Хан и Аркс стояли в окружении множества существ. По различию
биополевых сигналов крылев насчитал среди пришельцев три разных
биологических вида. Командиром у них был зверь, чем-то напоминавший
хийоака по виду. Впрочем, изменяемости у этих существ, по всей видимости,
не было. Это же следовало и из материало, что нашел Аркс во время первого
полета сквозь корабль землян. Состояние телепортации позволяло крыльву не
только быстро узнавать обо всем из непосредственных наблюдений, но так же
быстро он мог снять информацию и с носителей типа магнитных или лазерных
дисков.
− Вы не хотите отвечать? − прервал размышления Аркса голос
командира корабля.
− Вы задаете странные вопросы. На вопрос: "Что?" − напрашивается
простой ответ: "Ведро!" Вопрос: "Как?" − запрещен, если вы не в первый раз
вступаете в контакт с иными разумными. А вопрос: "Почему?" не следует
задавать тем, кто явился в чужой дом не спрашивая разрешения. И не важно, с
умыслом вы сюда прилетели или вас космическим ветром занесло.
− Значит, вы прилетели сюда с Дендрагоры? − вмешался в разговор
человек. Аркс мельком глянул на него и заметил на его форме карточку с
именем, где большими буквами было выделено: "Профессор Малышев".
− Это, разве, не очевидно? − чуть удивленно спросил Аркс. Он сделал
шаг на свободное место, поднял перед собой руки и прикрыв глаза изменил
себя.
Люди, рэссы и львы расступились, когда молодой человек внезапно
начал меняться. Его одежда словно растворилась, открывая тело, которое
покрылось короткой серой шерстью. Руки стали толще, пальцы согнулись,
обретая блеск и превращаясь в когти. Ноги так же медленно изменили форму,
превращаясь в львиные лапы. За спиной вырос горб, который через пару секунд
раздвоился и раскрылся в два больших крыла. Голова человека тоже стала
больше похожа на львиную, но с той же короткой серой шерстью.
Аркс не менял себя мгновенно через состояние телепортации, как это
обычно делали крыльвы. Он сначала невидимо обратился в биологического
хийоака в форме человека, а затем, подобно хийоаку, медленно изменил себя,
давая окружающим прочувствовать все изменения. Одновременно с собой, он
превратил в хийоака и Хана, но тот этого просто не ощутил и не мог
измениться для окружающих. Будучи биологически хийоаками, разведчики
становились неуязвимыми для любого холодного или огнестрельного оружия,
и только опасность несвоевременного обнаружения не дала Арксу сделать так
в первый же момент появления на корабле землян. Теперь же, когда стало
ясно, что на корабле нет технологий, способных отличить хийоака без
непосредственных контактных анализов, это изменение давало гарантию
безопасности для Аркса и Хана.
Крылатый лев поднялся на задние лапы и оказался ростом не меньше
чем самый крупный рэсс. Аркс не стал становиться еще больше, это могло
напугать пришельцев и вынудить к действиям, о которых они позже пожалели
бы. Хан стоял рядом и смотрел на Аркса с таким же полураскрытым ртом, как
и люди вокруг. Можно было даже подумать, что он из них. Крылев, оглядев
присутствовавших, с удивлением обнаружил, что никто вокруг не прикоснулся
к оружию. Это было неплохим признаком, и Аркс сел, взглянув на
командира-рэсса.
− Я что-нибудь доказал? − спросил крылев, подражая рычащему голосу
рэсса.
− Кто вы? − тихо произнес рэсс. Аркс видел, что он едва сдерживает
себя от взрыва эмоций.
− Я − крылев. Мое имя Аркс или Люк Скайуокер.
− Ты ангел? − раздался еще один голос и сквозь толпу собравшихся
протиснулась рэссианка. − Только ангел мог сделать такое!
− Ты заблуждаешься, киска, − прорычал Аркс, обернувшись к ней. −
Ради собственной выгоды такое может проделать и дьявол.
− Не следует примешивать сюда мистику, Даша, − заговорил
полковник Сибиррский, обращаясь к рэссианке. − Мы не в средневековье
живем. Думаю, нам надо поговорить, господин Аркс, надеюсь, такое обращение
вас не обидит? У нас принято обращаться друг к другу по званию или словом
"товарищ".
− Меня не обидит такое обращение, только Величеством или
Высочеством не обзывайте.
− Нам надо как следует объясниться, господин Аркс. Надеюсь, вы
убедились в наших мирных намерениях, пока были здесь?
− К сожалению, этой убежденности у меня не возникло. Мне очень
сложно поверить, что человек, закованный в железо и бряцающий оружием
имеет только мирные намерения. И я не склонен верить в сказки про
благородных рыцарей, разъезжающих на танках с целью благодетельствования
населения.
