Mak Ivan : другие произведения.

Женитьба

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Хех! Сотая рассказка! Можно сказать, юбилельная! :)

Предыдущие связанные части:
Отпуск
Работа

Ivan Mak


Женитьба


− Кстати, об Ирни. У них проблема. Шерры прочесывают леса. Думаю, они догадались.
− Да. Подозрение у них было на счет дикарей в лесу. Они меня спрашивали, встречал ли я там людей. Я рассказал, что встречал, что там могилы моих друзей на берегу.
− Гэлл, ты тупой драконище! Почему мне не сказал об этом?!
− В чем дело?
− О людях там никто не знал раньше вообще!
− Не знали?! Как это не знали, если они там охотились на людей! Я это своими глазами видел!
− Но они считали, что убили всех двести лет назад!
− Я и сказал, что встречался двести лет назад!
− Ладно. Не знаю, что делать, но надо что-то придумывать. Если они найдут базу, Гэлл, им крышка!
− Кто туда летал, пока меня не было?
− Ирлис с компанией. Они вчетвером полетели и четверых вывезли сразу. Но они отказались лететь снова. Их на Эйзере сейчас и нет. Думаешь, они могли выдать?
− Нет. Подозрение вызвать. Шерр спрашивал почему я летаю в одно место, когда вокруг полно других и более богатых на дичь. Я ему и сказал про могилу, на которую летаю.
− Да, эта легенда железная. Но пещера-то на видном месте.
− Ее все охотники используют для ночевок. Там хорошая маскировка и система безопасности отличная, если что, в пещере будет обвал, и выход наглухо закроется.
− Его откопают. А откопают пещеру, легко и до входа на базу дорыться.
− Сколько лет, и ничего не было. Что ты предлагаешь?
− Не знаю. От Ирни скоро придет очередное сообщение, тогда и будем думать. А что собираешься делать ты?
− Пока останусь на базе. Подожду, когда Министр решит, что делать. Я ему оставил доказательство, что кольцо наше. Что они будут решать − не знаю.

Пролетело два дня. Гэлл встретился с Кэт и Тауром. Те решили не начинать новое дело на Эйзере, а вели поиск другой колонии. Гэлл предложил им перебраться на базу. Волк с кошкой приняли это приглашение сразу, потому что к ним уже привязывался бандитский хвост.
И на базу они явились с хвостом. Гэлл встретил своих друзей у ворот, а хвост застрял в полукилометре.
− Шшш... − зашипела Кэт, когда выскочила из машины.
− Что с тобой?
− Она ранена, − сообщил волк.
− Не сильно, но больно, − прорычала кошка.
− Забирайтесь на меня, − приказал дракон.
Гэлл отвез друзей в медпункт, где врач осмотрел кошку, продезинфецировал рану и перевязал.
− Ну вот, была черная, теперь полосатая! − буркнула Кэт, глядя на бинты.
− Главное, что живая, − ответил Таур.
− Как это вы вляпались, Таур? − спросил Гэлл. − Бандиты в центре города уже орудуют, что ли?
− Нет. Мы пошли посмотреть, что от нашего дома осталось. Ну и подцепили хвост. А ты как Гэлл? О чем договорились с министром?
− Он думает, объявлять меня героем или сверхгероем.
− Ты шутишь, Гэлл? − спросила кошка.
− Он не признал только, что полиция в меня стреляла на крыше. А я обвинил его в покрывательстве воров.
− Гэлл, нам что-нибудь поесть можно сделать? − спросил волк.
− Можно. Идем, я тоже еще не ел.

Сообщение от Ирни было совсем плохим. Вход на базу обнаружили. Люди его подорвали, но шерры вели интенсивные раскопки, и базе осталось существовать несколько дней. Люди собирались драться до конца. У них не было иного выбора. И выхода второго с базы не было.
− Я лечу туда, − произнес Гэлл.
− Ты ничего не сможешь сделать, Гэлл, − произнес Хирс.
− Ничего?! Если они захватят пленных, мы можем их выдрать!
− Гэлл, это будет расценено как нападение!
− Нападение драконов на шерров, − фыркнул Гэлл. − Они ничего не сделают! Все, Хирс. Там началась война, и у нас тоже нет выбора! А ты либо помогаешь, либо уходишь в сторону!
− Хорошо. Я помогу. Что тебе нужно?
− Попробуй связаться с Ирлисом, где бы он ни был. А я возьму драконов на Эйзере, сколько смогу. И еще нужен корабль, Хирс. Не знаю, где ты его возьмешь, но без боевого корабля мы оттуда не выберемся!
− Гэлл, мы можем помочь? − спросила Кэт.
− Да, можете. Если поможете найти корабль. На Зонгере вам делать нечего, против шерров вам не воевать.
− Почему это? − фыркнула кошка.
− Потому что трехлетний котенок шерра больше тебя ростом. Этот вопрос не подлежит обсуждению! Все, я улетаю!
Гэлл унесся с базы в город. Через полчаса выяснилось, что ему готовы помочь семь драконов. В большинстве молодые и горячие, как Кайр, но в данный момент такие и требовались. Гэлл назначил Кайра ими руководить и отправил на базу людей, где те должны были пройти однодневные тренировки для овладения оружием.
Корабль Хирс найти не сумел, но это сделала кошка − выяснилось, что рядом с Эйзером находился один из кораблей кошек. Он не был боевым, но помочь в операции по спасению людей кошки согласились.
К вечеру прилетел и Ирлис с командой. У него было четверо драконов под крылом. Они готовились к космическому рывку − полету в неизведанные части космоса. Идея с открытым спасением людей с Зонгера показалась им интересной и хорошей тренировкой. Команда Ирлиса была на много лучше подготовлена. Гэлл встретил его на орбите. Синий дракон обнял старого приятеля.
− Шеф сказал, что вы не захотели лететь туда снова, Ирлис.
− Было дело. Извини, Гэлл, но эта контрабанда немного нас вывела из себя. Неделя голодовки, когда вокруг полно еды, знаешь ли, это жесткое испытание.
− Не знаю, что это за испытание, я и месяц выдерживал без проблем.
− Мы, вроде, не спорить прилетели, а?
− Ладно. Забудем.
Гэлл провел драконов в ангар корабля кошек. Там уже ждала вся команда.

