Майорова Алиса Сергеевна : другие произведения.

Наследница. Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Алиса Ричи - юная девушка, которая является прямой наследницей своего дома. Но родовое поместье, в котором она проживает со своими братьями, стало для нее тюрьмой. Родственная опека превратилась для Алисы в жесткий контроль, и любовь братьев приобрела оттенки безумия и тщеславия. Подобное влияние оставило след в нежном сердце юной особы, и это привело к тому, что в ней проснулась сила, не желающая мириться с принятыми в семье Ричи устоями. "У всякой власти есть своя цена".

  Зима на этом краешке Вейссарии являлась олицетворением настоящей и вечной красоты. Отличительной особенностью владений семейства Ричи было то, что время здесь навсегда застыло. Повсюду, за исключением этих земель, царило жаркое лето. Во владениях других знатных семей времена года закономерно сменяли друг друга, и только зима на территории старинного поместья Ричи, расположенного на Вейссарийском континенте, оставалась неизменной вот уже много лет, и даже никто из коренных вейссарийцев не смог бы ответить на вопрос, когда в последний раз видел здесь зеленую траву и солнце.
  О бесконечной и суровой зиме как раз и думала самая младшая из Ричи, расположившись около большого окна в своей спальне на втором этаже. Уже в который раз, из года в год, она задавалась одним и тем же вопросом: когда в последний раз здесь было лето? Девочка давно мечтала взглянуть на свой дом в разгар теплого сезона, потому что всю свою жизнь она видела лишь белые сугробы за окном да ледяные узоры на стекле. Ей неоднократно снилось, как она гуляет по живописному саду босиком и в летнем платьице, совершенно не опасаясь холода; как на подоконники садятся и щебечут птицы; как вьюн оплетает окна и спускается по разогретым солнцем стенам дома. До сих пор поместье, в котором она жила вот уже тринадцать лет, казалось ей неприступной крепостью, поэтому больше всего на свете Алисе хотелось покинуть эти мрачные стены и отправиться на поиски приключений в другой, куда более приятный мир. Если б она только могла оценить красоту зимней природы глазами иностранца! Возможно, в этом случае ей бы не захотелось уезжать отсюда. Но за столько времени однообразный пейзаж за окном успел порядком поднадоесть, и юная особа снова позавидовала путешественникам, которые могли свободно перемещаться меж мирами.
  Сегодня выдался очередной холодный день, а это значило, что она вновь будет сидеть в четырех стенах и представлять, каким величественным поместье ее семьи выглядит в глазах других людей. Может быть, младшая Ричи даже зарисует его. И пускай здесь никогда не бывает гостей, девочка продолжала свято верить, что когда-нибудь она увидит еще какое-нибудь лицо, помимо суровых лиц своих старших братьев. Они оба покинули поместье еще утром, оставив Алису на попечение суетливых нянек. Юная особа давно уже не удивлялась их внезапным отъездам. Являясь вампирами, каждый из ее братьев возглавлял собственный клан, и как раз туда они часто уезжали по делам. Девочка вспомнила, что перед сегодняшним отъездом они говорили о новобранцах, прибывших в кланы для прохождения испытаний.
  Пребывая в своих мыслях, девочка в какой-то момент поняла, что ее начинает клонить в сон. Она бросила ленивый взгляд на настольные часы. До вечера оставалось еще много времени, а дневной сон ей не разрешали по той простой причине, что ночью она потом не сможет заснуть. Еле-еле поборов дремоту, Алиса вздохнула и еще раз выглянула в окно. Увидев внизу каких-то двух путников, быстро идущих к поместью, она поначалу подумала, что у нее всего-навсего разыгралось воображение. В самом деле, какие здесь могут быть гости? Алиса жила в поместье всю свою жизнь, и никто никогда за столько времени к ним не наведался. Пока она пыталась определить, иллюзия это или же нет, путники уже преодолели расстояние от ворот до крыльца. Опомнилась Алиса только тогда, когда незнакомцы исчезли из ее зоны видимости. В ту же секунду она услышала настойчивый стук в дверь на первом этаже. Сорвавшись с места и позабыв обо всем, девочка побежала вниз встречать гостей. Она ловко миновала мраморную лестницу, чудом не поскользнувшись, и в два счета оказалась у главного входа.
  - Госпожа, позвольте мне открыть дверь. Это может быть опасно.
