Аннотация: Актеру Ди Каприо, настоящему айсбергу в океане.
ДИ КАПРИО И ЗАШИТАЯ ВУЛЬВА
Актеру Ди Каприо, настоящему айсбергу в океане.
- Разве ж можно так людей мучить?
Мы куда-то шли с ней. Было жарко и беспокойно.
- Разве я мучаю тебя? - сказал я.
- Сейчас да, - сказала она. - Сейчас я твоя жертва.
Ничто не предвещало. Сначала она рассказывала о генетически модифицированной ослице, которую запустили над морем. У ослицы не было крыльев, просто после модификации она стала похожа на воздушный шарик с ушами и копытами. Она звала на помощь защитницу животных Брижит Бардо, однако та была слишком старой и была далеко. В общем, ослицу никто не защитил, и она скрылась за тучами.
Не то чтобы я смеялся. Скорее я был равнодушным. Я сказал, что Брижит Бардо сама модифицировала свои гены. Она не умеет летать, но зато вегетарианка и гомофоб.
- Это хорошо? - спросила она.
- Не хорошо и не плохо. Просто факт.
Потом мы повстречали актера Ди Каприо. Он спал на ходу. Во сне он играл молодого Ленина, которого рисовал молодой Дали. То есть актер Ди Каприо был натурщиком. Он утверждал, что Дали - маньяк, а Гала - его жертва. Он утверждал, что все сходится, хотя ничего не сходилось. Мы сказали ему об этом. Ди Каприо обиделся и послал нас.
Потом мы спали. В прямом смысле. Нам снилось, что мы снимся актеру Ди Каприо. Дело было на вилле художника Дали в Порт-Льигате. Но мы не видели самого Дали. Не видели Галу. Лишь актер Ди Каприо играл там молодого Ленина, спя на ходу. Когда он повернулся к нам задом, мы увидели его голый зад. Большой и желтый как Луна. Мы закричали от ужаса и проснулись. Спросонья поплелись куда-то.
- Разве ж можно так людей мучить? - сказала она.
Она не была похожа на саму себя. Почему-то мне хотелось назвать её Галой. Я посмотрел на свое отражение в витрине. На голове красовалось каре, а под носом - усы. Их кончики были устремлены в небо.
- Отпусти меня, Сальвадор, - сказала она. - Никто не узнает, что ты сделал со мной.
- А что я сделал с тобой?
Она подняла юбку. Щель между её ногами была зашита толстыми белыми нитками. Я закричал так пронзительно, что лишился чувств.
Потом я перенесся на берег, заваленный черепами актера Ди Каприо. Сам он дрыхнул в воде.
- Однажды у меня спросили, почему тонет Титаник, - говорил во сне актер Ди Каприо. - Я был одиноким и холодным, как айсберг в океане. Возможно, я и был айсбергом в океане. Ведь я актер, могу сыграть даже Ленина. Я сказал, что Титаник начал первым. Он наехал на меня. И я вспорол ему брюхо ножом, как нью-йоркский бандит. Я показал утопающим нож, им понравилось.
Актер Ди Каприо перевернулся на другой бок. Он открыл глаза во сне.
- Кто вы? - спросил актер Ди Каприо. - Вы не сделаете мне больно?
- Не знаю, - сказал я. - Например, Гала считает меня маньяком.
- Какое красивое имя, - сказал Ди Каприо. Как Дженни или Джонни. И даже ещё красивее. В Нью-Йорке у меня были Дженни и Джонни. У меня была своя банда. Одни итальянцы, потому что я сам итальянец, я люблю спагетти и "Крестного отца"... Короче, я сражался в одиночку с близнецами. Они были настоящими башнями. Торговали посреди Нью-Йорка и никого не боялись. Однако я завалил их одиннадцатого сентября. Врезался в них на самолетах.
Актер Ди Каприо расправил крылья и пролетел над черепами.
- Мне всего лишь пришлось сыграть Говарда Хьюза, - сказал актер Ди Каприо. - Он был богатым и был авиатором. Говард Хьюз направил все свои самолеты на близнецов. Будь близнецы поменьше, они укрылись бы в убежище. Будь они ловчее, попытались бы отмахнуться от самолетов. Но они перетаптывались подобно Титанику или динозаврам, которых сгубил лед. В моем сердце льда было предостаточно.