− Итак, вот наш план, − заговорил Гэлл. − Мы идем на Зонгер и под предлогом вынужденной посадки приземляемся в нужной точке. Дальше действуют только драконы. Никому другому из корабля не высовываться! Задача команды обеспечить нам отход. Надеюсь, никому не надо объяснять, кто такие шерры?
− Нет, − зарычали голоса.
− Тогда, по местам. Стартуем немедленно.
Корабль ушел от станции и вскоре оказался над Зонгером. Первым делом командир передал сигнал бедствия, после чего аппарат начал маневр. Компьютер рассчитал посадку с первого витка и выдал импульс торможения необходимой силы.
Пришел сигнал от шерров, требовавший отчета о ситуации. Кошка заявила, что неисправна система управления, и корабль падает на планету. Шерры просчитали полет довольно быстро и объявили, что посадка произойдет в океане, вдали от материков.
Кошка просила о помощи, в ответ пришло сообщение: "сделаем все что сможем".
Корабль вошел в атмосферу, пронесся несколько сотен километров и двигатель выдал очередной импульс. Связи уже не было. Аппарат шел по новой траектории, которая заканчивалась ровно в диких лесах, где находился вход на базу людей.
− Сколько их будет? − спросила кошка.
− Около сотни. Если мы не опоздаем.
− Вы справитесь?
− Справимся. Вряд ли там много войск.
Посадка. Корабль опустился недалеко от входа, рядом с которым находилось несколько машин, и шерры, которые не понимали, что происходит.
Драконы выскочили еще налету. В шерров полетели стрелы, начиненные парализующим веществом. Вой и рычание смешалось со свистом крыльев и ревом техники. Драконы ворвались в пещеру, а там уже слышался хрохот боя.
− Ирни, мы прибыли, как слышите? − заговорил Гэлл, включая передачу.
− Гэлл? Это вы?! Гэлл, они прорвались! Здесь идет бой!
Драконы пронеслись через пробитый шеррами тоннель и выскочили на базе. Шерры не ожидали такого нападения и падали, сраженные стрелами.
Вокруг было не мало убитых людей. Схватка закончилась за несколько секунд, и грохот срельбы стих.
− Ирни, где вы? − заговорил Гэлл.
− Ирни ранен, мы видим вас. − ответил другой голос.
− Тогда, выходите. Снаружи нас ждет корабль, он возьмет всех!
Люди начали появляться, и Гэлл отдал приказ драконам сопроводить их и обеспечить прикрытие, если появятся новые силы шерров.
Гэлл промчался вперед.
− Где Ирни?! − зарычал он.
Кто-то показал в сторону, и Гэлл промчался туда.
− Гэлл... − проговорил тот, улыбаясь через силу. − Гэлл, дружище, я рад тебя видеть.
− Надо уходить, Ирни.
− Извини, но я на этот праздник опоздал. − Ирни лежал на полу в луже крови.
− Все уже ушли! − сказал какой-то человек.
− Уходите, я догоню вас! Уходите!
Человек глянул на Ирни, на дракона и умчался на выход.
− Ирни, держись, Ирни. Не сопротивляйся ничему сейчас, Ирни, ты выживешь!
Гэлл схватил кусок материи, что валялся на полу, завернул человека, и поднял.
Мысль ушла в Кольцо Син-Аррада с приказом.
Мгновенное состояние телепортации. Сверкнула молния, и Гэлл остался один. Ирни исчез и теперь находился в стазис-состоянии внутри Кольца.
Гэлл промчался через базу, остановился, оглядываясь. Живыми тут были только шерры, сраженные сонными стрелами. Несколько шерров было убито до подхода драконов.
Выход свободен. Гэлл выскочил из пещеры и взлетел. Люди еще бежали к кораблю. Нескольких раненых несли драконы, а вокруг стояла тишина, не считая голосов людей. Шерры не ожидали нападения, это было ясно. Гэлл осмотрел горизонт и спустился вниз.
− Семдесят четыре человека, Гэлл, − объявил Кайр. Он был ужасно рад. Вокруг слышался гомон людей.
− Все здесь?! − крикнул Гэлл. − Никто лишний не выходил?!
− Наши не выходили, − прорычала Кэт. − Думаю, пора сматываться.
− Хорошо. Закрывайте выход! − приказал дракон.
− Черт! Там шерр! Он живой! − закричал человек, показывая через закрывавшуюся дверь.
− Спокойно, нас они уже не достанут! − заявил дракон. − Все по местам, сейчас взлетаем!
Послышался рев, корабль начал подъем, и вскоре голоса людей стихли. Они все лежали на большом надувном матрасе, который помогал выдержать перегрузку.
Гэлл ушел в рубку, и молча наблюдал за аппаратурой.
− На западе две точки, − прорычала кошка. − Космические истребители шерров, добавила она, когда компьютер выдал идентификацию.
− Идем как шли, − произнес Гэлл.
− Они нас просто размажут, − зарычала кошка.
− Спокойно. Радио на что?
− Радио молчит. Истребители идут на перехват.
− Молитесь, − буркнул Гэлл.
− Это слабоватое средство, − кисло заметила кошка. − Думаю, на связь должен выходить ты.
− Да. Сколько до них?
− Двадцать километров. Сближение через минуту.
Гэлл вздохнул, включил связь и потребовал ответа с истребителей.
− Я − дракон Гэлл, Галактическая Служба Порядка, − назвал себя он.
− Ты не служба порядка, ты мертвец! − зарычал ответ шерра.
− Мой вам совет, прекратите преследование, − произнес Гэлл. − Мы никого не убивали.
− Вы убили более двух десятков рабочих!
− Это ложь. Они все живы, мы стреляли парализаторами, а не смертью.
− Вы признались в нападении и умрете.
− Мы не умрем. Умрете только вы.
Гэлл закрыл глаза и ушел в Кольцо Син-Аррада. Информацию о приемах борьбы в небе он уже знал, осталось только ее применить.
Невидимая молния Кольца коснулась одной из машин шерров, та резко изменила курс.
− Это первое предупреждение, − прорычал Гэлл.
− Ты, дьявол! − взвыл голос по радио, и в этот момент второй истребитель потерял управление.
− Боги Космоса на нашей стороне! − взревел дракон.
Истребители остались далеко позади. Тот, что поменял курс, выправил полет, но догнать корабль уходящий в космос уже не мог, а тот что потерял управление пронесся мимо, не сумев ничего сделать.
− Что произошло? − спросила кошка.
− У нас есть союзники, киса. Там, где этого никто не предполагает. Надеюсь, вы не передавали своих идентификаторов?
− Нет.
− Значит, улик против вас не будет.
Кошка усмехнулась.
− Даже если бы и были, − фыркнула она. − Они нас не коснутся.
− Ты уверена?
− Уверена.
− А если бы ты вышла на связь?
− Это было бы хуже.
Корабль уже был на орбите. Радио теперь во всю требовало ответа, но кошки не собирались оставлять лишний след. Аппарат ушел в район, где можно запускать сверхсветовой двигатель, отключил разгон и прыгнул.
− Куда идем? − спросила кошка.
− Лучший вариант, думаю − Земля.
− Ты уверен, дракон? Там нас могут расколоть не спрашивая.
− Шутка, − фыркнул Гэлл. − Давай, на Деворен.
Перелет был коротким. Стыковаться со станцией не имело смысла, и корабль сразу ушел вниз, к космопорту. Драконы, люди и кошки высыпали на взлетном поле. Через несколько минут рядом появилась полиция, и Гэлл сразу потребовал связи с комиссаром или с судьей. Те прибыли через полчаса и приняли объяснения дракона. Спасенные люди встретив своих были безумно рады.
− Где я их размещу, черт возьми?! − воскликнул шериф.
− Да хоть в поле за городом, − фыркнул Гэлл. − Они только что из пасти дьявола.