  Знакомый голос остановил Алису, когда ее рука уже легла на золоченую дверную ручку. Повернувшись, она увидела главного Советника, который отвечал в поместье практически за все, вел учет всей прислуги и знал ответы на любые вопросы. Сколько бы времени не прошло, в его серых глазах Алиса по-прежнему видела юность, несмотря на то, что лицо его испещряло множество морщин.
  - Все в порядке, Лойт, - весело ответила ему девочка. - Я знаю, что делаю.
  По правде сказать, она не знала, но возможность познакомиться с новыми людьми вытеснила из ее головы все остальные мысли, и Алиса даже на мгновенье позабыла о том, что ей запрещалось бегать по поместью. Но все это уже было неважно. Девочке не терпелось поскорее проверить, реальны ли за дверью те путники, которых она видела за окном. Поэтому Алиса без колебаний открыла перед ними дверь.
  На пороге, обдуваемые со всех сторон ледяным ветром и прижимаясь друг к другу, чтобы хоть как-то согреться, стояли парень с девушкой. Для младшей Ричи они свалились как снег на голову, и пару секунд она просто смотрела на них, как на какой-нибудь редкий выставочный экспонат, не в силах поверить собственным глазам. Судя по потрепанному внешнему виду путников, они давно нигде не останавливались. Кроме того, парень и девушка выглядели потерянными и сбитыми с толку. Алиса недоумевала, откуда они взялись и как им удалось проникнуть на закрытую от посторонних территорию поместья.
  - Добрый день, - вежливо поприветствовала девочка путешественников в той манере, в которой ее учили. - Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
  Она не имела понятия, как следует вести себя в подобной ситуации, ведь ей никогда прежде не доводилось заводить разговор с чужаками. Несмотря на свою неопытность в общении с незнакомцами, Алиса всегда помнила о хороших манерах и постаралась произвести на путников максимально приятное впечатление.
  - Добрый день, мисс, - ответил ей юноша приятным низким голосом. - Это поместье Ричи?
  - Да. Что вам угодно?
  - Мы давно искали это место. Дело в том, что мы... я и моя сестра, - он указал на девушку рядом с собой, - являемся родственниками семьи Ричи. Вы, надо полагать, Алиса?
  Юноша ей улыбнулся, и девочка почувствовала, как от этой улыбки у нее на сердце потеплело. Она уже давно не видела счастливых улыбок в этом доме, поэтому была счастлива разделить с кем-нибудь радость. Однако слова незнакомца удивили ее. Никто из ее братьев никогда не упоминал о существовании других родственников. Стоило ли верить этим странникам? Алиса сомневалась в правдивости их слов, но оставить девушку и юношу на морозе она не могла. Ей стало их жаль, поэтому юная особа незамедлительно ответила:
  - Да, я Алиса Ричи - младшая из семьи. Право, я не совсем понимаю, как реагировать на ваши слова. В данный момент я одна в поместье, не считая прислугу, но скоро должны вернуться хозяева. Думаю, что они обязательно разберутся во всем этом. А пока проходите, пожалуйста, в дом. Говорите вы правду или нет, но я не могу позволить вам замерзнуть насмерть.
  Алиса поспешно отошла от двери, освобождая проход для юноши и его сестры. Девочка не выходила к ним на крыльцо, но, даже оставаясь в доме, она успела сильно замерзнуть. Ледяной ветер, завывающий снаружи, проникал в холл и неприятно обдувал лицо, а мороз вызывал покалывание незакрытых платьем участков кожи. Холод Алисе всегда был не по нраву, и девочке хотелось как можно скорее закрыть входную дверь.
  Когда загадочные незнакомцы прошли в дом, Алиса сопроводила их в гостиную, попутно раздавая указания главному Советнику. Она попросила его передать младшей прислуге просьбу о том, чтобы они в ближайшем времени принесли гостям теплую одежду и сделали чай. По дороге в гостиную она думала о том, как воспримут ее доброту вернувшиеся из клана Райнер и Хейки. Младшая Ричи не рассчитывала получить похвалу от них, ведь братья свысока смотрели на тех, кто не являлся частью их семьи, поэтому вряд ли будут рады незваным гостям. И все же она не могла поступить иначе. Оставить кого-то в беде - это было не про нее. Алиса никогда не ожидала от людей плохого и даже к прислуге относилась с уважением, которого были напрочь лишены ее братья. За доброту и мягкость сердца слуги прозвали маленькую госпожу "лучиком света".
