Люро Полина : другие произведения.

Альбинос. Глава 19

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Мне снился удивительный сон, в нём не было ставших уже привычными кошмаров ― я путешествовал во времени. Но почему-то не в будущее, а в прошлое. Вокруг меня были знакомые, окружённые дремучим бором, невысокие дома, люди в простой одежде, занимающиеся обычными делами. Я с Токи на плече шёл к дому, приютившему нас на долгих тринадцать лет, и мои шаги невольно ускорялись, а сердце радостно стучало.
  У плетня стоял почти не постаревший Джино и с интересом рассматривал лук, который я для него сделал.
   ― Надо же, что за чудо, не могу нарадоваться! Моя дорогая Фло права, наш младшенький сынок ― особенный мальчик. С придурью, конечно, но всё равно ― молодец...
  Я улыбался, слушая его ворчание, и, осторожно подкравшись сзади, закрыл своими ладонями глаза приёмному отцу:
   ― Угадай, кто пришёл, Джино? Подскажу ― твой младшенький, придурковатый Анжело... ― и, обняв его за плечи, повернул лицом к себе.
  Джино поднял голову, пристально глядя мне в глаза, не проронив ни звука. И тут только до меня, дурака, дошло, что я вырос, больше того, со своей странной внешностью альбиноса мало похож на "ангелочка", которого помнил отец "из прошлого".
  ― Не узнает, конечно же, нет... ― от этой мысли вдруг стало так грустно, потому что я почувствовал, насколько соскучился по своей семье. Именно так, Джино и Фло стали для нас с близнецами настоящей семьёй, жаль, что раньше я этого не ценил.
   ― Анжело, паршивец! Как же ты вырос, настоящий мужчина. Дай-ка на тебя посмотреть. Значит, так ты выглядишь на самом деле? А что, мне нравится, это лицо больше подходит младшему сыночку с его противным характером, ― и, уже крепко обнимая меня, он смахивал слезу со щеки, ― вот радость-то для нас, спасибо, что не забыл...
  Я счастливо обнял его в ответ, услышав за спиной звон бьющейся посуды ― это пришла Фло. Она налетела на нас, оттолкнув мужа в сторону, и спрятала голову на моей груди, одновременно плача и смеясь:
  ― Анжело, радость моя, ты вернулся домой, как же я ждала тебя, сынок...
  Я с нежностью гладил уже тронутые первой сединой волосы, целовал маленькие морщинки на её лбу, пытаясь проглотить внезапно вставший в горле комок. Слыша, как она плачет, хрипло повторял:
  ― Не надо, мама, не плачь, я никогда тебя не забывал. Видишь, приехал вас навестить и теперь буду делать это часто-часто, обещаю...
  А сзади меня уже слышались крики близнецов:
  ― Мама, отец, мы тоже здесь! Хватит тискать этого любимчика, лучше покормите нас скорей...
  Я засмеялся и... проснулся. Вокруг меня был всё тот же лес. Раннее утро кутало белёсой пеленой тумана ветви могучих деревьев, мокрая от росы трава казалось седой. Джером уже суетился вокруг костра, прилаживая над огнём старый котелок. Он приветливо улыбнулся:
  ― Проснулись, господин Лэнни? Посмотрите, какое ясное солнышко встаёт. Значит, обязательно будет хороший день. Удача улыбнётся всем нам.
  Я потянулся, улыбнувшись ему в ответ:
   ― Джером, ты, наверное, соскучился по жене и детям. Как только мы переместимся в будущее, сразу поезжай к ним. Вот вернёмся с близнецами из этого путешествия и заберём всех в наш дом, чтобы вы не расставались.
  Он посмотрел как-то удивлённо, из-за чего я почувствовал себя неловко, и неожиданно низко мне поклонился. От этого стало совсем не по себе. Я отвёл глаза, делая вид, что рассматриваю костёр, так и хотелось сказать:
  ― Не люблю людей, и почему они порой ведут себя как глупцы? ― но вместо этого спросил:
  ― А где моя "охрана", Джером?
   ― Господа Рик и Дар пошли за "добычей": обещали принести дичь, а то мои лепёшки им надоели, видите ли.
  Я хмыкнул и чуть было не сказал:
  ― И мне, между прочим, тоже, ― но почему-то промолчал. Зашуршал ближний кустарник, из него выбрались смеющиеся братья и, завидев меня, подняли вверх две упитанные фазаньи тушки. Это меня по-настоящему обрадовало ― так давно не ел свежего мяса, что почти позабыл, какое оно на вкус...
