Лукьянова Юлиана Николаевна : другие произведения.

Черная леди

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    роман полная противоположность всем любовным романам. здесь не влюбляются в насильника, а пытаются выбраться из плена. борятся за свою свободу

  Глава 1
  
  
  
  
  
   Черт побери, ему надоело ее упорство! Маленькая неблагодарная девчонка!
   Его рука уже поднялась для удара, но в последний момент он передумал и овладел собой.
   -Если я ударю тебя еще раз, твой жених заметит синяки и откажется от тебя!
   Она невнятно что-то пробормотала, не поднимая головы.
   -Заткнулась, наконец? Вот уж не поверил бы, что когда-нибудь научу тебя быть немой как рыба. Это даже приятно - хоть ненадолго отдохнуть от твоих наглых взглядов и упорства. Неужели я, наконец, тебя укротил?
   Она молчала. Тогда он схватил ее за подбородок и заставил поднять лицо. В ее глазах стояли слезы.
   Генри Линдерс не мог поверить в это, но все, же его физиономия мало-помалу стала приобретать свой обычный цвет, а голос больше не дрожал от злобы.
   -Итак, ты выходишь замуж за барона Клифгрейса. Он вернется через неделю. Брачный контракт уже составлен и подписан. И ты не посмеешь ослушаться меня - иначе сильно пожалеешь об этом, - он снова дернул ее за подбородок и, заметив, как слезы, переполняя глаза девушки, потекли по щекам, злорадно улыбнулся. - Не забудь у тебя неделя, а до этого дня ты будешь подчиняться только мне.
   Напевая что-то себе под нос, он покинул ее комнату, радуясь одержанной победе. Только когда Катрин услышала, как в замке повернулся ключ и загрохотали по коридору тяжелые сапоги Генри, она перевела дыхание, подняла глаза и промолвила:
   -Ты еще не знаешь, с кем связался!
   Она подняла ладони, внимательно осмотрела синяки на запястьях и принялась осторожно их массировать, стараясь по-скорее восстановить кровообращение. Затем она умылась и жадно принялась пить, одним махом осушив два стакана воды. Но как только она начала приходить в себя, тут, же почувствовала сильный голод - уже почти неделю как он запретил приносить ей еду, кроме хлеба и воды, и если бы не Беатрис ее нянька и под-руга, которая прокрадывалась среди ночи в комнату, то Кати пришлось бы не легко. Легкий шорох возле двери заставил Кати оглянуться и забыть про свой желудок. Девушка кинулась на свою кровать, притворившись, что спит.
   Из темного коридора прокралась чья-то тень и также тихо прикрыла за собой дверь.
   -Кати, - послышался голос няньки, и Катрин облегченно вздохнула.
   -Бетти, - отозвалась она и почувствовала прохладную руку Беатрис.
   -Девочка моя, - взволнованно сказала Бетти, зажигая небольшую свечку. Тусклый мерцающий огонек озарил лицо бледной Беатрис. - Господи, когда же все это закончится? Он изуродует тебя этими побоями.
   -Скоро Бетти все закончится. Ты лучше скажи, ты все приготовишь?
   -Да. Завтра рано утром я уеду, думаю, он не станет проверять, - прошептала Беатрис.
   -Хорошо. Если все пойдет по плану, то через неделю к полудню жди меня возле пещеры. А теперь иди пока тебя никто не заметил.
   -Я так волнуюсь за тебя Кати, будь осторожна ради бога, - прошептала нянька и, вытащив из кармана фартука небольшой сверток, протянула его девушке. Обняв Катрин, она так же незаметно выскользнула за дверь.
   Катрин развернула сверток и стала жадно поглощать сделанные нянькой бутерброды. Она беспрерывно мечтала о бегст-ве целых три дня, кропотливо составляя планы и до мелочей перечисляя все, что сможет сделать в той или иной ситуации. Если повезет, то все что она задумала, пройдет без происшествий и у них будет время скрыться, где-нибудь в Америке.
  