Несколько дней люди провели в поле. Построили бараки, затем принялись за обустройство. Драконы тем временем проводили тренировки вдали от людей, а кошки просто гуляли в городе и слушали роскозни волка, которого уже не считали чужим.
− Они приняли нас, Гэлл, − сказала Кэт в очередной вечер.
− То есть как? − удивился дракон.
− В команду. Мы будем летать с ними. Можем даже в наш мир залететь, его там будут защищать все.
− Лучше не рискуй, киса. Береженого Бог бережет.
− Я просто сказала. Айса теперь моя подруга. И его. А вы к чему готовитесь, Гэлл.
− Осталось здесь одно незавершенное дельце. Но вас оно не касается.
− Почему?
− Потому что наш противник − дракон.
− Тот самый?
− Других здесь и нет. Я уже знаю, где его база. Скоро мы вытащим его на свет.

Атака драконов была быстрой и мощной. Тринадцать крылатых в темную ночь разнесли воздушный заслон базы дракона, вступили в бой и захватили Шарх Манада живым и тепленьким. Гэлл зачитал ему список обвинений, составленный судьей и именем Галактической Службы Порядка арестовал самозванца. Сопротивление его было сломано довольно быстро, и под конвоем нарушителя доставили в город-космопорт, где и состоялся суд.
Люди требовали казни преступника, и судья вынес именно этот приговор, но в конце объявил о том, что разумные живут по разным законам, и Шарх Манад по закону драконов не может быть казнен кем-либо, кроме члена Императорской Семьи Драконов, а таковых среди присутствующих драконов нет, поэтому Шарх Манад будет отправлен в космос, в мир драконов, где его судьбу решит сам Император.
Толпа загудела, но судья призвал к закону и объявил, что доверяет Гэллу, командиру команды драконов, захватившей преступника.
Корабль поднялся в космос. Кошки не повели его в мир драконов. Гэлл понял, что они боялись туда лететь и не стал настаивать. Корабль вернулся к Эйзеру, где люди с радостью приняли весть об успехе проведенной операции и высадке спасенных в колонии Деворен.
Осужденный вел себя зло и вызывающе. Грозил всем смертью, но драконы не слушали его. На Эйзере не оказалось Рокса, а волки, узнав о возвращении Гэлла, вызвали его на заседание Правительства, где и передали Кольцо Син-Аррада, объявляя, что признают собственность драконов на эту драгоценность, тем более, когда все посчитали ее потерянной, а вернул ее дракон. Поэтому для возвращения Кольца в мир драконов и был выбран именно Гэлл. Дракон поблагодарил волков и отправился в космос, где его уже ждал корабль. Вместе с ним домой возвращались многие драконы, в том числе и осужденный.


Планета казалась неживой. Огромые пустынные территории простирались через все материки. Редкие зеленые уголки располгались вблизи полюсов на берегах океана. Мир умирал, и драконы не могли его удержать в живом состоянии, потому что смерть исходила от самого солнца, изменившего свою яркость из-за активизации реакций в ядре.
Прилетевшая команда спустилась в зеленом оазисе. Большинство драконов разлетелось по родственникам, а Гэлл с командой Ирлиса, в которую теперь входил и Кайр, отправился на встречу с Императором Аррахеном.
Гэлл видел его раньше много лет назад и тогда не был столь близок, как теперь. Император встретил Гэлла с улыбкой и был удивлен, когда тот объявил о возвращении Кольца Син-Аррада.
Дракон долго смотрел на него, затем взглянул на Гэлла.
− Легенда гласит, что Кольцо имеет большую силу, но я ее не вижу, Гэлл, − произнес Император.
− В этом кольце ее невозможно увидеть, потому что сила осталась со мной. Я активировал его.
− Действительно? − удивился Аррахен. − И что произошло?
Гэлл взял кольцо, одел на палец и передал мысленную команду. Кольцо вспыхнуло, и Гэлл получил отклик от шести других колец, находящихся на планете.
− Великий Космос, оно настоящее! − воскликнул Император.
Гэлл усмехнулся.
− Да, Император. Оно настоящее. И, я надеюсь, вы помните слова, с которыми нас посылали на поиски.
− Ты один из тех, Гэлл?
− Да.
− Но это было почти пятьсот лет назад! И ты все это время искал его?!
− Не все, но мне повезло. Кольцо оказалось на Эйзере в музее, оттуда было похищено, а я разбирался с этим делом и вернул Кольцо назад. А после того как вернул, я передал в Правительство Эйзера информацию о древнем похищении, и они отдали его мне для возвращения на родину.
Гэлл вынул старый документ, и Император прочел его.
− Тот, кто вернет его, тот и будет им владеть, − произнес Аррахен последнюю строку. − Думаю, ты его и не можешь отдать?
− Сила Кольца осталась во мне, и я сейчас даже не знаю, как ее вернуть в Кольцо.
− Хорошо. Пусть так и будет, Гэлл. Ты вернул его на родину, и оно теперь твое. Ты вправе распоряжаться им как пожелаешь.
Император прошел к остальным драконам, и пригласил их на торжественный обед. Праздник продолжался до вечера, а утром Аррахен вызвал Гэлла и встретил наедине.
− Я получил подтверждение от шести других драконов, что это именно Кольцо Син-Аррада. Думаю, вы знаете о ком речь?
− О тех, кто носит другие шесть. Имен их я не знаю.
− Они старше нас всех, Гэлл. И старше тебя. Кольцо делает обладателя бессмертным.
− Но тогда, как оно было похищено?
− Этого я не знаю. Возможно, они откроют тебе тайну. Ты войдешь в их круг, Гэлл.
− Что мне делать сейчас?
Император улыбнулся.
− Я всего лишь Император, Гэлл. Я не властен над тобой. Ты сам решаешь, что тебе делать.
Гэлл кивнул в ответ. Он понимал, почему Император уже не властен. Сообщение о шести старых драконах было единственным, что хотел сказать Аррахан, и Гэлл ушел.
Он некоторое время раздумывал, затем вошел в Кольцо и передал сигнал шести другим.
"Мы давно ждем тебя, Гэлл" − возник ответ, а вместе с ним информация, где его ждали. Гэлл чуть помедлил и вылетел в то место. он оказался в зале, о котором вдруг вспомнил. В далеком детстве всем драконам рассказывали об этом месте, о Великой Башне с семью углами, где властвовали Боги Драконов.
Гэлл вошел в центр, рядом вспыхнули шесть огней, появились шесть драконов.
− Здравствуй, Гэлл, − зарычали они.
− Здравствуйте, − ответил Гэлл. И впервые за многие годы он ощутил себя ребенком среди взрослых.