   ― Как спал, Лэнни? Что-то ты много ворочался во сне и бормотал. Волнуешься перед путешествием? ― Дар отдал птиц хозяйственному Джерому и сел на мокрую траву рядом со мной.
  Я изо всех сил старался казаться спокойным:
   ― Не очень. Знаешь, видел во сне Джино и Фло, честно говоря, ужасно по ним скучаю. Если наше путешествие в будущее пройдёт успешно, давайте вместе навестим их, что скажете на это?
  Рик плюхнулся рядом со мной, но промолчал, вместо него ответил Дар:
   ― А что тут думать, мы с Риком тоже скучаем, я только ― "за". Славные люди, настоящая семья, не то, что нам досталась...
  Рик нахмурился, сорвал немного травы и стал скручивать её в узел:
   ― Я, конечно, очень люблю наших приёмных родителей и хочу повидать их не меньше вас, но сначала надо разобраться с собственными. Вы, смотрю, окончательно поверили словам ведьмы, а вот я бы не стал так легко доверять той, что принесла нам столько неприятностей. Надо во что бы то ни стало разыскать Дорна и Джара, и "хорошенько" с ними поговорить. Пока сам не услышу признания во всех грехах ― не поверю в их виновность. Судя по рассказу твоей "тёти", Лэнни, она опытная лгунья и притворщица, но меня нелегко провести...
  Нам с Даром пришлось с ним согласиться. Моё благодушное настроение после доброго сна быстро сменилось тревогой и сомнениями. Даже аппетит пропал, и я с завистью смотрел на близнецов, которые, что бы ни происходило вокруг, никогда не теряли желания хорошенько подкрепиться.
  Поев совсем чуть-чуть и покормив проснувшегося всеядного питомца, решительно отправил Джерома домой. Он расстроился и всё время бормотал какие-то молитвы, которые должны были защитить нас во время путешествия. Еле сдерживался, чтобы не поторопить его хорошим пинком, отправив в полёт до города вместе с нашими лошадьми. Меня всё раздражало, и я не мог найти этому нормального объяснения. Только когда он скрылся из виду, немного успокоился, посмотрев на Токи. Гордость не позволяла признаться самому себе, что мне страшно...
  ― Не бойся, Лэнни, ― в голове прозвучал тихий голос Токи, и я невольно вздрогнул, но противоречить и бить себя в грудь, хвастаясь смелостью, не стал, ― это будет быстро, ты даже глазом моргнуть не успеешь. Но должен тебя предупредить ― там другой, очень грязный воздух, и с непривычки трудно дышать. Справишься?
  Я только кивнул, меня снова начала бить дрожь.
   ― Хорошо, тогда сначала перемещу тебя, а потом и твоих друзей. На пару минут тебе придётся остаться там одному, ничего не бойся и никуда не уходи. Я уже поискал и нашёл подходящее место ― склад, на котором хранятся вещи. Это важно: вам с близнецами надо будет переодеться, чтобы не выделяться среди других людей в городе.
  Я задумался:
   ― Это необязательно, Токи, существует же простое заклинание невидимости, никто и не заметит нас.
  Но мой маленький "проводник в будущее" уже привычно заёрзал, значит, был со мной не согласен:
   ― Не уверен, Лэнни! Во-первых, мы не знаем, сработает ли твоя магия, во-вторых, тебе же надо будет разговаривать с девушкой и, возможно, с другими людьми. Вряд ли они захотят общаться с "невидимкой".
  Он был прав, и мне пришлось это признать. Токи снова грустно вздохнул:
   ― Что ж, Лэнни, на всякий случай попрощайся с друзьями. Я, конечно, не думаю, что возникнут какие-либо сложности, но всё же...
  Эти слова, разумеется, не прибавили мне уверенности в успехе, но делать было нечего, и, подойдя к близнецам, крепко их обнял. Объяснять ничего не пришлось, они всё поняли без слов.
  Никогда ещё мне не было настолько страшно! С чувством обречённого на смерть я взял на руки Токи и собрался сказать ему, чтобы он предупредил меня о начале "движения", как вдруг в нос ударил запах пыли и чего-то другого, резкого и неприятного. В горле сразу запершило, вызвав сухой кашель. Попытался оглядеться, но в окружавшей меня полутьме почти ничего не было видно, и я по привычке создал светящийся шар. Мы с Токи стояли в большом, уставленном ящиками помещении с высокими потолками.
   ― Что это, малыш? ― в носу защекотало от пыли, и я чихнул.
  Голос моего "младшего братишки" звучал успокаивающе:
   ― Не волнуйся, всё нормально, Лэнни, мы уже на месте. Я выбрал время на два часа раньше встречи ведьмы и твоей знакомой. Как раз успеете с близнецами переодеться. А сейчас отправляюсь за Риком. Никуда не уходи, ― и он исчез.