  
  
  
  
  
   Всего несколько недель назад Катрин случайно наткнулась на письмо, которое было пожелтевшее от старости и лежало среди страниц детской книги, которую когда-то ей читала мама, с тех пор прошло много времени, прежде чем Катрин снова смогла взять красочную книжку с удивительными сказками. Кати с трудом смогла прочитать письмо, написанное аккуратным под-черком матери на итальянском языке. Письмо было написано матерью Катрин и адресовано не коему мужчине по имени Энтони Крейстон. Из письма Катрин поняла совсем немного, но из тех сохранившихся строк было ясно, что мать сильно любила этого человека. Так же было понятно, что каким-то образом был замешан дед Кати и Генри Линдерс. И почему-то мать просто умоляет не верить им и вернуться в Чарльз-Хаус. Джорджия, мать Катрин, в конце письма сообщила, что если это письмо не дойдет до адресата, или ее не будет в живых, то чтобы Катрин Крейстон, ее дочери помогли разыскать Энтони Крейстона. Кто этот человек и почему именно Кати должна была разыскать его, девушка не смогла разобрать, потому что часть письма выцвело, и его не-возможно было прочитать, и самое загадочное из всего этого было то, что фамилии Катрин и этого мужчины были одинаковые. Катрин сразу же рассказала о своей находке няньке и подруге Беатрис. Естественно Бетти тоже не могла знать об этом человеке, потому что пришла на службу в Чарльз-Хаус, после смерти матери Кати. Множество тайн и загадок хранилось в этом доме, и после своей находки Катрин Крейстон решила расспросить слуг, которые служили в поместье за долго до ее появления. Но как только Кати начинала расспросы о загадочном человеке по име-ни Энтони, старая повариха и конюх как-то не правдоподобно говорили, что, ни чего не знают о нем. Катрин просто потеряла покой, все пытаясь найти хоть какую-то зацепку. И вот потеряв надежду хоть что-то узнать о незнакомце, она случайно в старых вещах матери, которые были спрятаны на чердаке, наткнулась на небольшой медальон.
   Катрин сидела на коленях перед открытым сундуком и внимательно рассматривала золотой медальончик, на котором был причудливый узор. Девушка попыталась его открыть, но все ее попытки не увенчались успехом. Кати тяжело вздохнула и, прикрыв глаза, дотронулась до лба, потерев, его. Едва уловимый звоночек прозвучал над ее ухом и девушка, как во сне медленно опустила руку. На ее запястье висел тоненький золотой брасле-тик, на котором были причудливые фигурки, среди которых и небольшой ключик. Кати несколько долгих минут смотрела на запястье пока, наконец, не поняла, что ее браслет и есть ключ к этому медальону. Катрин дрожащими руками поспешила от-крыть золотую вещицу, и наконец, открыв ее, увидела увесистый перстень. Девушка долго рассматривала его и, в конце концов, решила примерить дорогое кольцо. Кати все еще рассматривая перстень, спустилась в гостиную и уже хотела пройти в свою ком-нату, как из библиотеки вышел ее опекун Генри Линдерс.
   Увидев перстень, Генри будто бы подменили. Сначала он попытался забрать находку Кати, но когда ему это не удалось, то он с силой схватил девушку за руку и со злостью выдернул из рук кольцо. Его лицо стало пунцовым от гнева, и он потребовал объ-яснить, откуда у Кати этот перстень. Девушка не стала отвечать, а, наоборот, в ответ потребовала объяснения столь не понятного поведения Генри. Мужчина не раз поднимал на девушку руку, но это было, ни что по сравнению с тем как он изменился при виде кольца. Посыпались угрозы и проклятия в адрес девушки, и когда девушка на отрез отказалась подчиняться опекуну, до тех пор, пока тот не объяснит кто такой Энтони Крейстон, тот закрыл ее в комнате и запретил, кому-либо приносить ей еду, и уж тем более разговаривать с девушкой. А спустя несколько дней Генри Лин-дерс объявил ей о помолвке. Гнев опекуна был настолько велик, что ни один из прислуги не встал на защиту Кати. Каждый день были слышны угрозы и проклятия, но девушка наотрез отказывалась подчиняться и выходить замуж.
  
  
  
  
  
  
  
