Одно и всё
Чтоб оказаться в безграничном,
Единый растворяет личность,
И скука движется назад.
И вместо страстного желанья
И строгого долженствованья
Во все концы - услады сад.
Приди, Душа, и пропитай нас.
Тогда борьба со змеем тайным
Станет уделом наших сил.
Ведут участливо нас духи,
А мастера толкают в руки
Того, кто это сотворил.
Чтобы плоды увидеть в пыли,
Чтобы в застылости не стыли,
Есть вечная живая стать.
Ибо желая превратиться
В чистое солнце, в пёстру птицу,
Они не могут просто встать.
Они должны, творя, стекаться,
Формироваться и меняться,
Стоять секунду и идти.
Все части в непрерывном танце.
В итоге, в ничего распасться
И утвердиться в бытии.
Eins und alles
Im Grenzenlosen sich zu finden,
Wird gern der Einzelne verschwinden,
Da löst sich aller überdruss;
Statt heißem Wünschen, wildem Wollen,
Statt läst'gem Fordern, strengem Sollen,
Sich aufzugeben ist Genuss.
Weltseele, komm, uns zu durchdringen!
Dann mit dem Weltgeist Selbst zu
Ringen wird unsrer Kräfte Hochberuf.
Teilnehmend führen gute Geister,
Gelinde leitend, höchste Meister,
Zu dem, der alles schafft und schuf.
Und umzuschaffen das Geschaffne,
Damit sich's nicht zum Starren
Waffne, wirkt ewiges lebendiges Tun.
Und was nicht war, nun will es werden,
Zu reinen Sonnen, farbigen Erden,
In keinem Falle darf es ruhn.
Es soll sich regen, schaffend handeln,
Erst sich gestalten, dann verwandeln;
Nur scheinbar steht's Momente still.
Das Ewige regt sich fort in allen,
Denn es muss in Nichts zerfallen,
Wenn es im Sein beharren will.