  - Спасибо, мисс, - произнес юноша, когда все они прошли в гостиную. Просторное помещение произвело на путников неизгладимое впечатление - Алиса заметила их восторженные взгляды, когда они осматривались по сторонам. Наверное, того, кто никогда не жил в роскоши, подобная обстановка могла шокировать, но сама девочка давно привыкла к обустройству дома. Гостиная немного напоминала ей столовую, в частности из-за преобладания в интерьере темно-зеленого и черного цветов. Как и в остальных комнатах поместья, здесь царил полумрак. Большие окна были завешаны тяжелыми шторами из зеленого бархата. Сюда никогда не проникал дневной свет, и гостиная освещалась многочисленными свечами, пламя которых отбрасывало таинственные тени на старинную мебель. Алиса подошла к двум креслам, стоящим друг напротив друга рядом с большим камином, где постоянно горело зеленое пламя.
  - Располагайтесь, пожалуйста, - сказала она гостям и приглашающим жестом указала на кресла. Поборов изумление, незнакомцы наконец заняли свои места.
  - Я Татиания Росс. - Впервые за все время голос подала сестра юноши. - А это - Дарвин Скотт. Он мой сводный брат. Мы очень рады познакомиться с вами, мисс Ричи.
  Девушка склонила голову в знак уважения к маленькой хозяйке дома. Алиса ответила ей тем же жестом. Рассматривая девушку при свете огня, Алиса заметила в ее лице некоторую схожесть с представителями своего рода, несмотря на то, что о доме Росс девочка ничего не слышала. Всех Ричи объединяли светлые волосы и зеленые глаза различных оттенков, от светлого фисташкового до благородного изумрудного. И хотя у Татиании глаза оказались карими, в чертах ее лица определенно что-то проглядывалось и от Ричи. Пока путники согревались, Алиса задумалась, действительно ли эти люди приходятся ей родственниками. В данный момент ее это интересовало больше всего остального, и она вдруг поймала себя на крайне непривычной мысли, что с нетерпением ожидает возвращения братьев домой, ведь только у Хейки есть полная книга их родословной. По ней они запросто смогут проверить, правду ли говорят эти двое.
  - И я рада знакомству, - ответила девочка брату и сестре, после чего посмотрела в сторону дверей. К ним уже направлялись двое юношей, одетых в отличительную черную форму
  прислуги с вышитой в районе груди серебряной змеей, опутывающей хвостом черную шипастую розу, - гербом дома Ричи. Один юноша поставил поднос с чашками на столик между креслами, в которых расположились гости, другой - принял у них старые изношенные накидки и вместо них подал теплые одеяла из волчьей шкуры. Дарвин взял в руки свое одеяло и укутал им сестру, поверх ее собственного. Сам он остался в простом легком жакете, коричневой льняной рубашке и черных штанах. Девочка почувствовала укол ревности при виде того, как Дарвин ухаживает за своей сестрой. Младшая Ричи не помнила, когда в последний раз ощущала на себе чью-нибудь заботу. Если эти двое и правда окажутся ее родственниками, то она обретет не только милого и доброго брата, но еще и сестру, которой у нее никогда не было. И сейчас ей как никогда хотелось, чтобы это случилось.
  - Угощайтесь, - с чуть грустной улыбкой проговорила Алиса, указывая на чашки с горячим ароматным чаем. Она расположилась на диване неподалеку от кресел, в которых сидели путники. Девочка обратила свое внимание на юношу, которого Татиания представила своим братом, и спросила:
  - Откуда вы прибыли? Где дом ваших родителей?
  - Я не знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту, маленькая мисс, - ответил господин Скотт. - Слов благодарности явно будет недостаточно. И раз уж вы спрашиваете, я с удовольствием расскажу обо всем, что вы хотите знать.
  Он сделал небольшую паузу. Алиса внимательно смотрела на Дарвина, терпеливо ожидая продолжения. Между ним и его сестрой прослеживалась явная, но не стопроцентная схожесть, в отличие от Алисы и Хейки. У Дарвина были те же карие глаза, как у его сестры, и такие же мягкие, но более мужественные черты лица. Волосы у Дарвина оказались темными, а не светлыми, как у Татиании, и девочка тут же невольно подумала, что вернувшимся домой братьям это отличие во внешности чужаков не понравится. Истинные наследники дома Ричи обязаны быть светловолосыми - и точка.
