без оружия. − произнесла Хина.
Нара передала оружие командиру подразделения, стоявшему позади нее
и была готова войти.
Анхера несколько помедлила, а затем открыла вход. Нара вошла в
центр и прошлась по нему, как в прошлый раз. Для нее не стал особым
сюрпризом человек, сидевший на полу рядом с одним из халкенов.
− Он понимает дентрийский? − спросила Нара.
− Я понимаю дентрийский. − сказал человек, поднимаясь. − Я останусь
здесь и никуда не пойду. − добавил он, когда Нара вздохнула. Она видела,
что он действительно не хотел уходить от халкенов.
− Н-да. − проговорила Нара, поворачиваясь к Хине. − Вы могли бы мне
сказать о нем.
− Он не хочет уходить от нас. − сказала Хина.
− Я прекрасно слышала что он сказал. В моих обязанностях не
сказано, что я должна уговаривать людей уходить с кораблей халкенов.
− Вы хотите забрать его силой? − спросила Хина.
− Я вообще не хочу его забирать против его воли.
− Но вы забрали тех четверых?
− Не думаю, что те четверо хотели оставаться у вас.
− Значит, вы не сообщите своему командованию о нем?
− Сообщу. Я обязана это сделать. Но, я думаю, проблем с этим не
будет.
− Что вы скажете?
− Скажу, что у вас есть человек, который не пожелал покинуть ваш
корабль. В договоре сказано, что халкены не имеют права держать на своих
кораблях людей, но там не сказано, что люди не имеют права оставаться на
кораблях халкенов.
Человек, находившися в центре подошел к Хине и прямо посмотрел на
Нару. Он понимал все что она сказала, понимал что она не враг ему, что она
желает ему добра и в нем возникло новое чувство. Чувство, которое
появляется у людей по отношению к людям.
− По моему, я задержалась здесь довольно долго. − сказала Нара и
отправилась к выходу.
Через несколько минут она уже садилась в челнок.
− Я восхищаюсь вами. − сказала Хина. − И я рада, что мы начали
понимать друг друга.
− Надеюсь, так будет и впредь. − ответила Нара.
Челнок вышел из корабля халкенов и вскоре Нара оказалась в своем
центре. Она вызвала командующего.
− Как вам понравился сюрприз? − спросил командующий.
− Вы о Хине Анхерре? − спросила Нара.
− Да.
− Хороший сюрприз. У нас тоже есть сюрприз.
− Что еще?
− На корабле халкенов находилось пять человек. Мы забрали четверых.
− Почему четверых, а не всех?
− Пятый не пожелал уходить.
− Как это не пожелал?! Вы понимаете что это значит?!
− Я понимаю, сэр. Я лично говорила с ним и он сказал, что не хочет
покидать корабль халкенов.
− Его же могли заставить!
− Зачем? − спросила Нара. − Они отдали четверых и оставили
пятого? Я видела его, слышала как он говорил и я уверена, что он говорил
от себя. Его никто не заставлял. Даже если его заставили, он счел
необходимым сказать мне что он остается, а это означает, что мы не можем
его забирать.
− Почему? По договору халкены не имеют права держать у себя
человека.
− Я не видела что бы они его держали. Он был свободен и изъявил
собственную волю остаться там. В договоре нет обязательств людей не
оставаться на кораблях халкенов. Я не вижу никаких нарушений договора в том
что он остался там и думаю, что ради хороших отношений не следует делать из
этого события скандал. Мы начинаем жить в мире и кто знает, может завтра
появится Имперский корабль, с которого не пожелает уйти халкен.
− Кто те люди, которых вы привезли?
− Бывшие пленные. К сожалению, мне пришлось отправить их в клетки.
− Почему?
− Потому что они ведут себя как звери. Кидаются на людей. Один из
них напал на меня во время передачи.
− Они дентрийцы?
− Думаю, да. На сколько мне известно, ренсийские мужчины боятся
женщин, а этот кричал о предательстве Империи.
− И что вы сделали?
− Успокоили. Их выпускали по одному. Мы связали их, отправили на
челнок, а оттуда после нескольких инциндентов в тюремный отсек.
− Хорошо. Мы еще вернемся к этому разговору. Переправьте их на
Дентру и прилетайте с ними. До связи.
− Да, сэр. До связи.
Через четыре часа Нара была на земле. Он сопровождала четырех
людей, которые поубавили свой пыл, увидев космопорт Дентры. Всех четверх
под охраной отправили на базу, а Нара выехала в город.
− Я хочу, что бы вы рассказали об этой передаче все подробно, от
начала до самого конца. − Сказал командующий, представив Нину Мак Лин.
Нара начала рассказа с того сообщения, которое получила от
командующего и рассказала все обстоятельно и в подробностях, не упустив
почти ничего. Она не говорила только о своих чувствах, когда ей не надо
было особенно долго думать над тем что правда, а что нет в словах халкенов
и людей.
− Как вы поняли, что у них остался еще один человек? − спросил
командующий, когда Нара закончила рассказ.
− Мне это сложно объяснить. Было какое-то предчувствие.
|