Они учили его. Учили обращению с Кольцом. Гэлл узнал столько удивительных вещей, что не мог поверить. Обучение длилось почти целый месяц, и вывело дракона на иной уровень знаний. Он узнал, как устроены кольца, что происходит во время телепортации. Гэлл едва поверил, что данная ему сила позволяет менять себя как угодно, обращаться в иных существ и даже иметь детей в иных мирах.
Гэлл стал свободен. Учителя объявили, что он волен покидать мир драконов когда пожелает, что от исчезновения Кольца с планетой ничего плохого не случится, что драконы давно знают, как побороть стихию и восстановить природу. Процесс этот уже идеть вспять.
А Гэлл решился задать вопрос о том, каким образом было утеряно Кольцо, сила которого такова, что ее обладателя просто невозможно уничтожить.
− Мы сами уничтожили предыдущего владельца Кольца, − объявили дрконы. − Увы, не каждый может выдержать бремя Власти и Силы. Он сошел с ума и едва не вверг наш мир в бездну. Уничтожив его, мы отправили Кольцо в дикий мир, а вслед улетели тысячи самых лучших драконов. Это было Великое Состязание, исход которого теперь решился. Тебя избрал Случай, и мы надеемся, что ты будешь достоин Силы и Власти. Ты свободен, Гэлл. Ты сам выбираешь свой путь, и ты ничем нам не обязан. Сейчас у тебя мало сил, во много меньше, чем у любого из нас, но ты молод и силен. Твои годы − это еще детство.
− А сколько лет вам?
− Самому младшему из нас более десяти тысяч, Гэлл. Тебе казалось, что ты стар, на самом деле, ты просто внушил это себе. А теперь лети.
− Куда?
− К своим друзьям. Ты ведь не хочешь все время сидеть в башне.
− А вы?
− У нас много своих дел. Ты помнишь, когда первый раз связался? Мы все были в разных точках мира.
− Да. Значит, я могу лететь в космос?
− Можешь. Мы знаем, что ты этого желаешь, Гэлл. Лети и не думай, что без тебя мы не справимся в случае опасности. Ты должен узнать космос, и мы узнаем его через тебя.

Гэлл несся над миром, над пустыней, над океанами, где жизнь далеко не закончилась. Он вернулся во дворец Императора, где его ждал очередной сюрприз.
Аррахен предлагал Гэллу вступить в его семью. Дракон объявил, что все шесть носителей колец являются членами Семьи, и Гэлл получает эту возможность. А для этого он должен жениться на внучке Императора, молодой драконице Тайверре.
− Я знаю, что семья без любви не семья, Гэлл. Но это чистая формальность. Тайверра согласна, я говорил с ней. Тебе достаточно только провести с ней одну брачную ночь, и после этого ты будешь свободен, ничем не обязан и станешь членом нашей семьи.
− Я могу встретиться с ней сам и поговорить? − спросил Гэлл.
− Да, разумеется. Твоя воля решать, я не настаиваю.

Гэлл встретился с золотистой драконицей. Та вела себя словно покорная рабыня.
− Ты действительно этого хочешь, или тебе приказали? − спросил он. − Мне нужна правда, Тайверра.
− Мне не приказывали, − произнесла она.
− Но ты не хочешь.
− Отец сказал...
− Меня интересует только то, что ты думаешь. А то, что тебе говорили, я и так знаю.
− У меня есть любимый.
− Кто?
Тайверра едва не взвыла.
− Я не обижу ни тебя, ни его, Тайверра. Я обещаю. Я хочу знать, кто он?
− Айлерс, − всхлипнула она.
− Мы должны встретиться втроем.
− Но зачем?!
− Чтобы поговорить. Где он сейчас?
− В Ильберне. Его послали туда...
− Значит, летим туда.
− Но я не могу!
− Не можешь или не хочешь?
− Не могу. Я должна быть здесь.
− Кто тебе сказал, что ты должна быть здесь?
В дверях появился император.
− Я ей сказал, − прорычал он. − Ты все слишком усложняешь, Гэлл.
− Я похож на дурака? − спросил Гэлл.
− Ты не похож...
− Тогда, к чему все эти глупости? Почему я должен оказаться причиной ее несчастья?!
− Гэлл, ты не будешь этой причиной. Тот дракон не может стать ее мужем в принципе!
− Почему?
− Потому что Семья этого не позволит. Существуют традиции и правила, которые такого не признают.
− Чушь какая-то. Я такого варварства не встречал даже у лысых обезьян.
− Гэлл, твои слова оскорбляют нашу семью, а это недопустимо!
− А оскорбления в мой адрес вы допускаете, не так ли?
− Кто вас оскорбил?
− Вы. Тем, что предлагаете. Я никогда не вступлю в брак без желания с другой стороны.
− В таком случае, делайте, что хотите, Гэлл, − объявил Император и ушел.
Едва он ушел, Тайверра пустила крокодильи слезы.
− А ты чего воешь? − спросил Гэлл.
− Они нам никогда не позволят, − прогундосила она.
− Да. Своей воли нет совсем?
− Если я улечу за ним, меня выгонят из семьи!
− Что-то, я совсем ничего не понимаю. Ты его любишь или что?
− Да.
− И тебя пугает, что тебя выгонят из семьи? Миллионы драконов живут вне семьи, и никаких проблем!
− Ты думаешь, что я могу?
− А почему нет? Или ты боишься? Ты никогда не жила там, да?
− Да, − хмыкнула она.
− А сама ты не можешь решить, что ты желаешь? Ну, можешь или нет?
− Я хочу к нему.
− Тогда, почему ты еще здесь?
− Я не знаю дорогу.
Гэлл вздохнул и вылетел в окно.
− Лети за мной! − зарычал он, и Тайверра вылетела вслед.

Они потратили почти весь день на дорогу. Тайверра почти выбилась из сил, когда они спустились в Ильберне. Айлерс удивляясь встретил ее во дворе своего дома.
− Ты как здесь оказалась?! − воскликнул он.
− Я улетела за тобой.
− За мной?! Ты что, с ума сошла?! Тебя же выгонят!
− Мне все равно, я хочу быть с тобой! − воскликнула она.
− Что?! Со мной?! Ты смеешься надо мной?! Какого черта ты мне нужна без Семьи?!
Тайверра отступила.
− Семьи?! Ты меня не любишь!
− Я люблю тебя!
− Нет! Я все поняла, ты мерзкий дракон! Ты!..
Тайверра прыгнула в небо.
− Стой, взвыл Айлерс. Вернись!
Он помчался вслед и сбил ее.
− Оставь меня! Оставь меня, черт! Помогите!.. Помогите!..
Гэлл явился рядом, словно изничего. Он отшвырнул дракона от Тайверры. Тот с ревом кинулся в драку и после двух ударов свалился.
Тайверра кинулась к Гэллу и обняла его.
− Уведи меня отсюда! − завыла она.
Айлерс не увидел больше ничего.
Мгновенная телепортация с исчезновением там и появлением во дворце Императора.
Гэлл усадил драконицу перед собой, и та продолжала хлюпать носом, пока не поняла, что вокруг что-то не так.
− Где мы?! − воскликнула она.
− Во дворце.
Она подошла ближе и заговорила.
− Я буду твоей женой.
− Да? − удивился Гэлл. − А ты ничего спросить не забыла?
− Чего?
− Например, хочу ли этого я?
Зал наполнился воем и слезами.
− Ты долго будешь выть? − спросил Гэлл.
− Я не буду, − произнесла она и пошла к выходу.
− Ты куда пошла?
− А куда мне идти?
− Ты забыла вопрос задать, пока ревела.
− Какой вопрос?
− О том, хочу ли я?
Она несколько мгновений соображала, а затем заговорила, чуть ли не официальным тоном.
− Ты хочешь взять меня в жены, Гэлл?
− Да, Тайверра.
Она подскочила и кинулсь к нему в обьятья.
− Да, вот такая жизнь у нас, − буркнул Гэлл.
− Какая?
− Без меня меня женили, вот какая.
− Ты сам не хотел?
− Я узнал о том, что этого желает Император за несколько минут до встречи с тобой, девочка. Идем, мы должны об этом объявить всем. И перестань реветь.
Они прошли через дворец.
− А как мы здесь оказались? Мы же были там, − заговорила она, оглядываясь.
− Я тебя перенес сюда. Не спрашивай, как, это необъяснимо.
Они вошли в зал, где находилось несколько драконов, в том числе и Император. Их пропустили в центр, и Аррахан оказался рядом.
− Эта девочка отказалась от нашей семьи, − прорычал он. − Зачем ты ее привел сюда, Гэлл.
− Я пришел сказать, что мы с Тайверрой решили пожениться. Но, коли у вас прогулка за город считается уходом из семьи, думаю, нам больше нечего здесь делать. Прощайте, господа.
Гэл развернулся и повел драконицу назад.
− Гэлл! − взревел Император, пронесся над ним и встал на дороге. − Гэлл, я прошу прощения, что принял ваш полет не так.
− Ты не желаешь просить прощения у нее?
− Я прошу прощения, Тайверра, − прорычал Император. Та не сумела даже ответить, и Гэлл обнял ее.