  - Дом моей семьи расположен на юго-востоке Вейссарии. Понимаете, - продолжал Дарвин, грея руки о чашку, - я и моя сестра - волшебники. Мы не обладаем выдающимися способностями, но кое-что умеем. Моя мать умерла при родах, и после этого горестного события отец покинул дом, в котором мы жили. Меня воспитала нянечка, которая служила нашему дому много лет. Именно она первая заметила мои необычные способности и, когда мне исполнилось четырнадцать лет, отправила меня в магическую королевскую академию, чтобы я научился контролировать свою силу и грамотно распоряжаться ею. В этом заведении я встретил свою сестру. Конечно, сразу я этого не знал. Как позже выяснилось, после ухода из дома мой отец много путешествовал, пытаясь унять боль, и в конце концов встретил женщину, которая впоследствии родила Татианию. Она была не из знати, но чем-то зацепила моего отца. Какое-то время он жил с ними, но потом просто взял и ушел. Где он сейчас и что с ним стало - мы не знаем до сих пор. Закончив академию, мы с сестрой вернулись к ней домой и обнаружили вместо отца его дневник. Из него мы и узнали о вашей семье и о том, где вас найти. Он много писал об Элизабет - вашей матери. В детстве они много времени проводили вместе.
  К тому времени, как юноша закончил свой рассказ, Алисе удалось собраться с мыслями, так что она уже примерно понимала, что ответить. Она всегда знала, что история их семьи запутанная и сложная, но не ожидала, что настолько. Больше всего ее потрясло даже не то, что глава семейства Скотт оставил обоих своих детей, а то, что Дарвин и Татиания обучались в магической академии. Она много читала о ней, но не знала всех подробностей. Все, что было так или иначе связано с магией, очень притягивало интерес юной наследницы, и Алиса страсть как желала узнать об этом учебном заведении побольше. От нетерпения и любопытство у нее зачесались ладони, и ей пришлось сдерживаться, чтобы не произвести впечатление излишне надоедливого ребенка.
  - К сожалению, без окончательного слова моих старших братьев я не могу принять какое-либо решение в отношении вас, - задумчиво проговорила девочка, обращаясь к путникам. - Но я вам верю. Если то, что вы сказали, - правда, мои братья позволят вам остаться здесь. Если же нет...
  Вдруг она услышала в холле тяжелые шаги и знакомые голоса, которые громко переговаривались о чем-то. Алиса испуганно замолчала, так и не успев закончить фразу. С одной стороны, она ожидала возвращения братьев с нарастающим нетерпением, чтобы поскорее разобраться во всей этой непростой ситуации с гостями, а с другой... возвращение старших Ричи никогда не сулило ничего хорошего - это девочка знала не понаслышке. Когда Хейки и Райнер наконец вошли в гостиную, Алиса сразу же встала и склонила свою голову в поклоне. Трое слуг уже вовсю кружили вокруг господ, забирая у них теплые мантии и меховые шапки.
  - С возвращением домой, - пролепетала девочка тоненьким голоском, не решаясь поднять голову.
  - Здравствуй, сестра. - Когда голос подал Райнер, младшая Ричи подняла голову и взглянула на братьев. И то, что она увидела, ей очень не понравилось. Хейки и Райнер застыли на пороге комнаты, словно громом пораженные, и с одинаково удивленным выражением лица смотрели на гостей. В любой другой ситуации их одинаковые лица непременно рассмешили бы Алису, но не сейчас. К тому же, она прекрасно знала жесткий характер старших Ричи, поэтому даже не улыбнулась. Девочка увидела, как Хейки толкнул локтем Райнера в бок, а после кивнул на чужаков. Вампиры между собой переглянулись, и Алисе оставалось лишь гадать, о чем они в этот момент подумали.
  - Алиса, кто это? - с возрастающим пренебрежением в голосе спросил у нее Хейки. Когда он подошел ближе, Татиания и Дарвин встали со своих мест и склонили головы в знак почтения.
  - Хейки... - робко подняв глаза на брата, произнесла Алиса. Потом она перевела взгляд на Райнера. Младшая Ричи попыталась улыбнуться, чтобы разрядить мрачную обстановку, но улыбка у нее получилась натянутой, оттого неискренней. - Я просто...тут...
  Удивительно, но все то, что она хотела выдать в качестве объяснения, так и осталось где-то глубоко в сознании. Слова застряли у нее в горле подобно рыбной косточке: ее нельзя было ни достать, ни проглотить.
