Лыжина Светлана Сергеевна : другие произведения.

Дракула и брашовяне. Часть 5. Как Дракула "сжёг" 300 юношей, "разграбил" Брашов и совершал другие "жестокости"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В этой статье мы немного отступим от принципа, заявленного ранее. Я планировала рассмотреть конфликт Дракулы и брашовян исключительно через письма Дракулы, но есть некоторые документы, которые просто невозможно обойти вниманием. Например, письмо небезызвестного Дана от 2 апреля 1459 года, где утверждается, что Дракула совершал массовые убийства...

  
   Письмо от 2 апреля 1459 года, составленное претендентом на румынский престол Даном, упоминается в исследованиях о Дракуле очень часто, однако вопреки распространённому мнению этот документ отнюдь не является доказательством того, что Дракула творил чёрные дела.
  
   Да, в этом письме содержатся леденящие кровь рассказы о том, как Дракула сажал на кол брашовских купцов и о том, как Дракула "сжёг" около 300 брашовских юношей. Однако давайте не будем с детской наивностью говорить - раз написано, значит, правда.
  
   Дракула и турки. Опять?
  
   Не будем забывать, что это письмо преследует конкретную цель - представить Дракулу как изменника и злодея. Помимо того, что Дракуле приписывают разные зверства, его в очередной раз обвиняют в том, что он служит турецкому султану.
  
   Напомню, что в этом Дракулу обвиняли с самого начала его второго правления. В письме от 10 сентября 1456 года отразился факт, что брашовяне, которые заключили с Дракулой союз, тут же стали сомневаться, а не пошёл ли их союзник на службу туркам. Опять же вспомним письмо в Рукер, которое, возможно, написано в 1457 году. В этом письме Дракула заявил, что он вопреки словам брашовян не является слугой турков. И вот в 1459-м году опять звучат те же обвинения.
  
   "Неверный Дракул... пренебрёг верностью... Светлейшему принцепсу (Матьяшу)... и притом подчинил себя свирепейшему повелителю турков", - пишет Дан, а причина совершенно понятна. Дан хочет убедить венгерского короля Матьяша в том, что сам больше достоин занимать румынский престол, однако Матьяш уже сделал выбор - решил оставить у власти Дракулу и заключил с ним союз. Что же касается Дана, то оспаривать королевское решение он не мог и потому решил пойти другим путём - стремился убедить короля в том, что Дракула не верен клятвам.
  
   Поверил ли Матьяш этим обвинениям, которые изложены в письме 1459 года? Вряд ли. Ещё раз повторю - Дракулу обвиняли в служении туркам постоянно, а когда кто-то всё время кричит "волки пришли!" то этим крикам перестаёшь доверять.
  
   Да, Матьяш запретил брашовянам поставлять оружие в Румынию, но это действие формальное, ни на что не влияющее. Почему формальное? Да потому, что в письме Дана рассказывается, как Дракула посадил на кол множество брашовских купцов и сжёг около 300 брашовских юношей. Неужели после этого Брашов стал бы поставлять Дракуле оружие? Разумеется, нет. Тогда зачем нужен этот королевский запрет? Зачем король запретил брашовянам делать то, что они и так делать не собирались? А затем, что надо было показать, что король не дремлет - вот и всё. Поэтому можно сказать, что Матьяш просто отмахнулся от Дана и озвученных Даном обвинений.
  
   В то же время Матьяш нервничал, потому что заключил с Дракулой союз и ожидал, когда же союзник прекратит платить дань султану и выступит против турков. Дракула затягивал с этим делом. Только в 1460 году он разорвал отношения с турками, потому что великий визир Махмуд-паша вдруг неожиданно напал на приграничную румынскую область и угнал в плен много людей, которых Дракула отбил обратно, погнавшись за Махмудом-пашой.
  
   В 1459 году ничего этого ещё не случилось, и Матьяша одолевали сомнения, на чём и стремился сыграть Дан. К счастью Матьяш никому не позволял собой манипулировать и поэтому сохранял выжидательную позицию - не стремился посадить на румынский престол Дана вместо Дракулы.
  
   Если б Матьяш действительно хотел сместить Дракулу, то последовал бы примеру своего отца Яноша Хуньяди - пришёл бы в Румынию с войском и посадил на трон своего человека. Просто и эффективно! Однако Матьяш этого не делал. Он поощрял Дана в борьбе за румынский престол, но в основном на словах. Матьяш просто хотел дать понять Дракуле, что незаменимых людей нет, и что если Дракула не будет делать то, что хочет Венгрия, то окажется смещён.
  
   В 1462 году Матьяш вдруг "поверил" в то, что Дракула якобы пошёл на службу к султану, только по одной причине - Дракула собрался провести военную кампанию против турков совместно со своим другом Штефаном, в то время являвшимся врагом Матьяша.
  
   Штефан пытался захватить венгерскую крепость Килию, что и поссорило его с венграми, а Дракула в то время тоже был на грани ссоры с венграми, потому что обещанная военная помощь от Матьяша в войне с турками всё никак не приходила. Поняв, куда дует ветер, Матьяш сразу схватил Дракулу и запер в тюрьму, потому что последствия союза Дракулы со Штефаном были бы крайне неблагоприятны для Венгрии. Если бы Дракула со Штефаном вдвоём справились с турецкой армией, то сделались бы серьёзной политической силой, а Матьяш стал бы им не нужен. Венгерский король не мог этого допустить. Вот и вся причина, почему в 1462 году он вдруг достал из дальнего угла старые обвинения о сговоре Дракулы с султаном, отряхнул с этих обвинений пыль и предъявил Дракуле.
  