   И вот, наконец, свершилось то, о чем мечтал Генри - эта дев-чонка испуганно смотрела, боясь взглянуть в гневное лицо муж-чины. Да, жаль его самолюбивого опекуна, глупый он не созна-вал, что своевольную и упорную Катрин нельзя сломить. Всю неделю и почти каждую ночь до самого рассвета девушка не могла сомкнуть глаз, прокручивая в голове все возможные непредвиденные ситуации, пока однажды утром не пришла горничная и не разрешила спуститься ей к завтраку.
   Приняв покорный вид, Кати позавтракала и, спросив разрешения, удалилась в свою комнату. Генри был безумно удивлен, и в тоже время счастлив, что ему удалось укротить эту девчонку. И даже когда она спустилась к обеду, у него не возникло никаких подозрений. Девушка все так же была напугана и немногослов-на. Она не проронила ни слова и за ужином, чем очень порадовала Генри, который уже во всю ликовал и строил планы по поводу свадьбы Катрин.
   Утром следующего дня Генри сидел за обеденным столом и читал, свежую утреннюю газету. Он слегка удивился, когда ус-лышал легкий шорох юбки, и когда увидел Катрин перед собой. Девушка густо покраснела и испуганно взглянула на опекуна.
   -Куда ты собралась, Катрин? - поинтересовался Генри, когда увидел, как девушка нерешительно переминается с ноги на ногу.
   - На рыбалку! О, если вы конечно позволите. Я, я обещала Артуро наловить к ужину морского окуня! Если конечно вы не будете против?
   Генри отложил вилку и откинулся на спинку стула. Он не-доверчиво прищурился, но заметив испуганное личико Кати расслабился. Девчонка напугана и теперь он может делать с ней все, что ему заблагорассудиться.
   -Итак, невеста в последний раз резвится на воле?
   Катрин испуганно кивнула и шарахнулась в сторону, когда мужчина поднялся. Эта неделя была слишком тяжелой для нее, чтобы Генри поверил в ее покорность и наконец разрешил выходить из комнаты, в которой запер перед свадьбой.
   -Думаю, мой будущий муж не будет против морских прогулок, - прошептала девушка в испуге.
   -В таком случае беги поскорее, да не забудь шляпу. Не хочу, чтобы ты шла к алтарю с красным носом.
   Катрин не теряя ни минуты, вышла из полутемного холла на яркий солнечный свет. Ее сердечко бешено колотилось, когда она быстро зашагала по западному газону к зарослям склоненных до земли деревьев. Узкая тропинка вилась по скале, к маленькой пещерке у самого подножия. Девушка старалась двигаться, как можно спокойней не привлекая к себе внимания, и как только она скрылась за большими валунами, проскользнула в небольшой проем.
   -Бетти, - прошептала девушка, входя в темную пещеру.
   -Я здесь, - послышался в ответ шепот няньки.
   Тусклый свет зажженной свечи озарил два взволнованных личика.
   - Бетти ты действительно решила отправиться со мной?
   Беатрис решительно кивнула.
   - Тебя никто не видел?
   -Нет. Все, включая Линдерса, уверены, что я отправилась в Лондон еще неделю назад.
   -Хорошо. Теперь остается внести несколько забавных штрихов и у нас будет достаточно времени, чтобы скрыться.
   Не теряя драгоценного времени, Катрин быстро скинула с себя одежду, и осторожно зашагала по ходившим ходуном доскам в конец причала, где было привязано небольшое парусное суденышко.
   Оно резко покачнулось, когда девушка ступила на борт, так что пришлось схватиться за мачту, чтобы не упасть. Катрин подобралась к рулю, вытащила сложенный грот и начала ставить парус.
   Парус вздрогнул от ветра и распустился, Кати поставила двойной риф на парус, накрепко перевязала полотнище, отдала швартовы, вытащила весло с длинной ручкой и быстро, уверенно погребла в сторону рифов.
   Беатрис стояла недалеко от пещеры и взволнованно заламывала руки, пока Кати вела лодку на бушующие острые рифы. Идея разбить лодку была слишком опасной, но Катрин Крейстон была решительно настроена, убедить всех, что ее судно напоролось на рифы, и девушка погибла в морской пучине, таким образом, она хотела ввести в заблуждение всех особенно Генри. Ее, конечно же, кинуться искать, но ни кто не догадается, что девуш-ка уже на полпути в Америке.
   С оглушительным стоном маленькое суденышко со всего маху налетело на острые камни. Получив пробоину, лодка стала быстро заполняться водой. Катрин, не теряя времени, осторожно спустилась в воду, чтобы не пораниться об острые камни. Одно неловкое движение и Кати почувствовала пульсирующую боль.
   -Черт! - воскликнула она, когда взглянула на свое бедро, из которого струилась кровь.
   Пересилив свою боль, она нырнула в воду и уверенными взмахами рук, направилась к берегу, оставив на борту своей лодки кровавый след.
   -Кати у тебя кровь! - воскликнула Бетти, когда Катрин вышла на берег.
   -Некогда думать о пустяках, - одернула ее девушка и, разорвав нижнюю юбку, она сделала несколько полосок и перебинтовала бедро. Она скинула мокрую прозрачную сорочку и поспешила надеть мужские бриджи и рубашку.
   Времени было мало и нужно было как можно скорее уйти с берега, пока девушки небыли замечены.
   Катрин бросила на свою лодку последний тоскующий взгляд. Солнечные лучи упали на воду, один из них коснулся мач-ты и правого борта шлюпки, которая одиноко торчала из воды. Катрин со вздохом отвернулась и пошла прочь. Подгоняя, свою подругу к ромашковой поляне, где были заранее спрятаны две лошади.
   Лошади испуганно фыркнули, когда из чаши леса к ним выскочили две запыхавшиеся девушки. Неприятно сосущее чув-ство тревоги охватило Катрин, и она оглянулась. Нет, никто за ними не следит.
   -Бетти, поторопись, - крикнула она, вскакивая на коня.
   -Кати, - крикнула в ответ Беатрис, но девушка уже пришпорила черного красавца, гоня его, прочь из Чарльз-Хаус.
   Незнание - что может быть мучительнее? Смогут ли они добраться до Лондона вовремя? Возможно, их ждут тяжелые ис-пытания, но Катрин старалась не думать об этом, она подгоняла своего жеребца, который будто понимал, что только от него зависит судьба девушки.
  
