М. Аглая : другие произведения.

Ведьмы и их куклы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Она стоит посреди мастерской и, кажется, что само пространство сжимается вокруг нее, словно это черная дыра. Она и впрямь одета во все черное - черное платье, украшенное черными кружевами, черную шляпу, черную вуаль, черные перчатки и черные туфли. Может, она когда-то слышала, что черный цвет придает элегантности и стройности? Но ей это все равно не помогает, потому что она огромная и тяжелая, как древний каменный истукан.
  Она - фея Карабосса. Говорят, что у нее глаза горят черным пламенем и если она посмотрит прямо на кого-нибудь, без своей вуали - то несчастный тут же ослепнет. Говорят, что ее лицо настолько уродливо, что если его увидеть, можно сойти с ума. Говорят, что у нее клочками растет жесткая черная борода. Или это просто жуткие бородавки? Никто не знает, потому что никто не видел ее без вуали. Да никто и не стремится.
  Фея Карабосса берет своими массивными руками с короткими толстыми пальцами кукол, подносит близко к закрытому вуалью лицу и тщательно осматривает одну за другой, потом небрежно бросает их в мешок. А ведь это такие красивые куклы, нежные и изящные, очень тонкой работы. Их кожа мягкая и теплая на ощупь, почти как настоящая, у них прекрасные глаза самого чистого и прозрачного цвета, и пышные волосы, блестящие и яркие. Их щеки покрыты легким румянцем, а ресницы трепещут от самого легкого ветерка и отбрасывают легкую тень. Самых лучших в мире кукол делает старый кукольник Папа Карло. Он тоже сидит в уголке, стараясь не привлекать к себе внимания.
  - Что это такое? - говорит наконец фея Карабосса. - Это, по-твоему, настоящая работа? А ведь я щедро плачу и достаю самые редкие материалы!
  - А что не так с этими куклами? - осторожно спрашивает Папа Карло. - Мне казалось, они на этот раз вышли очень удачно... ну, почти все.
  - Они такие одинаковые! - недовольно говорит фея Карабосса. - Все эти миленькие, хорошенькие, глупенькие личики! Такие могут понравиться только мелким безмозглым малявкам! А я хочу что-то особенное. Что-то невероятное! Без этих маленьких носиков и огромных глаз, и губок бантиком. Просто обычное лицо, совсем как человеческое, но чтобы каждый, глядя на него, подумал, что видит ангела! Вот так.
  - Если бы милостивая госпожа предоставила бы мне хоть какие-нибудь намеки... - вопросительно бормочет Папа Карло. - Исторические примеры, какие-нибудь шедевры старых мастеров? Чтобы мне знать, на что ориентироваться...
  - А моих слов тебе недостаточно? - сухо отвечает фея Карабосса. - Откуда же мне знать, что мне надо, пока я это не увижу? Или ты не художник? Или у тебя нет воображения? Напряги весь свой талант! И без дураков, а то мне начинает казаться, что ты забыл, кто я такая! Я - самая могущественная колдунья, какую ты только можешь встретить в своей жалкой жизни.
  - Разумеется, госпожа, - Папа Карло тут же низко склоняется перед разгневанной клиенткой. - Как вам угодно поступить с этой партией? Прикажете отправить на переплавку?
  Фея Карабосса задумывается.
  - Нет, оставь, - отвечает она наконец. - Пришли мне их в мой особняк. Хотя они ничего из себя не представляют, но, по крайней мере, могут петь и плясать в моем удивительном и восхитительном волшебном театре. А ты пока не теряй времени, начинай обдумывать тот образ, который мне нужен!
  Папа Карло снова кланяется.
  - Так, постой! - восклицает фея Карабосса. Она снова хватает мешок и перебирает кукол. - Ага! Что-то мне сдается, что их тут слишком мало! Обманывать меня вздумал?!
  - Что вы, госпожа! - испуганно вскрикивает Папа Карло. - Как можно!.. Просто одна из кукол с самого начала пошла не так... Я старался выправить, но черты лица все равно вышли не такими тонкими и изящными... Нос получился слишком крупным, я его убавлял, но он все равно слишком длинен... Можно было бы переделать эту куклу в мальчика, но вы еще когда дали мне понять, что не любите кукол-мальчиков... Я и отложил ее, чтобы пустить на переделки.
  - Болван! - говорит фея Карабосса. - Давай сюда сейчас же эту куклу! Я лучше тебя разберу, что там вышло.