   Чтобы окончательно обезопасить себя, в 1467 году Матьяш даже попытался свергнуть Штефана - сделал именно так, как делал когда-то Янош Хуньяди, то есть пришёл в Молдавию с войском. Правда, Матьяш был настолько уверен в своей победе, что собирался непозволительно долго - 5 лет. За это время Штефан успел подготовиться, и в итоге Матьяш получил по полной - еле-еле выбрался живым с поля боя, но это уже другая история.
  
   Ограбил и убил
  
   А теперь вернёмся к тому, что же пишет Дан о Дракуле в своём обличающем письме. Обвинив Дракулу в сговоре с турками, Дан рассказывает ещё и о том, как Дракула "ограбил и убил" брашовских купцов.
  
   Рассказ звучит так: "Свои замыслы, от нечистого духа зародившиеся, он, увы, уже показал, исполнив их. Некоторых купцов из означенного Брашова и из земли Бырсы, а также посланцев из неё, которые в мирное время в вышеупомянутую землю Трансальпийскую (т.е. Румынскую) ради приобретения средств пропитания приехали, он схватил, заковал в крепкие оковы, а некоторое имущество и вещи, возле находившееся, он всё похитил, в неистовстве свою неверность (королю) безжалостно проявляя. Однако, не удовлетворившись похищением имущества, он тех купцов и посланцев подверг душераздирающей и достойной сожаления казни без оснований и каких-либо соответствующих обвинений, (то есть) убил, посадив на колья".
  
   Можно ли считать данный рассказ достоверным? Если смотреть на это с точки зрения юристов, то в суде такое свидетельство не приняли бы, расценив как показания с чужих слов. Дан сам признаётся, что узнал обо всём от брашовян, которые ему "жаловались" на Дракулу, а откуда эту историю узнали брашовяне, не ясно.
  
   Не ясно и то, откуда брашовяне узнали ещё одну историю, которую также поведали Дану - о том, что Дракула якобы бросил в огонь около трёх сотен брашовских юношей. Но ещё более непонятна реакция Дана на все эти события. Он, несмотря на внешнее возмущение, очень снисходителен к "злодею".
  
   В письме говорится, что брашовяне попросили Дана рассмотреть их жалобу, после чего Дан посоветовался со своими боярами и решил, как наказать Дракулу. Но какое же решение было принято относительно Дракулы? Дан объявил, что Дракуле полагается... штраф! Вот такое наказание для человека, которого признали виновным в разбое и массовых убийствах - всего лишь штраф.
  
   Конечно, тут можно вспомнить целый ряд древних законов, в которых говорилось, что убийство человека наказывается именно штрафом... Эти нормы были в ранних вариантах "Русской правды", в болгарском документе "Закон судный людям", в сербском "Законнике Стефана Душана", в "Польской правде", в "Салической правде", однако к 15 веку эти нормы уже устарели. За убийство (тем более убийство многих людей) полагалась смертная казнь. Так почему же Дракулу приговорили к штрафу?
  
   И не надо говорить, что личность правителя неприкосновенна. Давайте вспомним, как Янош Хуньяди отрубил голову отцу Дракулы за измену, и о том, как сам Дракула казнил Янышева ставленника Владислава. Казнить правителей было очень даже можно. Но почему же вопрос о казни в данном случае даже не поднимался?
  
   Это и наводит нас на мысль, что "жестокость" Дракулы на самом деле преувеличена. Да, товары он у купцов отобрал - иначе брашовяне не подняли бы такой кипеш - но вот посажение на кол вряд ли имело место... Вероятнее всего, про убийство купцов брашовяне сказали для красного словца, ведь если убийства не было, а имел место только отъём товаров, то решение, которое принял Дан, выглядит закономерно.
  
   На эту мысль наводит и то обстоятельство, что брашовяне, обвиняя Дракулу в массовых убийствах, тоже не требовали его крови, а хотели лишь возмещения ущерба за потерянные товары. Об этом в письме говорится так: "Притом добавили те же самые граждане (брашовские), что вещи, привезённые как товар... купцами из означенных Трансальпийских (т.е. Румынских) земель, в здешних пределах содержатся, арестованные самими (гражданами), и что (таким способом) жалобщики смиренно для себя предусматривают подходящее лекарство (от пережитых бед)".
  
   Итак, к Дану приходят брашовяне, "жалуются" на Дракулу, "ограбившего" брашовских купцов, и говорят, что арестовали товар румынских купцов, приехавших торговать в Брашов. Далее брашовяне почти открытым текстом сообщают, что хотят оставить этот румынский товар себе в качестве компенсации за тот, что был отобран Дракулой. И Дан одобряет такое поведение брашовян. Он ведь прячется от Дракулы в Брашове уже не первый год и должен отблагодарить брашовян за гостеприимство.
  
   Появление рассказа о посаженных на кол купцах может иметь и ещё одно объяснение - количество товара, арестованного брашовянами, превышало то количество, которое отобрал Дракула у брашовских купцов, поэтому брашовяне, желая забрать себе всё, начали требовать компенсацию за убийства.
  