  
  
  
   -Пришли молодые женщины и настаивают на встрече с вами, капитан.
   Капитан Томсон Кроуленс поднял голову от своих журналов и воззрился на своего первого помощника.
   -Это что шутка?
   -Нет, сэр. Англичанки, и к тому же настоящие леди.
   -Проводите их в мою каюту, мистер Симпсон и, если возможно, подальше от любопытных глаз.
   -Есть, капитан.
   Катрин Крейстон, хорошо зная обычаи моряков, надвинула капюшон плаща как можно ниже. Одинокие женщины в гавани привлекали нежелательное внимание в любое время суток. Но, увидев американский флаг, трепетавший на мачте большого фрегата, девушки, не обращая внимания на непристойные шуточки и издевки, оставили повозку с возницей на пристани и взошли на корабль. К счастью, первый, кто встретил их, оказался помощником капитана.
   Мистер Симпсон услужливо взял небольшой саквояж и проводил в каюту капитана.
   Девушки оказались в маленькой комнатке, отделанной панелями красного дерева, увешанными шпагами, мушкетами и старинным оружием. Обстановка самая простая, мебели совсем мало. В воздухе стоял густой запах трубочного табака.
   -Капитан Томсон Кроуленс, мэм, - представил мистер Симпсон.
   -Можете идти, мистер Симпсон.
   Из-за стола поднялся невысокий широкоплечий джентльмен в парике, морской мундир которого, хотя и чистый, знавал лучшие времена. Бледно голубые глаза с подозрением взирали на девушек.
   -Пожалуйста, садитесь, мадам.
   Девушки одновременно кивнули и примостились на краешке черного кожаного диванчика.
   -Мистер Симпсон сказал, что вы англичанки, - начал капитан, после затянувшейся паузы.
   -Да, сэр. Я Беатрис Блэкберн, а это моя сестра Катрин, - сказала Бетти.
   -И что же вас привело на мой корабль?- в нетерпении проговорил капитан.
   -Мой муж, капитан Блэкберн, сейчас в колониях, сэр, в Нью-Йорке. Мы должны были плыть к нему, но в дороге на нас напали разбойники, мы потеряли много времени, а прибыв в порт, мы узнали, что наш корабль уже вышел в море.
   Глаза капитан недоверчиво сузились, но в этот момент капюшон Катрин свалился на плечи, и мужчина ошеломленно уставился на прекрасную молодую женщину.
   Кати почувствовала, как по щекам медленно ползет густая краска, и уже хотела встать, чтобы уйти.
   -Не бойтесь меня, миледи, - попросил капитан, заметив тревожный взгляд Беатрис. - Вы сказали, что направляетесь в Америку?
   -Да, сэр. Мы были бы вам весьма благодарны, если вы позволите нам отплыть к моему мужу на вашем корабле. Конечно, мы оплатим все расходы и наше пребывание на вашем корабле, - поспешила добавить Бетти, заметив некоторое замешательство капитана.
   -Не тревожьтесь, миледи. Я сделаю, как вам будет угодно, - он поднялся, сунул большие руки в карманы белых брюк и стал размышлять вслух. - С утренним приливом мы отплываем в Бостон. Путешествие долгое и довольно опасное.
   -Мы это понимаем, капитан. Но Бостон, кажется, недалеко от Нью-Йорка?
   -Да. Я лично помогу вам нанять экипаж до Нью-Йорка, - капитан приветливо улыбнулся. - А теперь простите, миледи, я должен попросить мистера Симпсона устроить вас поудобнее. Это весь ваш багаж?
   -Нет, у нас есть еще два небольших сундука. Они в повозке.
   -Тогда я распоряжусь, чтобы мистер Симпсон доставил их на корабль.
   -Благодарю вас, капитан, - проговорила Беатрис и присела в легком реверансе.
  