  Папа Карло кидается в дальний угол мастерской, ныряет в шкаф и возвращается с бракованной куклой, которую почтительно протягивает ведьме. Фея Карабосса выхватывает куклу у него из рук и внимательно ее разглядывает.
  - Ну, это хотя бы не обычный товар, - заключает она. - Хотя все равно не то, что мне нужно. Хорошо, пусть будет мальчиком. Тогда этот длинный нос будет смотреться не так вызывающе. Я не то чтобы не люблю мальчиков, напротив, среди моих клиентов такие куклы пользуются большим спросом. Но мне нужны именно девочки! Я просто хочу, чтобы ты сосредоточился на моем заказе, не отвлекаясь на посторонние мысли! Доделаешь эту куклу и пришлешь вместе с остальными!
  
  ***
  Фея Карабосса сидит в своей роскошной гостиной. На столе расставлены изысканные чашки, блюдца, чайники, сахарница. Напротив нее сидит ее старая и единственная подруга. Никто уже не помнит даже ее имени. За пристрастие ко всевозможным эликсирам, зельям и отварам ее прозвали Дуремаркой.
  Дуремарка, в отличие от феи Карабоссы, жилистая и тощая. У нее жидкие волосы какого-то неопределенного серо-болотного цвета. Она затягивает тугой хвост, но волосы все равно торчат во все стороны, как пучок травы. Она не прячет своего лица, но никто не радуется глядя на нее. Впрочем, стоит только людям отвернуться, как они тотчас забывают, как выглядит Дуремарка - настолько черты ее длинного лица блеклые и невыразительные. Одежда у Дуремарки такая же невзрачная и неопрятная - какие-то кофты, балахоны, практичные штаны, ремни, мешки - и все намотано, как попало.
  Дуремарка целый день провела на болоте, и от нее все еще пахнет гнилью и тиной, а в волосах застряли мертвые жуки и поганки. Посреди стола с элегантным чайным сервизом Дуремарка гордо ставит грязную банку с мутной водой. Но фея Карабосса не возражает и жадно хватает банку, вглядываясь в мечущиеся тени.
  - Славные пиявки! - довольно говорит фея Карабосса. - Какие они большие и жирные! И, должно быть, голодные! Я так и предчувствую, как они будут сосать кровь!
  - А ты говорила, что уже не сезон, - ухмыляется Дуремарка. - Говорю же - я эти болота знаю, как свои пять пальцев! Уж мне-то известны места, где еще можно набрать отборных пиявок. Тебе ведь уже немного осталось? Может, даже успеешь еще до прихода зимы?
  Фея Карабосса слегка мрачнеет.
  - Что касается меня - то, может, и немного. Но этот дурень кукольник все никак не сподобится изготовить мне нужную куклу! Прямо руки опускаются - до чего дошли людишки, они даже не в состоянии вообразить что-то прекрасное! Мыслят стандартами.
  - Ну, дорогая, - говорит Дуремарка, намазывая булочку вареньем. - Почему не взять любую из твоих кукол? В конце концов, они все такие хорошенькие и выглядят куда лучше, чем эти жалкие людишки. Пусть стандартные, но ты, с твоей силой и энергией, вдохнешь в них подлинную страсть.
  - Да потому что я - фея Карабосса! Я не желаю идти на компромиссы и довольствоваться малым. Я стремлюсь к идеальному! Лучше подождать и действовать наверняка.
  - Как хочешь, дорогая, - говорит Дуремарка. - Кстати, знаешь, что я придумала, пока возилась в болоте? Я могу изготовить духи. Несколько ароматов - прекрасных, как сон, неуловимых, как туман! Только представь - я подберу тонкий состав из зелий и трав, а ты еще усилишь их своими чарами. И вот каждый, кто их вдохнет, потеряет голову или сердце, ум или совесть... Или будет видеть не то, что есть на самом деле. Разве это будет не забавно? Мы придумаем какие-нибудь поэтичные названия, разольем их в миленькие флакончики из редких самоцветов и хрусталя. А если еще эти духи будут продавать твои кукольные красавицы, с невинными и очаровательными личиками... От покупателей отбою не будет! А мы славно повеселимся зимой!
  - Еще бы! - восклицает фея Карабосса. - Какая замечательная идея! Вот за что я тебя люблю - на тебя всегда можно положиться, в том, что касается настоящего веселья.