  - Это брат и сестра, - неуверенно начала девочка, показывая ладонью на Тату и Дарвина. - Их зовут Татиания Росс и Дарвин Скотт. Они закончили королевскую магическую академию, после чего вернулись домой и нашли дневник отца. Как я поняла, их отец является нашим дядей. В его дневнике... они нашли информацию о том, что у них еще где-то остались дальние родственники, то есть мы... Им было некуда идти, поэтому они решили найти нас и... вот они здесь.
  Еще до того, как выражение лица Райнера стало меняться и приобретать хорошо знакомые ей гневные линии, Алиса поняла, что ее объяснения получились, мягко говоря, скомканными. Она виновато прикусила нижнюю губу. От Райнера понимания ждать не приходилось, поэтому она тут же переключилась на другого своего брата, который в ожидании скрестил руки на груди. Его ярко-алые глаза испытующе смотрели на Алису.
  - Хейки, я просто подумала, что это вполне может быть правдой, - ее голос дрожал от волнения, и девочка никак не могла взять себя в руки под тяжелыми взглядами обоих братьев. С каждой новой фразой она говорила все тише и тише. - К тому же, они нам не помешают... Я сказала им, что мы должны подождать вашего возвращения, потому что только у одного из вас есть наша родословная, по которой можно определить подлинность их слов.
  Ожидая ответа кого-нибудь из братьев, Алиса опустила глаза. Она чувствовала, как сильно бьется ее сердце, и, чтобы хоть как-то отвлечься, юная особа начала теребить край банта на своем платье.
  - Все верно, - произнес Дарвин, и его голос, в отличие от Алисы, звучал намного увереннее и смелее. - Мы очень устали с дороги и были бы вам очень признательны, согласись вы приютить нас с сестрой.
  - Очень интересно, - заключил Хейки, подходя к Дарвину. Девочка посмотрела на них и увидела, как вампир протянул бледную руку гостю. Многочисленные перстни на его костлявых пальцах громко звякнули при рукопожатии. Алиса проследила за реакцией Дарвина. Она-то знала, что кожа у вампиров холодная как лед, поэтому терпеть не могла прикосновения братьев к себе. Но Дарвин, даже если ему и было неприятно от холодного прикосновения, не подал вида. Лишь улыбнулся хозяину поместья. Хейки улыбнулся ему в ответ, обнажая свои острые клыки.
  - Мы обязательно что-нибудь придумаем, - сказал он, после чего сел на диван с одного края, Райнер - с другого. Между ними оставалось значительное пространство, и Алиса внутренне содрогнулась от осознания того, что сейчас будет. Когда Райнер кивнул на свободное место между ним и Хейки, девочка без раздумий подошла к ним и села рядом.
  - У вас с собой дневник, о котором упомянула моя сестра? - поинтересовался Хейки, глядя на Дарвина исподлобья. Он в своей привычной манере рукой пригладил свои светлые волосы и закинул ногу на ногу, демонстрируя тем самым свое главенствующее положение в доме.
  Дарвин кивнул и вытащил из-под рубашки потрепанную черную книгу в мягком переплете. На обложке красовались золотистые инициалы: "Г.Р.". Он передал дневник Хейки, который сразу же стал изучать его, а сам взглянул на Алису и ободряюще улыбнулся ей, словно старался поддержать. Девочка не смогла ответить юноше тем же, поскольку Райнер, сидящий рядом, уже наклонился к ней и шумно втянул носом воздух около ее оголенной шеи. Алиса почувствовала, как холодные пальцы коснулись ее кожи, убирая светлые волосы на другое плечо, а затем ледяное дыхание защекотало ее в области шеи.
  - Я проголодался, любимая, - прошептал ей на ухо Райнер. Девочка закрыла глаза и послушно прислонилась к спинке дивана. Она слегка вздрогнула, когда ощутила, как клыки прокусили ее кожу на шее, и поморщилась от неприятного ощущения. Силы стали покидать ее тело, но Алиса давно привыкла к постоянной слабости и онемению конечностей. Братья никогда не истощали ее до полусмерти, для утоления несильной жажды им хватало всего несколько капель крови, поэтому Райнер довольно быстро остановился.
  Когда юная особа приоткрыла глаза, то увидела, как он облизывается, собирая языком маленькие капельки крови со своих губ.
  - Так, значит, вы закончили магическую академию? - продолжил допрос Хейки. Он даже не взглянул в сторону своих брата и сестры, которые сейчас сидели рядом. Словно то, что происходило между ними, было в этом доме обычным делом. Алиса, которая после укуса выглядела еще бледнее, чем обычно, бросила усталый взгляд на Татианию. Она, как и Дарвин, пребывала в шоке от увиденного. Теперь они даже не скрывали своего удивления.