   Что же касается сожжения трёх сотен брашовских юношей, которое приписывается Дракуле, то здесь мы можем говорить намного более уверенно - сожжение юношей это выдумка брашовян. Дракула ничего такого не делал, что становится очевидно, если рассмотреть соответствующий отрывок письма Дана, применив правила анализа исторических источников.
  
   Анализ этот долгий, и начать придётся издалека, но я приложу все усилия, чтобы избежать научной сухости и нудности...
  
   "Параллельный" мир Средневековья
  
   Как уже упоминалось ранее, любой исторический источник является продуктом тех времён и тех обстоятельств, в которых он был создан. Вот почему не лишне будет вспомнить об особенностях культуры Средневековья.
  
   В Средние века считалось, что время движется кругами, и что всё новое - это хорошо забытое старое. Как сказано в Библии: "Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем". Именно поэтому в Средние века любили сравнивать свою нынешнюю жизнь с событиями из давней истории. Таким способом предсказывали ближайшее будущее, ведь события, которые начинаются одинаково, по идее должны и закончиться одинаково.
  
   Вначале параллели проводились с событиями из библейской истории или из истории первых веков христианства, но на пороге эпохи Возрождения (то есть во времена Дракулы) база для сравнений расширилось. В ход пошла история Древней Греции и Древнего Рима.
  
   Зачастую сопоставление настоящего с прошлым делалось не для того, чтобы предсказать будущее, а чтобы внушить аудитории некую идею. Например, жития святых основывались на параллелях с Евангелиями. Святой как будто повторял то, что когда-то делал Иисус и апостолы - проповедовал, исцелял больных, воскрешал мёртвых, совершал другие чудеса. Текст жития строился именно так, чтобы убедить читателя в том, что святой действительно свят.
  
   Этот принцип использовался и в других сочинениях. С целью прославления средневековых политических деятелей в их биографию могли добавить эпизод, похожий на тот, что имел место в жизни древнего полководца или героя. Например, можно вспомнить историю о небезызвестном Яноше Хуньяди. Легенда гласит, что Янош, будучи ещё в младенческом возрасте, якобы застрелил ворона, укравшего у него кольцо. И тут мы вспоминаем древнюю историю о карфагенском полководце Ганнибале, который в детстве голыми руками убил орла. Или о полубоге Геракле, который, будучи ещё малышом, задушил двух змей. Кстати, статуя Геракла позднее украшала дворец сына Яноша - Матьяша.
  
   Полного сходства деталей в таких историях никто не добивался. Если бы о Яноше рассказывали, что он задушил двух змей, то намёк на сходство с Гераклом был бы слишком явным. Так же и в житиях святые не делали всё точь-в-точь как в Евангелии, но параллель прослеживалась.
  
   Загадочная история
  
   Наверное, кто-то уже задаётся вопросом - а причём же здесь Дракула? А притом, что о Дракуле тоже сочинялись истории, призванные провести параллель между ним и персонажами древних времён, но Дракулу сравнивали отнюдь не с героями, а со злодеями.
  
   Один из примеров такого сравнения мы находим как раз в рассматриваемом нами письме Дана от 2 апреля 1459 года. Там мы читаем о Дракуле следующее: "К тому времени у него пламенная страсть к жестокости ещё более сильным огнём разгорелась. Отдельных купцов и юношей, которые ради овладения языком, о чём было условлено, в земле Трансальпийской (т.е. Румынской) находились, (всего) числом триста или более, он уничтожил через сожжение".
  
   Да-да-да, это та самая история, которую многие знают по поэме Михаэля Бехайма "О злодее...": "Они учились языку, но Дракул грозный начеку...". Однако Бехайм отнюдь не первый, кто её рассказал, а нам важно рассмотреть первоначальный текст - письмо Дана, и тогда мы поймём, с кем конкретно сравнивают Дракулу, "сжигающего" юношей.
  
   Ещё раз отмечу - рассказ о том, как Дракула "сжёг" юношей, это история, такая же выдуманная, как про Яноша Хуньяди с вороном, но только служит она не для восхваления, а для очернения.
  
   Давайте прочитаем отрывок ещё раз и вдумаемся в смысл:
  
   1) Мы узнаём, что Дракула разбушевался ещё больше, чем прежде, но что же вызывает эту нарастающую агрессию, не сказано. Разбушевался, и всё тут. Даже если прочесть полный текст письма (см. в конце статьи), причину буйства так и не понять.
  
   2) Мы узнаём, что юноши, которых Дракула схватил, находились в Румынии ради изучения местного языка. При этом не очень понятно, как они могли изучать румынский язык, который к тому времени ещё не до конца сформировался. Во времена Дракулы румынский язык не имел письменной формы. На нём только разговаривали, а записывали всё на славянском. Первые документы, где румынский (а точнее старорумынский) язык зафиксирован на письме, датированы началом 16-го века. И вот этот язык, который ещё окончательно не сформировался, брашовские юноши якобы изучали. Странно...
  
   К тому же, чтобы учить румынский язык, вовсе не обязательно было ехать в Румынию. В Трансильвании, и в том числе в землях Брашова, жило много румын. Большое румынское поселение находилось к юго-западу от Брашова, прямо возле городских стен. За ворота выйди и вуаля! Зачем куда-то ехать? А тут 300 или более человек поехали в Румынию. Странно...
  