  
  
  
  
  
   Как же далеко теперь ее дом и спокойная жизнь в поместье! Как бы ей хотелось никогда не уезжать! Но если бы она осталась, то была бы уже женой этого мерзкого борона, которому она годилась во внучки.
   -Бетти, ты не жалеешь что отправилась со мной? - спросила Кати, наблюдая за дельфинами.
   -Порой мне кажется, что лучше было бы придумать что-нибудь другое, но зная характер Линдерса, я рада, что ты поступила именно так. Я не жалею ни о чем.
   -Я не должна была тебя втягивать в это.
   -И как бы я смогла дальше жить, зная, что моя девочка где-то в неизвестном месте и не знать что с тобой? Ну, уж нет, когда ты рядом мне на душе спокойно, - Бетти немного при обняла девушку. - Знаешь, Кати у меня ведь нет никого на свете кроме тебя, и считай, мы выросли вместе. Так как я могу отпустить тебя одну? И кстати думаю, что это принадлежит тебе.
   Беатрис достала из кармана своего платья платок и, развернув его, протянула девушке тот самый перстень, который Линдерс забрал у нее.
   -Бетти ты самая чудесная на всем свете! - воскликнула Кати.
   -Я знаю и поэтому горжусь этим, - с наигранным высокомерием сказала Беатрис.
   Катрин недоуменно моргнула, но уже через секунду запрокинув голову, рассмеялась.
   Какой-то рыжеволосый верзила, начищавший в десяти футах от женщин медные поручни, бросил свое занятие и поглощенный необычной девушкой уставился в изумление на нее. Он никогда не видел такую высокую и стройную красавицу не похожую на бледных английских леди. Ее черные как смола волосы вились огромными локонами и покрывали всю спину до самой талии. Глаза такого же изумрудного цвета, как платье, окаймляли длинные ресницы, а пухлые алые губы так и манили к себе.
   Беатрис заметила мужчину, который с нескрываемым интересом уставился на Катрин.
   -Эй, служивый займись своим делом и перестань пялиться на молодых леди, а не то я пожалуюсь капитану.
   Матрос скорчил презрительную гримасу и хотел, что-то ответить в содержательной форме, но тут раздался истошный крик.
   -Парус! Вижу парус! - кричали сверху.
   -Где? - грянул хор голосов, и отовсюду стали появляться матросы и пассажиры.
   -По правому борту! - отозвался сигнальщик.
   Все стали всматриваться в морскую даль. Кати даже привстала на цыпочки стараясь уловить хоть малейший признак корабля, но ничего не могла увидеть кроме бесконечной воды. Горизонт, который закатное солнце окрасило в ярко оранжевый цвет, был чист.
   -Там ничего нет, - разочарованно сказала Кати.
   Рыжий матрос улыбнулся.
   -Этот корабль от нас далеко. Он сидит на самой верхушке мачты, - показал матрос наверх, - и смотрит в подзорную тру-бу. А корабль мы, может быть, увидим завтра, если он не свернет с курса.
   Кати посмотрела на горизонт. Как жаль, что она не сидит на самом верху мачты и не смотрит вдаль, где можно увидеть корабль.
   Уже в который раз странное чувство охватило Катрин, но она поспешила откинуть все тревожные мысли. Единственное что ее сейчас волновало это не видимый корабль.
   Девушка еще долго стояла на палубе, пока совсем не стемнело. В конце концов, холод и настойчивые просьбы Бетти, заставили ее спуститься в свою каюту. Дрожа от озноба, она завернулась в шаль и стала наблюдать, как нянька готовила горячую ванну. Когда ванна была готова, Кати вылила туда порцию лавандового масла и с блаженным вздохом погрузилась в воду.
   Катрин продолжала строить планы даже когда, выйдя из воды и укутавшись в теплое одеяло, свернулась калачиком на постели. Бетти куда-то ушла, а Кати все еще думала об этом корабле, какое-то странное предчувствие мучило девушку, но вскоре она сомкнула глаза и погрузилась в спокойный сон, в котором она видела себя стоящей у деревянного штурвала. Она вела свой корабль средь бушующих волн, кудато вперед в неизвестный далекий мир.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Глава 2
  