  - Да, мы ее закончили пару месяцев назад, - немногословно ответила Тата. Поднявшись с кресла, она сбросила с себя волчьи шкуры и осталась в бежевом платье, перевязанном на талии кожаным ремешком. - И за себя, и за брата я прошу у вас прощения за доставленные неудобства.
  Дарвин кивнул своей сестре, соглашаясь со всем сказанным. Чуть подумав, он добавил:
  - В дневнике мой отец писал, что все представители дома Ричи обладают магическими способностями. Кто-то в большей, кто-то в меньшей мере. Но все без исключения - волшебники. Почему же вы не отправили учиться в академию Алису и не поехали сами?
  Алиса тихонько вздохнула в ответ на этот вопрос. Она уже наизусть знала следующие слова Хейки.
  - Потому что ей чужда магия, - холодно ответил вампир, после недолгого пролистывания возвращая дневник Дарвину. - Обучение на дому ей подходит лучше. И на этом все. Что до дневника... я все изучил и могу с уверенностью сказать, что вы действительно являетесь нашими родственниками. Дарвин - наш двоюродный брат, Татиания - сводная двоюродная сестра. Она не Ричи, но так как у вас один отец, в ней есть наша частичка. Можете остаться.
  Принятое вампиром решение искренне обрадовало Дарвина и Тату. Алиса увидела, как они заулыбались друг другу, и сама не смогла сдержаться от улыбки. Она совсем ничего не имела против новообретенных брата и сестры, скорее, наоборот: была им очень рада.
  - Добро пожаловать в семью Ричи, - сказал Райнер им. - Мы вам очень рады.
  Однако по его лицу девочка так и не смогла определить радость от встречи... впрочем, ожидать положительных эмоций от Райнера никогда не приходилось.
  - У нас есть свой свод правил, которые строго соблюдаются всеми в поместье, - продолжал Хейки. Тут его взгляд упал на Алису, которая уже и думать забыла о нем. - Алиса, милая, встань и расскажи нашим новым родственникам, как нужно вести себя.
  Девочка тут же спохватилась и не без труда поднялась с дивана. Она почувствовала легкое головокружение и слабость в ногах, но жаловаться братьям на дискомфорт от их укусов не имела права. Выйдя в центр комнаты и встав у камина, заслонив зеленое пламя собой, Алиса отчеканенным голосом принялась перечислять все правила поведения в этом доме:
  - Правил не так уж и много. Первое и самое главное правило: всем, кроме Хейки и Райнера, запрещено покидать стены поместья. Это же правило относится и ко всем окнам в поместье. Открывать их запрещается. Второе правило: мы строго придерживаемся установленного распорядка дня. Встаем рано, около восьми часов. В девять у нас в столовой завтрак, после этого с десяти до двенадцати я на домашнем обучении. С часу до двух - свободное время. В два часа дня мы идем на обед. Затем с трех до шести я учусь. В семь - ужин. С восьми и до отхода ко сну - свободное время, которое можно посвятить себе и своим любимым занятиям. В постель мы ложимся тоже рано - в девять часов вечера. Третье правило: запрещено после отбоя покидать пределы своих комнат. Четвертое правило: запрещается бегать по поместью или шуметь. Громкие разговоры, громкий смех также под запретом. Пятое правило: запрещается повышать на братьев голос, отказывать им в какой-либо просьбе и спорить с ними. И шестое правило...
  На этом пункте Алиса остановилась и посмотрела на Дарвина и Тату.
  - Никакой магии, - сказала она с виноватым выражением лица. - Вот, в целом, и все...
  После того, как юная особа закончила с перечислением правил поведения, в гостиной воцарилась гробовая тишина. Хейки скучающе рассматривал потолок. Было видно, что общество Дарвина и Таты ему глубоко безразлично, а вот Райнер с интересом разглядывал новых родственников. Алисе не понравились зажегшиеся в глубине его глаз безумные огоньки. Их она видела всякий раз, когда брат начинал переходить все границы дозволенного. Хотя для Райнера Ричи никогда не существовало никаких границ - это знали все обитатели поместья.
  - Благодарим... за то, что приняли нас... и за то, что позволили нам остаться, - немного придя в себя, проговорил Дарвин, обращаясь к хозяевам поместья. Посмотрев на Алису, он ей весело подмигнул. Тата стояла, крепко вцепившись в рукав его рубашки, и немного испуганно поглядывала на вампиров. Девочке сразу захотелось успокоить новую сестру.