  И обе ведьмы разразились хохотом.
  В этот момент раздается стук в дверь. Это такой характерный стук - слишком резкий, слишком бесцеремонный. Сразу понятно, что там за дверью стоят серьезные люди.
  - Кто там? - спрашивает фея Карабосса и плотнее закутывается в свою черную вуаль. - Заходите, открыто.
  В комнату вступают двое мужчин в неброской, но дорогой дорожной одежде. Один из них - невысокий и плотный, с серым ежиком волос, с маленькими усиками. Второй - высокий и гибкий, с длинным лицом, на котором мелькает хитрая улыбка, с длинными золотисто-рыжеватыми волосами, собранными в хвост. Но взгляд у обоих совсем неприятный. Как будто они совсем-совсем не боятся.
  - Могу ли я увидеть госпожу Карабоссу? - осведомляется тот, что ниже ростом, цепко оглядывая гостиную и двух ведьм.
  - Это я, - отвечает фея Карабосса. - Кто вы такие, и что вам нужно?
  - Мы от престола святой Инквизиции, - отвечает низенький крепыш. - Агенты, наделенные специальными полномочиями.
  Тут агенты ловким и молниеносным движением предъявили какие-то то ли значки, то ли медальоны.
  - Поступил сигнал, - вкрадчиво вступает рыжий. - Ходят слухи... Святой престол обеспокоен. Мы уполномочены провести расследование и разобраться на месте.
  - Какие слухи? - интересуется фея Карабосса. - Лично я не слышала ни о чем, что в нашем скромном городке могло бы привлечь внимание инквизиции.
  - В городе участились заболевания среди детей, - говорит крепыш. - Дети слабеют, теряют силы, теряют интерес к жизни... Несколько даже умерло. Люди обеспокоены. Подозревают воздействие черной магии...
  - И они написали на меня донос в инквизицию? - печально говорит фея Карабосса. - Ах, люди так жестоки! Я ведь всего-навсего бедная вдова, стараюсь держаться особняком ввиду своего траура... А они уже вообразили бог знает что.
  - Люди всегда не любят тех, кто от них отличается, - вставляет Дуремарка, поправляя цветы в вазе, которой фея Карабосса незаметно заменила банку с пиявками. - Подозревают во всех грехах...
  - А ведь если бы они прямо спросили меня, - говорит фея Карабосса, - то разве я бы не отнеслась со всей душой к их тревогам и печалям? А моя дорогая подруга, известная своей ученостью в науках и талантом целителя, могла бы приготовить какое-нибудь снадобье для облегчения страдания бедных больных деток.
  - Так или иначе, мы должны здесь все осмотреть, - заявляет крепыш.
  - Разумеется, - кивает фея Карабосса. - Но я смотрю, вы прямо с дороги. Наверно, устали в пути? Не желаете ли для начала выпить с нами чаю - мы как раз только накрыли.
  - Вообще-то дело важное, и у нас нет времени на пустяки, - говорит рыжий.
  Но Дуремарка слегка подвигает вазу, и цветы так сладко пахнут... Так что агенты садятся за стол, и ведьмы любезно наливают им чаю, подвигают сладости и варенье. Над столом плывет облако пыльцы.
  Через некоторое время глаза агентов затуманиваются, и они засыпают прямо за столом.
  - Хорошая работа, - говорит Дуремарка. - Что ты думаешь с ними делать?
  - Мы не можем их убивать - во всяком случае, прямо здесь, - размышляет фея Карабосса. - Насильственная и внезапная смерть - это оставит такой след в астральных планах! Мы не можем рисковать. Наверняка придут и другие. Я обдумаю эту проблему потом, а пока, я думаю, достаточно будет навести на них чары забвения. И... ты заметила, какой цветок оказался среди прочих в вазе?
  - Да уж, - с удовольствием говорит Дуремарка, - цветок магии и изменений. Я помню, как я измучилась, когда доставала из самого сердца болот эту редкость. Даже не думала, что у тебя еще один остался.
  - Удачно получилось, - говорит фея Карабосса. - Так что я еще могу дополнительно наложить на них чары трансформации - то-то будет им развлечение!
  Она берется за свою волшебную палочку и размахивает ею над спящими, проговаривая какие-то заклинания. Мало-помалу, их лица покрываются шерстью, очертания тел изменяются, плавятся... И вот уже на стульях крепко спят кот и лиса.