  
  
   На следующее утро, одевшись в голубое платье с изящным каскадом кружев, Кати взглянула в зеркало. Тугой корсаж подчеркивал ее узкую и без того талию, и округлые груди. Девушка придирчиво оглядела себя, но все, же осталась довольна своим видом. Закончив туалет, она тихонько выскользнула из каюты, чтобы не разбудить Бетти, и сразу же ринулась на палубу посмотреть, не видно ли вчерашнего корабля.
   Катрин Крейстон увидела его, как только ступила на палубу. Это было удивительное судно, совсем не похож на те корабли, которые Кати видела. Его гордый высокий бушприт разрезал с легкостью волны.
   -Он... он такой красивый, - прошептала она.
   -Этот корабль, мисс, идет под французским флагом, - сказал подошедший капитан Кроуленс. - Я бы хотел попросить вас пройти в каюту, пока мы не узнаем их намерения. Не волнуйтесь, это просто на всякий случай, - поторопился заверить Кати капитан, увидев в ее глазах тревогу.
   Он обратился к подошедшему боцману и, забыв тут же о девушке, сразу же направился в сторону капитанского мостика, бурно обсуждая французский корабль.
   -Кати, пойдем вниз, - сказала подоспевшая Бетти. Она слышала, как девушка тайком покинула каюту и поспешила за ней. Услышав разговор с капитаном, Беатрис попыталась увести Кати за руку.
   -Тсс, подожди минутку. Дай только посмотреть на эту яхту и обещаю, я пойду с тобой, куда захочешь, - попыталась она заверить взволнованную няньку.
   "Как бы я хотела быть капитаном на этом корабле", - подумала девушка, все еще любуясь прекрасным судном.
   Незнакомый корабль подошел ближе, и Катрин смогла рассмотреть его название "Каприз". По его палубе сновали люди, бегая как муравьи. Какая-то высокая фигура стояла на шканцах и наблюдала за "Надеждой" в подзорную трубу.
   Катрин от любопытства и восхищения прекрасным кораблем, приподнялась с корточек и, держась за поручни, стала наблюдать за капитаном "Каприза". Будто во сне медленно капитан перевел подзорную трубу в сторону девушки. Какое-то сосущее внутри живота чувство заставило Катрин передернуться. По спине поползли холодные мурашки. Девушка заметила, как на флагштоке сменили флаг на черное полотнище, слишком хорошо знакомое по рассказам в лондонских гостиных. Теперь же, когда она узнала в черном полотнище пиратский флаг, она почувствовала, что страх, словно удушливый обруч, стягивает ее горло и не дает вздохнуть. Вот оно - то странное чувство, которое ее одолевало уже несколько дней.
   -Господи Иисусе и Пресвятая Дева Мария, это же пираты, - прошептала Бетти и схватила Кати за руку. Ее ладонь была, как лед холодная. - Надо идти вниз! Сейчас начнется сражение!
   Не успела Бетти договорить, как прогремел пушечный выстрел. Катрин рванулась вперед, крепко держа за руку няньку, и понеслась с ней в каюту, не желая искушать свою судьбу.
   -Они говорят, чтоб "Надежда" сдавалась! - крикнул матрос наблюдатель.
   -Пусть лучше меня заберет дьявол морской, но я без боя не сдамся! - взревел капитан.
   Громким голосом, отдавая распоряжения команде, он сбежал с капитанского мостика.
   -Всем занять свои места! Пушки к бою! Они еще пожалеют, что встретились нам на пути!
  
  
  
  
  