− Но вы должны понимать, что полет в космос, это не прогулка по
летнему саду. В космосе можно столкнуться с чем угодно и без оружия...
− Господин полковник, давайте, вы не будете меня подчевать своей
философией. У меня и своя есть.
− Тогда, может быть, вы расскажете о ней? Нас это очень интересует.
− Полагаю, вам известны законы природы? Так вот, мы, крыльвы, живем
согласно этим законам. И, самый первый закон − прав тот, кто сильнее. Мне
придется вас огорчить, он сейчас явно не в вашу пользу.
− Это угроза?
− Это не угроза, а предупреждение. Я то вижу, с какими пушками вы
явились в наш дом, а вы совершенно не понимаете, с кем столкнулись. Вы
видели перелет Дендрагоры к звезде, но еще не поняли, что это перемещение
по сути является оружием огромной силы. Нам не надо ядерных ракет, не надо
истребителей, достаточно небольшой программы, и ваш ма-аленький кораблик
окажется немножечко в центре звезды, при температуре, в десять-двадцать
миллионов градусов.
− Вы пытаетесь нас запугать? − прорычал рэсс.
− Зачем же мне кого-то пугать? Я просто рассказываю сказки о том,
что может произойти с вооруженным рыцарем из шестого века, попавшим в
двадцать первый, если он вдруг кинется с мечом под поезд с воплем: "Бей
сарацина!"
− Господин Аркс, нам все это понятно, но нам все же хочется
получить гарантию, что Боги Дендрагоры не станут гоняться на своих огненных
колесницах за заблудившимся во времени рыцарем, и не станут метать в него
молнии только потому, что им кажется, что его копье есть громоотвод.
− А договориться с ними самим, у вас не хватило мощности
радиопередатчика? − спросил Аркс. − Или приемники все закоротило?
− Мы уже переговаривались с Дендрагорой, но там нас не хотят
понимать.
− Да, вам никак было не сообразить, что планета не может летать
вдали от звезды, пока вы тут расчухаетесь и перетащите двигатель с носа на
корму для того, чтобы лететь назад...
− Что? − удивленно переспросил рэсс.
− Они замерзли бы без звезды, командир, − заговорил профессор
Малышев.
− Мда-а... − протянул крылев и взглянул на Хана. Он в одно
мгновение изменил себя, став человеком и прошел к своему другу. Вокруг
из-за этого превращения возник шорох и тихий гомон.
− Что вы намереваетесь делать теперь? − спросил полковник
Сибиррский.
− Мы собираемся нарушить закон сохранения энергии и исчезнуть, −
ответил Аркс. − И мой вам совет, передайте на Дендрагору свой видеосигнал
и попросите подстроиться под него, а то ваши технари еще три года будут
дешифрировать пакетную радиосвязь, не понимая, что она вовсе не есть
видео...
Рэсс не успел ответить. Два человека, стоявшие перед ним, внезапно
сверкнули синим светом и исчезли.
− О, боже... Это же телепортация... − проговорил Малышев.
− Значит, вопрос, о том, как они сюда попали, теперь отпадает, −
буркнул полковник Рысь.
− И о том, кто они такие, тоже, − добавил Сибиррский. − Включайте
связь и вызывайте Дендрагору! − приказал он. − Попробуйте передать наш
видеосигнал!
− Есть связь! − воскликнул Суков.
Включился большой экран и на нем, возникло чернобелое изображение с
пятью существами. Ближе всех было существо чем-то напоминавшее рэсса, но с
пятнистой шерстью. За ним стояли два человека. В одном из них узнавался Хан
Соло, только что исчезнувший из рубки, позади Хана сидел крылев − видимо,
Аркс. А рядом с ним существо, которого никто из землян еще не видел. Более
всего оно напоминало своим видом легендарных кентавров, но присмотревшись
люди заметили разницу. Нижняя часть тела существа более походила на
львиную, а верхняя, как и полагалось кентавру − человеческая. Грудь
кентавра скрывала пышная грива из длинных волос.
Экран передернулся, и чернобелая картинка сменилась на цветную.
− Я − Тарген Син Килемантара, − объявил пятнистый зверь с экрана.
Слева от меня Юракс Литт, Президент дентрийцев и Грев Хронсар,
представитель Королевы халкенов. − Последним оказалось то самое существо,
похожее на кентавра. Грев Хронсар сделал чуть заметное движение головой,
которое доказало, что он − не статуя. − Хана и Аркса вы уже знаете,
как я понимаю, − продолжил хийоак. − Представьтесь, пожалуйста!