   Я стоял в этом незнакомом месте и боялся пошевелиться, настолько мне было не по себе. Не то что "уйти", даже подвигать пальцем ― не мог. Пот заливал лицо, а что вытворяло сердце...
  ― Немедленно возьми себя в руки, взрослый болван! ― ругал я себя, ― ты даже в шесть лет был смелее. Сейчас здесь появится Рик, подумай, каким посмешищем будешь выглядеть в его глазах... ― но уговоры мало помогали.
  В это мгновение рядом со мной оказался Рик с Токи на плече и сразу же с любопытством начал озираться по сторонам:
   ― Лэнни, ты в порядке? ― его голос звучал уверенно и ровно, но рука лежала на эфесе клинка, готового в любой момент покинуть ножны.
   ― Да, ― видя, что друг спокоен, я тоже начал понемногу приходить в себя.
   ― Теперь очередь Дара, подожди минутку, ― сказал Токи и снова исчез.
   ― А здорово у него получается, раз ― и мы в будущем, тебе и правда повезло с этой птичкой, ― усмехнулся Рик, хитро на меня посматривая.
   ― Он ― не птица, ― пробормотал я, всё ещё растерянно оглядываясь по сторонам.
   ― Да какая разница, а ты чего такой бледный, Лэнни, что, в дороге укачало? ― эта насмешливая интонация была мне прекрасно знакома, не хватало только, чтобы друг потешался надо мной.
   ― За собой следи, ― огрызнулся я и отвернулся от Рика, делая вид, что рассматриваю ящики.
  Затылком чувствовал, что он усмехается, но не было сил даже как следует ему ответить. В этот момент, спасая мою гордость, появился Дар и, посмотрев вокруг, сплюнул на пол, процедив сквозь зубы:
  ― Вот так будущее, у нашего соседа сарай и то выглядит лучше.
  Токи снова вспрыгнул мне на плечо:
   ― Лэнни, скажи своим друзьям, чтобы не шумели, сейчас нам не стоит привлекать к себе внимание. Это может создать ненужные проблемы...
  Передал не в меру жизнерадостным телохранителям сообщение нашего "младшего члена семьи", и братья притихли, однако посмеиваться и перешёптываться между собой не перестали. Я смотрел на них и даже немного завидовал:
  ― И как это у них получается? Неужели они такие бесстрашные или просто глупые?
   Токи водил нас между ящиками, гоняя от одного к другому и не обращая внимания на мои нетерпеливые вздохи, пока, наконец, ткнул носом в самый дальний и замызганный "контейнер", как он их называл.
  ― Открывайте этот, там находится то, что мы ищем.
  Большой грязный ящик мне не понравился, но на моё сердитое:
  ― Ты уверен, что там находятся достойная нас одежда? ― Токи издал какой-то подозрительный звук. Неужели "мой птенчик" усмехнулся? Это всё влияние близнецов. Если так и дальше пойдёт, то скоро и он начнёт надо мной посмеиваться, а это недопустимо. Я же старше него...
  Вздохнул, но спорить на этот раз не стал, решив поговорить с "младшим" на эту тему позже, а пока кивнул телохранителям:
  ― Действуйте!
  Дар быстро вытащил меч, но остановился, пробасив:
  ― Лэнни, ящик из железа, я затуплю клинок. Может, ударишь по дверце магией?
  Я так и сделал, и вскоре мы перебирали штаны и рубахи необычного вида, вызвавшие у братьев непрекращающийся хохот. Мне пришлось на них прикрикнуть, чтобы они успокоились. Честно говоря, одежда была очень странной. Штаны, в основном, синие, но я нашёл себе чёрные, которые, к счастью, оказались мне впору. С выбором рубашки у меня тоже проблем не было, ведь все знали, какой цвет я предпочитаю...
  Когда я оделся, братья начали свистеть и кривить в насмешке губы, чем ужасно меня смутили.
   ― Ну что опять не так? ― возмутился, чувствуя, как заливаюсь краской и начинаю злиться.
   ― Всё здорово, ты у нас просто красавчик, Лэнни. Жаль, тут нет венка из чёрных роз, как ты любишь, ― посмеивался Рик, ― из тебя получается настоящее привидение: бледный как смерть, а чёрная одежда делает нашего господина ещё страшнее. Может, пойдём припугнём людей из будущего?
   ― Прекратите, он прекрасно выглядит, ― заступился за меня возмущённый Токи, жаль, что братья этого не услышали, продолжая смеяться.