   К тому же, если вспомнить политическую ситуацию того времени, то изучение румынского языка брашовянами вызывает ещё больше вопросов. Венгерское королевство (частью которого являлась не только Трансильвания с Брашовом, но также словацкие, хорватские, боснийские, сербские и др. земли) по сути было империей, где имелась титульная нация (венгры), а все подчинённые народы стремились учить её язык. Даже Румыния, которая формально не была частью королевства, находилась у венгров в подчинении, т.к. румынские правители приносили вассальную клятву венгерским королям. В этой связи желание брашовских юношей учить не венгерский, а румынский язык выглядит глупостью. Зачем учить язык тех, кто подчиняется венграм наравне с тобой? И ладно бы румынский захотела учить пара-тройка человек, а тут аж 300 или более! Странно...
  
   3) Мы узнаём, что юноши оказались сожжены. Но почему Дракула решил именно сжигать? Такая форма казни для него не типична. В письме эта причина не объясняется.
  
   Дракула и злой Навуходоносор
  
   Короче говоря, у нас куча странностей, а появились они потому, что вся история с сожжением на самом деле взята из Библии, из Книги Даниила, где рассказывается о трёх еврейских юношах, которых вавилонский царь Навуходоносор II бросил в печь за то, что они отказались поклониться золотому идолу.
  
   Эти трое юношей были друзьями пророка Даниила. Как и Даниил, они оказались в плену у вавилонян, в очередной раз подчинивших себе Израильское царство. А теперь внимание! Будет интересная подробность! В Книге Даниила сказано, что пленников растили при дворе Навуходоносора в течение трёх лет, где "научили книгам и языку халдейскому". Теперь понятно, с чего вдруг брашовские юноши "изучают" румынский язык? Потому что история, рассказанная о Дракуле и юношах, это отсылка к библейской истории.
  
   В Библии всё логично - побеждённые евреи учат родной язык победителя (Навуходоносора II), а вот при переносе данной истории на румынскую почву вся логика потерялась - брашовянам учить родной язык Дракулы ни к чему. Однако тем, кто занимался переносом, это было не слишком важно. Главное, стала видна параллель между Дракулой и царём Навуходоносором II, а царь, как известно, не раз совершал походы в Израильское царство, грабил, жёг, разорял эту землю и под конец даже разрушил Иерусалимский храм. В общем, бесчинствовал так же, как Дракула в 1457 году в Трансильвании!
  
   Не случайно, образ самого Дракулы в письме очень напоминает Навуходоносора из библейского текста. Про этого царя, который услышал, что еврейские юноши отказываются поклониться золотому идолу, сказано следующее: "Тогда Навуходоносор исполнился ярости... и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали её". А теперь глянем в текст письма Дана: "К тому времени у него (Дракулы) пламенная страсть к жестокости ещё более сильным огнём разгорелась". Думаю, ясно, зачем всё предложение напичкано "огненными" метафорами.
  
   Наконец, само число юношей в истории о Дракуле перекликается с тем числом, которое указано в Библии. В Библии - 3, а в письме Дана - 300. Думаю, что в письме названо так много просто потому, что тройка жертв впечатляет совсем не так сильно, как три сотни. Кроме того, как уже говорилось, при проведении исторических параллелей средневековые сочинители не стремились к точным повторам деталей, чтобы не показаться слишком прямолинейными.
  
   Именно поэтому и финал в письме Дана не такой же, как в Библии. В Библии юноши, брошенные в огонь, не сгорели - их защитил Бог. В истории о Дракуле Бог никого не защитил - все сгорели.
  
   А теперь всё-таки процитируем Бехайма, потому что Бехайм уловил эту параллель и даже развил её. Конечно, многое Бехайм придумал не сам, а взял из немецкого памфлета о Дракуле, написанного в 1463 году. И всё же Бехайм следует заданной линии - это очевидно.
  
   Поэт пишет о Дракуле так:
  
   Казнил он голодранцев,
   купцов и нищих, словом, всех,
   и было много, как на грех,
   там юных чужестранцев;
  
   они учились языку,
   но Дракул грозный начеку,
   и по его приказу
   сожгли приезжих тех господ,
   не менее четырехсот,
   в них усмотрев заразу.
   "Волков не пустим в стадо. -
   сам Дракул говорил про них, -
   и соглядатаев чужих
   стране моей не надо".
  
   (Здесь и далее текст цитируется по переводу В. Микушевича, опубликованному в приложении к книге: Стокер Брэм. Дракула (роман). - М.: Энигма, 2005).
  
   Мы видим, что Бехайм тоже задался вопросом - а зачем брашовским юношам учить румынский язык? Бехайм тоже считал это странным, однако попытался обернуть эту логическую нестыковку против Дракулы. Бехайм пишет, что Дракула заметил странность и потому заподозрил в юношах шпионов. Однако из текста видно, что Дракула неправ в своих подозрениях, и что юноши пострадали невинно. Таким образом, причина того, зачем же они учили румынский язык, так и не объясняется.
  
   У Бехайма есть и другие отсылки к библейской истории. До рассказа о сожжённых юношах помещена другая история - о брашовянах, якобы угнанных Дракулой в румынский плен после похода 1457 года.
  
   Тех, что в живых остались,
   велел он в цепи заковать,
   и сына, и отца, и мать,
   чтоб скрыться не пытались.
  