Свадьба была назначена на следующий день. Он прошел во всеобщем веселье. А вечером Гэлл и Тайверра остались наедине, в покоях, становившихся их домом. Тайверра признавалась в любви и говорила, что не верила что такое может случиться. И Гэлл любил ее, хотя, она казалась ему совершенным дитем.
На утро Тайверра была грустной.
− Я знаю, что ты улетаешь, Гэлл, а я должна остаться одна.
− Тебе это тоже сказал отец?
− Да. Он сказал, что ты улетишь после первой брачной ночи.
− Странный у тебя отец. − буркнул Гэлл. − Знает обо мне больше чем я сам.
− Так ты не улетишь?!
− Улечу, но не так быстро. − Гэлл обнял ее. − А захочешь, улетим вместе.
− Я боюсь, Гэлл!
− Боишься? Ты боишься космоса, глупышка?
Она фыркнула.
− А ты не боялся, когда полетел впервые?
− Я не боялся. Я рвался туда всеми силами, мы летели на поиски Кольца Син-Аррада. Ты знаешь эту историю?
− Знаю. Ты его нашел, и теперь ты герой. И поэтому тебя приняли в Семью.
Гэлл улыбнулся.
− Да. Приняли. И подарили такую маленькую плаксу, из-за которой я теперь не могу улететь.
− Не можешь? Ты из-за меня?!
− А из-за кого еще?
− Гэлл, не надо из-за меня! Тебе же надо делать дела там, я знаю!
− Надо. Но не так, чтобы выскакивать из брачного ложа на первой космической.
Она усмехнулась.


− Как ты это сделал, Гэлл? − спросил Император.
− Что?
− Она влюблена в тебя по-настоящему!
− Это было проще простого, Ваше Величество. Я отнесся к ней не по-семейному.
− Гэлл, твое неуважение к Семье переходит всякие границы.
− Я всего лишь сказал тебе правду. А вы правду принимаете как оскорбление. Извини. Но я как оскорбление буду принимать вранье. Правда тебе не нужна, врать я не желаю, и это означает, что нам не о чем говорить.
− Ты всегда был таким, или это из-за Кольца?
− Всегда. Кольцо всего-лишь дало мне настоящую свободу.
− И ты знаешь, что эту свободу у тебя могут легко отнять. Я знаю историю с похищением Кольца.
− Это всего лишь признание, что ты врал в тот раз.
− Мне кажется, или ты собирался улетать в космос?
− Собирался.
− А теперь нет?
− Теперь я не решил.
− Из-за девчонки.
− Из-за своей жены. Полагаю, ты не удивишься, узнав, что она беременна?
− Я не удивился бы, даже если это произошло бы после первой ночи.
− Не знаю, после какой именно, − буркнул Гэлл. − Когда я улечу, я заберу ее с собой.
− Беременную? Гэлл, ты в своем уме?!
− Я в своем. − Гэлл обернулся к Императору. − И я не позволю вам вмешиваться в нашу жизнь!
− Ты просто дурак, Гэлл. Но мне все равно. В конце концов, она сбежала бы к этому юнцу и была бы потряна для нас.
− Вот ты и высказал все что думаешь.
− Ты смешон со своей наивностью, Гэлл! Кстати, улетая не забудь забрать и своего пленника.
− Какого еще пленника?
− Того дракона, что вы привезли.
− Вы его еще не казнили? Он − преступник.
− Прекрасно, значит, ты его и казнишь. Сейчас у тебя есть полное право на это.
− Как скажешь. Где он?
− Внизу.
Гэлл немедленно отправился туда, и не удивился, увидев, что Император наблюдает за ним. Пленник сидел на цепи и встретил Гэлла с усмешкой.
− Неужели, великий Гэлл, похититель Кольца пожаловал?! − воскликнул он.
− Я пришел, чтобы напомнить тебе о приговоре, дракон.
− И что из того?
− То, что две недели назад я женился на маленькой драконице по имени Тайверра.
− Поздравляю, − оскалился дракон.
− Зря скалишься. Тайверра − внучка Императора.
Улыбка дракона исчезла.
− Хочешь сказать, что пришел, чтобы казнить меня? Без разрешения Императора, ты этого сделать не можешь.
− У меня есть это разрешение, дракон.
− У тебя его быть не может!
− За содеянные преступления ты приговорен судом разумных на смертную казнь, дракон. Властью данной мне Императором и Богом, я собираюсь свершить ее сейчас. Готовься к смерти.
− Ты слишком много говоришь, палач! − зарычал дракон.
Гэлл поднялся на задние лапы и вскинув передние вверх, вызвал удар молнии. Грохот разнесся над двором одновременно со вспышкой. Удар поразил осужденного, и тот взвыл. Молнии оплели его тело и сжались, разрывая дракона на части. Вой исчез, а перед Гэллом осталась груда перемолотого мяса и костей.
Он ушел и только мельком глянул на Аррахена. Тот уже не скрывался и подошел к месту казни. Гэлл видел состояние дракона. В Аррахане родился настоящий страх.

Вечером Тайверра оказалась совершенно не в духе.
− Что случилось, Тайви, тебя кто-то обидел?
− Ты убил дракона, Гэлл. Там, во дворе, того, который был привязан!
− Я казнил его за преступления. Он был осужден на смерть.
− На смерть?! Кто ты такой, чтобы это решать?! − завыла она.
− Думаю, нам пора прощаться, Тайверра. Я собираюсь улетать в космос.
− Ты обещал, что возьмешь меня с собой!
− Но ты же не хочешь оказаться с убийцей драконов?
− Гэлл, − завыла она и кинулась к нему. − Гэлл, я не хочу оставаться без тебя!
− Тогда, летим. И ты выкинешь из головы всякие глупости. Жалеть преступников − это все равно, что потакать их преступлениям.
− Я не буду. Я правда не буду! − заскулила Тайверра, и Гэлл обнял ее.
− Я верю тебе. Мы летим завтра же.