  Теплым взглядом она попыталась выразить свои самые искренние чувства, и в душе младшая Ричи надеялась, что у нее это получается.
  "Не бойся, - так и хотелось сказать ей сестре, - все у нас с тобой будет хорошо".
  Но эти мысли так и остались всего лишь мыслями: юная особа не могла позволить себе вмешаться в разговор двух взрослых. Заметив улыбку Дарвина, который так же, как и Алиса, искренне радовался тому, что обрел новую семью, она улыбнулась ему в ответ и, сделав несколько шагов в сторону нового брата, обняла его. Странно, но ей даже не пришлось привыкать к нему, как это было в детстве с Хейки и Райнером.
  - А где мы их разместим? - спросила девочка у вампиров, оглядываясь на них. Она уже размечталась, что будет жить в одной комнате с Татой. Тогда они бы смогли играть всю ночь или тайком пробираться в кабинеты вампиров, таким образом устраивая себе мини-приключение.
  Услышав вопрос Алисы, Хейки вдруг оживился и удивленно взглянул на Райнера.
  - Да, точно. Мы же должны их где-то разместить, - сказал он. - Есть мысли, брат?
  Алиса бросила на него умоляющий и полный надежды взгляд. Райнер не умел читать чужие мысли, но вполне мог догадаться, что его сестре очень не хватает девичьего общества. На вопрос Хейки он призадумался, глядя на зеленый огонь в камине.
  - Мне кажется, что их следует разместить в разных комнатах, - наконец решил Райнер. Алиса почувствовала, как ее надежду раскололи на мелкие кусочки и выбросили. - Для Татиании одна, для Дарвина - другая комната. Также я настаиваю на том, чтобы Татиания долго не находилась в одном помещении вместе с Алисой.
  Хейки перехватил решительный взгляд брата и кивнул, соглашаясь с его мыслями.
  - Ты не хуже моего знаешь наши традиции, - твердо добавил Райнер. - Я не хочу, чтобы Алиса много времени проводила с волшебниками. Так что мы разместим наших новобретенных родственников в конце коридора, в отдалении от комнаты Алисы.
  Девочка услышала разочарованный вздох Татиании. Похоже, она тоже расстроилась, потому что им не разрешили часто быть вместе. Но Тата, как и сама Алиса, ничего не могла с этим поделать. Слово старших Ричи - это закон, нерушимый и непреложный.
  - Все, не буду вас больше напрягать своим присутствием, - заявил Хейки родне. - Увидимся позже. Слуги проводят вас в ваши комнаты, где вы сможете привести себя в порядок и отдохнуть.
  Он поднялся и неторопливо направился к выходу из гостиной.
  - Если понадоблюсь - буду у себя, - сказал он напоследок, после чего скрылся за дверьми.
  Большие старинные часы, висящие над камином, пробили семь часов вечера. Райнер тоже встал с дивана и, подойдя к Алисе, взял ее за руку.
  - И мы пойдем, дорогая, тебе пора готовиться ко сну, - тоном, не терпящим возражений, произнес вампир, сурово глядя на девочку сверху вниз. Покорно кивнув ему, она перевела взгляд на Тату и Дарвина, к которым уже подошли девушки в черных платьях и белых передниках, готовые проводить их в новые комнаты. В глазах сестры Алиса увидела обеспокоенность, но ничего не сказала ей. Попрощавшись с братом и сестрой, она позволила Райнеру увести себя из гостиной.
  
  ***
  Алиса почти уже легла в кровать, когда вдруг услышала приглушенные голоса за своей дверью. Она была как раз из тех людей, кто никогда не упустит возможности засунуть свой нос туда, куда не следует. Девочка знала, что не сможет заснуть, если не узнает, что происходит за дверью, поэтому она отошла от своей кровати и на цыпочках подобралась к входной двери. Стоявшие в коридоре люди говорили очень тихо, и ей пришлось по максимуму напрячь слух, чтобы разобрать, о чем идет речь.
  - Зачем ты вообще позволил им остаться? - недовольно вопрошал Райнер за дверью. Алиса не могла видеть его лица, но отлично представляла, как его ноздри возмущенно раздуваются. Так происходило всегда, когда старший Ричи был с чем-то категорически не согласен.