   Всех в край Валашский он угнал,
   в дороге многих доконал,
   как бедный люд ни плакал,
   но Дракул бедных не жалел,
   при этом также повелел
   сажать богатых на кол.
  
   Как уже говорилось в другой статье, "угон" никак не мог состояться в 1457 году, потому что после похода в Трансильванию войско Дракулы сразу же отправилось в Молдавию, а вовсе не назад в Румынию. К тому же, румыны это не турки, чтобы угонять людей в рабство, а вся история с "угоном", вероятнее всего, основана на событиях 1458 года, когда Дракула приглашал к себе на работу брашовских мастеров и приводил их в свою землю под охраной, чтобы по дороге с мастерами ничего не случилось.
  
   Тем не менее, Бехайм помещает историю с "угоном" именно после рассказа о походе 1457-го. Почему же? А потому что здесь опять параллель с Навуходоносором, который, разорив Израильское царство, угнал в плен много тысяч евреев. Это событие известно под названием "вавилонское пленение", и раз уж разорительный поход Дракулы 1457-го года сравнивается с походом Навуходоносора, то и "угон" должен быть сразу после похода.
  
   Вдобавок, у Бехайма, как и в памфлете 1463 года можно прочитать, что Дракула захватил и сжёг город Брашов. В реальности ничего подобного никогда не было, а обвинение опять построено на параллелях с Навуходоносором, который захватил и сжёг Иерусалим. Если Дракула это Навуходоносор, а брашовские земли это несчастное Израильское царство, то Дракула просто "обязан" взять Брашов, о чём и рассказывается.
  
   На самом же деле Дракула грабил только окрестности Брашова, потому что захватить город не мог чисто физически. Брашов являлся огромным поселением, окруженным высокими стенами, а армия Дракулы на тот момент насчитывала около 7 000 человек. Чтобы взять Брашов, надо было иметь армию хотя бы раз в 5 побольше.
  
   Но и на этом Бехайм не останавливается. Он сравнивает саму Румынию с Вавилонским царством. (Опять же, если вспомнить о том, что Румынию все иностранцы называли Валахией, то прослеживается некое созвучие: Валахия - Вавилон). Так вот Бехайм описывает двор Дракулы, перефразируя описание многонационального вавилонского двора, которое есть в Библии.
  
   Бехайм пишет так:
  
   Кому злодейство по нутру,
   тот приглашался ко двору
   и принят был радушно...
   ...И, не жалея злата,
   там Дракул выглядел как жрец,
   а двор его был образец
   кощунства и разврата.
  
   Там был со зверем каждый схож.
   Царили там интриги, ложь
   и низкое притворство...
   ...Там рознь была свирепа.
   Двор хищный Дракула таков:
   в смешенье разных языков
   подобие вертепа.
  
   В Библии в Книге Даниила постоянно описываются празднества и кутежи вавилонского двора, но Бехайм явно ссылается не только на эту библейскую книгу, но и на другую - книгу об Апокалипсисе (Откровение Иоанна Богослова). Там есть такие строки: "Пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она (великая блудница) напоила все народы".
  
   То есть, если говорить о реальных событиях, которые послужили основой для аллегории, когда Дракула представлен в образе Навуходоносора, то мы видим, что разорительный поход на Брашов был и "угон" брашовян в Румынию тоже в некотором смысле имел место, а в остальном сочинители просто развивали тему. Ну и расстарались! История о трёх сотнях сожжённых юношей появилась в результате этих стараний.
  
   Дракула и злой Ирод
  
   Кстати говоря, параллель с Навуходоносором - не единственный случай, когда Дракулу сравнивают с библейскими злодеями. Вспомним того же Бехайма, который в своей поэме пишет о том, что Дракула "затмил Ирода" - то есть того царя, который, испугавшись пророчества о приходе Иисуса Христа, повелел уничтожить в Вифлееме всех детей младше двух лет.
  
   Вот почему Бехайм утверждал, что Дракула якобы приказывал казнить маленьких детей. Бехайму надо было подтвердить свой тезис о том, что Дракула похож на Ирода.
  
   Мотивы, которыми руководствуется Дракула в поэме, схожи с мотивами Ирода. Дракула истребляет детей своих врагов, опасаясь, что дети тоже станут ему врагами, когда вырастут. А ведь и Ирод боялся! Когда Ирод услышал, что некоторые называют Иисуса царём, то решил, что Иисус, когда вырастет, свергнет его с престола.
  
   Вот что пишет Бехайм:
  
   При этом так он был жесток,
   что каждый истреблял росток
   затравленного рода...
   ...детей казнил он малых,
   изничтожая на корню
   всю разветвленную родню
   в гоненьях небывалых...
  
   ...а маленький ребенок
   нередко с матерью страдал
   и с нею на кол попадал:
   кровь капала с пеленок...
  
   Младенцев жарил он шутя,
   чтоб ела мать свое дитя...
  
   Здесь мы видим, что Дракула в поэме, массово истребляя младенцев, действительно "затмил" Ирода, потому что Ирод никого не жарил и не заставлял никого поедать человечину, а Дракула якобы заставлял. Однако в этих утверждениях на счёт людоедства также просматривается параллель всё с тем же Навуходоносором.
  