В рубке землян вновь стояла тишина и зазвучал только голос
полковника Сибиррского, который представился сам и представлял
полковника Рысь, полковника Веселова и профессора Малышева,
находившихся в поле зрения камеры связи. Ррэкс контролировал, что
видит камера по небольшому экрану перед собой и чуть развернул ее,
чтобы представители землян оказались в центре.
− Полагаю, вы поняли, что произошло, − заговорил хийоак.
− Да, − ответил Сибиррский. − Вы переместили планету к другой
звезде.
− На данный момент, господин полковник, у вас есть два варианта
действий. Либо вы покидаете пространство Дендрагоры, либо вам придется
ждать, пока мы не закончим маневры около звезды. Двигаться во время
маневров для вас небезопасно.
− Сколько времени будут продолжаться ваши маневры?
− Около двух суток. Наших, разумеется, это примерно трое ваших.
− Хорошо. Мы будем ждать, пока вы закончите маневры. Какие еще
запреты нам необходимо выполнять?
− Вам запрещается что-либо отправлять в космос. Если желаете
отправить на Землю сообщение, дождитесь окончания маневров, на расстоянии
в двадцать три года плюс минус три дня не играют никакой роли.
− Двадцать три?! − воскликнул рэсс и оглянулся. Вокруг все замерли.
− Вы точно знаете, где находится Земля?!
− Разумеется, господин полковник, − вступил в разговор Аркс. − Я
летал к вам не только для того, чтобы лечить рэссов.
Казалось, на лице рэсса появилась маска какой-то безвозвратной
потери. Он снова обернулся к хозяевам Дендрагоры и, чуть собравшись,
заговорил.
− Нам не остается ничего, кроме как просить у вас разрешения на
предоставления нам зоны проживания на вашей планете, одновременно, по
окончании манёвров вашей планеты, мы хотели бы отправить курьерские
аппараты домой и начать разведку этой звёздной системы. При обнаружении
планеты, которую мы сможем колонизировать с имеющимся у нас оборудованием,
мы перегоним к ней свой корабль и начнём развёртывание базы. Ту планету
мы и будем колонизировать, а на вашей только временно жить летая туда
вахтами. При создании достаточно устойчивой базы для колонии мы покинем
вашу планету, у нас уже есть опыт терраформинга Марса, так что справимся.
А на постоянное жительство на вашей планете мы не претендуем. Особенно
учитывая, что у вас несколько государств на одной планете. Нам проблемы
с ксенофобией и претензиями за занятую территорию не нужны. Поддерживать
или не поддерживать дипломатические и торговые отношения решаете вы, мы
то согласны на это, − произнес он.
− Это у вас такие шуточки? − воскликнул Юракс Литт.
Знание языка почти всеми представителями Дендрагоры казалось
просто невероятным. Земляне еще не знали, что настоящие слова дентрийца
прозвучали на его языке, а перевод был сделан системой трансляции хийоаков,
которая делала то же самое для халкена и всех присутствоваших на
переговорах вне поля зрения камеры.
− Они не шутят, господин Президент, − заговорил крылев. − У них
допотопный корабль, и они не могут вернуться из точки далее двадцати
световых лет без капремонта и дозаправки. На самом деле, я не вижу никаких
проблем в том, что они высадятся. Даже если останутся тут жить, ну,
появятся среди дентрийцев карлики, какие проблемы?
− Карлики? − переспросил Президент.
− Именно. Взгляните на Хана, он сейчас такой же по росту, как
люди там. Так что, карлики. А рэссы будут карликами для халкенов.
− Я не был бы так уверен, − произнес дентриец.
− Думаю, Аркс прав, − произнес Тарген. − В крайме случае, у нас уже
есть опыт по выпроваживанию всяких пришельцев. Грев, что скажут халкены?
− Если вы гарантируете безопасность... − заговорил халкен.
− Внутреннюю безопасность обеспечить не сложно, вы ведь понимаете,
а внешняя будет гарантирована самим их присутствием на планете.
− Хорошо. Пусть будет так, − сказал он и взглянул на Литта. Тот
внимательно слушал разговор, но все еще не пришел к решению.
− Я считаю, что такое важное решение нельзя принимать без
достаточного обсуждения в правительстве. Мы можем сейчас совершить
очень большую ошибку, если согласимся.
− Ну что же, на том и остановимся. − Тарген обернулся к землянам. −
Наше правительство рассмотрит вашу просьбу в течение трех дней. В любом
случае, вы не можете высаживаться, пока проходят маневры планеты.
− Спасибо, − ответил рэсс. − Надеюсь, вопрос решится положительно.
И, надеюсь, в случае необходимости, вы дадите нам возможность объяснить
своему правительству наше положение.
− Правительству будет предоставлена вся информация о вас.
− Я имел в виду возможность прямого контакта по видео, − уточнил
рэсс.
− Не вижу в этом проблемы.
|