Корабль пересек космос и пристыковался к станции над Эйзером. Гэлл теперь был хозяином, отдал приказ компьютеру, оставляя аппарат в режиме ожидания без команды, и покинул корабль. Тайверра пролетела с ним. Золотистая драконица озиралась вокруг. Вниз они летели на обычном лайнере. Спускать боевой корабль драконов на планету было просто нельзя.
Гэлл связался с базой, и Хирс с радостью принял и его, и его молодую жену. Драконы приземлились на базе, и Гэлл с некоторым удивлением оглядывал запустение.
− Что здесь случилось, Хирс?
− Мы перемещаемся, Гэлл. Уже почти все перевезли.
− Но почему?
− С Эйзера нас попросили. Не беспокойся, Гэлл. У нас будет отличное место, получше чем здесь.
− Где?
− На Деворене. Там уже началось строительство. Ирлис тоже там, он помогает нам строиться.
− Да? Он вроде собирался в отрыв.
− Ирлис сказал, что постройка базы будет для его команды хорошей учебой. Ты хочешь с ним встретиться?
− Да. Я полечу туда, если у тебя нет дела ко мне здесь.
− Здесь дел нет. Если только груз кое-какой перевезти.
− Кстати, о грузе. У меня теперь есть корабль, здания в них не погрузишь, но места там до чертиков. Это драконовский корабль, сам понимаешь, какие у нас комнатки.
− Он здесь? На земле?
− Нет. На землю не пустили. Посчитали, что пушек много лишних.
− Гэлл, ты серьезно?
− Я серьезно. Куда уж серьезнее? Я теперь член Императорской семьи.
− О, боже. Твоя невеста?..
− Внучка Императора драконов. Не беспокойся. Она у меня смирная.
− А если бы была не смирной?
− Тогда, была бы куча капризов. Вам много надо грузить?
− Много. Еще дней пять.
− Тогда, мы пока погуляем здесь. Я покажу Тайверре планету.
− Ты только отдай распоряжение, чтобы нас там приняли?
− Там автоматическая система, Хирс. Я тебе передам код, и вы сами откроете все, что нужно.
Кодом служил фрагмент записи голоса Гэлла. Дракон чуть улыбнулся, называя систему драконов "на много более совершенной".
− А она не вздумает нас там запереть до прихода хозяина?
− Нет. Она свяжется со мной напрямую и получит указания. Не беспокойся. Когда окажетесь в корабле, мы сможем просто говорить друг с другом.

Тайверра почти все время молчала. Гэлл показывал ей город, рассказывал здешние правила. Драконица увидела множество инопланетян и не знала, куда себя девать, когда оказывалась в толпе.
− Не волнуйся, тебя никто не укусит.
− А они еще и кусаются?! − воскликнула Тайверра.
− Замри! − Она встала. − Тебе надо просто привыкнуть. Самое главное − не дергаться. Дернешься, можешь кого-нибудь зашибить. Они же маленькие как дети.
− Да, как дети, − согласилась она, и страх ее почти прошел.
Рядом появился полицейский. Он заговорил требуя от драконов не мешать движению, замахал лапами.
− Оставь нас пожалуйста, не пугай ребенка, − зарычал Гэлл. − Сейчас уйдем.
Волк удалился, а Тайверра начала расспрашивать, чего тому было надо.
− Он просил нас уйти и не пугать детей, − произнес Гэлл.
− Ты же врешь, − буркнула она.
− А ты откуда знаешь?
− Ты когда врешь, всегда когти загибаешь!
− Идем, Тайви. Медленно разворачивайся и старайся никого не задеть.
Гэлл сам развернулся, и Тайверра пошла за ним, сделав полукруг. Вскоре они добрались до вышки и взлетели в небо.
− Кошмар какой-то, как там можно жить, Гэлл!
− Ты просто не привыкла. Ладно, летим за город.

Гэлл принял сигнал с корабля. Кольцо позволяло прямо с планеты управлять всем оборудованием, и дракон открыл входы. Люди некоторое время побаивались, но постепенно освоились. Погрузка шла довольно быстро. Хирс нанял еще пару челноков, и окончание погрузки сдвинулось на один день. Основной проблемой был подъем оборудования в космос.
А два дракона гуляли по степи, купались в реке, бегали и резвились словно дети. Они забрались в лесную глушь и продолжали путешествие, направляясь куда глаза глядят.
В очередной вечер Гэлл получил предупреждение от Кольца о приближении чужаков, и выяснил, что это абборигены, довольно большая группа, вооруженная копьями.
Драконы оставались на лесной поляне, абборигены вышли к ней и окружили.
− Лежи, Тайви и ничего не делай, − сказал он. − И голоса не подавай, чтобы ты ни увидела. Я сейчас буду говорить с ними.
Гэлл заметил вождя, абборигенов и переменился, становясь похожим на местного жителя. Тайверра уже знала, что он может так делать, но видела лишь один раз, еще в мире драконов, где Гэлл обращался в волка.
Вокруг раздался шум.
− Я вас вижу, выйдете, − заговорил Гэлл, глядя на вождя абборигенов сквозь кусты. Тот вышел, держа в руках копье.
− Ты демон, уходи с нашей земли! − заговорил он.
− Ты ошибаешься, я не демон, и я не собираюсь оставаться на вашей земле.
− Я видел, что ты был таким же демоном! − вождь показал на драконицу.
− Ты путаешь. Это не демон, а дракон. И я дракон. Мы здесь остановились на одну ночь, и завтра улетим.
− Я не верю тебе!
− Тогда, проверь. Можете оставаться вокруг, но никто из вас не смеет подойти к нам с оружием. А кто попытается, тот будет виноват сам!
Гэлл ушел к Тайверре и вновь стал драконом.
− Вы увидите границу, за которую нельзя заходить, − прорычал он, и вокруг пронеслась огненная полоса. Она была просто слабой светящейся нитью. аббориген попытался коснуться нити копьем, и его откинуло с грохотом и вспышкой света назад. От копья остались одни угли.
− Что они хотели? − спросила драконица.
− Ничего. Они просто дикари, им не нравятся все, кто выглядит не так, как они.
Абборигены не остались на ночь и ушли. Едва они скрылись, Гэлл загасил линию и взлетел, увлекая за собой Тайверру. Вскоре нашелся высокий уступ на скале, где дикари их не смогли бы достать. А утром дорога лежала обратно, потому что Гэлл получил сообщение от Хирса об окончании погрузочных работ. К вечеру драконы добрались до космопорта и поднялись на станцию, на первом подходящем лайнере.
Гэлл встретил людей на корабле, вскоре появился Хирс.
− Как дела?
− Все в порядке. Я нашел пару дополнительных челноков, мы быстрее управились.
− Тогда, собирай всех, кто летит. Как будете готовы, мы стартуем.
Сбор занял около получаса. Затем короткий перелет к Деворену и прямая посадка рядом со строящейся базой, после чего Гэлл открыл выходы и отправился с Тайверрой отдыхать.