   Опять Навуходоносор
  
   В Библии есть книга Плач Иеремии, где рассказывается о том, как страдали евреи из-за того, что делали вавилоняне, и в этой книге в главе 2 есть такие строки: "Воззри, Господи, и посмотри, кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими?" В Библии сказано, что еврейские женщины ели собственных детей, поскольку в осаждённом вавилонянами Иерусалиме был страшный голод. При этом Иеремия не устаёт повторять, что всё происходящее - Божья кара, но не вполне заслуженная, потому что Иерусалим не так уж сильно грешил.
  
   А теперь вспомним, что Михаэль Бехайм сравнивал Брашовскую землю с Израильским царством. Так будем ли мы верить в то, что Дракула заставлял кого-то поедать человечину? Нет, потому что мы понимаем, что за мысль хотел донести до нас Бехайм - нашествие Дракулы это Божье наказание брашовянам, но не вполне заслуженное.
  
   Дракула и злой Понтий Пилат
  
   Но на Бехайме кампания по очернению Дракулы не заканчивается! Давайте вспомним известное изображение, которое датируется 1462-1465 годами. Дракула представлен в роли Понтия Пилата, готовящегося судить Христа, а ведь Понтий Пилат это персонаж отрицательный, как и Ирод, и Навуходоносор. Пересказывать историю Пилата я не буду. Все и так её знают.
  
  
  
   Нарисовано темперными красками на деревянной доске, являвшейся частью оформления алтаря в католическом храме. Оригинальный размер доски - 83,5 х 51,5 см.
  
   Сейчас находится в Любляне (столице Словении) в Национальной галерее, а создано это изображение было в словенском городе Веленье, в то время, когда Словения входила в состав империи Фридриха Габсбурга.
  
   Кстати, именно в землях Фридриха в 1463 году появился памфлет о Дракуле. При дворе Фридриха жил и поэт Михаэль Бехайм, сочинивший известную поэму, но это не означает, что Фридрих Габсбург был лично заинтересован в очернении Дракулы. Просто в империи Фридриха определяющую роль играла немецкая культура, поэтому "беды" немецкого населения Трансильвании здесь принимались близко к сердцу.
  
   Дракула и злой Эгеат
  
   В тех же землях, в монастыре Лилиенфельд в Штирии, появилось и другое изображение, где Дракула выступает как мучитель апостола Андрея Первозванного. Картина датируется в 1470 - 1480-х годами и наверняка создана под впечатлением от поэмы Бехайма.
  
   Нарисовано опять же темперными красками на деревянной доске, являвшейся частью оформления алтаря. Оригинальный размер этой доски - 81,5 х 71,5 см. Сейчас находится в коллекции Галереи Бельведер в Вене.
  
  
  
   Согласно церковному преданию апостол Андрей, проповедовавший христианство в городе Патры, был распят на косом кресте по приказу местного проконсула по имени Эгеат. Проконсул приговорил апостола к смерти потому, что не мог его переспорить, и тогда решил казнить, чтобы напугать последователей Андрея... А ведь это очень напоминает то, что мы видим в поэме у Бехайма.
  
   В поэме два раза рассказывается о том, как представители церкви вступали с Дракулой в философский спор, а Дракула, видя, что проигрывает, расправлялся с оппонентом посредством казни. В первый раз спор был со священником, а во второй раз - с монахом из монастыря Горрион. Спор касался праведности и спасения, как в случае с Эгеатом и Андреем.
  
   Наблюдение за ходом казни тоже является общей деталью для поэмы о Дракуле и для церковного предания. Дракула наблюдал за казнями, и проконсул тоже наблюдал за тем, как мучается апостол. Именно этот момент наблюдения и запечатлён художником, изобразившим казнь Андрея Первозванного.
  
   В общем, тенденция очевидна. Как работала средневековая мысль, понятно. В том, что Дракулу целенаправленно очерняли, сомневаться не приходится.
  
   Славянский дубликат письма Дана
  
   Лишнее доказательство того, что политика очернения действительно проводилась, это славянский дубликат письма Дана. Да, латинское письмо от 2 апреля 1459 года было переведено на славянский язык, причём по указанию всё того же Дана! (Полный перевод славянского текста см. в конце статьи).
  
   Получается, Дан сильно заботился о том, чтобы о "жестокостях" Дракулы узнало как можно больше людей! Если латинское письмо было рассчитано на аудиторию в Венгерском королевстве, то славянский дубликат - на аудиторию в Румынии, не знакомую с латинским языком.
  
   Славянский дубликат, датированный 5-м апреля, не только повторяет латинское письмо от 2-го апреля, но и дополняет его целым рядом деталей:
  
   1) Появилась игра слов, связанная с прозвищем Дракулы, которая в латинском письме была невозможна.
   Как мы знаем, словом "дракул" по-румынски обозначали дьявола. Так вот в славянском письме мы читаем, что Дракул (Дан пишет прозвище без "а" на конце) делал свои чёрные дела, будучи "научен от дракуле". В латинском письме вместо этого сказано "свои замыслы, от нечистого духа зародившиеся".
  
   2) Указано число купцов, посаженных на кол.
   В латинском письме не сказано, сколько брашовских купцов были посажены на кол. Здесь сказано, что 41 человек.
  
