Маленька внучка попросила дедушку обьяснить ей что такое "хоррор", о котором говорят её старшие братья.
Дедушка ответил, что "хоррор" - это английское слово и означает что-то страшное и ужасное. Он продолжил: "Ну, вот, например, это известное стихотворение, которое я очень люблю, хотя уже не помню - кто его написал - Пушкин или Пущин, Огиньский или Стравинский, как оно называется, когда и где было написано. По-моему эти стихи посвящены казни Марины Стюарт или Марии Мнишек, а может быть, даже княжны Таракановой. Вот эти строки, от чтения которых мороз пробирает по коже, хочется скорее выпить пива и хорошо закусить, чтобы не упасть в обморок. Вот они:
"Девичий стан клещами схваченный
В туманном движется окне."
Вот такие строки. Впрочем, возможно, что я что-то перепутал, возможно, что вместо "клещами", надо читать "клешнями", а за остальное я ручаюсь головой."
Дедушка шмыгнул носом, смахнул с глаз слезинку, и пошёл к холодильнику за пивом.