Разгрузка проводилась быстрым темпом. В ней участвовала группа Ирлиса, и Гэлл некоторое время наблюдал, как драконы таскают контейнеры, мешки и ящики на грузовики, которые заполнившись отправляются к базе. Ирлис освободившись через некоторое время прошел к Гэллу.
− Тебя просто не узнать, Гэлл. Словно помолодел. А это кто?
− Тайверра − моя жена, − ответил серый дракон.
− Ау! Вот это дела! А я думал, ты никогда не найдешь себе невесту!
− Почему? − фыркнула Тайверра.
− Так, показалось. И вот, оказалось, что неправда.
− Нам сказали, что ты улетел в Великую Башню, и не скоро вернешься, Гэлл. А мы не могли сидеть и ждать.
− Ты так оправдываешься, Ирлис, словно я тебе командир, − усмехнулся Гэлл.
− Разве нет? − удивился тот.
− Нет. Было некоторое время и все, Ирлис. Вы, кажется, собирались лететь.
− Я думал дождаться тебя, что ты тоже полетишь.
− Я, если и полечу, то не сейчас. У нас с Тайверрой скоро будет маленький.
− Ау! Гэлл, что же ты сразу не сказал?!
− Вот я и сказал.
Рядом появилось несколько драконов, затем с неба спустился Кайр.
− Гэлл, наконец-то! − воскликнул он, подбегая. − Мы тебя заждались!
Вой, рычание, возгласы удивления. Погрузка была приостановлена, и Гэлл отправился с драконами и людьми на базу. Там оказался и Сэйль Верр. Эльер ушел с поста судьи и решил работать на строительстве новой базы. В городке при космопорте жизнь тоже оживилась. Появилось много новых людей, старый шериф подал в отставку, и его место занял молодой человек, который всеми силами помогал новоселам.
Гэлл рассказал о себе, об учебе в Башне, о силе, что получил. Он продемонстрировал свои новые умения, в том числе и превращения, став для примера молодым человеком.
− Вот это чудеса! Гэлл, ты стал настоящим магом! − воскликнул Кайр.
− Это не магия, Кайр. Это сила древних знаний, которая осталась в Кольцах.
− И ты можешь ее передать другим драконам? − спросил Ирлис.
− Без Кольца это невозможно, а колец всего семь, и они признают только одного хозяина.
− Они живые, что ли? − удивленно спросил Кайр.
− Нет. Но в них есть сила жизни. Я не смогу научить ей никого, Ирлис. Просто сам многого не знаю. Я сейчас похож на пользователя компьютера, который едва научился нажимать на кнопки и выбирать программы через меню. Может, когда-нибудь, я и узнаю все тайны Кольца, но это будет не скоро.


Информация окружала Гэлла. Он знал многое, как знал и то, что его знания − мизер по сравнению с тем, что несет кольцо. Гэлл находил все более и более изощренные ходы и комбинации действий, экспериментировал на уровне элементарных частиц и химии. Он мог построить некоторые простые вещества, знал основу теории, но практика ускользала от него в гигантском океане путей.
Пролетели месяцы. Тайверра теперь ощущала приближение рождения сына. Гэлл обхаживал ее. Теперь у них был большой дом, который строили для семьи драконов всей базой. Из мира драконов прилетел врач, который заявлял, что Тайверре надо лететь на Архис и рожать дома, а не неизвестно где. Но драконица не желал покидать Гэлла. К тому же, из разговоров с врачом явствовало, что жизни малыша ничто не угрожает. Рождение драконенка Тайверры в чужом мире он считал неправильным с политической точки зрения.
И время это пришло. Гэлл нерничал и торчал под дверью. Затем ворвался в комнату, когда услышал ее вопль.
− Гэлл! Гэлл! Сделай что-нибудь, он умирает! − завыла драконица. Врач крутился рядом, пытался привести малышал в чувство, заставить дышать, а Гэлл видел, что маленький дракончик... мертв.
− Отойди! − зарычал Гэлл на врача и прыгнул к малышу. Он схватил дракончика, и в одно мгновение включил действие Кольца. Огненный свет обвил лапы дракона, окутал новорожденного, и Гэлл в первый же момент ввел малыша в стазис-состояние. Он лихорадочно вел поиск, нашел множество способов лечения, но программа обследования выдала диагноз: "мертв".

"Как его оживить?!" − воззвал дракон к Кольцу, но то само было мертво и не ответило. Гэлл пронесся через знания, что получил, но там не было ничего подходящего, и дракон ушел в иной поиск. Он ворвался в данные, которые не знал и шел почти наощупь... Что такое смерть? Что такое душа? Как вернуть душу умершего?.. Ответы были, но на последний вопрос ответ был черств и короток: "никак". Гэлл снова искал. Он пытался понять. Живой дракон, это организм и душа. Если души нет, если ее не вернуть... нужна другая душа.
И тут мысль сверкнула словно молния, озаряя решение. В стазисе кольца была иная душа! Ирни, которого Гэлл оставил там, надеясь помочь. Теперь он мог это сделать, вернуть его и излечить тело, но Гэлл этого не делал, боясь что может ошибиться.
А теперь на кону стояла жизнь маленького дракончика. Пусть он остался без души, но Гэлл знает, кого поместить в тело малыша!
"Объединение" − команда слияния двух существ в одно.
"Установить два возможных вида существа?" − возник сухой вопрос. ответы были разными. Кольцо могло перести человека чисто в дракона и наоборот, а могло объединить их, давая рожденному существу способность менять себя. Гэлл выбрал оборотня.
"Включить существо в Круг Жизни?" − возник очередной вопрос программы. Это включение означало передачу ему бессмертия.
"ДА!" − ответил Гэлл.
"Установить начальный вид и срок скрытого периода, когда обращение невозможно." Гэлл сделал его драконом и установил срок, почти не раздумывая − двадцать лет.
"Рождение!"

Сияние в лапах Гэлла исчезло. Дракончик дернулся, пискнул и едва не вырвался из когтей Гэлл.
− Тихо, Ирни, это я, Гэлл, − сказал дракон. Малыш обернулся, и, казалось, пытался что-то сказать. − Ты не можешь говорить сейчас. Ты − мой сын − маленький дракончик. Ты будешь жить, Ирни.
Тайверра вскочила и кинулась к малышу. Тот перепугался.
− Это твоя мама, Ирни. Не бойся.
Он передал малыша драконице, и та обняла его с нежностью и любовью.
− Гэлл, ты спас его! Ты самый лучший дракон! − заговорила мать.
− Люби его, Тайви. Это твой сын по крови.
− Ты странно говоришь, Гэлл. Что-то с ним не так?
− Идем, я расскажу.
Они покинули комнату, оставив врача в полушоковом состоянии. Гэлл снова взял дракончика, и Тайверра приняла с его слов, что имя малыша − Ирни. Дракончик уже не так боялся и смотрел по сторонам. Гэлл вынес его на улицу. Там ждала целая толпа друзей и знакомых.
− У нас сын! − зарычал он. − Сын! Его имя − Ирни!
− Ирни! − послышались вопли людей и драконов. Гэлл и Тайверра прошли к друзьям, и рядом оказался Хирс.
− Ты назвал его в честь него? − спросил человек.
− Да, Хирс. В честь него. Ирни, это командир базы − Хирс. А это твои друзья, смотри.
Дракончик осмотрел на людей, раздался его тихий писк.