   3) Юноши превращаются в детей...
   В латинском письме речь идёт именно о юношах, поскольку там использовано слово "juvenis". Так почему же в славянском письме, которое является расширенным переводом латинского текста, использовано слово "дети"? Дело в том, что в славянском варианте Библии трое друзей пророка Даниила называются как раз словом "дети", а спустя три года, проведённые при вавилонском дворе, называются уже словом "мужи". Вот вам ещё одно подтверждение, что история о том, как Дракула якобы сжёг 300 юношей, на самом деле взята из Библии.
  
   4) Сказано, что "обучение языку" происходило в румынской столице Тырговиште.
   В латинском письме не имело смысла упоминать об этом, потому что далеко не все в Венгерском королевстве и в сопредельных католических странах знали, что Тырговиште это румынская столица.
  
   При этом основные идеи письма все те же - что Дракула предал венгерского короля ради службы туркам и творит невероятные жестокости, а вот Дан это человек добрый и заботливый, который вынужден разгребать последствия Дракуловых дел.
  
   * * *
  
   А теперь прочтём полные тексты латинского письма Дана от 2 апреля 1459 года и славянский дубликат этого письма от 5 апреля.
  
   Если бы я могла, то привела бы здесь и полный текст русского перевода поэмы Бехайма, но это было бы нарушением авторских прав, поскольку поэму переводила не я. Всё, что я могу, это в научных целях приводить её отрывки.
  
   Итак, письма...
  
   Мой перевод латинского письма Дана от 2 апреля 1459 года:
  
   (Слова и выражения в скобках отсутствуют в самом документе, но добавлены для лучшего понимания смысла).
  
   Мы, Дан воевода и господин земель Трансальпийских*, запомнили суть того, что нам было передано другими, и теперь рассказываем сами, чтобы об этом мог узнать весь свет**.
  
   Мы согласно указу и велению Светлейшего принцепса и властителя, государя Матиаса, короля Венгрии и так далее - господина нашего любезнейшего - прибыли в землю Бырсу из земель, упомянутых прежде***, чем означенное королевство Венгерское. И вот тогда дальновидные господа, судья и присяжные как города Брашовского, так и всей вышеназванной земли Бырсы со страдальческими лицами и горестными голосами нам жаловались. (Эти люди) засвидетельствовали, как неверный Дракул, воевода вышеназванных земель Трансальпийских, пренебрёг верностью вышеупомянутому Светлейшему принцепсу и тому королевству, и притом подчинил себя свирепейшему повелителю турков.
  
   Свои замыслы, от нечистого духа зародившиеся, он, увы, уже показал, исполнив их. Некоторых купцов из означенного Брашова и из земли Бырсы, а также посланцев из неё, которые в мирное время в вышеупомянутую землю Трансальпийскую ради приобретения средств пропитания приехали, он схватил, заковал в крепкие оковы, а некоторое имущество и вещи, возле находившееся, он всё похитил, в неистовстве свою неверность (королю) безжалостно проявляя. Однако, не удовлетворившись похищением имущества, он тех купцов и посланцев подверг душераздирающей и достойной сожаления казни без оснований и каких-либо соответствующих обвинений, (то есть) убил, посадив на колья.
  
   К тому времени у него пламенная страсть к жестокости ещё более сильным огнём разгорелась. Отдельных купцов и юношей, которые ради овладения языком, о чём было условлено, в земле Трансальпийской находились, (всего) числом триста или более, он уничтожил через сожжение. Своих же людей, оказывавшихся в означенном городе (Брашове), он потихоньку в свою страну отозвал. Притом добавили те же самые граждане (судья и присяжные), что вещи, привезённые как товар людьми и купцами из означенных Трансальпийских земель, в здешних (городских) пределах содержатся, арестованные самими (гражданами), и что (таким способом) жалобщики смиренно для себя предусматривают подходящее лекарство (от пережитых бед).
  
   Услышав это, мы основательно поразмыслили, (то есть) вместе со слугами нашими, прежде всего, устроили совет, на котором первостепенным предметом обсуждения стали сами граждане и те вещи, что в здешних пределах хранятся. Властью нашей мы повелели (использовать) для возмещения убытков, причинённых самим (гражданам), столько (арестованного) имущества, сколько было бы соразмерно нанесённому ущербу от убийства людей. И никогда те вещи или их стоимость не подлежат возвращению означенным купцам из Трансальпийских земель. Об этом мы издали документ с печатью нашей, наглядным изображением и подтверждением нашего участия (в этом деле).
  
   Дано в Фельдиоаре****, в ближайший понедельник после Октавы Пасхи (т.е. 2-го апреля), год Господень тысяча четыреста пятьдесят девятый.
  
   ________
  
   * Называя себя господином Трансальпийских (т.е. Румынских) земель, Дан выдавал желаемое за действительное. На самом деле он был только претендентом на румынский престол.
  
   ** Данный текст не следует понимать буквально. Здесь Дан использует стандартную формулировку, с которой в Венгрии было принято начинать текст официальных сообщений - например, указов. Дан лишь немного её изменил. (Сравните с вступительными словами вассальной клятвы, которую дал Дракула королю Ласло Постуму 6 сентября 1456 года).
  