  - Старые добрые чары внутренней сущности, - усмехается фея Карабосса. - Давай вытащим их отсюда и бросим на опушке леса.
  - Может, когда очнутся, они сожрут друг друга, - хихикает Дуремарка.
  
  ***
  Тем временем, в темном подвале дома феи Карабоссы собираются все ее многочисленные куклы. Одни выбираются из коробок и сундуков, составленных по стенам, другие по одиночке приходят из города. Куклы тихо шепчутся, движутся осторожно. И все с интересом разглядывают мешок, недавно принесенный посыльным.
  - Эй, знаете что! - восклицает какая-то кукла, сбегая по лестнице. - Фея Карабосса и Дуремарка обе ушли из дома и пошли к лесу! И они понесли что-то тяжелое!
  - Ах, как чудесно! Мы одни, одни! - весело щебечут куклы и начинают танцевать.
  - Давайте посмотрим, что там в мешке! - предлагает кто-то. - Это же мешок от кукольника! Наверно, он прислал новых кукол! Как интересно!
  - Только надо поставить кого-нибудь наверху, чтобы следил и предупредил, когда фея Карабосса и Дуремарка вернутся! - звучит чей-то голос.
  Поднимается спор, никто не хочет этим заниматься.
  - А ну, тихо все! - раздается повелительный оклик.
  Куклы замолкают и из теней выступает кукольный юноша. У него красивый костюм с кружевами, длинные серебристые локоны и тонкие почти девичьи черты лица. Настоящий кукольный принц! Но в глазах таится тень, и куклы быстро сторонятся и отступают, пока он оглядывается по сторонам. Принц кривит губы в презрительной улыбке.
  - Ты... Коломбина! - он тыкает пальцем в первую попавшуюся куклу. - Отправляйся наверх и смотри в оба.
  Кукла, пискнув, исчезает.
  - Вы - не лезьте всей кучей, хотите устроить тут беспорядок? Стойте спокойно, и всем будет видно. Я сам посмотрю, что в мешке.
  Принц открывает мешок и вытаскивает кукол.
  - Новенькие, - звучит повсюду шепот. - Только-только сделанные! На них еще не наложили никаких чар!
  - Обычные куклы, - лениво говорит принц. - Впрочем, многие довольно хорошенькие.
  - Ой, смотрите! - восклицает какая-то любопытная кукла. - Тут есть мальчик!
  Тут же поднимается суматоха.
  - Мальчик! - переговариваются куклы. - Не может быть! Мальчиков уже давно не было! Фея Карабосса их не любит! Она их не покупает! У нас почти никого не осталось из мальчиков, вот только Пьеро...
  - А я изначально была мальчиком, но фея Карабосса велела меня переделать в девочку! - вступает еще одна кукла.
  - Глупости, это ты сама придумала!!
  - Ничего не придумала! Разве вы не видите, что мое лицо отличается от ваших? И эта кукла тоже наверняка такая же!
  Принц Пьеро молча вглядывается в последнюю куклу.
  - Это мальчик, - говорит он. Кругом все стихает. - Но странно - он такой... не женственный. У него даже нос слишком длинный.
  - Длинный нос! - шепчутся куклы и смеются. - Так это, наверно, Буратино! Буратино! Буратино!!
  - Идут, они идут! - кричит сверху Коломбина. - Быстро наводите порядок! Они сейчас уже будут здесь!
  Куклы суматошно разбегаются по углам. Пьеро молча и ловко укладывает новых кукол обратно в мешок. На какое-то время он застывает над неподвижной длинноносой куклой и украдкой, быстро ее целует.
  - Буратино, - тихо повторяет Пьеро. - Ты еще не знаешь, какой подарок я тебе сделал. Но это будет интересно...
  Хлопает входная дверь, лестница трещит под тяжелыми шагами.
  Фея Карабосса спускается в подвал и внимательно оглядывает всех.
  - Все в сборе? - говорит она. - Я вижу, нескольких не хватает. Что с ними?
  - Мы не знаем! - тут же принимаются стрекотать куклы. - Наверно, они не смогли выбраться! Может, их где-то заперли!
  - Ладно, сейчас это неважно, - говорит фея Карабосса. - Давайте, идите к своей мамочке... вы же принесли угощение для мамочки?