  Тем временем "весельчаки" тоже подобрали себе "наряды", и это был тот ещё кошмар. Особенно безобразными мне показались пёстрые рубахи с короткими рукавами и цветными непонятными узорами, похожими на картинки. Рику понравилась что-то кожаное, похожее на охотничью куртку, и он нацепил это, несмотря на жаркую погоду. Будь я не так взволнован, сам от души посмеялся бы над их дурным вкусом, но мне было не до этого. Ещё уйму времени мы потратили, выбирая обувь. Я устал, как собака, и мне было душно в этом огромном пыльном помещении.
  Вдруг Токи сказал:
   ― Поторапливайтесь! Лэнни, скажи своим весёлым друзьям, что мы не на ярмарке. Пусть снимут мечи и немедленно спрячут их вон за тем контейнером у стены. Он самый пыльный, значит, никому не нужен. А ты замаскируй оружие магией. Сделайте всё быстро, нам пора уходить.
  Но быстро, увы, не получилось: близнецы наотрез отказались расставаться с клинками, и мне пришлось отругать их, пригрозив возвращением домой. Они нехотя сдались, но потом всю дорогу ворчали, заранее оплакивая своё "бесценное" оружие. Ну, совсем ребята распустились, и я взял себе на заметку, как только покончим с делами, заняться воспитанием отбившихся от рук телохранителей.
  Токи вывел нас из полутьмы на свет, и мы очутились прямо в центре хаоса, где всё шумело, двигалось, сверкало, а также очень быстро проносилось мимо... И всё это утопало в желтоватом тумане, который Токи назвал смогом. Такого кошмара мы даже представить себе не могли.
  Растерявшись, смотрели на это безумное мельтешение, не понимая, куда теперь двигаться.
   ― Что это? ― еле прошептал я.
   ― Это город, построенный как раз на месте вашего. Страшно? Ничего, привыкните. Идите по этой дорожке вон в ту подворотню, и Лэнни, скажи своим друзьям, чтобы так не пялились на девушек. Это может создать нам большие проблемы.
  Я раздал братьям по подзатыльнику, на которые они даже не обратили внимания, продолжая выворачивать шеи на проходящих мимо красоток в коротких платьях. Что там, даже я засмотрелся... До подворотни оставалось каких-нибудь десять шагов, но какими трудными они для нас оказались...
  Наконец, мы остановились. Здесь, на небольшом пятачке, царила полутьма, и наши глаза смогли хоть ненадолго отдохнуть. Хотя всего в двух шагах от нас продолжала своё течение сумасшедшая человеческая река, и даже сквозь смог пробивалось слепящее солнце...
   ― Что дальше, Токи? ― давно я не чувствовал себя таким беспомощным.
   ― А вот теперь применяй своё заклинание, Лэнни. Вас не должны видеть, девушка уже идёт сюда, а ведьма появится примерно через минуту.
  Я всё сделал быстро, и мы с близнецами прижались к стене. Моё сердце забарабанило в предчувствии встречи, о которой я так долго мечтал. И она появилась в светлом летящем платье. По-мальчишески постриженные рыжие волосы сияли в лучах солнца, как и её глаза. Мила была прекрасна, и даже мои искушённые в красоте телохранители оценили это, привычно хмыкая.
  Девушка достала из небольшой сумочки плоский диск и, оглянувшись вокруг, что-то с ним сделала. Из воздуха появилась знакомая нам ведьма и бросилась Миле навстречу.
   ― Мила, деточка, моя спасительница! Если бы не ты, я бы точно там пропала, ― плакала она на груди у девушки, ― они собирались меня повесить...
   ― Кто эти чудовища, что посмели тебе угрожать? ― возмущённый голосок звенел как самый чистый серебряный колокольчик, во всяком случае, мне так показалось.
   ― Как кто? Тот самый Лэнни, что произвёл на тебя такое сильное впечатление. Он и его грубияны-телохранители. Пойдём скорее домой, дорогая, я там всё тебе подробно расскажу.
  Мила почему-то покраснела и, присев на корточки, ловко оборвала по колено подол длинной ведьминой юбки.
  ― Вот так будет в самый раз, очень креативно, тётя Лора! ― девушка засмеялась, схватив её под руку, и они быстро вышли из подворотни на шумную улицу.
  Я стоял, замерев, словно заворожённый, в голове всё ещё звенел её голос. Рядом на чём свет ругались братья, жалея, что не прикончили ведьму вчера, Токи что-то упрямо снова и снова повторял в моей голове. Но я не расслышал, потому что думал о ней и о словах этой тёти Лоры, что встреча со мной произвела на Милу сильное впечатление...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"