  - Как я мог отказать?! - парировал его собеседник. Девочка безошибочно определила, что голос принадлежал второму ее брату - Хейки. Стояли они, как она легко могла догадаться, у рабочего кабинета Райнера, ведь именно его комната находилась напротив спальни Алисы. - Они предъявили неопровержимые доказательства!
  - Ты идиот, - резко оборвал его Райнер. - Нужно было уничтожить его или сказать, что записи недействительны. Тебя что, всему учить надо?
  За дверью послышались шумные возмущения, и Алиса услышала, как в следующее мгновение что-то сильно ударилось о ее дверь. От неожиданности она чуть не упала на пол. Поспешно отстранившись от двери, юная особа вернулась к своей кровати, при этом продолжая прислушиваться к происходящему в коридоре. Вампиры теперь стояли прямо возле ее комнаты, поэтому она все ясно слышала даже на каком-то расстоянии от двери.
  - Закрой пасть, - грубо ответил брату Хейки. - Еще раз назовешь меня идиотом - и я убью тебя. Знаешь, как я остолбенел, когда их увидел? Как такое возможно? Их не должно быть здесь!
  - Это ты мне скажи, как они оказались на пороге нашего дома, - хмыкнул Райнер. - Я понятия не имел, что это возможно. Надо разобраться с ними, пока они не начали воздействовать на Алису. Ты их убьешь или я?
  Когда прозвучал этот вопрос, младшая Ричи ощутила, как внутри у нее все похолодело. Она в ужасе смотрела на дверь. Становилось очевидно, что предметом спора вампиров стали Тата и Дарвин. Алиса не могла поверить своим ушам. Они собирались избавиться от них... но зачем? Почему? И о каком воздействии на нее братья говорили? Вопросы хаотично крутились у нее в голове, но юная особа ни на один из них не нашла ответа. Ей хотелось узнать продолжение разговора братьев, чтобы иметь возможность как-то помешать их планам, но тут в дверь постучали, и Алисе пришлось быстро юркнуть под одеяло и сделать вид, что она уже засыпает.
  - Да? - притворяющимся сонным голосом позвала девочка брата за дверью.
  - Милая, ты уже спишь?
  Для убедительности она протерла глаза и приподнялась на локтях, глядя на Хейки, который вошел к ней в комнату и присел на краешек кровати. Райнера с ним не было, и Алиса сделала вывод, что они сразу же свернули разговор, как только поняли, что сестра может подслушивать их за дверью.
  - Я немного задремала, - с сонной полуулыбкой тихо сказала юная особа.
  - Извини, принцесса, - виноватым тоном ответил Хейки и рукой коснулся ее волос. Даже при свете свечей, всегда горящих у нее в комнате перед сном, наследница увидела восхищение в его глазах. Он зачастую заходил к ней в комнату по вечерам и мог подолгу сидеть рядом, рассматривать свою сестру и шептать различные комплименты. Вот и сейчас вампир не стал сдерживать себя. Алиса не отвечала ему, только смотрела на него и терпеливо ожидала, когда же он закончит.
  - Тебе понравились Дарвин и Татиания? - спросил у нее Хейки. - Ты рада им?
  - Конечно! - тут же отозвалась девочка и мысленно поругала себя за то, что забыла о своей "сонливости". Она обезоруживающе улыбнулась брату. - Конечно, я рада им. Они очень хорошие, правда?
  Алиса как могла гнала от себя ужасную мысль о том, что с ними могут сделать Хейки и Райнер, но она все равно преследовала ее. Вампир клыкасто улыбнулся девочке.
  - Да, но ты не должна доверять им. - Он поднял указательный палец и приложил его к вздернутому носу Алисы. - Запомни, милая: чужакам нельзя доверять. Даже если они наши родственники, им никогда не стать похожими на нас. Они не истинные Ричи. А вот мы с тобой - да. Всегда помни об этом.
  И она помнила. Даже тогда, когда Хейки подавлял в ней волю, убивал в ней все светлое и яркое, пытаясь лишить ее всякой надежды на счастливое будущее, - она все равно помнила.
  Они еще немного поговорили перед сном, и все как обычно закончилось поцелуем на ночь. Алиса не смогла не заметить, как брат вожделенно посмотрел на ее губы, но поцеловал ее в лоб. Перед уходом он погасил все свечи в комнате и остановился на пороге. В наступившей темноте Алиса с трудом различала его лицо, но, прежде чем он окончательно ушел, ей показалось, что в его глазах она увидела победное ликование.
  Впрочем, ей легко могло это померещиться. Уже спустя пару минут после его ухода девочка крепко спала.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"