Актер Ди Каприо чуть не врезался в меня. На нем была железная маска, а в глазах - лед.
- Когда близнецы рухнули, меня начали искать. По телевизору показывали мою фотографию. На ней я был похож на Ромео и Джульетту одновременно. Мне пришлось отпустить бороду, а позже надеть железную маску. В то время я мог играть только Железного Человека, которого срисовали с небезызвестного Говарда Хьюза. Ещё я мог воевать в Афганистане. Но я не играл Железного Человека и не воевал в Афганистане.
- Почему?
- Я приехал сюда, на Остров Проклятых, где Дали держит в заточении Галу.
- Разве это остров?
Актер Ди Каприо попятился от меня, споткнулся и побежал прочь. Я погнался за ним.
- Ты один из них! - кричал актер Ди Каприо.
Я ничего не понимал. На мне был белый халат, а в руках - шприц. Я бежал над пропастью, пока не свалился в неё. К счастью, я не разбился о камни. Чьи-то руки подхватили меня и принялись отвешивать пощечины.
Когда я открыл глаза, меня окружали люди. Все в белом, потому что жарко.
- Гала? - сказал я.
- Ты перегрелся, Сальвадор, - сказала она. - Это тепловой удар.
Я знал, что она врет. Я знал, что она не Гала, а я не Сальвадор. Больше я ничего не знал.
О её ноги терлась старушка Бардо. Груди Бардо после генетической модификации стали передними колесами. Попа Бардо превратилась в задние колеса. Теперь Брижит Бардо могла колесить по миру. Могла защищать животных и всех остальных.
- В Черногорской области убили детеныша чупакабры, - сказала Брижит Бардо.
- В Черниговской, - поправил кто-то.
- Какая разница, - сказала Брижит Бардо. - Крестьяне закололи его вилами. И сказали, что продолжат уничтожать чупакабр, которые крадут кроликов. Это ужасно.
Мы боялись спорить с ней.
- Такой миленький, такой красивый детеныш, - сказала Брижит Бардо. - А они его вилами...
Брижит Бардо ненавистно смотрела на меня, будто это я убил чупакабру.
- Выпьем вина, - предложила она. - Я угощаю.
Я сел на неё, и мы помчались в странное место под названием "Avida Dollars". Это странное место окружали слоновьи черепа, а на крыше торчали усы. Под крышей ели, пили и сразу же испражнялись. Никто не стеснялся никого, да тут и не было никого - кроме нас с Бардо и Ди Каприо. Ди Каприо был здесь официантом.
- Avida Dollars, - сказал актер Ди Каприо, - это анаграмма имени Сальвадора Дали.
Мое лицо отразилось в подносе - я снова был собой.
- А можно меню? - сказала Брижит Бардо.
- У нас нет меню, - сказал актер Ди Каприо. - Здесь вы сами рисуете заказ.
На столе появились карандаши, фломастеры и краски. Мы хотели есть и пить, мы хотели в туалет, поэтому быстро замарали бумагу какой-то мазней.
- Очень хорошо, - сказал актер Ди Каприо, разглядывая рисунок Брижит Бардо.
О моем рисунке он не сказал ничего.
- У меня нет аппетита, - сказал я.
Это странное место было похоже на свинарник, только в свинарнике пахнет лучше.
- У меня тоже нет аппетита, - сказала Брижит Бардо.
Облизывая красный ноготь, она разгадывала меня взглядом.
- Пойду пописаю, - сказала Брижит Бардо.
- Я хочу посмотреть.
Брижит Бардо задумалась. Она стала облизывать другой ноготь.
- Вообще я не люблю, когда смотрят, - сказала она. - Но тебе можно.
В дамскую комнату Брижит Бардо повезла меня на себе. Там она осмотрелась и сняла трусики. Присела и напряглась, прикрыв покрасневшее лицо руками.
- Ничего не получается, - сказала она через миг. - Наверно, я переоценила свои силы.
Я приблизился и запустил пальцы в волосы на её лобке. Как я и подозревал, Брижит Бардо тоже была зашита толстыми нитками.
- Кто это сделал? - спросил я.
- Что именно? - не поняла Брижит Бардо.
Мы вернулись к столу, где уже дымилось блюдо. Это было ушастое существо с кенгуровыми лапами.