   *** Т.е. из Трансальпийских земель - из Румынии.
  
   **** Фельдиоара - населённый пункт в 20 км к северу от Брашова. В Фельдиоаре до сих пор сохранились развалины крепости 14-15 веков. Вероятно, в этой крепости Дан жил со своими слугами (боярами) наибольшую часть времени, пока гостил в брашовских землях.
   ________
  
  
   Оригинальный латинский текст:
  
   Nos Dan wayvoda et dominus partium Transalpinarum memoriae commendantes, significamus tenore praesentium quibus expedit universis, quod cum nos de mandato et ordinatione Serenissimi principis et domini, domini Mathiae regis Hungariae etc., domini nostri graciosissimi, de superioribus dicti regni partibus ad terram Burcensem pervenissemus, providi viri, judex, jurati, tam civitatis Brassoviensis, quam totius terrae Burczensis praetactae, dolentibus animis et flebilibus vocibus conquerentes, nobis declaraverunt quomodo infidelis Dracul wayvoda partium Transalpinarum praetactarum a fidelitate Serenissimi principis praefati et ejus regno declinasset, subdidissetque se saevissimo domino Turcorum.
  
   Ut operis per effectum heu manifeste demonstrasset, maligno spiritu concepto, singulos mercatores de dicta Brascho et terra Burcza et nunctios de eadem qui tempore pacis praefatam terram Transalpinam pro victuum suorum acquisitione intrassent, cepisset, diris vinculis mancipando, singula bona et res ipsorum circa se habitas et inventas ab eis plene auferendo, rabiem suae infidelitatis crudeliter ostendens, in bonis ablatis non contentus, sed eosdem mercatores et nunctios crudeli et miserabili nece sine suis demeritis et culpis ullis exigentibus, interfecisset, in palos trahendo.
  
   De quo furor suae crudelitatis adhuc majore ardore accensus, singulos mercatores et juvenes qui pro ydeomate (idiomate) adipiscendo in praefata terra Transalpina constituti fuissent, numero trecentos vel plures, igne combussisset, suos autem homines in dicta civitate existentes occulte ad propria vocasset. Subjunxeruntque idem cives quod certe res mercimoniales hominum et mercatorum de dictis Transalpinis partibus in ipsorum medio haberentur, per ipsos arrestate, petentes humiliter eis remedio providere opportuno.
  
   Hiis auditis, matura deliberatione una cum baronibus nostris praehabita, ipsos cives et easdem res in ipsopum medio depositas praevia ratione, auctoritate nostra jussimus recipere ad refundenda dampna (damna) quae ipsis, tam in bonis, quam hominum interemptione sunt illata, nullo umquam tempore easdem res vel valorem ipsarum dictis mercatoribus de Transalpinis partibus fore restituend(as). Pro quorum evidentia et testimonio praesentia sigillo nostro dedimus consignata.
  
   Datum in Fewldwar, feria secunda proxima post dominicam Quasimodogeniti, anno Domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo nono.
  
   * * *
  
   Мой перевод славянского письма Дана от 5 апреля:
  
   (Слова и выражения в скобках отсутствуют в самом документе, но добавлены для лучшего понимания смысла).
  
   Иоанн Дан воевода, господин всей земли Угровлахийской*, как мне приказал Матьяш король, прибыл в землю Бырсу. И (тогда) пришли (ко мне) судья и члены городского совета Брашова, и (другие) почтенные люди земли Бырсы, которые плакали, и сердца их обливались кровью, да жаловались они нам (на то), что учинил Дракул, наш враг - как он не сохранил верность господину нашему королю и отдал себя (в услужение) туркам.
  
   Те дела совершил (он) истинно по наущенью дьявола**. Сказывали (в Брашове нам), что купцы из Брашова и из земли Бырсы пошли в мирное время в валашскую землю, (и) тех людей он схватил, сказывали. У тех людей он взял имущество, (но) и с имуществом тех людей не мог остаться довольным, и (поэтому) тех людей схватил да их посадил на колья, сорок одного (человека).
  
   Не было ему достаточно схватить тех людей, и потому ещё лютовал, да набрал триста детей из Брашова и из земли Бырсы, которые были в Тырговиште, и тех, кто торговал по валашской земле, и их собрал, одних посадил на кол, а других (бросил) в огонь. А своих людей, которые были в Брашове, их он отзывал украдкой.
  
   И пришедшие (ко мне) члены городского совета Брашова рассказали мне о тех людях, которые имели имущество в Брашове, о купцах из валашской земли, а члены городского совета заперли то имущество (у себя) и меня просили, чтобы я научил их (как быть дальше).
  
   А я как человек, разумеющий в делах государственных, о сём имуществе размышлял на княжеском совете *** со своими боярами, и о сём (имуществе) сказал членам городского совета такие слова - пусть изымут то имущество, и из него заплатят за имущество людям (которых ограбил Дракул) и (возмещение) за умерших (тоже заплатят). И за то имущество никогда не отправлять платы в валашскую землю. И стоимость имущества, которые принадлежало купцам валашской земли, никогда не платить от Брашова. Писано в апреле, 5-го дня.
  
   Иоанн Дан воевода, милостью Божьей господин (всей земли Угровлахийской)*.
  
   ________
  
   * Называя себя господином Трансальпийских (т.е. Румынских) земель, Дан выдавал желаемое за действительное. На самом деле он был только претендентом на румынский престол.
  
   ** В оригинальном тексте "научен от дракуле", что перекликается с прозвищем самого Дракулы.
  
   *** В оригинальном тексте использовано интересное слово "князовал", означающее "проводил княжеский совет".
   ________
  
   А теперь оригинальный славянский текст:
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"