  
   Катрин залетела в каюту, она облокотилась спиной о дверь и посмотрела на побледневшую Бетти. Что если пираты захватят "Надежду"? Что тогда с ними будет?
   Ни для кого не было секретом, какая дьявольская жестокость пиратов была к пассажирам и членам экипажа. Что те, кто спасся навсегда остались калеками физически или морально. Многие рассказывали, что пираты насиловали и женщин и детей, разрезали мужчин на куски и скармливали акулам. Катрин смеялась над выдумками перепугавшихся людей. Но теперь, теперь ей стало не на шутку страшно.
   Судорожно глотая воздух Кати, не говоря ни слово, подбежала до шкафа и стала двигать его. Бетти поспешила на помощь девушке. Дюйм за дюймом шкаф продвигался к двери, оставляя полосы на дорогом паркете. Наконец подперев двери, Катрин подбежала к своему саквояжу и стала переворачивать содержимое в нем, ища хоть какое-нибудь оружие.
   -Боже, почему я не взяла револьвер или хотя бы свои ножи, - нервно крикнула девушка, переворачивая уже ящички в столе.
   Беатрис не отставала от Кати, помогая ей в поисках. Трясущимися руками она схватила бархатную коробку.
   -Серебро! - в один голос проговорили девушки, когда их глаза встретились.
   Катрин Крейстон в мгновение оказалась возле няньки, и схватила столовые ножи, которые были аккуратно сложены. Она прицепила свое оружие к подвязкам и, заткнув несколько вилок за пояс, с тяжелым вздохом опустилась на кровать.
   Бешеный стук испуганных сердец нарушал тишину. Если бы ситуация не была такой ужасной и девушек кто-то увидел, то наверняка бы рассмеялся от души.
   Две утонченные леди с побледневшими и перепуганными личиками, сидели на краю кровати. Обе девушки вооружились смертельным оружием. Катрин держала в руках ножи и вилки, за поясом был целый арсенал, состоящий из тех же ножей и вилок. Беатрис же схватила первое, что попалось под руку, подсвечник и ночной горшок.
   Тишина мучительно давила, лишь изредка были слышны оружейные канонады и звон сабель.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Глава 3
  
  
  
   Пираты пытались взять их корабль на абордаж! Звон са-бель становился все громче. Пираты вступили с матросами в смертельную схватку. Прогремело несколько пушечных выстре-лов и их судно накренилось на правый борт, получив пробоину от удара ядра.
   Услышав, как стонут люди в предсмертной агонии, де-вушки прижались друг к другу.
   Казалось, это сражение длилось целую вечность. С каждой минутой становилось все тяжелее от неизвестности. В крохотной каюте девушки потеряли всякое ощущение времени, лишь настенные часы с гулом отсчитывали каждую секунду.
   Вдруг наступила полная тишина. Затаив дыхание, обе девушки старались уловить хоть малейший звук. Тишина. Через несколько минут, в коридоре за дверью послышались чьи-то шаги. Катрин взглянула на подругу. Один и тот же не высказанный вопрос застыл у них в глазах. Кто выиграл "Надежда" или пираты?
   В двери ударили, так что задрожал шкаф, который девушки с таким трудом дотащили к двери.
   -О-хо-хо! Да тут заперто! Эй, Сэм помоги, - послышалось кровожадное нетерпение в голосе.
   Этот голос не мог принадлежать кому-то из экипажа "Надежды". Сразу было ясно, что корабль захватили пираты.
   Катрин на цыпочках подошла к двери и как только в нее стали ломиться, пытаясь открыть, приготовилась к нападению.
   С каждым ударом в дверь, пираты проделывали себе дорогу к своим жертвам. Напряжение нарастало. Нервы были на пределе. Еще несколько ударов и в образовавшемся дверном проеме, показалась уродливая лысая голова. Заметив девушек, пират ехидно улыбнулся, показывая гнилые зубы. Не теряя ни минуты, Кати с криком бросилась на эту голову и со всего размаху ударила в нее вилкой. Безумный крик разорвал тишину.
   Катрин, не видя ничего перед собой, стала колотить голову, чем попало. Бетти подбежав на помощь девушке, со всей силы ударила незваного гостя по голове ночным горшком. Нанося многочисленные удары, леди пытались вытолкать пиратскую голову за дверь. Наконец голова исчезла, все еще крича от боли и ужаса, пират не мог и подумать, что ждет его за этой дверью.
   Не давая передохнуть девушкам, в дверь стали ломиться с новой силой. Как игрушечная, дверь распахнулась, и подпиравший ее шкаф рухнул с грохотом на пол.
   Девушки с боевым кличем бросились на врага, который бесцеремонно ворвался к ним. Повалив мужчину на пол, Кати стала бить его кулачками по лицу и шее. Беатрис схватила подсвечник и ударила неудачника по груди. Пират согнулся в клубок и, прикрывая лицо и голову руками, истошно орал. Его привело в неподдельный ужас, на что способны эти леди. Девушки продолжали бить бедолагу до тех пор, пока тот не затих.
   Кати выхватила из-за пояса пирата пистолет.
   -Бетти, возьми саблю! - сказала Катрин, указывая на оружие, валявшееся недалеко от входа.
   Девушки услышали, как бегут, спрыгивая в люк, на помощь своим друзьям, пираты.
   Катрин приготовилась к выстрелу, и как только в проеме появился человек, спустила курок. Оглушительный гром прокатился по каюте. Худощавый мужчина рухнул, как подкошенный, и на его груди стало медленно расплываться кровавое пятно.
   С грубой бранью на Кати налетел еще один подоспевший пират, выхватив пистолет из рук женщины, он с размаху ударил ее по лицу, свалив с ног. Катрин упала, но успела развернуться, так чтобы нанести удар в противника ногой. Ухмыляясь, пират начал наступать на девушку, но он не ожидал получить удар в спину от притаившейся за дверью Беатрис. Держа в руках окро-вавленную саблю, нянька попыталась помочь Кати подняться.
   -Бетти, берегись! - прокричала Катрин, но было поздно, женщина упала без чувств от полученного удара по голове.
   Кати не успела вскочить на ноги, как ее оглушили прикладом.
  