  Куклы, пришедшие из города, по очереди подходят к фее Карабоссе и почтительно целуют ее. Фея Карабосса причмокивает и делает глотательные движения. Затем куклы убегают обратно в город.
  - А сейчас, - довольно говорит фея Карабосса, - займемся вашими новыми сестричками... или, правильнее сказать, родственничками, хо-хо-хо!
  Она вываливает кукол из мешка, из-за спины у нее выступает Дуремарка и переворачивает на груду кукол банку с пиявками. Фея Карабосса взмахивает своей волшебной палочкой, проговаривая жутко звучащие заклинания. Пиявки извиваются и забираются в тела кукол. Одна за другой куклы садятся, открывают глаза, поднимают руки и ноги.
  - Ну вот, сейчас вы полностью готовы потрудиться для своей мамочки, - говорит фея Карабосса. - Как вам повезло, как повезло, что вы попали в такое прекрасное общество, где вам не придется сидеть без дела! Сядьте вот там в углу - позднее ночью придут пауки, с которыми у меня договор, и соткут для вас красивую и нарядную одежду. А завтра с утра вы приступите к работе!
  Фея Карабосса и Дуремарка уходят. В подвале постепенно устанавливается порядок и тишина. Новые куклы сидят, где им велено, и только неуверенно поглядывают по сторонам.
  Пьеро незаметно проскальзывает в темноте и присаживается рядом с длинноносым Буратино.
  - Тсс... тихо, не оглядывайся, - шепчет он. - Я уже давно здесь, дольше, чем все остальные. Я лучше них понимаю, что здесь происходит.
  - Что? - спрашивает Буратино.
  - Такой простодушный и наивный, - усмехается Пьеро. - Запомни, здесь никому нельзя доверять! Они все - просто глупые куклы, ни на что не пригодные, кроме как исполнять указания феи Карабоссы. Они даже большую часть времени не могут думать. А тебе надо уходить - немедленно.
  - Что? Как - уходить? - удивляется Буратино. - Вот так? У меня даже ничего нет!
  - Подумаешь! Как-нибудь обойдется. А время дорого - завтра с утра фея Карабосса уже вами займется и тогда уже так просто не отделаешься. А сейчас на тебе пока только одно заклятие оживления... Так что беги!
  - Но зачем??
  - Чтобы спастись от черной магии! Ты же видел фею Карабоссу - какая она огромная и страшная. Она хочет трансформироваться - стать юной красавицей... Она могущественная колдунья и придумала специальные чары. А старый кукольник должен ей изготовить самую красивую куклу в мире - фея Карабосса собирается ее оживить и вселиться в ее тело. Тогда она будет вечно юной и прекрасной. Это очень сильное колдовство, но фея Карабосса надеется, что у нее хватит могущества, и для этого она собирает энергию и силу. А самая большая сила для ее черной магии поступает от крови невинных детей. Этим мы все и занимаемся. Фея Карабосса поместила в каждую свою куклу пиявку. Мы все такие красивые и нарядные, днем мы поем и танцуем, играем в театре, развлекаем прохожих на ярмарках. Особенно радуются дети. Им всем хочется заполучить таких кукол, и фея Карабосса, конечно, не отказывается нас продавать в разные семьи. Днем мы сидим на лучших местах, как украшения и любимые игрушки, а ночью, когда все засыпают, мы проскальзываем в детские спальни и пьем детскую кровь, пока пиявки не переполнятся. А потом мы приходим сюда и передаем собранную кровь фее Карабоссе. И она с каждым днем делается все могущественнее и могущественнее. Сейчас ты понимаешь, что у тебя есть только один шанс - если ты, конечно, не хочешь тоже запрячься в эту карусель.
  - Это все так жутко звучит, - говорит Буратино. - Но откуда ты это все знаешь?
  - Я же сказал - я здесь дольше всех. А почему? Потому что до сих пор мне удавалось уворачиваться. Меня не погрызли домашние собаки, не сломали дети во время игры, я не попался под руку фее Карабоссе или Дуремарке, когда им хотелось что-нибудь разбить. Я тоже выполняю приказы, я должен подчиняться чарам. Но когда фея Карабосса велит возвращаться, я часто скольжу в темноте, я подслушиваю разговоры. И сегодня, пока фея Карабосса еще не начала колдовать, я передал тебе каплю крови. Одна капелька детской крови - для жизни и души. Теперь только от тебя зависит, как ты распорядишься моим подарком!
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"