Ирни не мог говорить, но Гэлл рассказал ему о том, что произошло после ухода команды спасателей с Зонгера. Он говорил о людях, о драконах, и малыш все понимал. Только мать не понимала этого, сюсюкалась с ним, как с младенцем, отчего, Ирни больше радовался при виде отца.
− Гэлл, ну почему он такой? − произнесла мать, когда малыш в очередной раз сбежал от нее к отцу.
− Наверно, потому что он меня первым увидел. И потому, что ты ему интересных историй не рассказываешь. Все какие-то детские сказки, а то совсем ведешь себя как дите. Ирни все понимает, Тайви. Он только сказать не может.
− Я, когда была маленькой, ничего не понимала.
− Значит, он у нас весь в папку! − улыбнулся Гэлл и лизнул малыша. − А, Ирни? Скажи − пии...
Ирни пискнул, взглянув на Гэлла.
− Ему не с кем играть, Гэлл. Нам надо лететь домой!
− Домой? − удивился Гэлл. − Тайви, мы дома. Здесь наш дом. А играть он будет с малышами.
Ирни глянул на дракона с некоторым недовольством.
− Ну, не с самыми мелкими, а с теми, кто повзрослее. Вот только подрастет побольше, а для этого ему надо хорошо кушать.
Дракончик зацокал зубками.
− Ой, он хочет кушать! − воскликнула мать и тут же умчалась за едой для малыша.
− Балуем мы тебя, Ирни, − буркнул Гэлл.

Через месяц после рождения малыша на Деворен прилетели родственники Тайверры во главе с Императором. Они желали видеть нового члена семьи и пытались уговорить мать с отцом лететь в мир драконов, где по их мнению и следовало растить маленького дракончика. Решение Гэлла было непреклонно, а Тайверра не желала улетать от него. Драконы пробыв на Деворене несколько недель улетели, и жизнь на базе людей вернулась в прежнее русло.
Ирни рос довольно быстро, и за два месяца стал почти в три раза больше. Он уже начинал говорить первые слоги, а оставаясь наедине с Гэллом брал карандаш и писал слова, которые хотел сказать. Дракон объяснил ему, что случилось, и как человек оказался в теле малыша. Ирни сожалел о смерти малыша-дракона, но Гэлл попросил его об этом больше не вспоминать и ни в коем случае не говорить матери. Тайверра могла этого не понять.
"Я должен играть малыша, Гэлл?" − спросил он.
− Да, Ирни. Забудь обо всех проблемах. Сейчас настоящих проблем у нас и нет.
"Хорошо. У меня иногда бывают такие странные мысли, Гэлл, что я боюсь их."
− Не бойся никаких мыслей.
"А если мне хочется кого-нибудь укусить?"
− Найди игрушку и кусай сколько хочешь.
"Игрушка не живая."
− Понятно. Ты просто хищная морда, и тебе хочется охотиться. Это мы тебе устроим.
"Я не должен это сдерживать, Гэлл?"
− Нет. Только своих не кусай, а чужих сколько хочешь.
"Только потом не обижайся."
− Не трусь, Ирни. Будь свободен и не держи ничего в себе. Спрашивай все что угодно.

На базу вернулась группа Ирлиса. Драконы выполнили очередную миссию, и привезли с собой нескольких спасенных в другом мире людей.
− Как ваш малыш, Гэлл? − спросил Ирлис.
− Хорошо. Ирни, иди сюда!
Малыш выскочил из комнаты и вскочил на перила и прыгнул к Гэллу в лапы. Крылья его были еще маленькими, но дракончик уже не боялся высоты и еще меньше боялся, когда Гэлл ловил его.
− Вырос то как! − воскликнул Ирлис. − Кажется, ему три месяца, а он выглядит, словно в полгода!
− Он у нас любит покушать, − ответил Гэлл. Ирни лизнул его коготь и вцепился в него клыками.
− Ага, охотник растет! − улыбнулся Ирлис.
− Да. Скоро надо найти для него подходящих зверей.
− Ты у Хирса спроси. Наверняка у них есть какие-нибудь мелкие... Мыши там или еще кто.
Ирни фыркнул.
− Что, Ирни? − усмехнулся Гэлл. Малыш не мог сказать, что ему не нравится и только пискнул.

Хирс быстро нашел для Ирни жертв. Ими стали кролики, и Ирни поначалу даже испугался увидев "огромного" зверя. Но инстинкт дракона преодолел страх, и малыш кинулся в драку, в которой вышел победителем. А потом у него не осталось никаких предрассудков, когда Гэлл взял его на охоту драконов. Ирни увидел, как дракон догнал оленя и загрыз его, а потом вместе с матерью он пришел на пир и драл сырое мясо жертвы, как настоящий хищник.


− Ты должен называть меня − папа, малыш, − произнес Гэлл.
− Папа, − проговорил Ирни. − Мама, − сказал он, обернувшись к Тайверре, и та подхватила его, радуясь "успехам". Драконица вылизала его, и отправила спать.
− Он такой умный, Гэлл! Я и не знала, что такие малыши бывают!
− А ты в два года не умела говорить мама и папа?
− Да я не про слова! Он понимает все, Гэлл. Любое слово, скажешь, и он делает, и не капризничает! Такой малыш, счастье мое!
− Он будет очень умным, Тайви, − улыбнулся Гэлл. − Видела, как он с детьми людей играет?
− Да. Я все смотрю и боюсь, как бы он не поранил их случайно. Он же малыш.
− Он умный малыш и знает, кого нельзя обижать.
− А если случайно?
− Случайно ему простят. Они же тоже балуются с ним и понимают все.
Ирни теперь целыми днями бегал на улице с детьми. С почти взрослыми и малышами. Последних был довольно много, люди, ощутив свободу и хорошую жизнь тоже образовали семьи, и детей вокруг теперь было множество.


Город переменился. Появился транспорт, рядом выросла крупная электростанция, на другой стороне стартовой площадки космопорта появились цеха новых заводов. Из других колоний прилетели десятки тысяч новых жителей. База Хирса получила официальный статус Спасательной Базы Землян. Драконы по-прежнему жили рядом, а дом Гэлла стал центром драконовского поселка. Колония получила второй разряд, и решением местного правительства было объявлена свободной зоной для поселения любых видов разумных. Такой статус имели далеко не все колонии, и вскоре Деворен стал местом, где селиться многие смешанные экипажи, уходившие на покой. В столице теперь можно было встретить и волков, и кошек, и эльеров, и драконов. Появлялись даже шерры, но их быстро спровадили, потому что большинство населения все же составляли люди, которых те не желали признавать.
Правительство шерров имело зуб на дракона Гэлла, но доказать его противоправных дел не сумело. В операции по спасению людей участвовало несколько драконов, и шерры не сумели представить доказательств по конкретным личностям. Единственное заявление Гэлла по радио не было принято в галактических службах как доказательство противоправных действий. Это, впрочем, не помешало шеррам установить запрет на появление Гэлла на Зонгере.




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"