  
  
  
  
   -Глянь, какие красотки попались, - сквозь тьму услышала Кати.
   -Ого, Грэг, вот это штучка! Люблю боевых баб, они пылкие в постели, - с грубым акцентом ему вторил другой.
   -Нам лучше поторопиться, пока их не увидел капитан. Не видать нам первыми их девственность, как своих ушей.
   Катрин почувствовала, как к ней подошел один из мужчин и встал в очень удобную позицию для нее. Не теряя удобного случая, девушка со всей своей силы нанесла удар по мужским достоинствам.
   Не ожидая такого поворота событий, мужчина согнулся пополам и стал душераздирающе орать от боли, держа свою мужскую плоть руками.
   Кати попыталась встать, но ее тут, же придавил Грэг своим весом к полу и, не обращая, ни какого внимания на ее сопротивления и крик, пытался прильнуть своим слюнявым ртом к девичьим губам.
   Его зловонное дыхание заставило желудок Катрин содрогнуться в острой судороге отвращения. Она яростно боролась, пыталась высвободиться, брезгливо сжимала губы и откидывала голову назад.
   Пират ловко ухватился за глубокий вырез на ее платье и рванул его вниз. Голубая порча с громким треском разорвалась. Насильник сделал еще один рывок и вслед за платьем разорвал оставшуюся одежду. Катрин оказалась обнаженной по пояс. С все еще возрастающим ужасом, она попыталась высвободиться. Грэг потянул руку, чтобы погладить девичью грудь. Кати истошно за-орала, словно ее грудь прижгли раскаленным железом. Крючко-ватыми пальцами пират стал сжимать нежную плоть, оставляя на ней синяки. Щипая и выкручивая соски делая нестерпимую боль и тем самым возбуждаясь, пират продолжал слюнявить девушку, оставляя на ее лице полоску желтой, от жевательного табака, слюны.
   Катрин не оставляла попытки бороться и высвободив одну руку, наотмашь полоснула ногтями по лицу насильника. Выругавшись, Грэг занес над девушкой кулак, собираясь одним ударом решить неравную схватку. Кати зажмурилась и пригото-вилась к боли.
   -Дьявол вас забери, что здесь происходит? - раздался чей-то суровый голос.
   Грэг тот час вскочил на ноги, как будто его обожгло. Кати, не помня себя от страха, схватила подсвечник и кинулась на Грэга. Со всей силы она зарядила ему по спине своим оружием. Пират заскулил от боли, и Катрин ринулась на него с еще большим гневом.
   Вдруг кто-то схватил ее железной хваткой за руки и скрутил за спиной с такой силой, что захрустели косточки. В слепой ярости девушка попыталась лягнуть противника ногой.
   -Прекрати или я тебя пристрелю, - резко произнес невидимый враг, и встряхнул Кати с такой силой, что ей показалось, будто ее голова слетит с плеч.
   Девушка перестала сопротивляться и медленно обернулась. Ее взгляд встретили самые безжалостные глаза. Они были черными, как сама мгла, а в их выражении явственно читалась угроза. Лицо было жестоким и грубым, что у Кати невольно поползли холодные мурашки.
   Пират медленно осмотрел поле битвы и, оценив ситуацию, довольно улыбнулся. -Это все ты натворила? Не ожидал я встретить такую дьяволицу, да еще и такую красавицу. Постой, не тебя ли я видел на палубе? - пират хлопнул себя ладонью по лбу, - Ну конечно тебя................
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"